valentina/share/translations/valentina_ru_RU.ts

17525 lines
706 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2018-09-02 18:50:24 +02:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
<name>AddDet</name>
<message>
<source>add detail</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">добавить деталь</translation>
</message>
</context>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<context>
<name>AddGroup</name>
<message>
<source>add group</source>
2016-05-07 12:30:48 +02:00
<translation>добавить группу</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
</context>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
<context>
<name>AddItemToGroup</name>
<message>
<source>Add item to group</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Добавить объект в группу</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>AddPatternPiece</name>
<message>
<source>add pattern piece %1</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>добавить выкройку %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddPiece</name>
<message>
<source>add detail</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>добавить деталь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddToCalc</name>
<message>
<source>add object</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>добавить объект</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUnionDetails</name>
<message>
<source>add union details</source>
2016-01-10 16:18:15 +01:00
<translation type="vanished">добавить объединение деталей</translation>
</message>
</context>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<context>
<name>ChangeGroupOptions</name>
<message>
<source>rename group</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>переименовать группу</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
</context>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<context>
<name>ChangeGroupVisibility</name>
<message>
<source>change group visibility</source>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<translation>Изменить видимость группы</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>ChangeMultipleGroupsVisibility</name>
<message>
<source>change multiple groups visibility</source>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<translation>Изменить видимость нескольких групп</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityPage</name>
<message>
<source>Server</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Server name/IP</source>
<translation type="vanished">Имя / IP сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Secure connection</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Безопасное подключение</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy settings</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Настройки прокси-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Use Proxy</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Использовать прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy address</source>
<translation type="vanished">Адрес прокси</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port</source>
<translation type="vanished">Порт прокси-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy user</source>
<translation type="vanished">Пользователь Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy pass</source>
<translation type="vanished">Пароль прокси-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>User settings</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Пользовательские настройки</translation>
</message>
<message>
<source>User Name</source>
<translation type="vanished">Имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Save password</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Сохранить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="vanished">Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Server name/IP:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Имя / IP сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy address:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Адрес прокси:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Порт прокси-сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy user:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Пользователь прокси-сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy pass:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Пароль прокси-сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>User Name:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Применить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">&amp;Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">&amp;Ок</translation>
</message>
<message>
<source>Config Dialog</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Диалог параметров</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Выкройка</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation type="vanished">Пути</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigurationPage</name>
<message>
<source>Setup user interface language updated and will be used the next time start</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation type="vanished">Настройки языка интерфейса пользователя обновлены и будут задействованы при следующем запуске</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit updated and will be used the next pattern creation</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Единицы измерения обновлены и будут применены при следующем создании выкройки</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-save modified pattern</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Автосохранение измененной выкройки</translation>
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
<source>min</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">мин</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<message>
<source>Interval:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Интервал:</translation>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</message>
<message>
<source>Language</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Язык</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language</source>
<translation type="vanished">Язык интерфейса</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts</source>
<translation type="vanished">Разделитель дробной части</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options (%1)</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">С опций ОС (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit</source>
<translation type="vanished">Единица измерения по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Сантиметры</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Миллиметры</translation>
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<message>
<source>Inches</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Дюймы</translation>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</message>
<message>
<source>Label language</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Язык метки</translation>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Send crash reports</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Отправка отчета об ошибках</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Send crash reports (recommended)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Отправка отчета об ошибках (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>After each crash Valentina collect information that may help us fix a problem. We do not collect any personal information. Find more about what &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;kind of information&lt;/a&gt; we collect.</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation type="vanished">После каждого падения Valentina собирает информацию, которая может помочь нам исправить ошибки. Мы не собираем персональную информацию пользователей. Узнать больше об &lt;a href=https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&gt;информации&lt;/a&gt;, которую мы собираем.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Editing</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Редактирование выкройки</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm item deletion</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Подтвердите удаление элемента</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon. (recommended for beginners.)</source>
<translation type="vanished">Текст отображается под иконками. (рекомендуется для начинающих.)</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Язык интерфейса:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Разделитель дробной части:</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Единица измерения по умолчанию:</translation>
</message>
<message>
<source>Label language:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Язык метки:</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Система создания выкроек</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Система создания выкроек:</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>Author:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Автор:</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>Book:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Книга:</translation>
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>The Default unit has been updated and will be used as the default for the next pattern you create.</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Единицы измерения обновлены и будут применены при следующем создании выкройки.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collects information that may help us fix the problem. We do not collect any personal information. Find more about what &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;kind of information&lt;/a&gt; we collect.</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">После каждого падения Valentina собирает информацию, которая может помочь нам в исправлении ошибки. Мы не собираем персональную информацию пользователей. Узнать больше об &lt;a href=https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&gt;информации&lt;/a&gt;, которую мы собираем.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Текст отображается под иконками (рекомендуется для начинающих).</translation>
</message>
2016-11-07 14:04:19 +01:00
<message>
<source>After each crash Valentina collects information that may help us fix the problem. We do not collect any personal information. Find more about what %1kind of information%2 we collect.</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">После каждого сбоя Валентина отправляет нам информацию, которая может помочь решить возникшую проблему. Мы не собираем личные данные. Вы можете узнать больше о том, %1какую именно информацию%2 мы собираем.</translation>
2016-11-07 14:04:19 +01:00
</message>
</context>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<context>
<name>DelGroup</name>
<message>
<source>delete group</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>удалить группу</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DelTool</name>
<message>
<source>delete tool</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>инструмент удаления</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteDetail</name>
<message>
<source>delete tool</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">инструмент удаления</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePatternPiece</name>
<message>
<source>delete pattern piece %1</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>удалить выкройку %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePiece</name>
<message>
<source>delete tool</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>удалить инструмент</translation>
</message>
</context>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<context>
<name>Detail</name>
<message>
<source>Fabric</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Материал</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Lining</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Подклад</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Клеевая подкладка</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Межподкладка</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAboutApp</name>
<message>
<source>About Valentina</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>О проекте Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina version</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Версия программы Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Авторы</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %3 at %4</source>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
<translation type="vanished">Создано %3 в %4</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Веб сайт : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation>Невозможно открыть браузер по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Ревизия:</translation>
</message>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
<message>
<source>Built on %1 at %2</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Собрано %1 в %2</translation>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Check For Updates</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Проверить наличие обновлений</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAboutTape</name>
<message>
<source>About Tape</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>О Tape</translation>
</message>
<message>
<source>Tape version</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Версия Tape</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Ревизия:</translation>
</message>
<message>
<source>This program is part of Valentina project.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Эта программа является частью проекта Valentina.</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision: %1</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Ревизия: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %3 at %4</source>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
<translation type="vanished">Собрано на %3 %4</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Веб-сайт: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Невозможно открыть браузер по умолчанию</translation>
</message>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
<message>
<source>Built on %1 at %2</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Собрано %1 в %2</translation>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Check For Updates</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Проверить наличие обновлений</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAlongLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Длина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значение длины</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать полный расчет в отдельном окне&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Метка точки</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Первая точка</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Первая точка линии</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Вторая точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Вторая точка линии</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип линии</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показать линию от первой точки до этой</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Выберите вторую точку линии</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Точка вдоль линии</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Цвет линии</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Редактировать длину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Длина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Расчёт</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка точки:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Первая точка:</translation>
</message>
<message>
<source>First point of the line</source>
<translation>Первая точка линии</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Вторая точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of the line</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Вторая точка линии</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип линии:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Цвет линии:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уникальная метка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выберите уникальную метку.</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArc</name>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Радиус</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Значение радиуса</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показать полный расчет в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>First angle</source>
<translation type="vanished">Первый угол</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Значение первого угла</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Second angle</source>
<translation type="vanished">Второй угол</translation>
</message>
<message>
<source>Value of second angle</source>
<translation type="vanished">Значение второго угла</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation type="vanished">Центральная точка</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Выберите точку центра дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Радиус не может быть отрицательным</translation>
</message>
<message>
<source>Angles equal</source>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation type="vanished">Углы равны</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Редактировать радиус</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first angle</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Редактировать первый угол</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second angle</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Редактировать второй угол</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радиус:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Расчёт</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Первый угол:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Расчёт</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Второй угол:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Центральная точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Select center point of the arc</source>
<translation>Выберите точку центра дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Цвет:</translation>
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Стиль пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Масштаб аппроксимации:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Установить масштаб аппроксимации для этой кривой, 0 - использовать глобальное значение</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<message>
<source>Alias:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Псевдоним:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArcWithLength</name>
<message>
<source>Dialog</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Радиус</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Значение радиуса</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать полный расчёт в отдельном окне&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation type="vanished">Первый угол</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Значение первого угла</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Длина</translation>
</message>
<message>
<source>Arc length</source>
<translation type="vanished">Длина дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation type="vanished">Центральная точка</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Выберите точку центра дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Изменить радиус</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the first angle</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Изменить первый угол</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the arc length</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Изменить длину дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Радиус не может быть отрицательным</translation>
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be equal 0</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Длина не может быть нулевой</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радиус:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Расчёт</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Первый угол:</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Длина:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Центральная точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Цвет:</translation>
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Стиль пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Масштаб аппроксимации:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Установить масштаб аппроксимации для этой кривой, 0 - использовать глобальное значение</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<message>
<source>Alias:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Псевдоним:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogBisector</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Длина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значение длины</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показать полный расчет в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Метка точки</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Первая точка</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">Первая точка угла</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Вторая точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Вторая точка угла</translation>
</message>
<message>
<source>Third point</source>
<translation type="vanished">Третья точка</translation>
</message>
<message>
<source>Third point of angle</source>
<translation type="vanished">Третья точка угла</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип линии</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from second point to this point</source>
<translation type="vanished">Показать линию от первой точки до этой</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Select second point of angle</source>
<translation>Выберите вторую точку угла</translation>
</message>
<message>
<source>Select third point of angle</source>
<translation>Выберите третью точку угла</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Точка вдоль биссектрисы</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Цвет линии</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Редактировать длину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Длина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Расчёт</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уникальная метка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выберите уникальную метку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Первая точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Вторая точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Третья точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип линии:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Цвет линии:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
</context>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<context>
<name>DialogCubicBezier</name>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Cubic bezier</source>
<translation type="vanished">Кубическая кривая Безье</translation>
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<message>
<source>Color:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Цвет:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Название:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Начальная точка:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Вторая точка:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Третья точка:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Fourth point:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Четвертая точка:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Select the second point of curve</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выберите вторую точку кривой</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Select the third point of curve</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выберите третью точку кривой</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Select the fourth point of curve</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выберите четвертую точку кривой</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid spline</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Некорректная кривая</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<message>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<source>Tool cubic bezier</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Кривая Безье</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen Style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Стиль пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation Scale:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Масштаб аппроксимации:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Установить масштаб аппроксимации для этой кривой, 0 - использовать глобальное значение</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<message>
<source>Alias:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Псевдоним:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogCubicBezierPath</name>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Dialog cubic bezier path</source>
<translation type="vanished">Диалог кубическая кривая Безье</translation>
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<message>
<source>Point:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Точка:</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>List of points</source>
2016-05-07 12:30:48 +02:00
<translation>Список точек</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Цвет:</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Название:</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid spline path</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Некорректное задание кривой</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<message>
<source>Tool cubic bezier path</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Инструмент создания кубической кривой Безье</translation>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Стиль пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Масштаб аппроксимации:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Установить масштаб аппроксимации для этой кривой, 0 - использовать глобальное значение</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<message>
<source>Cannot find point with id %1</source>
2019-12-04 19:25:16 +01:00
<translation>Не удается найти точку с идентификатором %1</translation>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<message>
<source>Alias:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Псевдоним:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Угол</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Значение угла</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать полный расчет в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
<translation type="vanished">Точка оси</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Кривая</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Метка точки</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип линии</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показать линию от первой точки до этой</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select axis point</source>
<translation>Выберите точку оси</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point intersect curve and axis</source>
<translation>Точка пересечения кривой и оси</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Axis Point</source>
<translation type="vanished">Точка оси</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Цвет линии</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Редактрировать угол</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Угол:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Расчёт</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка оси:</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Кривая:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уникальная метка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выберите уникальную метку.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип линии:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Цвет линии:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogCutArc</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Длина</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значение длины</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показать полный расчет в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation type="vanished">Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Метка точки</translation>
</message>
<message>
<source>Segment an arc</source>
<translation>Разделить дугу</translation>
</message>
<message>
<source>Selected arc</source>
<translation type="vanished">Выбранная дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Редактировать длину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Длина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Расчёт</translation>
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Дуга:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уникальная метка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выберите уникальную метку.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<translation type="vanished">Цвет:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<message>
<source>Alias1:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Псевдоним 1:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Alias2:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Псевдоним 2:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSpline</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Длина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значение длины</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показать полный расчет в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Кривая</translation>
</message>
<message>
<source>Selected curve</source>
<translation type="vanished">Выбранная кривая</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Метка точки</translation>
</message>
<message>
<source>Segmenting a simple curve</source>
<translation>Разделение простой кривой</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Редактировать длину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Длина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Расчёт</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Кривая:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уникальная метка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выберите уникальную метку.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<translation type="vanished">Цвет:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<message>
<source>Alias1:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Псевдоним 1:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Alias2:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Псевдоним 2:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSplinePath</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Длина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значение длины</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показать полный расчет в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Кривая</translation>
</message>
<message>
<source>Selected curve path</source>
<translation type="vanished">Выбранная сложная кривая</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Метка точки</translation>
</message>
<message>
<source>Segment a curved path</source>
<translation>Разделить сложною кривую</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Редактировать длину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Длина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Расчёт</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Кривая:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уникальная метка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выберите уникальную метку.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<translation type="vanished">Цвет:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<message>
<source>Alias1:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Псевдоним 1:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Alias2:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Псевдоним 2:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
</context>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<context>
<name>DialogDateTimeFormats</name>
<message>
<source>Label date time editor</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Редактор даты и времени метки</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Format:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Формат:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Insert a format</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ввести формат</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDetail</name>
<message>
<source>Detail</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Деталь</translation>
</message>
<message>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
<source>Bias X</source>
<translation type="vanished">Смещение по Х</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>cm</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">см</translation>
</message>
<message>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
<source>Bias Y</source>
<translation type="vanished">Смещение по Y</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Options</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Параметры</translation>
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
<source>Name of detail</source>
<translation type="vanished">Название детали</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<message>
<source>Seam allowance</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Припуски на швы</translation>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</message>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
<message>
<source>Width</source>
<translation type="vanished">Ширина</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Closed</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Замкнутая</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Delete</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Удалить</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Got wrong scene object. Ignore.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Получен неправильный объект сцены. Игнорируем.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Изменить направление</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance tool</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Инструмент Припуски на швы</translation>
</message>
<message>
<source>All objects in path should follow in clockwise direction.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Все объекты контура должны следовать в направлении по часовой стрелке.</translation>
</message>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
<message>
<source>Scroll down the list</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Опустить в низ списка</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">...</translation>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Scroll up the list</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Поднять на верх списка</translation>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
</message>
2015-11-16 21:15:55 +01:00
<message>
<source>Ready!</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Готовы!</translation>
2015-11-16 21:15:55 +01:00
</message>
<message>
<source>You need more points!</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Вам нужно выбрать больше точек!</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>First point can not equal the last point!</source>
<translation type="vanished">Первая точка не может быть эквивалентна последней!</translation>
2015-11-16 21:15:55 +01:00
</message>
<message>
<source>You have double points!</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Повторяются две точки подряд!</translation>
2015-11-16 21:15:55 +01:00
</message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<message>
<source>You have to choose points in a clockwise direction!</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">Выберите точки по часовой стрелке!</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Bias X:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Смещение по Х:</translation>
</message>
<message>
<source>Bias Y:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Смещение по Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Name of detail:</source>
<translation type="vanished">Название детали:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Ширина:</translation>
</message>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
<message>
<source>First point cannot be equal to the last point!</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Первая точка не может быть эквивалентна последней!</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<message>
<source>General</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Главная</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern piece data</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Данные выкройки</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Material/Cut number/Placement</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">Материал/количество в раскрое/размещение</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Material type:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Тип материала:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Cut number:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">Количество в раскрое:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Размещение:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Add</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Добавить</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Отмена</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Remove</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Удалить</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Letter:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Буква:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Detail label visible</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Видимость метки детали</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern label visible</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Видимость метки выкройки</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Fabric</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">Материал</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Lining</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Подклад</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">Клеевая подкладка</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Межподкладка</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>None</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">Произвольное</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Cut on fold</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">Размещать на сгибе</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Cut %1 of %2%3</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Раскрой %1 из %2%3</translation>
</message>
<message>
<source> on Fold</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">на сгибе</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Update</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Обновление</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>on Fold</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">на сгибе</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>You can choose one of the predefined materials or enter a new one</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation type="vanished">Вы можете выбрать один из предустановленных в системе материалов или ввести новый</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Forbid piece be mirrored in a layout.</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation type="vanished">Запрет отражения выкройки в раскладке.</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">Запретить переворачивание</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Letter of pattern piece</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Обозначение выкройки</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Name can&apos;t be empty</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Имя не может быть пустым</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<message>
<source>Grainline</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Долевая нить</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>Grainline visible</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Видимость долевой нити</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Вращение:</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Мастер формул</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Значение</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">Расчёт</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать полный расчет во всплывающем окне&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Длина:</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>Infinite/undefined result</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Недопустимый/неизвестный результат</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>Length should be positive</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation type="vanished">Значение длины должно быть положительным числом</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2016-10-31 08:31:12 +01:00
<message>
<source>Arrows:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Стрелки:</translation>
2016-10-31 08:31:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Both</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">Обе</translation>
2016-10-31 08:31:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Just front</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">Только вверх</translation>
2016-10-31 08:31:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Just rear</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">Только вниз</translation>
2016-10-31 08:31:12 +01:00
</message>
</context>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<context>
<name>DialogDimensionLabels</name>
<message>
<source>Dimension labels</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Метки измерения</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Метка</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Dimension:</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Измерение:</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</context>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<context>
<name>DialogDuplicateDetail</name>
<message>
<source>Dialog duplicate detail</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Диалог инструмента дубликат детали</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Click to place duplicate</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Нажать, чтобы переместить дубликат</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
</context>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<context>
<name>DialogEditLabel</name>
<message>
<source>Edit label template</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Редактировать шаблон метки</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Clear current and begin new label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Очистить текущую и начать новую метку</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Import from label template</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Импорт из шаблона метки</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Export label as template</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Экспорт метки как шаблона</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Редактировать</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<comment>Font formating</comment>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Жирный</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<comment>Font formating</comment>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Курсив</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Aligns with the left edge</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выравнивает по левому краю</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Centers horizontally in the available space</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выравнивает по центру в доступном пространстве</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Aligns with the right edge</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выравнивает по правому краю</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Additional font size. Use to make a line bigger.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Дополнительный размер шрифта. Используйте, чтобы сделать строку больше.</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Text:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Текст:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Line of text</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Строка текста</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Insert placeholders</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Вставить заполнитель</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Preview</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Предварительный просмотр</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Create new template</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Создать новый шаблон</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Creating new template will overwrite the current, do you want to continue?</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Создание нового шаблона перезапишет текущий, вы хотите продолжить?</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Label template</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Шаблон метки</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Export label template</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Экспорт метки как шаблона</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>template</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>шаблон</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Невозможно сохранить файл</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Import template</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Импортировать шаблон</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Import template will overwrite the current, do you want to continue?</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Импортируемый шаблон перезапишет текущий, вы хотите продолжить?</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>File error.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ошибка файла.</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Date</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Дата</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Time</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Время</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern name</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Название лекала</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern number</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Номер лекала</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Company name or designer name</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Название компании или имя дизайнера</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Customer name</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Имя клиента</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern extension</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Тип файла выкройки</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern file name</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Имя файла выкройки</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurments file name</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Имя файла мерок</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurments extension</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Расширение файла мерок</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece letter</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Буквенное обозначение детали</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece annotation</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Аннотация к детали</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece orientation</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ориентация детали</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece rotation</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Вращение детали</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece tilt</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Наклон детали</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece fold position</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Расположение сгиба детали</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece name</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Имя детали</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Quantity</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Количество</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Material: Fabric</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Материал: Ткань основная</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Fabric</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ткань основная</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Material: Lining</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Материал: Подклад</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Lining</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Подклад</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Material: Interfacing</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Материал: клеевая подкладка</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Клеевая подкладка</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Material: Interlining</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Материал: межподкладка</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Межподкладка</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Word: Cut</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Слово: вырезать</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Cut</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Вырезать</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Word: on fold</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Слово: на сгибе</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>on fold</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>на сгибе</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
<message>
<source>User material</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Материал пользователя</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Insert</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Вставить</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
<message>
<source>Move on top</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Переместить на верх</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Move up</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Переместить вверх</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Move down</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Переместить вниз</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Move on bottom</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Переместить на низ</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<message>
<source>Measurements units</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Единицы измерения мерок</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern units</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Единицы измерения выкройки</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Size units</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Единицы измерения размера</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Customer birth date</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Дата рождения клиента</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Customer email</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Электронная почта клиента</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurement: %1</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Мерка: %1</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Height</source>
<comment>dimension</comment>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Высота</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>dimension</comment>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Размер</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Hip</source>
<comment>dimension</comment>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Бёдра</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Waist</source>
<comment>dimension</comment>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Талия</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
<message>
<source>No data for the height dimension.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Нет данных для измерения рост.</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
<message>
<source>No data for the size dimension.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Нет данных для измерения размер.</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
<message>
<source>No data for the hip dimension.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Нет данных для измерения бёдра.</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
<message>
<source>No data for the waist dimension.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Нет данных для измерения талия.</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
<message>
<source>Final measurement: %1</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>Финальное измерение: %1</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogEditWrongFormula</name>
<message>
<source>Edit formula</source>
<translation>Редактировать формулу</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation type="vanished">Формула</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation>Вставить переменную в формулу</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Значение первого угла</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показать полный расчет в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Входные данные</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation type="vanished">Размер и рост</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Мерки</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Длина линий</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Длина дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Длина кривых</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Углы линий</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Спрятать пустые мерки</translation>
</message>
<message>
<source>Double click for add to formula</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">Двойной щелчок для добавления в формулу</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<translation type="vanished">Высота</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation type="vanished">Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Line length</source>
<translation>Длина линии</translation>
</message>
<message>
<source>Arc length</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Длина дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Curve length</source>
<translation>Длина кривой</translation>
</message>
<message>
<source>Line Angle</source>
<translation>Угол линии</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of arcs</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Радиус дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Angles of arcs</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Углы дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Angles of curves</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Углы кривых</translation>
</message>
<message>
<source>Arc radius</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Радиус дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Arc angle</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Угол дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Curve angle</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Угол кривой</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Формула:</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Расчёт</translation>
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Name</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Название</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Full name</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Полное название</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>Functions</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Функции</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Lengths to control points</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Расстояние до контрольной точки</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-11-14 08:06:00 +01:00
<message>
<source>Filter list by keyword</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Фильтр списка по ключевому слову</translation>
2016-11-14 08:06:00 +01:00
</message>
2017-09-04 08:20:16 +02:00
<message>
<source>Preview calculations</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Предварительные расчёты</translation>
2017-09-04 08:20:16 +02:00
</message>
</context>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<context>
<name>DialogEllipticalArc</name>
<message>
<source>Radius1:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Радиус1:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Значение</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Расчёт</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать полный расчет во всплывающем окне&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Radius2:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Радиус2:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Первый угол:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Расчёт</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Второй угол:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation angle:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Угол поворота:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Центральная точка:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Select center point of the arc</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выберите центральную точку дуги</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Цвет:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit radius1</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Изменить радиус1</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit radius2</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Изменить радиус2</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first angle</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Изменить первый угол</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second angle</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Изменить второй угол</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit rotation angle</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Изменить угол поворота</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Elliptical arc</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Эллиптическая дуга</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Стиль пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<message>
<source>Alias:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Псевдоним:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogEndLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Длина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значение длины</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показать полный расчет в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Угол</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Значение угла</translation>
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation type="vanished">Базовая точка</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Первая точка линии</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Метка точки</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип линии</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показать линию от первой точки до этой</translation>
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Точка на конце отрезка</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Цвет линии</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Редактрировать угол</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редактировать длину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Длина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Расчёт</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Угол:</translation>
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базовая точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уникальная метка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выберите уникальную метку.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип линии:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Цвет линии:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</context>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<context>
<name>DialogExportToCSV</name>
<message>
<source>Export options</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation type="vanished">Экспорт настроек</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Export</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation type="vanished">Экспорт</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>With header</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>С заголовком</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Codec:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Кодек:</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Separator</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Разделитель</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Tab</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Tab</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Comma</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Запятая</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Semicolon</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Точка с запятой</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Space</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Пробел</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<message>
<source>Options</source>
2018-02-17 18:20:39 +01:00
<translation>Опции</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Preview</source>
2018-02-17 18:20:39 +01:00
<translation>Предварительный просмотр</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<message>
<source>Global</source>
<comment>Options</comment>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
<translation>Глобальные</translation>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</context>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<context>
<name>DialogFinalMeasurements</name>
<message>
<source>Final measurements</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Финальные измерения</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Find:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Найти:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Search</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Поиск</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Name</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Название</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Рассчитанное значение</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Формула</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Details</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Детали</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Название:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Рассчитанное значение:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Формула:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Вычисление</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать полный расчёт в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Description:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Описание:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Переместить мерку вверх</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Переместить мерку вниз</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>measurement</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>мерка</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ошибка</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Пустое поле.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit measurement</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Редактировать мерку</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Пустое поле</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Недопустимый результат. Значение бесконечность или NaN. Пожалуйста, проверьте расчёты.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Значение</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ошибка синтаксического анализа: %1</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search final measurements by term. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prepend &amp;quot;/r/&amp;quot; to the front of the search string to search final measurements by regex.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Поиск финальных измерений по ключевым параметрам. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Прибавьте &amp;quot;/r/&amp;quot; к передней части строки поиска для поиска финальных измерений по регулярному выражению. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</context>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<context>
<name>DialogFlippingByAxis</name>
<message>
<source>Dialog</source>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<translation type="vanished">Диалог</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Origin point:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Начальная точка:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Суффикс:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Axis type:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Тип оси:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select origin point</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выбор начальной точки</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select origin point that is not part of the list of objects</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выбор начальной точки (точка не должна принадлежать какому-либо объекту)</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Vertical axis</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Вертикальные оси</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Horizontal axis</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Горизонтальные оси</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Flipping by axis</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Отразить объект по оси</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>Enable to create a visibility gropup from original objects</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Позволяет создать группу видимости из исходных объектов</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Visibility Group</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Группа видимости</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Название:</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Поворот</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Tags:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Категории:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Разделяйте каждую категорию запятой.</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Добавить категории</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<message>
<source>Alias:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Псевдоним:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
2020-11-11 12:59:21 +01:00
<translation>Стиль пера:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2020-11-11 12:59:21 +01:00
<translation>Цвет:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Ready</source>
2020-11-11 12:59:21 +01:00
<translation>Готово</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid suffix</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Неправильный суффикс</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid group name</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Неверное имя группы</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Label:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Метка:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Default</source>
2020-11-11 12:59:21 +01:00
<translation>По умолчанию</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid point</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Неправильная точка</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid label</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Неправильная метка</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid alias</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Неправильный псевдоним</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogFlippingByLine</name>
<message>
<source>Dialog</source>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<translation type="vanished">Диалог</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>First line point:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Первая точка линии:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Суффикс:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Вторая точка линии:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select first line point</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выберите первую точку линии</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select first line point that is not part of the list of objects</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выберите первую точку линии (точка не должна принадлежать какому-либо объекту)</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select second line point</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выберите вторую точку линии</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select second line point that is not part of the list of objects</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выберите вторую точку линии (точка не должна принадлежать какому-либо объекту)</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Flipping by line</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Отразить объект по линии</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>Enable to create a visibility gropup from original objects</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Позволяет создать группу видимости из исходных объектов</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Visibility Group</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Группа видимости</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Название:</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Поворот</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Tags:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Категории:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Разделяйте каждую категорию запятой.</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Добавить категории</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<message>
<source>Alias:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Псевдоним:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
2020-11-11 12:59:21 +01:00
<translation>Стиль пера:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2020-11-11 12:59:21 +01:00
<translation>Цвет:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Ready</source>
2020-11-11 12:59:21 +01:00
<translation>Готово</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid suffix</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Неправильный суффикс</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid group name</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Неверное имя группы</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Label:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Метка:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Default</source>
2020-11-11 12:59:21 +01:00
<translation>По умолчанию</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid line points</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Неправильные точки линии</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid first line point</source>
2020-11-17 13:05:58 +01:00
<translation>Неправильная первая точка линии</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid second line point</source>
2020-11-17 13:05:58 +01:00
<translation>Неправильная вторая точка линии</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid label</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Неправильная метка</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid alias</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Неправильный псевдоним</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</context>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<context>
<name>DialogGroup</name>
<message>
<source>Group</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Группа</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Group name:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Название группы:</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Unique pattern piece name</source>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<translation type="vanished">Уникальное имя выкройки</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Choose group name</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выберите название группы</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>New group</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Новая группа</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Tags:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Категории:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Разделяйте каждую категорию запятой.</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Добавить категории</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</context>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<context>
<name>DialogHeight</name>
<message>
<source>Point label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Метка точки</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation type="vanished">Базовая точка</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Первая точка линии</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Вторая точка линии</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип линии</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation type="vanished">Показать линию от первой точки к нашей</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Выберите первую точку линии</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Выберите вторую точку линии</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Перпендикулярная точка вдоль линии</translation>
</message>
<message>
<source>Base Point</source>
<translation type="vanished">Базовая точка</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Цвет линии</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уникальная метка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выберите уникальную метку.</translation>
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базовая точка:</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Первая точка линии:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Вторая точка линии:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип линии:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Цвет линии:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogHistory</name>
<message>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Инструмент</translation>
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<message>
<source>Can&apos;t create record.</source>
2019-10-18 13:15:46 +02:00
<translation type="vanished">Невозможно создать запись.</translation>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</message>
<message>
<source>%1 - Base point</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>%1 - Базовая точка</translation>
</message>
<message>
<source>%1_%2 - Line from point %1 to point %2</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>%1_%2 - Линия от точки %1 к точке %2</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - Point along line %1_%2</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>%3 - Точка вдоль линии %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Point of shoulder</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>%1 - Точка плеча</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - normal to line %1_%2</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>%3 - перпендикуляр к линии %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%4 - bisector of angle %1_%2_%3</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>%4 - биссектриса угла %1_%2_%3</translation>
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<message>
<source>%5 - intersection of lines %1_%2 and %3_%4</source>
<translation>%5 - пересечение линий %1_%2 и %3_%4</translation>
</message>
<message>
<source>Curve %1_%2</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">Кривая %1_%2</translation>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</message>
<message>
<source>Arc with center in point %1</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">Дуга c центром в точке %1</translation>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</message>
<message>
<source>Curve point %1</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">Точка кривой %1</translation>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>%4 - point of contact of arc with the center in point %1 and line %2_%3</source>
<translation>%4 - точка пересечения дуги с центром в точке %1 и линии %2_%3</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Point of perpendicular from point %1 to line %2_%3</source>
<translation>Точка перпендикуляра от точки %1 до линии %2_%3</translation>
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<message>
<source>Triangle: axis %1_%2, points %3 and %4</source>
<translation>Треугольник: ось %1_%2, точки %3 и %4</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>%1 - point of intersection %2 and %3</source>
<translation>%1 - точка пересечения %2 и %3</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>%1 - cut arc with center %2</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">%1 - разрезает дугу с центром в %2</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>%1 - cut curve %2_%3</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">%1 - разрезает кривую %2_%3</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>%1 - cut curve path %2</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">%1 - разрезает сложную кривую %2</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>%1 - point of intersection line %2_%3 and axis through point %4</source>
<translation>%1 - точка пересечения линии %2_%3 и оси через точку %4</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>%1 - point of intersection curve and axis through point %2</source>
<translation>%1 - точка пересечения кривой и оси через точку %2</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with center in point %1 and length %2</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">Дуга с центром %1 и длиной %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of arcs intersection</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>%1 точка пересечения дуг</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of circles intersection</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>%1 точка пересечения окружностей</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point from circle and tangent</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>%1 точка окружности и касательной</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point from arc and tangent</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>%1 точка дуги и касательной</translation>
</message>
<message>
<source>Correction the dart %1_%2_%3</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Правка вытачки %1_%2_%3</translation>
</message>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
<message>
<source>%1 - point of curves intersection</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>%1 - точка пересечения кривых</translation>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<source>Curve</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Кривая</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Cubic bezier curve</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Кубическая кривая Безье</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Arc</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Дуга</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 with length %2</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>%1 с длиной %2</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Spline path</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Сплайн</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Cubic bezier curve path</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Кубическая кривая Безье</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 - cut %2</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>%1 - разрезает %2</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>arc</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>дуга</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>curve</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>кривая</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>curve path</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>сложная кривая</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<message>
<source>Elliptical arc</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Эллиптическая дуга</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<message>
<source>Rotate objects around point %1. Suffix &apos;%2&apos;</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>Поворот объектов вокруг точки %1. Суффикс &apos;%2&apos;</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Flipping by line %1_%2. Suffix &apos;%3&apos;</source>
2019-10-17 13:38:48 +02:00
<translation>Отражение по линии %1_%2. Суффикс &apos;%3&apos;</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Flipping by axis through %1 point. Suffix &apos;%2&apos;</source>
2019-10-17 13:38:48 +02:00
<translation>Отражение по оси через точку %1. Суффикс &apos;%2&apos;</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Move objects. Suffix &apos;%1&apos;</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>Переместить объекты. Суффикс &apos;%1&apos;</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogIncrements</name>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Name</source>
<translation>Обозначение</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The calculated value</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Рассчитанное значение</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Lines</source>
<translation>Линии</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Line</source>
<translation>Линия</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Length</source>
<translation>Длина</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Curve</source>
<translation>Кривая</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Tables of Variables</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Таблицы переменных</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Lines angles</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Углы линий</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Angle</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Угол</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Lengths curves</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Длины кривых</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Angles curves</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Углы кривых</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Lengths arcs</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Длины дуг</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Radiuses arcs</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Радиусы дуг</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Radius</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Радиус</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Angles arcs</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Углы дуг</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Formula</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Формула</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Details</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Детали</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Move measurement up</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Переместить мерку выше</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Move measurement down</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Переместить мерку ниже</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Name:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Название:</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Calculated value:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Вычисленное значение:</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Formula:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Формула:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать полный расчёт в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Description:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Описание:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Ошибка</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Пустое поле.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Пустое поле</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Значение</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ошибка синтаксического анализатора: %1</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Increment_%1</source>
<translation type="vanished">Прибавка_%1</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit increment</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Изменить прибавку</translation>
</message>
<message>
<source>Unique increment name</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Уникальное имя прибавки</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Расчёт</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Invalid value</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Некорректное значение</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
<message>
<source>Find:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Найти:</translation>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
</message>
<message>
<source>Search</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Поиск</translation>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Curves control point lengths</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Длина контрольных точек кривой</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Недопустимый результат. Значение бесконечность или NaN. Пожалуйста, проверьте расчеты.</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
<message>
<source>Refresh a pattern with all changes you made</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Обновить выкройку со всеми внесёнными изменениями</translation>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Обновить</translation>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
</message>
2017-09-04 08:20:16 +02:00
<message>
<source>Preview calculations</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Предварительные расчёты</translation>
2017-09-04 08:20:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Unique variable name</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уникальное имя переменной</translation>
2017-09-04 08:20:16 +02:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search increments by term. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prepend &amp;quot;/r/&amp;quot; to the front of the search string to search increments by regex.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Поиск прибавок по ключевым параметрам. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Прибавьте &amp;quot;/r/&amp;quot; к передней части строки поиска для поиска прибавок по регулярному выражению. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search preview calculations by term. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prepend &amp;quot;/r/&amp;quot; to the front of the search string to search preview calculations by regex.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Поиск предварительных расчетов по ключевым параметрам. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Прибавьте &amp;quot;/r/&amp;quot; к передней части строки поиска для поиска предварительных расчетов по регулярному выражению. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
<message>
<source>Increment</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Прибавка</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
<message>
<source>Separator</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Разделитель</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
</context>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<context>
<name>DialogInsertNode</name>
<message>
<source>Piece:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Деталь:</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Список пуст. Пожалуйста, создайте хотя бы одну фигуру для текущей детали выкройки.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
2020-11-23 09:48:04 +01:00
<message>
<source>Insert nodes</source>
2020-12-05 11:40:45 +01:00
<translation>Вставить узлы</translation>
2020-11-23 09:48:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2020-11-23 16:38:25 +01:00
<translation>Удалить</translation>
2020-11-23 09:48:04 +01:00
</message>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
<message>
<source>Number:</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>Количество:</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</context>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
<context>
<name>DialogKnownMaterials</name>
<message>
<source>Known materials</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Известные материалы</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Material:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Материал:</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Name of material</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Название материала</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>User material</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Материал пользователя</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
</context>
<context>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<name>DialogLayoutProgress</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Couldn&apos;t prepare data for creation layout</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Не удалось подготовить данные для создания раскладки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Несколько заготовок остались неуложенными, но ни одна из них не подходит под формат листа</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Create a Layout</source>
<translation>Создать раскладку</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Finding best position for worpieces. Please, wait.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Поиск лучшей позиции для детали. Пожалуйста, подождите.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Arranged workpieces: %1 from %2</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Размещено заготовок: %1 из %2</translation>
</message>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<message>
<source>Nesting. Please, wait.</source>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<translation>Создается раскладка. Пожалуйста, подождите.</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Time left:</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Осталось времени:</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Time left: %1</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Осталось времени: %1</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Efficiency coefficient: %1%</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Коэффициент эффективности: %1%</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<context>
<name>DialogLayoutScale</name>
<message>
<source>Layout scale</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Масштаб раскладки</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Margins</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Поля</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Left:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Левое:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>cm</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>см</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Right:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Правое:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Top:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Верхнее:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Нижнее:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Scale</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Масштаб</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Horizontal:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>По горизонтали:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Vertical:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>По вертикали:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
</context>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<context>
<name>DialogLayoutSettings</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Paper size</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation type="vanished">Размер листа:</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Templates:</source>
<translation>Шаблоны:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Width:</source>
<translation>Ширина:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Height:</source>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<translation>Высота:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Rotate workpiece</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Поворачивать заготовки</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Rotate by</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Поворачивать на</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>degree</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">градусы</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Creation options</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Опции создания</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Shift length:</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Длина смещения:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Principle of choosing the next workpiece</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Принцип выбора очередной заготовки</translation>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</message>
<message>
<source>Three groups: big, middle, small</source>
<translation>Три групы: большие, средние, малые</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Two groups: big, small</source>
<translation>Две группы: большие, малые</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Descending area</source>
<translation>По убыванию площади</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Миллиметры</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Centimeters</source>
<translation>Сантиметры</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Inches</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Дюймы</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Pixels</source>
<translation>Пиксели</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Create a layout</source>
<translation>Создать раскладку</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Auto crop unused length</source>
<translation>Автоматически обрезать неиспользуемую длину</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Unite pages (if possible)</source>
<translation>Объединить страницы (если возможно)</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Gap width:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Ширина зазора:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Сохранить размер листа</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Letter</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Буква/символ</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Legal</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Legal</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Roll 24in</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Рулон 24 дюйма</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Roll 30in</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Рулон 30 дюймов</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Roll 36in</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Рулон 36 дюймов</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Roll 42in</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Рулон 42 дюйма</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Roll 44in</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Рулон 44 дюйма</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>
Three groups: big, middle, small = 0
Two groups: big, small = 1
Descending area = 2
</source>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<translation type="vanished">
2015-10-18 11:33:45 +02:00
0 три группы: большая, средняя, малая
1 две группы: большая, малая
2 по уменьшению площади
</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<message>
<source>Paper format</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Формат листа</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Fields</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Поля</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Left:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Левое:</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Right:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Правое:</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Top:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Верхнее:</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Нижнее:</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Ignore fileds</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Игнорировать поля</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Custom</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Пользовательский</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Wrong fields.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Неправильные поля.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Fields go beyond printing.
Apply settings anyway?</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Поля выходят за границы печати.
2016-01-11 20:45:57 +01:00
Всеравно применить настройки?</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<message>
<source>
Three groups: big, middle, small = 0;
Two groups: big, small = 1;
Descending area = 2</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>
Три группы: большие, средние, малые = 0;
Две группы: большие, малые = 1;
По уменьшению площади = 2</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Layout options</source>
2016-05-07 12:30:48 +02:00
<translation>Параметры раскладки</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length:</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Длина сдвига/смещения:</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Rule for choosing the next workpiece</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Правило выбора очередной заготовки</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling for sheets that have big height will speed up creating. </source>
<translation type="vanished">Активация может ускорить время формирования листов, имеющих большую высоту.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<message>
<source>Divide into strips</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Разделить на полосы</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Multiplier</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Множитель</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Set multiplier for length of the biggest workpiece in layout.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Укажите множитель для длины самой большой заготовки детали в раскладке.</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation type="vanished">x</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Enabling for sheets that have big height will speed up creating.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Активация может ускорить время формирования листов, имеющих большую высоту.</translation>
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>Printer:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Принтер:</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>Printer</comment>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Ничего</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Text</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Текст</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Text will be converted to paths</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Текст будет конвертирован в контуры</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Export text as paths</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Экспортировать текст как контуры</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Margins</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Поля</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Ignore margins</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Игнорировать поля</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<message>
<source>Margins go beyond printing.
Apply settings anyway?</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Поля выходят за рамки печати.
Применить настройки в любом случае?</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<message>
<source>Follow grainline</source>
<translation>Раскладка по долевой</translation>
</message>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<message>
<source>Time:</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Время:</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Time given for the algorithm to find best layout.</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Время, данное алгоритму, чтобы найти лучшую раскладку.</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Efficiency:</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Эффективность:</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Set layout efficiency coefficient. Layout efficiency coefficientt is the ratio of the area occupied by the pieces to the bounding rect of all pieces. If nesting reaches required level the process stops. If value is 0 no check will be made. </source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Установите коэффициент эффективности раскладки. Коэффициент эффективности раскладки - это отношение площади, занимаемой деталями, к ограничивающему прямоугольнику всех деталей. Когда раскладка достигает установленного значения, процесс останавливается. Если значение равно 0, проверка не производится. </translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<message>
<source>Manual priority</source>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<translation>Ручной приоритет</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Nest quantity of copies according to piece settings.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Разложить согласно количеству копий в соответствии с настройками детали.</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Nest quantity</source>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<translation>Разложить согласно количеству</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
2019-10-18 13:15:46 +02:00
<message>
<source>Auto crop unused width</source>
2019-10-19 10:29:01 +02:00
<translation>Автоматически обрезать неиспользуемую ширину</translation>
2019-10-18 13:15:46 +02:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Prefer one sheet solution</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Предпочесть решение с одним листом</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2020-03-27 10:25:31 +01:00
<message>
<source> min</source>
<comment>minutes</comment>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>мин</translation>
2020-03-27 10:25:31 +01:00
</message>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<message>
<source>Enable this option to prefer getting one sheet solutions.</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Включите эту опцию, чтобы предпочесть получать решения на одном листе.</translation>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogLine</name>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Первая точка</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Вторая точка</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип линии</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показать линию от первой точки до этой</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation>Выберите вторую точку</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Линия между точками</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Цвет линии</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Первая точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Вторая точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип линии:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Цвет линии:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersect</name>
<message>
<source>Point label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Метка точки</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>First line</source>
<translation>Первая линия</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Первая точка</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Вторая точка</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Second line</source>
<translation>Вторая линия</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of first line</source>
<translation>Выберите вторую точку первой линии</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of second line</source>
<translation>Выберите первую точку второй линии</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of second line</source>
<translation>Выберите вторую точку второй линии</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Точка пересечения линий</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уникальная метка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выберите уникальную метку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Первая точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Вторая точка:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Угол</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Значение угла</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать полный расчет в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
<translation type="vanished">Точка оси</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>Первая точка линии</translation>
</message>
<message>
<source>First line point</source>
<translation type="vanished">Первая точка линии</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Second line point</source>
<translation type="vanished">Вторая точка линии</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Метка точки</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип линии</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Показать линию от первой точки до этой</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Выберите вторую точку линии</translation>
</message>
<message>
<source>Select axis point</source>
<translation>Выберите точку оси</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect line and axis</source>
<translation>Точка пересечения линии и оси</translation>
</message>
<message>
<source>Axis Point</source>
<translation>Точка оси</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation>Вторая точка линии</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Цвет линии</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Редактировать угол</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Угол:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Расчёт</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка оси:</translation>
</message>
<message>
<source>First line point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Первая точка линии:</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Вторая точка линии:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уникальная метка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выберите уникальную метку.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип линии:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Цвет линии:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</context>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<context>
<name>DialogMDataBase</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Measurement data base</source>
<translation>База мерок</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Measurements</source>
<translation>Мерки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Direct Height</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Точный рост</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Direct Width</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Точная ширина</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Indentation</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Отступ</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Circumference and Arc</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Окружности и дуги</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Vertical</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Вертикально</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Horizontal</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Горизонтально</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Bust</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Грудь</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Balance</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Баланс</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Arm</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Рука</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Leg</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Нога</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Crotch and Rise</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Промежность</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Hand</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Кисть</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Foot</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Ступня</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Head</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Голова</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Men &amp; Tailoring</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мужчины и Пошив</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Historical &amp; Specialty</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Исторические и особенные</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Patternmaking measurements</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Мерки выкройки</translation>
</message>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Collapse All</source>
<translation>Свернуть все</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Expand All</source>
<translation>Развернуть все</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
<message>
<source>Check all</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Выделить все</translation>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Uncheck all</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Снять выделение со всех</translation>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
</message>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
<message>
<source>Search:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Поиск:</translation>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Search</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Поиск</translation>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Select measurement</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Выберите мерку</translation>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<context>
<name>DialogMeasurementsCSVColumns</name>
<message>
<source>Setup columns</source>
<translation>Настройки колонок</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Предварительный просмотр</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Входные данные</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Данные, необходимые для импорта</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Колонки</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Full name:</source>
<translation>Полное имя:</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Описание:</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Ready</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Готово</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Name</source>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Имя</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<translation>Базовое значение</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation>Пропустить</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Shift (%1)*:</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Смещение (%1)*:</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>File path is empty</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Путь к файлу пуст</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Not enough columns</source>
<translation>Недостаточно колонок</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Not enough data to import</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Недостаточно данных для импорта</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Please, select unique number for each column</source>
<translation>Пожалуйста, выберите уникальный номер для каждой колонки</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>measurement column</comment>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<comment>measurement column</comment>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Full name</source>
<comment>measurement column</comment>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Полное имя</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<comment>measurement column</comment>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<comment>measurement column</comment>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Базовое значение</translation>
</message>
<message>
<source>Shift (%1):</source>
<comment>measurement column</comment>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Смещение (%1):</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
</context>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<context>
<name>DialogMove</name>
<message>
<source>Dialog</source>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<translation type="vanished">Диалог</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Угол:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Значение</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать полный расчет во всплывающем окне&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Длина:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Суффикс:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Изменить угол</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Изменить длину</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Расчёт</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Move</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Переместить</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
<message>
<source>Rotation angle:</source>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation>Угол поворота:</translation>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit rotation angle</source>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation>Изменить угол поворота</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation origin point:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Точка вращения:</translation>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Center point</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Центральная точка</translation>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>Enable to create a visibility gropup from original objects</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Позволяет создать группу видимости из исходных объектов</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Visibility Group</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Группа видимости</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Название:</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Поворот</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Tags:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Категории:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Разделяйте каждую категорию запятой.</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Добавить категории</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<message>
<source>Alias:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Псевдоним:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
2020-11-11 12:59:21 +01:00
<translation>Стиль пера:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2020-11-11 12:59:21 +01:00
<translation>Цвет:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Ready</source>
2020-11-11 12:59:21 +01:00
<translation>Готово</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid suffix</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Неправильный суффикс</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid group name</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Неверное имя группы</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Label:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Метка:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Default</source>
2020-11-11 12:59:21 +01:00
<translation>По умолчанию</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid angle formula</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Неверная формула угла</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid rotation angle formula</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Неверная формула угла поворота</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid length formula</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Неверная формула длины</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid label</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Неправильная метка</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid alias</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Неправильный псевдоним</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</context>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<context>
<name>DialogNewMeasurements</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>New measurement file</source>
<translation>Новый файл мерки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Measurement type:</source>
<translation>Тип мерки:</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Unit:</source>
<translation>Единицы:</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Base size:</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Базовый размер:</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Base height:</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Базовый рост:</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Individual</source>
<translation>Индивидуальная</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Standard</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Стандартная</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Centimeters</source>
<translation>Сантиметры</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Millimiters</source>
<translation>Миллиметры</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Inches</source>
<translation>Дюймы</translation>
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Multisize</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Мультиразмерные</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogNewPattern</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Individual measurements</source>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<translation type="vanished">Индивидуальные мерки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Pattern piece name</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Название выкройки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Units:</source>
<translation>Единицы измерения:</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Centimeters</source>
<translation>Сантиметры</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Millimiters</source>
<translation>Миллиметры</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Inches</source>
<translation>Дюймы</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece name:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выкройка:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique pattern piece name</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Уникальное имя выкройки</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique pattern piece name.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выберите уникальное имя выкройки.</translation>
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>New pattern</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Новая выкройка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogNormal</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Длина</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значение длины</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показать полный расчет в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Метка точки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Первая точка</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Вторая точка</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Additional angle degrees</source>
<translation type="vanished">Доп. угол градусы</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип линии</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показать линию от первой точки до этой</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select second point of line</source>
<translation>Выберите вторую точку линии</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Инструмент точка перпендикуляра</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Первая точка линии</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Вторая точка линии</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Цвет линии</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Edit length</source>
<translation>Редактировать длину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Длина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Расчёт</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уникальная метка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выберите уникальную метку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Первая точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Вторая точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Доп. угол градусы:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип линии:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Цвет линии:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
<context>
<name>DialogPatternMaterials</name>
<message>
<source>Dialog</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Диалог</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Placeholder</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Заполнитель</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Значение</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
</context>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<context>
<name>DialogPatternProperties</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Pattern properties</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Свойства выкройки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Description</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Описание</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Author name</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Имя автора</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Pattern description</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Описание выкройки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>For technical notes.</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Для технических заметок.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Heights and Sizes</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Росты и размеры</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>All heights (cm)</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Все роста (см)</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>All sizes (cm)</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Все размеры (см)</translation>
</message>
<message>
<source>Default height and size</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Размер и рост по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>From standard measurements</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Из стандартной таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Пользовательские</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Рост:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Размер:</translation>
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Security</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Защита</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Open only for read</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Открыть только для чтения</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Call context menu for edit</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Для редактирования вызовите контекстное меню</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>No image</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Нет изображения</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Delete image</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Удалить изображение</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Change image</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Заменить изображение</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Save image to file</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Сохранить изображение в файл</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Show image</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Показать изображение</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Image for pattern</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Изображение для выкройки</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp)</source>
<translation type="vanished">Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp)</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Images</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Изображения</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Save File</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Сохранить файл</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>untitled</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>без названия</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Path:</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Путь:</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Show in Explorer</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Показать в проводнике</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>&lt;Empty&gt;</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>File was not saved yet.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Файл не был записан.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Показать в Finder</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<message>
<source>General info</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Основная информация</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern name:</source>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
<translation type="vanished">Название модели:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern number:</source>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
<translation type="vanished">Номер модели:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Company/Designer name:</source>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
<translation type="vanished">Название компании / имя разработчика:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Customer name:</source>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
<translation type="vanished">Имя клиента:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Created:</source>
<translation type="vanished">Создан:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern size:</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Размер модели:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Show measurements</source>
<translation type="vanished">Показать метки</translation>
</message>
<message>
<source>Show date of creation</source>
<translation type="vanished">Показать дату создания</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<source>Use %1 and %2 to insert pattern size and height</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Используйте %1 и %2 для вставки размера и роста выкройки</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<source>Show date of layout creation (%1)</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Показать дату создания раскладки (%1)</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<source>Show measurements file</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Показать файл мерок</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>Pattern</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выкройка</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>For technical notes</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Для технических заметок</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Label language:</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Язык метки точки:</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogPatternXmlEdit</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>XML Editor</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">XML редактор</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Value :</source>
<translation type="vanished">Значение:</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Name :</source>
<translation type="vanished">Имя:</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&lt;No selection&gt;</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">&lt;Нет выбранного&gt;</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Type : </source>
<translation type="vanished">Тип: </translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Add attribute</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Добавить атрибут</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Add son</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Добавить сына</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Remove attribute</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Удалить атрибут</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Remove node</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Удалить узел</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Set</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Задать</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Cancel</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Отмена</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Apply changes</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Применить изменения</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Undo last</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Отменить последнее</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Immediate apply</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Немедленно применить</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Base selection</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Выбор базы</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>All pattern pieces</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Все выкройки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>No changes</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">Нет изменений</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Cannot delete previously created node</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Не удается удалить ранее созданный узел</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>No changes left</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Больше изменений не осталось</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Cannot undo change</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Невозможно отменить изменение</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&lt;no value&gt;</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">&lt;Нет значения&gt;</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Unchanged</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Неизмененный</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Cannot delete previously created attribute</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Не удается удалить ранее созданный атрибут</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Node Name</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Имя Узла</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Name:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Название:</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Node Value (may be empty)</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Значение узла (может быть пустым)</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Value:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Значение:</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Attribute Name</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Название атрибута</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Attribute Value</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Значение атрибута</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>No selection</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Не выбрано</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Root node</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Корневой узел</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Node</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Узел</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Attribute</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Атрибут</translation>
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Immediately apply</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Немедленно применить</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation type="vanished">Тип:</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
2016-08-23 14:14:56 +02:00
<source>Type:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Тип:</translation>
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
<context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<name>DialogPiecePath</name>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Piece path tool</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Инструмент контур детали</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Path</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Контур</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Name:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Название:</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Unnamed path</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Безымянный контур</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Create name for your path</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Задайте имя для вашего контура</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Type:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Piece:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Деталь:</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Type of pen:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Тип пера:</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Ready!</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Готовы!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Припуски на швы</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Width:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Ширина:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Мастер формул</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Значение</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Расчёт</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать полный расчет в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Узлы</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Node:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Узел:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Before:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>До узла:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Return to default width</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Вернуться к значению ширины по умолчанию</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>По умолчанию</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>After:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>После узла:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Угол:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Изменить направление</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Удалить</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Редактировать ширину припуска на швы</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width before</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Редактировать ширину припуска на шов до</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width after</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Редактировать ширину припуска на шов после</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Internal path</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Внутренний контур</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Custom seam allowance</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Пользовательский припуск на швы</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>You need more points!</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Вам нужно выбрать больше точек!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>First point of &lt;b&gt;custom seam allowance&lt;/b&gt; cannot be equal to the last point!</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Первая точка &lt;b&gt;пользовательского припуска на швы &lt;/b&gt; не может быть равной последней точке!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>You have double points!</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Повторяются две точки подряд!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<message>
<source>Passmarks</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Надсечки</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Passmark:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Надсечка:</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>One line</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Одна линия</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Two lines</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Две линии</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Three lines</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Три линии</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Угол</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Straightforward</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Прямой</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Bisector</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Биссектриса</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Passmark</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Надсечка</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Marks</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Вид метки</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>T mark</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Т метка</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>V mark</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>V метка</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Please, select a detail to insert into!</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Пожалуйста, выберите деталь для вставки!</translation>
</message>
<message>
<source>List of details is empty!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Список деталей пустой!</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Выбрать, если необходимо обозначить угловую точку как надсечку</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Пересечение</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<message>
<source>Each point in the &lt;b&gt;custom seam allowance&lt;/b&gt; path must be unique!</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Каждая точка &lt;b&gt;пользовательского припуска на швы&lt;/b&gt; должна быть уникальной!</translation>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
</message>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
<message>
<source>Cut on fabric</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Раскрой на ткани</translation>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only left passmark.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выбрать, если необходимо обозначить угловую точку как надсечку. Показать только левую надсечку.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection (only left)</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Пересечение (только слева)</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only right passmark.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выбрать, если необходимо обозначить угловую точку как надсечку. Показывать только правую надсечку.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection (only right)</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Пересечение (только справа)</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>Control</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Контроль</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Visible</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Видимый</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Create a formula that regulates visibility. Values different from &quot;0&quot; make a path visible.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Создать формулу, которая регулирует видимость. Значения, отличные от &quot;0&quot;, делают контур видимым.</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>1</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>1</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Control visibility</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Контроль видимости</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Пересечение 2</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only left)</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Пересечение 2 (только слева)</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only right)</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Пересечение 2 (только справа)</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
<message>
<source>Check uniqueness</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Проверить уникальность</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
<message>
<source>Move on top</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Переместить на верх</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move up</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Переместить вверх</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move down</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Переместить вниз</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move on bottom</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Переместить на низ</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<message>
<source>Continue the first point to the cutting contour</source>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<translation>Продлите первую точку к области вырезания</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Continue the last point to the cutting contour</source>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<translation>Продлите последнюю точку к области вырезания</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>The path is a cut contour. Use to control export to DXF-AAMA</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Путь к области вырезания. Используйте экспортирование в формат DXF-AAMA</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Список пуст. Пожалуйста, сначала создайте хотя бы одну фигуру для текущей детали выкройки.</translation>
</message>
<message>
<source>This option has effect only if the second passmark on seam line enabled in global preferences. The option helps disable the second passmark for this passmark only.</source>
2018-10-12 15:08:54 +02:00
<translation>Эта опция имеет эффект только если вторая надсечка на линии шва включена в глобальных настройках. Опция позволяет отключать вторую надсечку только для этой надсечки.</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
<message>
<source>Show the second passmark on seam line</source>
2018-10-12 15:08:54 +02:00
<translation>Показать вторую надсечку на линии шва</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
<message>
<source>Excluded</source>
2018-10-12 15:08:54 +02:00
<translation>Исключенный</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>The same curve repeats twice!</source>
<translation>Одна и та же кривая повторяется дважды!</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<translation>&lt;Empty&gt;</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Current seam allowance</source>
<translation>Текущий припуск на швы</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
<source>Acute angle that looks inside of piece</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Острый угол, который смотрит внутрь детали</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Acute angle that looks outside of piece</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Острый угол, который смотрит наружу детали</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>V mark 2</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>V метка 2</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Select main path objects, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - reverse direction curve, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Выберите объекты главного контура, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - обратное направление кривой, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - завершение создания</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Manual length</source>
<translation>Длина, устанавливаемая вручную</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Length:</source>
<translation>Длина:</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>U mark</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>U метка</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Box mark</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>П метка</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Edit passmark length</source>
<translation>Изменить длину надсечки</translation>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<context>
<name>DialogPin</name>
<message>
<source>Pin tool</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Инструмент шпилька</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Point:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Точка:</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Piece:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Деталь:</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Pin</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Шпилька</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Список пуст. Пожалуйста, сначала создайте хотя бы одну фигуру для текущей детали выкройки.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</context>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<context>
<name>DialogPlaceLabel</name>
<message>
<source>Width:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ширина:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Значение</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Вычисление</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать полный расчёт в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<translation>Высота:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Угол:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>0</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>0</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Point:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Точка:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Piece:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Деталь:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Type:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Тип:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit rectangle width</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Редактировать ширину прямоугольника</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Редактировать угол</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Segment</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Отрезок</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Прямоугольник</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Cross</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Крест</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>T-shaped</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Т-образная</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Doubletree</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Х-образная</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Corner</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Угол</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Треугольник</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>H-shaped</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Н-образная</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Button</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Кнопка</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<message>
<source>Place label</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Метка места</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Control</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Контроль</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Visible</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Видимый</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Create a formula that regulates visibility. Values different from &quot;0&quot; make a path visible.</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Создать формулу, которая регулирует видимость. Значения, отличные от &quot;0&quot;, делают контур видимым.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>1</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>1</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Список пуст. Пожалуйста, сначала создайте хотя бы одну фигуру для текущей детали выкройки.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Control visibility</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Контроль видимости</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
<source>Circle</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Окружность</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>DialogPointFromArcAndTangent</name>
<message>
<source>Point from arc and tangent</source>
<translation>Точка дуги и касательной</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Метка точки</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point</source>
<translation type="vanished">Точка касательной</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation type="vanished">Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Выберите точку центра дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Взять</translation>
</message>
<message>
<source>Select an arc</source>
<translation>Выберите дугу</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка точки:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уникальная метка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выберите уникальную метку.</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка касательной:</translation>
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Дуга:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Взять:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogPointFromCircleAndTangent</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point from circle and tangent</source>
<translation>Точка окружности и касательной</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Радиус</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать полный расчёт в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Метка точки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Center of the circle</source>
<translation type="vanished">Центр окружности</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Выберите точку центра дуги</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Tangent point</source>
<translation type="vanished">Точка касательной</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Взять</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select a circle center</source>
<translation>Выберите центр окружности</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Edit radius</source>
<translation>Изменить радиус</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Значение радиуса не может быть отрицательным</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радиус:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Расчёт</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уникальная метка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выберите уникальную метку.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the circle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Центр окружности:</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка касательной:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Взять:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogPointOfContact</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Радиус</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Значение радиуса</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показать полный расчет в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Метка точки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Center of arc</source>
<translation type="vanished">Центр дуги</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Выберите точку центра дуги</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Top of the line</source>
<translation type="vanished">Начало линии</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>End of the line</source>
<translation type="vanished">Конец линии</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select second point of line</source>
<translation>Выберите вторую точку линии</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation>Точка на пересечении дуги и линии</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Edit radius</source>
<translation>Редактировать радиус</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радиус:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Расчёт</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уникальная метка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выберите уникальную метку.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of arc:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Центр дуги:</translation>
</message>
<message>
<source>Top of the line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Начало линии:</translation>
</message>
<message>
<source>End of the line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Конец линии:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersection</name>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Метка точки</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">Первая точка угла</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Вторая точка угла</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point from X and Y of two other points</source>
<translation>Точка из Х и Y координат двух других точек</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>X: vertical point</source>
<translation type="vanished">Х: вертикальная точка</translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point</source>
<translation type="vanished">Y: горизонтальная точка</translation>
</message>
<message>
<source>Select point for Y value (horizontal)</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Выберите точку по горизонтали</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уникальная метка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выберите уникальную метку.</translation>
</message>
<message>
<source>X: vertical point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Х: вертикальная точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Y: горизонтальная точка:</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionArcs</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Диалог</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Метка точки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>First arc</source>
<translation type="vanished">Первая дуга</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Selected arc</source>
<translation type="vanished">Выбранная дуга</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Second arc</source>
<translation type="vanished">Вторая дуга</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Взять</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select second an arc</source>
<translation>Выберите вторую дугу</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уникальная метка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выберите уникальную метку.</translation>
</message>
<message>
<source>First arc:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Первая дуга:</translation>
</message>
<message>
<source>Second arc:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Вторая дуга:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Взять:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool point of intersetion arcs</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Инструмент Точка пересечения дуг</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionCircles</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Диалог</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Radius of the first circle</source>
<translation type="vanished">Радиус первой окружности</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показать полный расчёт в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Radius of the second circle</source>
<translation type="vanished">Радиус второй окружности</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Метка точки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Center of the first circle</source>
<translation type="vanished">Центр первой окружности</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Выберите точку центра дуги</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Center of the second circle</source>
<translation type="vanished">Центр второй окружности</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Взять</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select second circle center</source>
<translation>Выберите центр второй окружности</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Edit first circle radius</source>
<translation>Изменить радиус окружности</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Edit second circle radius</source>
<translation>Изменить радиус второй окружности</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Значение радиуса не может быть отрицательным</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the first circle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радиус первой окружности:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Расчёт</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the second circle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радиус второй окружности:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уникальная метка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выберите уникальную метку.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the first circle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Центр первой окружности:</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the second circle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Центр второй окружности:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Взять:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool point of intersection circles</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Инструмент Точка пересечения окружностей</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionCurves</name>
<message>
<source>Tool point of intersection curves</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Инструмент Точка пересечения кривых</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>First curve:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Первая кривая:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Second curve:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Вторая кривая:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка точки:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уникальная метка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выберите уникальную метку.</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Vertical correction:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Коррекция по вертикали:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Horizontal correction:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Коррекция по горизонтали:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Select second curve</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выбрать вторую кривую</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</context>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<context>
<name>DialogPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Свойства</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Настройки</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Выкройка</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Paths</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Пути</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
<message numerus="yes">
<source>Followed %n option(s) require restart to take effect: %1.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation>
<numerusform>Следующий %n параметр требует перезапуск, чтобы вступить в силу: %1.</numerusform>
<numerusform>Следующие %n параметры требуют перезапуск, чтобы вступить в силу: %1.</numerusform>
<numerusform>Следующие %n параметров требуют перезапуск, чтобы вступить в силу: %1.</numerusform>
</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<context>
<name>DialogRestrictDimension</name>
<message>
<source>Restrict dimension</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Ограничить измерение</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Dimension A:</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Измерение A:</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Restriction</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Ограничение</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Min:</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Мин:</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Max:</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Макс:</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
<message>
<source>Exclude</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Исключить</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Include</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Включить</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</context>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<context>
<name>DialogRotation</name>
<message>
<source>Rotation</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Поворот</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Угол:</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation type="vanished">Расчёт</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать полный расчет в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Origin Point:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Начальная точка:</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Суффикс:</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Изменить угол</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Select origin point</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выбор начальной точки</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select origin point that is not part of the list of objects</source>
2018-03-04 13:28:29 +01:00
<translation type="vanished">Выбор начальной точки (точка не должна принадлежать какому-либо объекту)</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Расчёт</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2019-03-25 13:14:52 +01:00
<message>
<source>This point cannot be origin point. Please, select another origin point</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Эта точка не может быть исходной точкой. Пожалуйста, выберите другую исходную точку</translation>
2019-03-25 13:14:52 +01:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>Enable to create a visibility gropup from original objects</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Позволяет создать группу видимости из исходных объектов</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Visibility Group</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Группа видимости</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Название:</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Tags:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Категории:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Разделяйте каждую категорию запятой.</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Добавить категории</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<message>
<source>Alias</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Псевдоним</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
2020-11-11 12:59:21 +01:00
<translation>Стиль пера:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2020-11-11 12:59:21 +01:00
<translation>Цвет:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Ready</source>
2020-11-11 12:59:21 +01:00
<translation>Готово</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid suffix</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Неправильный суффикс</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid group name</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Неверное имя группы</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid rotation point</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Неправильная точка вращения</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid label</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Неправильная метка</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid alias</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Неправильный псевдоним</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid angle formula</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Неверная формула угла</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Label:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Метка:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Псевдоним:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Default</source>
2020-11-11 12:59:21 +01:00
<translation>По умолчанию</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</context>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<context>
<name>DialogSaveLAyout</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Save Layout</source>
<translation>Сохранить раскладку</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>File name:</source>
<translation>Имя файла:</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Path:</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Путь:</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>File format:</source>
<translation>Формат файла:</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Browse...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Обзор...</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>TextLabel</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation type="vanished">ТекстоваяМетка</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Каталог назначения</translation>
</message>
<message>
<source>Path to destination folder.</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Путь к каталогу назначения.</translation>
</message>
<message>
<source>Select path to destination folder</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Выберите путь к каталогу назначения</translation>
</message>
<message>
<source>File base name</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базовое имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>File base name. </source>
<translation type="vanished">Базовое имя файла.</translation>
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>File base name.</source>
<translation type="vanished">Имя файла.</translation>
</message>
<message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<source>Path to destination folder</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Путь к папке назначения</translation>
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Binary form</source>
2018-07-17 11:01:27 +02:00
<translation>Бинарная форма</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Text as paths</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Текст как контуры</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<message>
<source>Margins</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Поля</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Right:</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Правое:</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Left:</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Левое:</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Top:</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Верхнее:</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Нижнее:</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Paper format</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Формат листа</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<source>Browse</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Обзор</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<source>cm</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>см</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<source>Templates:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Шаблоны:</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<source>Orientation:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ориентация:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Options</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Опции</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Scale</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Масштаб</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Horizontal:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>По горизонтали:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Vertical:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>По вертикали:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogSaveLayout</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Name conflict</source>
<translation>Конфликт имени</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Folder already contain file with name %1. Rewrite all conflict file names?</source>
<translation>Каталог уже содержит файл с именем «%1». Перезаписать все файлы с конфликтующими именами?</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Example:</source>
<translation>Пример:</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select folder</source>
<translation>Выберите каталог</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Svg files (*.svg)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">SVG-файлы (*.svg)</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>PDF files (*.pdf)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">PDF-файлы (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Images (*.png)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Изображения (*.png)</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Wavefront OBJ (*.obj)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Wavefront OBJ (*.obj)</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>PS files (*.ps)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">PS-файлы (*.ps)</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>EPS files (*.eps)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">EPS-файлы (*.eps)</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>DXF files (*.dxf)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">DXF-файлы (*.dxf)</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Tried to use out of range format number.</source>
<translation>Попытка использования номера формата вне диапазона.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Selected not present format.</source>
<translation>Выбран несуществующий формат.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The base filename has not match regular expression.</source>
<translation type="vanished">Базовое имя файла не соответствует регулярному выражению.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The destination directory doesn&apos;t exists or is not readable.</source>
<translation>Каталог назначения не существует или не может быть прочитан.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename does not match a regular expression.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базовое имя файла не соответствует регулярному выражению.</translation>
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>files</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>файлы</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>(flat) files</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>(плоские) файлы</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Image files</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Файлы изображений</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
<source>tiled</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>плитка</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Numerical control</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Числовое управление</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>DialogSeamAllowance</name>
<message>
<source>Ready!</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Готовы!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Значение</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Деталь</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Grainline</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Долевая нить</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Изменить направление</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Удалить</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Options</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Параметры</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Error. Can&apos;t save piece path.</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Ошибка. Не удалось сохранить контур детали.</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Infinite/undefined result</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Недопустимый/неизвестный результат</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Length should be positive</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Значение длины должно быть положительным числом</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ошибка синтаксического анализатора: %1</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Current seam allowance</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Текущий припуск на швы</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Редактировать ширину припуска на швы</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width before</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Редактировать ширину припуска на швы до узла</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width after</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Редактировать ширину припуска на швы после узла</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>You need more points!</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Вам нужно выбрать больше точек!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>You have to choose points in a clockwise direction!</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Выберите точки по часовой стрелке!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>First point cannot be equal to the last point!</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Первая точка не может быть эквивалентна последней!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>You have double points!</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Повторяются две точки подряд!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Empty</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Пусто</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>main path</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>главный контур</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>custom seam allowance</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>пользовательский припуск на швы</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Both</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Обе</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Just front</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Только вверх</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Just rear</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Только вниз</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<message>
<source>Pins</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Шпильки</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>no pin</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>без шпильки</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<message>
<source>Labels</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Метки</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Ошибка</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Редактировать длину</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Редактрировать угол</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit height</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Редактировать высоту</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit width</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Редактировать ширину</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<message>
<source>Paths</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Контуры</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Excluded</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Исключенный</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<message>
<source>Passmark</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Надсечка</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Each point in the path must be unique!</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Каждая точка в контуре должна быть уникальной!</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Passmarks</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Надсечки</translation>
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<message>
<source>Workpiece tool</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Инструмент Деталь</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<message>
<source>Segment</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Отрезок</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Прямоугольник</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Cross</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Крест</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>T-shaped</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Т-образная</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Doubletree</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Х-образная</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Corner</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Угол</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Треугольник</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>H-shaped</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Н-образная</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Button</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Кнопка</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Place label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка места</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
<message>
<source>Check uniqueness</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Проверить уникальность</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<message>
<source>To open all detail&apos;s features complete creating the main path. Please, press OK.</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Для открытия всех функций детали закончите создание главного контура. Пожалуйста, нажмите ОК.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>The same curve repeats twice!</source>
<translation>Одна и та же кривая повторяется дважды!</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<translation>&lt;Empty&gt;</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Select main path objects clockwise, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - reverse direction curve, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Выберите объекты главного контура по часовой стрелке, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - обратное направление кривой, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - завершение создания</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Circle</source>
<translation>Окружность</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Edit passmark length</source>
<translation>Изменить длину надсечки</translation>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
</message>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
<message>
<source>The customer name from individual measurements</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>Имя клиента из индивидуальных мерок</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
<message>
<source>The customer email from individual measurements</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>Электронная почта клиента с индивидуальными мерками</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
<message>
<source>The customer birth date from individual measurements</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>Дата рождения клиента с индивидуальными мерками</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
<message>
<source>Save label data.</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>Сохранить данные метки.</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
<message>
<source>Label data were changed. Do you want to save them before editing label template?</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>Данные метки были изменены. Вы хотите сохранить их перед редактированием шаблона метки?</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<context>
<name>DialogSetupMultisize</name>
<message>
<source>Setup multisize measurements</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Настройка мультиразмерных мерок</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Use full circumference</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Использовать полный обхват</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Min value:</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Минимальное значение:</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Minimal value described in the column</source>
<translation>Минимальное значение, указанное в колонке</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Max value:</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Максимальное значение:</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Maximal value described in the column</source>
<translation>Максимальное значение, указанное в колонке</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Step:</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Шаг:</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Single-step between the column values</source>
<translation>Шаг между значениями в колонке</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Base:</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>База:</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>The base value for the column</source>
<translation>Базовое значение колонки</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Circumference</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Обхват</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<source>Please, provide correct data for dimensions</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Пожалуйста, укажите правильные данные для измерений</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<source>Please, select at least one dimension</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Пожалуйста, выберите хотя бы одно измерение</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<source>No more than 3 dimensions allowed</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Допускается не более 3 измерений</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<source>Ready</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Готово</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<source>Height</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Рост</translation>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Размер</translation>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Waist</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Талия</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<source>Hip</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Бёдра</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
</context>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<context>
<name>DialogShoulderPoint</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Длина</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значение длины</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показать полный расчет в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Метка точки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Первая точка</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Вторая точка</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Third point</source>
<translation type="vanished">Третья точка</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип линии</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation type="vanished">Показать линию от первой точки к нашей</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select first point of line</source>
<translation>Выберите первую точку линии</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select second point of line</source>
<translation>Выберите вторую точку линии</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Специальная точка на плече</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Цвет линии</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Edit length</source>
<translation>Редактировать длину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Длина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Расчёт</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уникальная метка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выберите уникальную метку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Первая точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Вторая точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Третья точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип линии:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Цвет линии:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogSinglePoint</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Single point</source>
<translation>Одиночная точка</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Coordinates on the sheet</source>
<translation>Координаты на листе</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Coordinates</source>
<translation>Координаты</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Y coordinate</source>
<translation>Y координата</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>X coordinate</source>
<translation>Х координата</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка точки</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уникальная метка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выберите уникальную метку.</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogSpline</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>First point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Первая точка</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Length ratio of the first control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Коэффициент длины первой контрольной точки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The angle of the first control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Угол первой контрольной точки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Second point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Вторая точка</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Length ratio of the second control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Коэффициент длины второй контрольной точки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The angle of the second control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Угол второй контрольной точки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation type="vanished">Коэффициент кривизны кривой</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select last point of curve</source>
<translation>Выберите последнюю точку кривой</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Simple curve</source>
<translation>Простая кривая</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve:</source>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<translation type="vanished">Коэффициент кривизны кривой</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Цвет:</translation>
</message>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<message>
<source>First point:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Начальная точка:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Control point</source>
2016-05-07 12:30:48 +02:00
<translation>Контрольная точка</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Угол:</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio:</source>
<translation type="vanished">Коэффициент длины:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Вторая точка:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Название:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid spline</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Некорректная кривая</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<message>
<source>Length:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Длина:</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation type="vanished">Расчёт</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать полный расчет в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first control point angle</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Изменить угол первой контрольной точки</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second control point angle</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Изменить угол второй контрольной точки</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first control point length</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Изменить длину первой контрольной точки</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second control point length</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Изменить длину второй контрольной точки</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Ошибка</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be negative</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Длина не может быть отрицательной</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Расчёт</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Стиль пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Масштаб аппроксимации:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Установить масштаб аппроксимации для этой кривой, 0 - использовать глобальное значение</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<message>
<source>Alias:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Псевдоним:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogSplinePath</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Curved path</source>
<translation>Сложная кривая</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point of curve</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Точка кривой</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Length ratio of the first control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Коэффициент длины первой контрольной точки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The angle of the first control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Угол первой контрольной точки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Length ratio of the second control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Коэффициент длины второй контрольной точки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The angle of the second control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Угол второй контрольной точки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>List of points</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Список точек</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation type="vanished">Коэффициент кривизны кривой</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Выберите точку сложной кривой</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve:</source>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
<translation type="vanished">Коэффициент кривизны кривой</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Цвет:</translation>
</message>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<message>
<source>Point:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Точка:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>First control point</source>
2016-05-07 12:30:48 +02:00
<translation>Первая контрольная точка</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Угол:</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio:</source>
<translation type="vanished">Коэффициент длины:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Second control point</source>
2016-05-07 12:30:48 +02:00
<translation>Вторая контрольная точка</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Название:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid spline path</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Некорректное задание кривой</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
<message>
<source>Length:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Длина:</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation type="vanished">Расчёт</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать полный расчет в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first control point angle</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Изменить угол первой контрольной точки</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second control point angle</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Изменить угол второй контрольной точки</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first control point length</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Изменить длину первой контрольной точки</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second control point length</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Изменить длину второй контрольной точки</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Ошибка</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be negative</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Длина не может быть отрицательной</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Not used</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Не используется</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Расчёт</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Стиль пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Масштаб аппроксимации:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Установить масштаб аппроксимации для этой кривой, 0 - использовать глобальное значение</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<message>
<source>Cannot find point with id %1</source>
2019-12-04 19:25:16 +01:00
<translation>Не удается найти точку с идентификатором %1</translation>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<message>
<source>Alias:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Псевдоним:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<context>
<name>DialogTapePreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Свойства</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Настройки</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Paths</source>
2018-05-21 12:04:30 +02:00
<translation>Пути</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message numerus="yes">
<source>Followed %n option(s) require restart to take effect: %1.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<numerusform>Следующий %n параметр требует перезапуск, чтобы вступить в силу: %1.</numerusform>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<numerusform>Следующие %n параметра требуют перезапуск, чтобы вступить в силу: %1.</numerusform>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<numerusform>Следующие %n параметров требуют перезапуск, чтобы вступить в силу: %1.</numerusform>
</translation>
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<context>
<name>DialogTool</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Error</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Ошибка</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Empty field</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Пустое поле</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Value can&apos;t be 0</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Значение не может быть 0</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Value</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Значение</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Parser error: %1</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Ошибка синтаксического анализатора: %1</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>First point</source>
<translation>Первая точка</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Second point</source>
<translation>Вторая точка</translation>
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Highest point</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Самая высокая точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Lowest point</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Самая низкая точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Leftmost point</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Самая левая точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Rightmost point</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Самая правая точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Invalid value</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Некорректное значение</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by length</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>по длине</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by points intersetions</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>по точкам пересечения</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by first edge symmetry</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>по симметрии первого ребра</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by second edge symmetry</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>по симметрии второго ребра</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by first edge right angle</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>по прямому углу первого ребра</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by second edge right angle</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>по прямому углу второго ребра</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogTriangle</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Метка точки</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>First point of axis</source>
<translation type="vanished">Первая точка оси</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Первая точка линии</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Second point of axis</source>
<translation type="vanished">Вторая точка оси</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Первая точка</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Вторая точка</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select second point of axis</source>
<translation>Выберите вторую точку оси</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select first point</source>
<translation>Выберите первую точку</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select second point</source>
<translation>Выберите вторую точку</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Triangle tool</source>
<translation>Инструмент треугольник</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>First point of the axis</source>
<translation type="vanished">Первая точка оси</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Second point of the axis</source>
<translation type="vanished">Вторая точка оси</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Вторая точка линии</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уникальная метка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выберите уникальную метку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point of axis:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Первая точка оси:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of axis:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Вторая точка оси:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Первая точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Вторая точка:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogTrueDarts</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>True darts</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Вытачка</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>First base point</source>
<translation type="vanished">Первая базовая точка</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">Первая точка угла</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Second base point</source>
<translation type="vanished">Вторая базовая точка</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Вторая точка угла</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>First dart point</source>
<translation type="vanished">Первая точка вытачки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Third point of angle</source>
<translation type="vanished">Третья точка угла</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Second dart point</source>
<translation type="vanished">Вторая точка вытачки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Show line from second point to this point</source>
<translation type="vanished">Показать линию от второй точки в этой точке</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Third dart point</source>
<translation type="vanished">Третья точка вытачки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>First new dart point</source>
<translation type="vanished">Первая точка вытачки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Second new dart point</source>
<translation type="vanished">Вторая точка вытачки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select the second base point</source>
<translation>Выберите вторую базовую точку</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select the first dart point</source>
<translation>Выберите первую точку вытачки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select the second dart point</source>
<translation>Выберите вторую точку вытачки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select the third dart point</source>
<translation>Выберите третью точку вытачки</translation>
</message>
<message>
<source>First base point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Первая базовая точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second base point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Вторая базовая точка:</translation>
</message>
<message>
<source>First dart point:</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Первая точка вытачки:</translation>
</message>
<message>
<source>Second dart point:</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Вторая точка вытачки:</translation>
</message>
<message>
<source>Third dart point:</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Третья точка вытачки:</translation>
</message>
<message>
<source>First new dart point:</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Первая новая точка вытачки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уникальная метка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выберите уникальную метку.</translation>
</message>
<message>
<source>Second new dart point:</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Вторая новая точка вытачки:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Инструмент</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Заметки</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
</context>
<context>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<name>DialogUndo</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Broken formula</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Неисправная формула</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Error while calculation formula. You can try undo last operation or fix broken formula.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Ошибка при расчете формулы. Вы можете попробовать отменить последнюю операцию или исправить неисправную формулу.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Отменить</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&amp;Fix formula</source>
<translation>&amp;Исправить формулу</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Отмена</translation>
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Error while calculation formula. You can try to undo last operation or fix broken formula.</source>
2016-05-07 12:30:48 +02:00
<translation>Ошибка при расчете формулы. Вы можете попробовать отменить последнюю операцию или исправить неисправную формулу.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogUnionDetails</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Do you really want union details?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показать полный расчет в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Union tool</source>
<translation>Инструмент объединения деталей</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select a first point</source>
<translation>Выберите первую точку</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Workpiece should have at least two points and three objects</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Заготовка детали должна иметь по крайней мере две точки и три объекта</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select a second point</source>
<translation>Выберите вторую точку</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select a unique point</source>
<translation>Выберите уникальную точку</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select a detail</source>
<translation>Выберите деталь</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select a point on edge</source>
<translation>Выберите точку на ребре</translation>
</message>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Do you really want to unite details?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Вы действительно хотите объединить детали?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Retain original pieces</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Сохранить оригинальную выкройку</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>FvUpdateWindow</name>
<message>
<source>Software Update</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Обновление программы</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>A new version of %1 is available!</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation type="vanished">Доступна новая версия программы: %1!</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>%1 %2 is now available - you have %3. Would you like to download it now?</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>%1 %2 доступно для скачивания. У вас установлено %3. Вы хотите скачать сейчас?</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Skip This Version</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Пропустить эту версию</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Remind Me Later</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Напомнить позже</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Get Update</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Получить обновления</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<message>
<source>%1 update is available!</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>%1 обновление доступно!</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
2020-11-23 16:38:25 +01:00
<message>
<source>New %1 test version is now available. Would you like to download it now?</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Новая тестовая версия %1 доступна для скачивания. Хотите скачать ее сейчас?</translation>
2020-11-23 16:38:25 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</context>
<context>
<name>FvUpdater</name>
<message>
<source>Cannot open your default browser.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Невозможно открыть браузер по умолчанию.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Feed download failed: %1.</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Ошибка скачивания: %1.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Feed parsing failed: %1 %2.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Ошибка разбора: %1 %2.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>No updates were found.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Обновление не требуется.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Feed error: invalid &quot;enclosure&quot; with the download link</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Ошибка передачи: недопустимы &quot;контейнер&quot; со ссылкой для загрузки</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation type="vanished">Ошибка</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Information</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation type="vanished">Информация</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
<context>
<name>InternalStrings</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</source>
<translation>Программа предоставляется КАК ЕСТЬ без ГАРАНТИЙ ЛЮБОГО РОДА, ВКЛЮЧАЯ ГАРАНТИИ ДИЗАЙНА, КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ.</translation>
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
<context>
<name>MApplication</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
<translation>Ошибка разбора файла. Работа программы будет завершена.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
<translation>Ошибка идентификатора. Работа программы будет завершена.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
<translation>Ошибка преобразования значения. Работа программы будет завершена.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
<translation>Ошибка пустого параметра. Работа программы будет завершена.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
<translation>Ошибка неправильного идентификатора. Работа программы будет завершена.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
<translation>Что-то не так!</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ошибка синтаксического анализатора: %1. Работа программы будет завершена.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Программное исключение: %1. Работа программы будет завершена.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Valentina&apos;s measurements editor.</source>
<translation>Редактор мерок Valentina.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The measurement file.</source>
<translation>Файл мерок.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The base height</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Базовый рост</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The base size</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Базовый размер</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Set pattern file unit: cm, mm, inch.</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Задать единицы измерения выкройки: см, мм или дюймы.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The pattern unit</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Единицы измерения выкройки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Use for unit testing. Run the program and open a file without showing a window.</source>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<translation type="vanished">Используйте для юнит тестирования. Запускает программу и открывает файл без показа окна.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Invalid base size argument. Must be cm, mm or inch.</source>
<translation>Ошибка: неверный параметр базового размера, должен быть см, мм или дюймы.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Can&apos;t begin to listen for incoming connections on name &apos;%1&apos;</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation>Невозможно начать слушать входящие соединения с именем &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Test mode doesn&apos;t support openning several files.</source>
<translation>Режим проверки не поддерживает открытия нескольких файлов.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Please, provide one input file.</source>
<translation>Укажите один входной файл.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Open with the base size. Valid values: %1cm.</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Открыть с базовым размером. Возможные значения: %1 см.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Invalid base height argument. Must be %1cm.</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Неверный параметр базового роста. Должен быть %1 см.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Invalid base size argument. Must be %1cm.</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Неверный параметр базового размера. Должен быть %1 см.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Open with the base height. Valid values: %1cm.</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Открыть с базовым ростом. Возможные значения: %1 см.</translation>
</message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<message>
<source>Use for unit testing. Run the program and open a file without showing the main window.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Используйте для юнит тестирования. Запускает программу и открывает файл без показа окна.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>Disable high dpi scaling. Call this option if has problem with scaling (by default scaling enabled). Alternatively you can use the %1 environment variable.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Отключить масштабирование с высоким разрешением. Вызовите эту опцию, если есть проблема с масштабированием (по умолчанию масштабирование включено). Или вы можете использовать %1 переменную среды.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<message>
<source>Set base for dimension A in the table units.</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Установите базу для измерения A в единицах измерения таблицы.</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>The dimension A base</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Измерение А - база</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Set base for dimension B in the table units.</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Установите базу для измерения B в единицах измерения таблицы.</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>The dimension B base</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Измерение B - база</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Set base for dimension C in the table units.</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Установите базу для измерения C в единицах измерения таблицы.</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>The dimension C base</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Измерение C - база</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Set pattern file units: cm, mm, inch.</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Установите единицу измерения файла выкройки: см, мм, дюйм.</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>The pattern units</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Единицы измерения выкройки</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid dimension A base value.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Недопустимое базовое значение измерения A.</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid dimension B base value.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Недопустимое базовое значение измерения В.</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid dimension C base value.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Недопустимое базовое значение измерения С.</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
2020-11-20 12:24:34 +01:00
<message>
<source>Formula warning: %1. Program will be terminated.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Предупреждение в формуле: %1. Программа будет завершена.</translation>
2020-11-20 12:24:34 +01:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Valentina</source>
<translation>Valentina</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Tools for creating points.</source>
<translation>Инструменты для создания точек.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point</source>
<translation>Точка</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Инструмент точка перпендикуляра</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Перпендикулярная точка вдоль линии</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point along bisector</source>
<translation>Инструмент точка биссектрисы</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Инструмент точка на конце отрезка</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Инструмент точка вдоль линии</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Tools for creating lines.</source>
<translation>Инструменты создания линий.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Line</source>
<translation>Линия</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Line between points</source>
<translation>Линия между точками</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Точка пересечения линий</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Tools for creating curves.</source>
<translation>Инструменты создания кривых.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Curve</source>
<translation>Кривая</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Tools for creating arcs.</source>
<translation>Инструменты создания дуг.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Tools for creating details.</source>
<translation>Инструменты создания деталей.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Detail</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Помощь</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&amp;Pattern piece</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>&amp;Выкройка</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Measurements</source>
<translation>Мерки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Window</source>
<translation>Окно</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Toolbar files</source>
<translation>Панель инструментов файлы</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>ToolBar modes</source>
<translation>Панель инструментов режимы</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Toolbar pattern</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Панель инструментов выкройки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Toolbar options</source>
<translation>Панель инструментов настройки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Toolbar tools</source>
<translation>Панель инструментов</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Tool options</source>
2017-05-05 08:30:36 +02:00
<translation>Параметры инструментов</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>New</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Новый</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Новый</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Create a new pattern</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Создать новую выкройку</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Открыть</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Open file with pattern</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Открыть файл с выкройкой</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Save pattern</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Сохранить выкройку</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Save &amp;As...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Сохранить &amp;как...</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Save not yet saved pattern</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Сохранить еще несохраненную выкройку</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Draw</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Чертёж</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Details</source>
<translation>Детали</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Pointer tools</source>
<translation>Инструмент указатель</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>New pattern piece</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Новая выкройка</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Add new pattern piece</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Добавить новую выкройку</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Change the label of pattern piece</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Изменить метку детали выкройки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Table of variables</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Таблица переменных</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Tables of variables</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Таблицы переменных</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Про &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&amp;About Valentina</source>
<translation>&amp;Про Valentina</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Выход</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Exit the application</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Закрыть программу</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Preferences</source>
<translation>Свойства</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Pattern properties</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Свойства выкройки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Zoom in</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>zoom in</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation>увеличить</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Zoom out</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Edit pattern XML code</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Редактировать XML код выкройки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Original zoom </source>
<translation type="vanished">Начальный масштаб</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Original Zoom </source>
<translation type="vanished">Начальный масштаб</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Zoom fit best</source>
<translation>Уместить</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Stop</source>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<translation type="vanished">Стоп</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Stop using tool</source>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<translation type="vanished">Прекратить использование инструмента</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Repot Bug...</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Сообщить об ошибке...</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Report bug</source>
<translation>Сообщить об ошибке</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Close window</source>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<translation type="vanished">Закрыть окно</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Online help</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Справка в Интернете</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Show online help</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation type="vanished">Показать справку</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Pattern piece %1</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выкройка %1</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select point</source>
<translation>Выберите точку</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select first point</source>
<translation>Выберите первую точку</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select first point of line</source>
<translation>Выберите первую точку линии</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select first point of angle</source>
<translation>Выберите первую точку угла</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select first point of first line</source>
<translation>Выберите первую точку первой линии</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select first point curve</source>
<translation>Выберите первую точку кривой</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select simple curve</source>
<translation>Выберите простую кривую</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Выберите точку центра дуги</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Выберите точку сложной кривой</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select curve path</source>
<translation>Выберите сложною кривую</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select points, arcs, curves clockwise.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Выберите точки, дуги, кривые по часовой стрелке.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select base point</source>
<translation>Выберите базовую точку</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select first point of axis</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Выберите первую точку оси</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select detail</source>
<translation>Выберите деталь</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select arc</source>
<translation>Выберите дугу</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select curve</source>
<translation>Выберите кривую</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>About Qt</source>
<translation>Про Qt</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Height: </source>
<translation type="vanished">Рост:</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Size: </source>
<translation type="vanished">Размеры: </translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Pattern Piece: </source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Выкройка:</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Pattern files (*.val)</source>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation type="vanished">Файлы выкроек (*.val)</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>pattern</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>выкройка</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Save as</source>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Could not save file</source>
<translation>Не удалось сохранить файл</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Open file</source>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Error parsing file.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ошибка разбора файла.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation>Ошибка, невозможно преобразовать значение.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Ошибка, пустой параметр.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Ошибка, неправильный id.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ошибка разбора файла (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Bad id.</source>
<translation>Плохой id.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>File saved</source>
<translation>Файл сохранен</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>untitled.val</source>
<translation>без_имени.val</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The pattern has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выкройка была изменена. Вы хотите сохранить ваши изменения?</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Отменить</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Повторить</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Pattern piece:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выкройка:</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Enter a new label for the pattern piece.</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Введите новую метку для детали чертежа.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>This file already opened in another window.</source>
<translation>Этот файл уже открыт в другом окне.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Wrong units.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="vanished">Неправильные единицы измерения.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Application doesn&apos;t support standard table with inches.</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Приложение не поддерживает стандартную таблицу с дюймами.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>File error.</source>
<translation>Ошибка файла.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>File loaded</source>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
<translation type="vanished">Файл загружен</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Valentina didn&apos;t shut down correctly. Do you want reopen files (%1) you had open?</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Valentina не была закрыта корректно. Вы хотите восстановить файлы (%1) которые были открыты раньше?</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Reopen files.</source>
<translation>Повторно открыть файлы.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Стандартные мерки (*.vst)</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Индивидуальные мерки (*.vit)</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Специальная точка на плече</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Triangle tool</source>
<translation>Инструмент треугольник</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point at intersection of arc and line</source>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<translation type="vanished">Точка на пересечении дуги и линии</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point from X and Y of two other points</source>
<translation>Точка из Х и Y координат двух других точек</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point intersect line and axis</source>
<translation>Точка пересечения линии и оси</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Simple curve</source>
<translation>Простая кривая</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Curved path</source>
<translation>Сложная кривая</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Segmenting a simple curve</source>
<translation>Разделение простой кривой</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Segment a curved path</source>
<translation>Разделение сложной кривой</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point intersect curve and axis</source>
<translation>Точка пересечения кривой и оси</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Segment an arc</source>
<translation>Разделить дугу</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point intersect arc and axis</source>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<translation type="vanished">Точка пересечения дуги и оси</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Seam allowance tool</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Инструмент Припуски на швы</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Union tool</source>
<translation>Инструмент объединения деталей</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>toolBar</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Панель инструментов</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Last Tool</source>
<translation>Последний инструмент</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Activate last used tool again</source>
<translation>Активировать снова последний использованый инструмент</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select point for X value (vertical)</source>
<translation>Выберите точку по вертикали</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Mode</source>
<translation>Режим</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Pointer</source>
<translation>Указатель</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Config pattern piece</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Параметры детали выкройки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Layout</source>
<translation>Раскладка</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Show Curve Details</source>
<translation>Показать детали кривой</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Show/hide control points and curve direction</source>
<translation>Показать/спрятать контрольные точки и направление кривой</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Tools</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Инструменты</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point of intersection arcs</source>
<translation>Точка пересечения дуг</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point of intersection circles</source>
<translation>Точка пересечения окружностей</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point from circle and tangent</source>
<translation>Точка окружности и касательной</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point from arc and tangent</source>
<translation>Точка дуги и касательной</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Arc with given length</source>
<translation>Дуга заданной длины</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Layout pages</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Страницы раскладки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Save as PDF</source>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
<translation type="vanished">Сохранить как PDF</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Save original layout</source>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
<translation type="vanished">Сохранить оригинальную раскладку</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Save as tiled PDF</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Сохранить плиткой как PDF</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Split and save a layout into smaller pages</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Разделить и сохранить раскладку на меньшие страницы</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Print</source>
<translation>Печать</translation>
</message>
<message>
<source>Print tiled PDF</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Печать плиткой в PDF</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Split and print a layout into smaller pages (for regular printers)</source>
<translation>Разделить и сохранить раскладку на меньшие страницы (для обычных принтеров)</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Print preview</source>
<translation>Предварительный просмотр</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Print preview original layout</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Просмотр оригинальной раскладки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Export As...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Экспортировать как...</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Export original layout</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Экспорт оригинальной раскладки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select first an arc</source>
<translation>Выберите первую дугу</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select first circle center </source>
<translation type="vanished">Выберите центр первой окружности</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select point on tangent </source>
<translation type="vanished">Выберите точку на касательной</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select point of the center of the arc</source>
<translation>Выберите точку центра дуги</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select the first base line point</source>
<translation>Выберите первую базовую точку линии</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Detail mode</source>
<translation>Режим детали</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>You can&apos;t use now the Detail mode. Please, create at least one workpiece.</source>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<translation type="vanished">Сейчас невозможно использовать режим детали. Создайте хотя бы одну заготовку детали.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Layout mode</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Режим раскладки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>You can&apos;t use now the Layout mode. Please, create at least one workpiece.</source>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<translation type="vanished">Сейчас невозможно использовать режим раскладки. Создайте хотя бы одну заготовку детали.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Unsaved changes</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Несохранённые изменения</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Load Individual ...</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Открыть индивидуальные...</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Load Standard ...</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Открыть стандартные...</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Show ...</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation type="vanished">Показать ...</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Show measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Показать мерки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Sync measurements</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Синхронизировать мерки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst)</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Индивидуальные мерки (*.vit);;Стандартные мерки (*.vst)</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Measurements loaded</source>
<translation>Мерки загружены</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit)</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Стандартные мерки (*.vst);;Индивидуальные мерки (*.vit)</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>You can&apos;t export empty scene.</source>
<translation>Невозможно экспортировать пустую сцену.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Create new Layout</source>
<translation>Создать новую раскладку</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Create/Edit</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Создать/изменить</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Create/edit measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Создать/изменить мерки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>%1, %2 (%3)</source>
<extracomment>Coords in status line: &quot;X, Y (units)&quot;</extracomment>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation type="vanished">(%1; %2) %3</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
<translation>Невозможно заблокировать. Этот файл уже открыт в другом окне.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Невозможно заблокировать. Этот файл уже открыт в другом окне. Возможны конфликты, если одновременно запущено 2 окна программы.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Measurement file contains invalid known measurement(s).</source>
<translation>Файл мерок содержит неправильные мерки.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Measurement file has unknown format.</source>
<translation>Неизвестный формат файла мерок.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Measurement file doesn&apos;t include all required measurements.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="vanished">Файл мерок содержит не все требуемые мерки.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Please, additionaly provide: %1</source>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
<translation type="vanished">Необходимо указать: %1</translation>
</message>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Measurement files types have not match.</source>
<translation>Типы файлов мерок не соответствуют.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Measurements was synced</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Мерки синхронизированы</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Couldn&apos;t sync measurements.</source>
<translation>Невозможно синхронизировать мерки.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Couldn&apos;t update measurements.</source>
<translation>Невозможно обновить мерки.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The measurements file &apos;%1&apos; could not be found.</source>
<translation>Файл мерок «%1» не может быть найден.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The measurements file &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; could not be found. Do you want to update the file location</source>
<translation type="vanished">Файл мерок &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; не может быть найден. Вы хотите обновить путь к файлу</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Loading measurements file</source>
<translation>Загрузка файла мерок</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Not supported size value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Значение размера &apos;%1&apos; не поддерживается для этого файла выкройки.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Couldn&apos;t set size. Need a file with standard measurements.</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Невозможно установить размер. Требуется файл стандартных мерок.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Couldn&apos;t set size. File wasn&apos;t opened.</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Невозможно установить размер. Файл не был открыт.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The method %1 does nothing in GUI mode</source>
<translation>Метод %1 не делает ничего в графическом режиме</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Not supported height value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Значение роста &apos;%1&apos; не поддерживается для этого файла выкройки.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Couldn&apos;t set height. Need a file with standard measurements.</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Невозможно установить рост. Требуется файл стандартных мерок.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Couldn&apos;t set height. File wasn&apos;t opened.</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Невозможно установить рост. Файл не был открыт.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Export error.</source>
<translation>Ошибка экспорта.</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Please, provide one input file.</source>
<translation>Необходимо указать один входной файл.</translation>
2015-10-11 21:07:51 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Print an original layout</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Печать оригинальной раскладки</translation>
2015-10-11 21:14:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Preview tiled PDF</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Просмотр печати плиткой в PDF</translation>
2015-10-11 21:14:19 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Print preview tiled layout</source>
<translation>Предварительный просмотр плиткой</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for working with pattern pieces. These pattern pieces are base for going to the next stage &amp;quot;Details mode&amp;quot;. Before you will be able to enable the &amp;quot;Details mode&amp;quot; need create at least one detail.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Режим для работы с выкройками. Эти выкройки - основа для следующего этапа &amp;quot;Режим деталей&amp;quot;. Перед тем, как вы сможете перейти к использованию &amp;quot;Режима деталей&amp;quot;, необходимо создать по крайней мере одну деталь.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for working with details. Before you will be able to enable the &amp;quot;Details mode&amp;quot; need create at least one detail on the stage &amp;quot;Draw mode&amp;quot;. Details created on this stage will be used for creating a layout. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Режим для работы с деталями. Перед тем, как вы сможете перейти к использованию &amp;quot;Режима деталей&amp;quot;, необходимо создать по крайней мере одну деталь в &amp;quot;Режиме чертежа&amp;quot;. Детали, созданные на этом этапе, используются для построения раскладки.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for creating a layout of details. This mode avaliable if was created at least one detail on the stage &amp;quot;Details mode&amp;quot;. The layout can be exported to your prefered file format and saved to your harddirve.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Режим создания раскладки деталей. Этот режим становится доступным, если была создана по крайней мере одна деталь в &amp;quot;Режиме чертежа&amp;quot;. Раскладку можно экспортировать в выбранный вами формат файла и сохранить на диск.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unload measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Сбросить мерки</translation>
</message>
<message>
<source>Unload measurements if they was not used in a pattern file.</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Сбросить мерки, если они не используются в файле выкройки.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements unloaded</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation>Мерки сброшены</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t unload measurements. Some of them are used in the pattern.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Невозможно сбросить мерки. Некоторые из них используются в выкройке.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>True darts</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Вытачка</translation>
</message>
<message>
<source>New pattern</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Новая выкройка</translation>
</message>
<message>
<source>Open pattern</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Открыть выкройку</translation>
</message>
<message>
<source>Create/Edit measurements</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Создать/Изменить мерки</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Сохранить...</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не сохранять</translation>
</message>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
<message>
<source>Locking file</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Блокировка файла</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Этот файл уже открыт в другом окне. Игнорируйте, если вы хотите продолжить (не рекомендуется, может привести к повреждению данных).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Файл блокировки не может быть создан из-за отсутствия разрешений. Игнорируйте, если вы хотите продолжить (не рекомендуется, может привести к повреждению данных).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Произошла неизвестная ошибка, например, полностью заполненный раздел предотвращает запись файла блокировки. Игнорируйте, если вы хотите продолжить (не рекомендуется, может привести к повреждению данных).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation>Файл блокировки не может быть создан, не хватает прав доступа.</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Произошла неизвестная ошибка, например, полностью заполненный раздел предотвращает запись файла блокировки.</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Report Bug...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Сообщить об ошибке...</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Point intersection curves</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Точка пересечения кривых</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Select first curve</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выбрать первую кривую</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>(read only)</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">(только для чтения)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Measurements was changed. Do you want to sync measurements now?</source>
<translation type="vanished">Мерки были изменены. Согласовать мерки?</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<message>
<source>Curve tool which uses point as control handle</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Инструмент Кривая использует точку как элемент управления</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Select first curve point</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выберите первую точку кривой</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<message>
<source>Select point of cubic bezier path</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Выберите точку кубической кривой Безье</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Toolbar pointer</source>
<translation type="vanished">Панель инструментов Указатель</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Operations</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Операции</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Create new group</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Создать новую группу</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation type="vanished">Группы</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Выберите один или несколько объектов. &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - создать</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Rotate objects</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Вращение объекта</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Close pattern</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Закрыть выкройку</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - confirm selection</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Выберите один или несколько объектов. &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - подтвердить выбор</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Tool pointer</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Инструмент указатель</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Midpoint between two points</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Середина между двумя точками</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Group</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Группа</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Contains all visibility groups</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Содержит все видимые группы</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Show which details will go in layout</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Показать детали, которые будут добавлены в раскладку</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use now the Layout mode. Please, include at least one detail in layout.</source>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<translation type="vanished">Вы не можете использовать режим Раскладки. Пожалуйста, включите минимум одну деталь в раскладку.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Original zoom</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Начальный масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Select first circle center</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выберите первый центр окружности</translation>
</message>
<message>
<source>Select point on tangent</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выберите точку на касательной</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Piece:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выкройка:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Рост:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Размер:</translation>
</message>
<message>
<source>The measurements file &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; could not be found. Do you want to update the file location?</source>
2020-12-04 08:29:50 +01:00
<translation>Файл мерок &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; не найден. Вы хотите обновить данные о местоположении файла?</translation>
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Flipping objects by line</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Отразить объект по линии</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Flipping objects by axis</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Отразить объект по оси</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Move objects</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Переместить объекты</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurements were changed. Do you want to sync measurements now?</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Мерки были изменены. Согласовать мерки?</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Gradation doesn&apos;t support inches</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Градация не поддерживает дюймы</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurements have been synced</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Метки синхронизированы</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<message>
<source>Tools for creating elliptical arcs.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Инструмент для создания эллиптической дуги.</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Elliptical Arc</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Эллиптическая дуга</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Select point of center of elliptical arc</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Укажите точку размещения центра эллиптической дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Select main path objects clockwise.</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Выберите объекты основного контура по часовой стрелке.</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<message>
<source>The document has no write permissions.</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Документ не имеет прав на запись.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot set permissions for %1 to writable.</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Невозможно установить разрешения для %1 для записи.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file.</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Не удалось сохранить файл.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Не удалось сохранить файл</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>read only</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>только для чтения</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<message>
<source>Variables Table</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Таблица переменных</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Contains information about increments and internal variables</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Содержит информацию о прибавках и внутренних переменных</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Load Individual</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Загрузить индивидуальные</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Load Individual measurements file</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Загрузить файл с индивидуальными мерками</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Load Multisize</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Загрузить мультиразмерные</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Load multisize measurements file</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Загрузить файл с мультиразмерными мерками</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Open Tape</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Открыть Tape</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit Current</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Редактировать текущие</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit linked to the pattern measurements</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Редактировать подключенные к выкройке мерки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Sync</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Синхронизировать</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Synchronize linked to the pattern measurements after change</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Синхронизовать подключенные к выкройке мерки после изменения</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unload Current</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Сбросить текущие</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unload measurements if they were not used in a pattern file</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Сбросить мерки, если они не используются в файле выкройки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Индивидуальные мерки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Multisize measurements</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Мультиразмерные мерки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Pattern files</source>
2017-05-05 08:30:36 +02:00
<translation>Файлы выкроек</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<message>
<source>Pin tool</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Инструмент шпилька</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Select pin point</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Выберите точку шпильки</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Insert node tool</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Инструмент Вставить узел</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<source>Open Tape app for creating or editing measurements file</source>
<translation>Открыть программу Tape для создания или редактирования файла мерок</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
<message>
<source>Export increments to CSV</source>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<translation>Экспортировать прибавки в CSV</translation>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
</message>
<message>
<source>Name</source>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<translation>Имя</translation>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<translation>Рассчитанное значение</translation>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula</source>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<translation>Формула</translation>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
</message>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<message>
<source>You can&apos;t use Detail mode yet. Please, create at least one workpiece.</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Сейчас невозможно использовать режим детали. Создайте хотя бы одну заготовку детали.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet. Please, create at least one workpiece.</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Сейчас невозможно использовать режим раскладки. Создайте хотя бы одну заготовку детали.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet. Please, include at least one detail in layout.</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Вы не можете использовать режим Раскладки. Пожалуйста, включите минимум одну деталь в раскладку.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet.</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Сейчас невозможно использовать режим раскладки.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
2017-06-19 15:37:50 +02:00
<message>
<source>Zoom fit best current</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Уместить текущую выкройку</translation>
2017-06-19 15:37:50 +02:00
</message>
<message>
<source>zoom fit best current pattern piece</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation>уместить текущую выкройку</translation>
2017-06-19 15:37:50 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Export details skiping the Layout stage</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Экспортировать детали, пропустив этап раскладки</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have enough details to export. Please, include at least one detail in layout.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Недостаточно деталей для экспорта. Пожалуйста, создайте хотя бы одну деталь.</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Export details</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Экспортировать детали</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t export details.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Невозможно экспортировать детали.</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>Label template editor</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Редактор шаблона метки</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<message>
<source>Workpiece tool</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Инструмент Деталь</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Internal path tool</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Инструмент внутренний контур</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Save &amp;As</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Сохранить как</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Report Bug</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Сообщить об ошибке</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Export As</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Экспортировать как</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Save</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Сохранить</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>Final measurements</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Финальные измерения</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Export Final Measurements to CSV</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Экспорт финальных измерений в CSV</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t export empty scene. Please, include at least one detail in layout.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Вы не можете экспортировать пустую сцену. Пожалуйста, создайте хотя бы одну деталь.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Export final measurements error.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ошибка экспорта финальных измерений.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Destination path is empty.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Путь назначения пуст.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<message>
<source>Next pattern piece</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Следующая выкройка</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Ctrl+PgDown</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Ctrl+PgDown</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Previous pattern piece</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Предыдущая выкройка</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Ctrl+PgUp</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Ctrl+PgUp</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<message>
<source>Place label tool</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Инструмент &quot;Метка места&quot;</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Duplicate detail tool</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Инструмент дубликат детали</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Select placelabel center point</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выбрать центральную точку метки места</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>The measurements file &apos;%1&apos; could not be found or provides not enough information.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Файл мерок &apos;%1&apos; не может быть найден или предоставляет недостаточно информации.</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>Use these tools to create a pattern</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Используйте эти инструменты для создания выкройки</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
<message>
<source>Scale:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Масштаб:</translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
<message>
<source>Create new pattern piece to start working.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Создайте новую выкройку для начала работы.</translation>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Changes applied.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Изменения применены.</translation>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
</message>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<message>
<source>Cannot save settings. Access denied.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Невозможно сохранить настройки. Доступ запрещен.</translation>
</message>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Ctrl+O</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Ctrl+O</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot read settings from a malformed .INI file.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Невозможно прочитать настройки из некорректного .INI файла.</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Select path objects, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - reverse direction curve</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Выберите объекты контура, &lt;b&gt;%1 &lt;/b&gt;- кривая обратного направления</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Select one or more objects, hold &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - for multiple selection, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Выберите один или несколько объектов, удерживайте &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - для множественного выбора, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - завершение создания</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Select one or more objects, hold &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - for multiple selection, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - confirm selection</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Выберите один или несколько объектов, удерживайте &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - для множественного выбора, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - подтвердить выбор</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Point of intersection circle and segment</source>
<translation>Точка пересечения окружности и отрезка</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Increase label font</source>
<translation>Увеличить размер шрифта метки</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Decrease label font</source>
<translation>Уменьшить размер шрифта метки</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Original label font</source>
<translation>Первоначальный размер шрифта метки</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Hide labels</source>
<translation>Скрыть все метки на чертеже</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
2019-06-24 11:28:23 +02:00
<message>
<source>Groups of visibility</source>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<translation>Группы видимости</translation>
2019-06-24 11:28:23 +02:00
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<message>
<source>Export recipe</source>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<translation>Экспортировать рецепт</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Recipe files</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>Файлы рецептов</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>recipe</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>рецепт</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Could not save recipe. %1</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>Не удалось сохранить рецепт. %1</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<message>
<source>Curved path tool which uses point as control handle</source>
2020-07-13 12:06:02 +02:00
<translation>Инструмент сложная кривая, которая использует точки чертежа как контрольные точки</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Point of intersection arc and axis</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>Точка пересечения дуги и оси</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Show main path</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>Показать основной контур</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Globally show pieces main path</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>На глобальном уровне показать основной контур деталей</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<message>
<source>Pattern messages</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Ошибки в файле</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
<message>
<source>Clear all messages</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Очистить все сообщения</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
<message>
<source>Filter</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Фильтр</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
<message>
<source>DEBUG</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>ОТЛАДКА</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
<message>
<source>CRITICAL</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>КРИТИЧЕСКАЯ ОШИБКА</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
<message>
<source>FATAL</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>ФАТАЛЬНАЯ ОШИБКА</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
<message>
<source>INFO</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>ИНФОРМАЦИЯ</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
2019-11-28 17:09:37 +01:00
<message>
<source>Auto refresh the list with each parse</source>
2019-12-04 19:25:16 +01:00
<translation>Автоматическое обновление списка ошибок</translation>
2019-11-28 17:09:37 +01:00
</message>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<message>
<source>Watermark</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Водяной знак</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Load</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Загрузка</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Remove</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Удалить</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit current</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Редактировать текущий</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Editor</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Редактор</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Create or edit a watermark</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Создать или редактировать водяной знак</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Watermark files</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Файлы водяных знаков</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
2020-07-13 12:06:02 +02:00
<message>
<source>Do you want to change the premissions?</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Вы хотите изменить права?</translation>
2020-07-13 12:06:02 +02:00
</message>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<message>
<source>Not supported dimension A value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Не поддерживаемое значение измерения А &quot;%1&quot; для данного файла выкройки.</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension A. Need a file with multisize measurements.</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Не удалось установить измерение A. Нужен файл с мультиразмерными мерками.</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension A. File wasn&apos;t opened.</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Не удалось установить измерение A. Файл не открыт.</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Not supported dimension B value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Не поддерживаемое значение измерения B &quot;%1&quot; для данного файла выкройки.</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension B. Need a file with multisize measurements.</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Не удалось установить измерение B. Нужен файл с мультиразмерными мерками.</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension B. File wasn&apos;t opened.</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Не удалось установить измерение B. Файл не открыт.</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Not supported dimension C value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Не поддерживаемое значение измерения C &quot;%1&quot; для данного файла выкройки.</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension C. Need a file with multisize measurements.</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Не удалось установить измерение C. Нужен файл с мультиразмерными мерками.</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension C. File wasn&apos;t opened.</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Не удалось установить измерение C. Файл не открыт.</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
<context>
<name>MainWindowsNoGUI</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>For saving multypage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source>
<translation type="vanished">При сохранении многостраничного документа все страницы должны быть одного размера. Вместо этого используйте функцию экспорта.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>For previewing multypage document all sheet should have the same size.</source>
<translation type="vanished">При предварительном просмотре многостраничного документа все страницы должны быть одного размера.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>For printing multypages document all sheet should have the same size.</source>
<translation type="vanished">При печати многостраничного документа все страницы должны быть одного размера.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Creating file &apos;%1&apos; failed! %2</source>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
<translation type="vanished">Ошибка при создании файла «%1»! %2</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Critical error!</source>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
<translation type="vanished">Критическая ошибка!</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Print to pdf</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Печать в PDF</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>PDF file (*.pdf)</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">PDF-файл (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Print error</source>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
<translation type="vanished">Ошибка печати</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Cannot proceed because there are no available printers in your system.</source>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
<translation type="vanished">Невозможно продолжить, в системе нет доступных принтеров.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>unnamed</source>
<translation>безымянный</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The layout is stale.</source>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
<translation type="vanished">Раскладка устарела.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The layout was not updated since last pattern modification. Do you want to continue?</source>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
<translation type="vanished">Раскладка не была обновлена после последнего изменения выкройки. Хотите продолжить?</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Couldn&apos;t prepare data for creation layout</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Невозможно подготовить данные для создания раскладки</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Несколько заготовок остались неуложенными, но ни одна из них не подходит под формат листа</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Can&apos;t open printer %1</source>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
<translation type="vanished">Невозможно открыть принтер %1</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Export error.</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Ошибка экспорта.</translation>
</message>
<message>
<source>For saving multipage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
<translation type="vanished">При сохранении многостраничного документа все страницы должны быть одного размера. Вместо этого используйте функцию экспорта.</translation>
</message>
<message>
<source>For previewing multipage document all sheet should have the same size.</source>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
<translation type="vanished">При предварительном просмотре многостраничного документа все страницы должны быть одного размера.</translation>
</message>
<message>
<source>For printing multipages document all sheet should have the same size.</source>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
<translation type="vanished">При печати многостраничного документа все страницы должны быть одного размера.</translation>
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Pages will be cropped because they do not fit printer paper size.</source>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
<translation type="vanished">Страницы будут обрезаны, они не соответствуют формату бумаги принтера.</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>Can&apos;t create path</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Невозможно создать контур</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<message>
<source>Cannot set printer margins</source>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
<translation type="vanished">Невозможно установить поля принтера</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Can&apos;t create a path</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Невозможно создать контур</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Pattern</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выкройка</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>Name</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Название</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Значение</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Export final measurements error.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ошибка экспорта финальных измерений.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Value in line %1 is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Значение в линии %1 бесконечность или NaN. Пожалуйста, проверьте расчёты.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Parser error at line %1: %2.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ошибка разбора в строке %1: %2.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>File error %1.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ошибка файла %1.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<message>
<source>One or more pattern pieces are bigger than the paper format you selected. Please, select a bigger paper format.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Одна или больше деталей выкройки превышает формат листа, который вы выбрали. Пожалуйста, выберите больший формат.</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Description</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Описание</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<message>
<source>Measurement file has unknown format.</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Неизвестный формат файла мерок.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurement file contains invalid known measurement(s).</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Файл мерок содержит неправильные мерки.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>File error.</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Ошибка файла.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurement file doesn&apos;t include all required measurements.</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Файл мерок содержит не все требуемые мерки.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Please, additionally provide: %1</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Пожалуйста, дополнительно представьте: %1</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Preparing details for layout</source>
<translation>Подготовка деталей для раскладки</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Timeout.</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>Закончилось время.</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
2019-06-24 11:28:23 +02:00
<message>
<source>Process has been stoped because of exception.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Процесс был остановлен из-за исключения.</translation>
2019-06-24 11:28:23 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>MoveDoubleLabel</name>
<message>
<source>move the first dart label</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>переместить первую метку вытачки</translation>
</message>
<message>
<source>move the second dart label</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>переместить вторую метку вытачки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>переместить метку точки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSPoint</name>
<message>
<source>move single point</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>переместить одиночную точку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSpline</name>
<message>
<source>move spline</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>переместить сплайн</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSplinePath</name>
<message>
<source>move spline path</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>переместить сложный сплайн</translation>
</message>
</context>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<context>
<name>OperationMoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>переместить метку точки</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
</context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<context>
<name>OperationShowLabel</name>
<message>
<source>toggle label</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>переключить метку</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>PathPage</name>
<message>
<source>Open Directory</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Открыть директорию</translation>
</message>
<message>
<source>Path that use Valentina</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation type="vanished">Путь, что использует Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Редактировать</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Путь</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Индивидуальные мерки</translation>
</message>
<message>
<source>Patterns</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Выкройки</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Стандартная таблица мерок</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Раскладка</translation>
</message>
2015-10-19 22:12:41 +02:00
<message>
<source>Templates</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Шаблоны</translation>
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>PatternPage</name>
<message>
<source>User</source>
<translation type="vanished">Пользователь</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation type="vanished">Имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<source>Graphical output</source>
<translation type="vanished">Графический вывод</translation>
</message>
<message>
<source>Use antialiasing</source>
<translation type="vanished">Использовать сглаживание</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation type="vanished">Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit)</source>
<translation type="vanished">Количество шагов (0 - без ограничений)</translation>
</message>
<message>
<source>User name:</source>
<translation type="vanished">Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit):</source>
<translation type="vanished">Количество шагов (0 - без ограничений):</translation>
</message>
<message>
<source>All user defined materials have been deleted!</source>
<translation type="vanished">Все установленные пользователем материалы удалены!</translation>
</message>
<message>
<source>User defined materials</source>
<translation type="vanished">Установленные пользователем материалы</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation type="vanished">Удалить все</translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece</source>
<translation type="vanished">Заготовки деталей</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation type="vanished">Запретить переворачивание</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>By default forbid flipping for all workpieces</source>
<translation type="vanished">По умолчанию запретить поворот для всех заготовок деталей</translation>
</message>
<message>
<source>By default forbid flipping for all new created workpieces</source>
<translation type="vanished">По умолчанию запретить поворот для всех вновь созданных заготовок деталей</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesConfigurationPage</name>
<message>
<source>Save</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Сохранить</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Auto-save modified pattern</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Автосохранение измененного лекала</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Interval:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Интервал:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>min</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>мин</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Language</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Язык</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Язык интерфейса:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Разделитель дробной части:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Default unit:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Единица измерения по умолчанию:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Label language:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Язык метки точки:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Система создания выкроек</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Система создания выкроек:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Author:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Автор:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Book:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Книга:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern editing</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Редактирование выкройки</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Reset warnings</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Сбросить предупреждения</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Панель инструментов</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Текст отображается под иконками (рекомендуется для начинающих).</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>With OS options</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>С опций ОС</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Сантиметры</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Миллиметры</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Inches</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Дюймы</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<message>
<source>Update a pattern only after a curve release</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Обновить выкройку только после редакции кривой</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Free curve mode</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Режим свободной кривой</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
<message>
<source>default unit</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation>единица измерения по умолчанию</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
<message>
<source>General</source>
2018-05-14 16:21:55 +02:00
<translation>Главная</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Double click calls Zoom fit best for current pattern piece</source>
2018-05-14 16:21:55 +02:00
<translation>Двойной клик вызывает функцию Уместить текущий чертеж</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Scrolling</source>
2018-05-14 16:21:55 +02:00
<translation>Прокрутка</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Animation</source>
2018-05-14 16:21:55 +02:00
<translation>Анимация</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Duration:</source>
2018-05-14 16:21:55 +02:00
<translation>Продолжительность:</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Scrolling animation duration</source>
2018-05-14 16:21:55 +02:00
<translation>Продолжительность анимации прокрутки</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>ms</source>
<comment>milliseconds</comment>
2018-05-14 16:21:55 +02:00
<translation>мс</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Update interval:</source>
2018-05-14 16:21:55 +02:00
<translation>Интервал обновления:</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Time in milliseconds between each animation update</source>
2018-05-14 16:21:55 +02:00
<translation>Время в миллисекундах между каждым обновлением анимации</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Mouse scale</source>
2018-05-14 16:21:55 +02:00
<translation>Масштаб мыши</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Sensor:</source>
<comment>sensor mouse</comment>
2018-05-14 16:21:55 +02:00
<translation>Сенсорная:</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Scale scrolling sensitivity for mouse with sensor</source>
2018-05-14 16:21:55 +02:00
<translation>Чувствительность прокрутки для мыши с датчиком</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Wheel:</source>
<comment>mouse wheel</comment>
2018-05-14 16:21:55 +02:00
<translation>С колесом:</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Scale scrolling sensitivity for mouse with wheel</source>
2018-05-14 16:21:55 +02:00
<translation>Чувствительность прокрутки для мыши с колесом</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Acceleration:</source>
2018-05-14 16:21:55 +02:00
<translation>Ускорение:</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>User Interface</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Пользовательский интерфейс</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Activate dark mode</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Активировать тёмный режим</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>dark mode</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>тёмный режим</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
2020-07-13 12:06:02 +02:00
<message>
<source>Change the position of the tool panel to optimize for big screen resolutions. By default, the tool panel will take all available space.</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Измените положение панели инструментов, чтобы оптимизировать место для больших разрешений экрана. По умолчанию панель инструментов займет все доступное пространство.</translation>
2020-07-13 12:06:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Tool panel scaling</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Масштабирование панели инструментов</translation>
2020-07-13 12:06:02 +02:00
</message>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
<message>
<source>Don&apos;t use the native file dialog</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Не использовать родной диалог файлов</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>PreferencesPathPage</name>
<message>
<source>Paths that Valentina uses</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Пути, что использует Валентина</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Type</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Тип</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Path</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Путь</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>По умолчанию</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Редактировать</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Открыть директорию</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<message>
<source>My Individual Measurements</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Мои индивидуальные мерки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>My Multisize Measurements</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Мои мультиразмерные мерки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>My Patterns</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Мои выкройки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>My Layouts</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Мои раскладки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>My Templates</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Мои шаблоны</translation>
2015-10-19 22:12:41 +02:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>My label templates</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Мои шаблоны меток</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
</context>
<context>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<name>PreferencesPatternPage</name>
<message>
<source>Graphical output</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Графический вывод</translation>
</message>
<message>
<source>Use antialiasing</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Использовать сглаживание</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Отменить</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit):</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Количество шагов (0 - без ограничений):</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Workpiece</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Деталь</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Forbid flipping</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Запретить переворачивание</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Show a passmark both in the seam allowance and on the seam line.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Показывать надсечку дважды, на припуске на швы и на линии шва.</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<message>
<source>Show second passmark on seam line</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Показать вторую надсечку на линии шва</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>By default forbid flipping for all new created workpieces</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>По умолчанию запретить поворот для всех вновь созданных заготовок деталей</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>By default hide the main path if the seam allowance was enabled</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>По умолчанию прятать главный контур, если были включены припуски на швы</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Hide main path</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Прятать главный контур</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Label font:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Шрифт метки:</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Припуски на швы</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Default value:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Значение по умолчанию:</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>Label data/time format</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Формат даты/времени метки</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Date:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Дата:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit formats</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Редактировать форматы</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Time:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Время:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
<message>
<source>Materials</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Материалы</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Known materials:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Известные материалы:</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Manage list of known materials</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Управление списком известных материалов</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Manage</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Управление</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>When manage pattern materials save them to known materials list</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>При управлении материалами выкройки сохраните их в список известных материалов</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Remeber pattern materials</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Запомнить материалы выкройки</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Curve approximation:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Аппроксимация кривой:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set default curve approximation scale</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Установить масштаб аппроксимации кривой по умолчанию</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<message>
<source>Bold line width</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Ширина жирной линии</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Ширина линии:</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
2018-02-17 18:20:39 +01:00
<translation>Миллиметры</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Inches</source>
2018-02-17 18:20:39 +01:00
<translation>Дюймы</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
<message>
<source>Use OpenGL to render a scene.
This option will take an affect after restart.</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Использовать OpenGL для рендеринга сцены.
Этот параметр будет действовать после перезапуска.</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Use OpenGL render</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Использовать OpenGL рендер</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
<message>
<source>antialiasing</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>сглаживание</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
<message>
<source>scene render</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>рендер сцены</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
</context>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>The path to the measurments is already relative.</source>
2016-11-07 14:04:19 +01:00
<translation type="vanished">Путь к меркам уже относительный.</translation>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
</message>
<message>
<source>The path to the measurments is already absolute.</source>
2016-11-07 14:04:19 +01:00
<translation type="vanished">Путь к меркам уже абсолютный.</translation>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>QCommandLineParser</name>
<message>
<source>Displays version information.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Показать информацию о версии.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays this help.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Показать эту справку.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Неизвестный параметр &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown options: %1.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Неизвестные параметры: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Пропущено значение после &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Неожиданое значение после &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>[options]</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">[параметры]</translation>
</message>
<message>
<source>Usage: %1</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Использование: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Параметры:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Аргументы:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Базируется на Qt %1 (%2, %3 bit)</translation>
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<message>
<source>VLayoutPassmark prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка несовпадения префикса VLayoutPassmark: actualStreamHeader = 0x%1 и streamHeader = 0x%2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VLayoutPassmark compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка совместимости VLayoutPassmark: actualClassVersion = %1 и classVersion = %2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VLayoutPlaceLabel prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка несовпадения префикса VLayoutPlaceLabel: actualStreamHeader = 0x%1 и streamHeader = 0x%2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VLayoutPlaceLabel compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка совместимости VLayoutPlaceLabel: actualClassVersion = %1 и classVersion = %2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VAbstractPieceData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка несовпадения префикса VAbstractPieceData: actualStreamHeader = 0x%1 и streamHeader = 0x%2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VAbstractPieceData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка совместимости VAbstractPieceData: actualClassVersion = %1 и classVersion = %2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VRawLayoutData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка несовпадения префикса VRawLayoutData: actualStreamHeader = 0x%1 и streamHeader = 0x%2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VRawLayoutData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка совместимости VRawLayoutData: actualClassVersion = %1 и classVersion = %2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VLayoutPiecePathData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка несовпадения префикса VLayoutPiecePathData: actualStreamHeader = 0x%1 и streamHeader = 0x%2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VLayoutPiecePathData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка совместимости VLayoutPiecePathData: actualClassVersion = %1, а classVersion = %2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>TextLine prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка несовпадения префикса TextLine: actualStreamHeader = 0x%1 и streamHeader = 0x%2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>TextLine compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка совместимости TextLine: actualClassVersion = %1 и classVersion = %2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VTextManager prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка несовпадения префикса VTextManager: actualStreamHeader = 0x%1 и streamHeader = 0x%2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VTextManager compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка совместимости VTextManager: actualClassVersion = %1 и classVersion = %2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>CustomSARecord prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка несоответствия префикса CustomSARecord: actualStreamHeader = 0x%1 и streamHeader = 0x%2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>CustomSARecord compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка совместимости CustomSARecord: actualClassVersion = %1 и classVersion = %2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VPieceNodeData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка несовпадения префикса VPieceNodeData: actualStreamHeader = 0x%1 и streamHeader = 0x%2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VPieceNodeData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка совместимости VPieceNodeData: actualClassVersion = %1 и classVersion = %2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Create new pattern piece to start working.</source>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
<translation type="vanished">Создайте новую выкройку для начала работы.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>мм</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>см</translation>
</message>
<message>
<source>inch</source>
<translation>дюймы</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<extracomment>The text that appears in the first column header</extracomment>
<translation>Свойства</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<extracomment>The text that appears in the second column header</extracomment>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<source>add node</source>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<translation type="vanished">добавить узел</translation>
</message>
<message>
<source>move detail</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>переместить деталь</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Changes applied.</source>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
<translation type="vanished">Изменения применены.</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Wrong tag name &apos;%1&apos;.</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Неверное название метки «%1».</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toUInt parameter</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Не могу конвертировать toUInt параметр</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toBool parameter</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Не удается преобразовать параметр toBool</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Got empty parameter</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Получен пустой параметр</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toDouble parameter</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Не могу конвертировать toDouble параметр</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Got wrong parameter id. Need only id &gt; 0.</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Получен неправельный параметр id. Допустимы только id &gt; 0.</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>United detail</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Объединённая деталь</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>Fabric</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ткань основная</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Lining</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Подклад</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Клеевая подкладка</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Межподкладка</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Cut</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Вырезать</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>on fold</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>на сгибе</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>Visibility trigger contains error and will be ignored</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Триггер видимости содержит ошибку и будет проигнорирован</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<message>
<source>User material number %1 was not defined in this pattern.</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Номер %1 пользовательского материала не задан в данной выкройке.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Error in internal path &apos;%1&apos;. There is no intersection of first point with cutting countour</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Ошибка внутреннего пути &apos;%1&apos;. Между первой точкой и областью вырезания нет пересечений</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Error in internal path &apos;%1&apos;. There is no intersection of last point with cutting countour</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Ошибка внутреннего пути &apos;%1&apos;. Между последней точкой и областью вырезания нет пересечений</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Seam allowance is empty.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Невозможно вычислить надсечку от точки &apos;%1&apos; до &apos;%2&apos;. Припуск на шов пустой.</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Cannot find position for a notch.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Невозможно вычислить надсечку от точки &apos;%1&apos; до &apos;%2&apos;. Невозможно найти место для надсечки.</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Unable to fix a notch position.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Невозможно вычислить надсечку от точки &apos;%1&apos; до &apos;%2&apos;. Невозможно скорректировать позицию надсечки.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Notch collapse.</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Невозможно рассчитать надсечку для точки &quot;%1&quot; в детали &quot;%2&quot;. Тип ошибки - коллапс надсечки.</translation>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
</message>
2019-03-25 13:14:52 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Cannot find intersection.</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Невозможно рассчитать надсечку для точки &quot;%1&quot; в части &quot;%2&quot;. Нет пересечения.</translation>
2019-03-25 13:14:52 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot get tokens from formula &apos;%1&apos;. Parser error: %2.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Не могу получить токены из формулы &quot;%1&quot;. Ошибка парсера: %2.</translation>
2019-03-25 13:14:52 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Empty formula</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>Пустая формула</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
<translation>Недопустимый результат. Значение бесконечность или NaN. Пожалуйста, проверьте расчёты.</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Value can&apos;t be 0</source>
<translation>Значение не может быть 0</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Value can&apos;t be less than 0</source>
<translation>Значение не может быть меньше 0</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Ошибка синтаксического анализатора: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Piece &apos;%1&apos; has invalid layout allowance. Please, check seam allowance to check how seam allowance behave.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Деталь &apos;%1&apos; имеет недействительный припуск на раскладку. Пожалуйста, проверьте припуск на шов, чтобы проверить, как ведет себя припуск на шов.</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Piece &apos;%1&apos;. Seam allowance is not valid.</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>Деталь &apos;%1&apos;. Припуски на швы неправильные.</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Found null notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Length is less than minimal allowed.</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Вы устанавливаете надсечку у точки &apos;%1&apos; в детали &apos;%2&apos; на нулевой прибавке на шов. Длина надсечки меньше минимально допустимой. Установите длину надсечки вручную.</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos; with built in seam allowance. User must manually provide length.</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>Невозможно вычислить длину надсечки у точки &apos;%1&apos; в детали &apos;%2&apos; со встроенным припуском на шов. Пользователь должен вручную указать длину.</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot calculate seam allowance before for point &apos;%1&apos;. Reason: %2.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Невозможно рассчитать припуск на шов перед точкой &apos;%1&apos;. Причина: %2.</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot calculate seam allowance after for point &apos;%1&apos;. Reason: %2.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Невозможно рассчитать припуск на шов после точки &apos;%1&apos;. Причина: %2.</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot calculate seam allowance after for point &apos;%1&apos;. Reason: </source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Невозможно рассчитать припуск на шов после точки &apos;%1&apos;. Причина: </translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot calculate passmark length for point &apos;%1&apos;. Reason: %2.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Невозможно рассчитать длину надсечки для точки &apos;%1&apos;. Причина: %2.</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Passmark &apos;%1&apos; is not part of piece &apos;%2&apos;.</source>
2020-01-16 13:27:01 +01:00
<translation>Надсечка &apos;%1&apos; не является частью детали &apos;%2&apos;.</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<message>
<source>Cannot cast tool with id &apos;%1&apos;.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Невозможно преобразовать инструмент с id &apos;%1&apos;.</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Empty list of nodes for tool with id &apos;%1&apos;.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Пустой список узлов для инструмента с id &apos;%1&apos;.</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid formula &apos;%1&apos; for tool with id &apos;%2&apos;. %3.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Неверная формула &apos;%1&apos; для инструмента с идентификатором &apos;%2&apos;. %3.</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<message>
<source>Can&apos;t convert toInt parameter</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Не может преобразовать параметр toInt</translation>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
</message>
2020-07-13 12:06:02 +02:00
<message>
<source>Could not find the segment start.</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Не удалось найти начало сегмента.</translation>
2020-07-13 12:06:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Could not find the segment end.</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Не удалось найти конец сегмента.</translation>
2020-07-13 12:06:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Segment is too short.</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Сегмент слишком короткий.</translation>
2020-07-13 12:06:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Error calculating segment for curve &apos;%1&apos;. %2</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Ошибка расчёта сегмента для кривой &apos;%1&apos;. %2</translation>
2020-07-13 12:06:02 +02:00
</message>
2020-09-22 13:43:39 +02:00
<message>
<source>Cannot prepare builtin passmark &apos;%1&apos; for piece &apos;%2&apos;. Passmark is empty.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Невозможно подготовить встроенную надсечку &apos;%1&apos; для детали &apos;%2&apos;. Надсечка пуста.</translation>
2020-09-22 13:43:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot prepare builtin passmark &apos;%1&apos; for piece &apos;%2&apos;. Passmark base line is empty.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Невозможно приготовить встроенную надсечку &apos;%1&apos; для детали &apos;%2&apos;. Базовая линия надсечки пуста.</translation>
2020-09-22 13:43:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot prepare passmark &apos;%1&apos; for piece &apos;%2&apos;. Passmark base line is empty.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Невозможно приготовить надсечку &apos;%1&apos; для детали &apos;%2&apos;. Базовая линия надсечки пуста.</translation>
2020-09-22 13:43:39 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot prepare passmark &apos;%1&apos; for piece &apos;%2&apos;. Passmark is empty.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Невозможно приготовить надсечку &apos;%1&apos; для детали &apos;%2&apos;. Надсечка пустая.</translation>
2020-09-22 13:43:39 +02:00
</message>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<message>
<source>Piece name &apos;%1&apos; is not unique.</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Имя детали &quot;%1&quot; не уникальное.</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Error in path &apos;%1&apos;. Calculating segment for curve &apos;%2&apos; has failed. %3</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка в кривой &quot;%1&quot;. Не удалось вычислить сегмент для кривой &apos;%2&apos;. %3</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
2020-11-20 12:24:34 +01:00
<message>
<source>Cannot get tokens from formula &apos;%1&apos;. Formula error: %2.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Не могу получить токены из формулы &quot;%1&quot;. Ошибка формулы: %2.</translation>
2020-11-20 12:24:34 +01:00
</message>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
<message>
<source>No data for the height dimension.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Нет данных для измерения рост.</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
<message>
<source>No data for the size dimension.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Нет данных для измерения размер.</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
<message>
<source>No data for the hip dimension.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Нет данных для измерения бёдра.</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
<message>
<source>No data for the waist dimension.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Нет данных для измерения Талия.</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
<message>
<source>Failed to prepare final measurement placeholder.</source>
2021-01-30 20:29:48 +01:00
<translation type="vanished">Не удалось подготовить заполнитель для финального измерения.</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
<message>
<source>Parser error at line %1: %2.</source>
2021-01-30 20:29:48 +01:00
<translation type="vanished">Ошибка разбора в строке %1: %2.</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
<message>
<source>Piece &apos;%1&apos;. Grainline is not valid.</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>Деталь &quot;%1&quot;. Долевая линия неправильная.</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
2021-01-30 20:29:48 +01:00
<message>
<source>Failed to prepare final measurement placeholder. Parser error at line %1: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2015-12-22 16:20:18 +01:00
<context>
<name>QSaveFile</name>
<message>
<source>Existing file %1 is not writable</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Существующий файл %1 не доступен для записи</translation>
2015-12-22 16:20:18 +01:00
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Запись была отменена приложением</translation>
2015-12-22 16:20:18 +01:00
</message>
<message>
<source>Partial write. Partition full?</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Частичная запись. Раздел заполнен?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmuParser</name>
<message>
<source>too few arguments for function sum.</source>
<comment>parser error message</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>слишком мало аргументов для функции sum.</translation>
</message>
<message>
<source>too few arguments for function min.</source>
<comment>parser error message</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>слишком мало аргументов для функции min.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmuParserErrorMsg</name>
<message>
<source>Unexpected token &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Неожиданный токен &quot;$TOK$&quot; найден в позиции $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Внутренняя ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid function-, variable- or constant name: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Неверное имя функции, переменной или константы: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid binary operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Неверный идентификатор бинарного оператора: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid infix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Неверный идентификатор инфиксного оператора: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid postfix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Неверный идентификатор постфиксного оператора: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to callback function.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Неверный указатель на функцию обратного вызова.</translation>
</message>
<message>
<source>Expression is empty.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Выражение пустое.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to variable.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Неверный указатель на переменную.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected operator &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Неожиданный оператор &quot;$TOK$&quot; найден в позиции $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected end of expression at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Неожиданный конец выражения в позиции $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected argument separator at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Неожиданный разделитель аргументов в позиции $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected parenthesis &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Неожиданная скобка &quot;$TOK$&quot; в позиции $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected function &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Неожиданная функция &quot;$TOK$&quot; в позиции $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Неожиданное значение &quot;$TOK$&quot; найденое в позиции $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected variable &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Неожиданная переменная &quot;$TOK$&quot; найденая в позиции $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Function arguments used without a function (position: $POS$)</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Аргументы функции используются без функции (позиция: $POS$)</translation>
</message>
<message>
<source>Missing parenthesis</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Отсутствует скобка</translation>
</message>
<message>
<source>Too many parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Слишком много параметров для функции &quot;$TOK$&quot; в выражении в позиции $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Too few parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Слишком мало параметров для функции &quot;$TOK$&quot; в выражении в позиции $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Divide by zero</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Деление на ноль</translation>
</message>
<message>
<source>Domain error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Ошибка домена</translation>
</message>
<message>
<source>Name conflict</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Конфликт имени</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value for operator priority (must be greater or equal to zero).</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Неверное значение для определения приоритетов оператора (должна быть больше или равна нулю).</translation>
</message>
<message>
<source>user defined binary operator &quot;$TOK$&quot; conflicts with a built in operator.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation>определенный пользователем бинарный оператор &quot;$TOK$&quot; конфликтует с встроенным оператором.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected string token found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Неожиданный строковый токен находящийся в позиции $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated string starting at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Незавершенная строка, начиная с позиции $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>String function called with a non string type of argument.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Функция, которая принимает строковое значение, вызвана с нестроковым типом аргумента.</translation>
</message>
<message>
<source>String value used where a numerical argument is expected.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Строковое значение используется там, где ожидается числовой параметр.</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable overload for operator &quot;$TOK$&quot; at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Нет подходящего кандидата для перегрузки оператора &quot;$TOK$&quot; в позиции $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Function result is a string.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Результат функции строковой.</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ошибка синтаксического анализатора.</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator is identic to function argument separator.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Десятичный разделитель является идентичным разделителю аргумент функции.</translation>
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<message>
<source>The &quot;$TOK$&quot; operator must be preceeded by a closing bracket.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Оператору &quot;$TOK$&quot; должна предшествовать закрывающаяся скобка.</translation>
</message>
<message>
<source>If-then-else operator is missing an else clause</source>
<comment>Math parser error messages. Do not translate operator name.</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>В операторе if-then-else пропущен else</translation>
</message>
<message>
<source>Misplaced colon at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Неправильное расположение двоеточия в позиции $POS$</translation>
</message>
</context>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
<context>
<name>RemoveItemFromGroup</name>
<message>
<source>Remove item from group</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Удалить объект из группы</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
</context>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<context>
<name>RenameGroup</name>
<message>
<source>rename group</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>переименовать группу</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>RenamePP</name>
<message>
<source>rename pattern piece</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>переименовать выкройку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RotationMoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
<translation type="vanished">переместить метку точки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveDetailOptions</name>
<message>
<source>save detail option</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">сохранить параметры детали</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePieceOptions</name>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<message>
<source>save detail options</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>сохранить параметры детали</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SavePiecePathOptions</name>
<message>
<source>save path options</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>сохранить параметры контура</translation>
</message>
</context>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<context>
<name>SavePlaceLabelOptions</name>
<message>
<source>save place label options</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>сохранить свойста метки места</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SaveToolOptions</name>
<message>
<source>save tool option</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>сохранить параметры инструмента</translation>
</message>
</context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<context>
<name>ShowDoubleLabel</name>
<message>
<source>toggle the first dart label</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>переключить первую метку вытачки</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>togggle the second dart label</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>переключить вторую метку вытачки</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>ShowLabel</name>
<message>
<source>toggle label</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>переключить метку</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>TMainWindow</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Select New for creation measurement file.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Выберите Новый для создания файла мерок.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="vanished">Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Рассчитанное значение</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation type="vanished">Формула</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<translation type="vanished">Базовое значение</translation>
</message>
<message>
<source>In sizes</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">В размерах</translation>
</message>
<message>
<source>In heights</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">В ростах</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Детали</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Формула:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показать полный расчёт в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Base value:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Базовое значение:</translation>
</message>
<message>
<source>In sizes:</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">В размерах:</translation>
</message>
<message>
<source>In heights:</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">В ростах:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Описание:</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Переместить мерку выше</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Переместить мерку ниже</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Рассчитанное значение:</translation>
</message>
<message>
<source>Full name:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Полное имя:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement type</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Тип мерки</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Путь:</translation>
</message>
<message>
<source>Path to file</source>
<translation type="vanished">Расположение файла</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Explorer</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Показать в файловом менеджере</translation>
</message>
<message>
<source>Base size:</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Базовый размер:</translation>
</message>
<message>
<source>Base size value</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Значение базового размера</translation>
</message>
<message>
<source>Base height:</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Базовый рост:</translation>
</message>
<message>
<source>Base height value</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Значение базового роста</translation>
</message>
<message>
<source>Given name:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Имя:</translation>
</message>
<message>
<source>Family name:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Фамилия:</translation>
</message>
<message>
<source>Birth date:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Дата рождения:</translation>
</message>
<message>
<source>yyyy-MM-dd</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation type="vanished">гггг-мм-дд</translation>
</message>
<message>
<source>Email:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Эл. почта:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Заметки:</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Окно</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Помощь</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Мерки</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Меню</translation>
</message>
<message>
<source>Gradation</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Градация</translation>
</message>
<message>
<source>Open individual ...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Открыть индивидуальные...</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Save As ...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Сохранить как...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Выйти</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>О &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Tape</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">О Tape</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Новый</translation>
</message>
<message>
<source>Add known</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Добавить известные</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Добавить специальные</translation>
</message>
<message>
<source>Read only</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Только для чтения</translation>
</message>
<message>
<source>Open standard ...</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation type="vanished">Открыть стандартные ...</translation>
</message>
<message>
<source>Open template</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Открыть шаблон</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>База данных</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about all known measurement</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Показать информацию о всех известных мерках</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>untitled %1</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>безымянный %1</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Этот файл уже открыт в другом окне.</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Ошибка файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Невозможно сохранить файл</translation>
</message>
<message>
<source>measurements</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>мерки</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Индивидуальные мерки (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Стандартные мерки (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Window</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>&amp;Новое окно</translation>
</message>
<message>
<source>Edit measurement</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Изменить мерку</translation>
</message>
<message>
<source>M_%1</source>
<translation type="vanished">М_%1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Пустое поле.</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ошибка синтаксического анализатора: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Стандартные мерки</translation>
</message>
<message>
<source>Height: </source>
<translation type="vanished">Рост:</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation type="vanished">Размер:</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Индивидуальные мерки</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">безымянный</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation type="vanished">&lt;Пусто&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Не сохранённые изменения</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements have been modified.
Do you want to save your changes?</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Мерки были изменены.
Хотите сохранить ваши изменения?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Пустое поле</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
<source>Import from a pattern</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Импорт из выкройки</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern files (*.val)</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Файлы выкроек (*.val)</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern unit:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Единицы измерения выкройки:</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Найти:</translation>
</message>
<message>
<source>Find Previous</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Найти предыдущий</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+G</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Ctrl+Shift+G</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Найти следующий</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst);;All files (*.*)</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Индивидуальные мерки (*.vit);;Стандартные мерки (*.vst);;Все файлы (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit);;All files (*.*)</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Стандартные мерки (*.vst);;Индивидуальные мерки (*.vit);;Все файлы (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements (*.vst *.vit);;All files (*.*)</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Мерки (*.vst *.vit);;Все файлы (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Невозможно заблокировать. Этот файл уже открыт в другом окне.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Невозможно заблокировать. Этот файл уже открыт в другом окне. Возможны конфликты, если одновременно запущено 2 окна программы.</translation>
</message>
<message>
<source>File contains invalid known measurement(s).</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Файл содержит неправильные мерки.</translation>
</message>
<message>
<source>File has unknown format.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Неизвестный формат файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Full name</source>
<translation type="vanished">Полное имя</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist!</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Файл «%1» не существует!</translation>
</message>
<message>
<source>The name of known measurement forbidden to change.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Нельзя изменить название известной мерки.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find measurement &apos;%1&apos;.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Невозможно найти мерку «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>The base value of known measurement forbidden to change.</source>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<translation type="vanished">Нельзя изменить базовое значение известной мерки.</translation>
</message>
<message>
<source>The size increase value of known measurement forbidden to change.</source>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<translation type="vanished">Нельзя изменить значение приращения размера известной мерки.</translation>
</message>
<message>
<source>The height increase value of known measurement forbidden to change.</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Нельзя изменить значение приращения роста известной мерки.</translation>
</message>
<message>
<source>The full name of known measurement forbidden to change.</source>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Нельзя изменить полное имя известной мерки.</translation>
</message>
<message>
<source>Name in formula</source>
<translation type="vanished">Имя в формуле</translation>
</message>
<message>
<source>Function Wizard</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Мастер функций</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement top</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Переместить выше</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement bottom</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Переместить ниже</translation>
</message>
<message>
<source>Delete measurement</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Удалить мерку</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<comment>gender</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>неизвестный</translation>
</message>
<message>
<source>male</source>
<comment>gender</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>мужской</translation>
</message>
<message>
<source>female</source>
<comment>gender</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>женский</translation>
</message>
<message>
<source>Gender:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Пол:</translation>
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
<source>PM system:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Система конструирования:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Create from existing ...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Создать из существующего ...</translation>
</message>
<message>
<source>Create from existing file</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Создать из существующего файла</translation>
</message>
<message>
<source>Select file</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Выберите файл</translation>
</message>
<message>
<source>Export standard measurements not supported.</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Экспорт стандартных мерок не поддерживается.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement diagram</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Диаграмма мерок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=\&quot;center\&quot;&gt;Unknown measurement&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=\&quot;center\&quot;&gt;Неизвестная мерка&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Unknown measurement&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Неизвестная мерка&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
2015-11-29 20:25:49 +01:00
<message>
<source>About Qt</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Про Qt</translation>
2015-11-29 20:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>File was not saved yet.</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Файл ещё не был сохранен.</translation>
2015-11-29 20:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Search</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s name in a formula</source>
<translation>Название мерки в формуле</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s name in a formula.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Название мерки в формуле.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s human-readable name.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Удобное для восприятия человеком имя мерки.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s name.</source>
<translation type="vanished">Имя клиента.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s family name.</source>
<translation type="vanished">Фамилия клиента.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s email address.</source>
<translation type="vanished">Электронная почта клиента.</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Сохранить...</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не сохранять</translation>
</message>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
<message>
<source>Locking file</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Файл блокировки</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Этот файл уже открыт в другом окне. Игнорируйте, если вы хотите продолжить (не рекомендуется, может привести к повреждению данных).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Файл блокировки не может быть создан из-за отсутствия разрешений. Игнорируйте, если вы хотите продолжить (не рекомендуется, может привести к повреждению данных).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Произошла неизвестная ошибка, например, полностью заполненный раздел предотвращает запись файла блокировки. Игнорируйте, если вы хотите продолжить (не рекомендуется, может привести к повреждению данных).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation>Файл блокировки не может быть создан, не хватает прав доступа.</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Произошла неизвестная ошибка, например, полностью заполненный раздел предотвращает запись lock файла.</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Export to CSV</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Экспорт в CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated Values (*.cvs)</source>
<translation type="vanished">Значения, разделенные запятыми (*.csv)</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<source>Invalid value</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Некорректное значение</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<source>Show in Finder</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Показать в Finder</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<source>Comma-Separated Values</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Значения, разделенные запятыми</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s name</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Имя клиента</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s family name</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Фамилия клиента</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s email address</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Адрес электронной почты клиента</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation type="vanished">Рост:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation type="vanished">Размер:</translation>
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>All files</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Все файлы</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<message>
<source>The measurements document has no write permissions.</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Документ мерок не имеет прав на запись.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot set permissions for %1 to writable.</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Невозможно установить разрешения для %1 для записи.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file.</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Не удалось сохранить файл.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Не удалось сохранить файл</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>read only</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>только для чтения</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<message>
<source>Multisize measurements</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Мультиразмерные мерки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Недопустимый результат. Значение бесконечность или NaN. Пожалуйста, проверьте расчеты.</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>Empty</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Пусто</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<source>Export from multisize measurements is not supported.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Экспорт из мультиразмерных мерок не поддерживается.</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
<message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<source>Customer name:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Имя клиента:</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Open multisize </source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Открыть мультиразмерные</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Create from existing </source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Создать из существующих</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Save</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Import from CSV</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Импорт из CSV</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Measurement name in is empty.</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Пустое название мерки.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Merasurement &apos;%1&apos; doesn&apos;t match regex pattern.</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Мерка &apos;%1&apos; не соответствует образцу регулярного выражения.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Merasurement &apos;%1&apos; already used in file.</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Мерка &apos;%1&apos; уже используется в файле.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Measurement &apos;%1&apos; is not one of known measurements.</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Мерка &apos;%1&apos; не одна из известных мерок.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Individual measurements require at least 2 columns.</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Индивидуальные мерки требуют как минимум 2 колонки.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Error in row %1.</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Ошибка в строке %1.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Multisize measurements require at least 4 columns.</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Мультиразмерные мерки требуют как минимум 4 колонки.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<message>
<source>Imported file must not contain the same name twice.</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Импортируемый файл не должен содержать то же самое имя дважды.</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Error in row %1. Measurement name is empty.</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Ошибка в строке %1. Имя мерки пустое.</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<message>
<source>Cannot save settings. Access denied.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Невозможно сохранить настройки. Доступ запрещен.</translation>
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>&amp;File</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>&amp;Файл</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>&amp;Окно</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>&amp;Помощь</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Measurements</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>&amp;Мерки</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Open individual </source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>&amp;Открыть индивидуальные </translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>&amp;Сохранить</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Save &amp;As </source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>Сохранить &amp;как </translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>&amp;Выйти</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;About Tape</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>&amp;О Tape</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>&amp;Новый</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search measurements by term. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prepend &amp;quot;/r/&amp;quot; to the front of the search string to search measurements by regex.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Поиск мерок по ключевым параметрам. &lt;/p&gt;&lt;p&gt; Прибавьте &amp;quot;/r/&amp;quot; к передней части строки поиска для поиска мерок по регулярному выражению. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Do you want to change the premissions?</source>
2020-07-13 12:06:02 +02:00
<translation>Вы хотите изменить права?</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot read settings from a malformed .INI file.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Невозможно прочитать настройки из некорректного .INI файла.</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<message>
<source>Units:</source>
<translation>Единицы измерения:</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Shift B</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Смещение B</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Shift C</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Смещение C</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Correction:</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Коррекция:</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Dimension:</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Измерение:</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Select one of the dimensions to later use the measurement value in piece label</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Выберите одно из измерений, чтобы в дальнейшем использовать значение мерки в метке детали</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Base Values:</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Базовые значения:</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Export to individual</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Экспорт в индивидуальные</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Export to individual measurements</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Экспорт в индивидуальные мерки</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Use full circumference</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Использовать полный обхват</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Restrict second dimension</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Ограничить второе измерение</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Restrict third dimension</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Ограничить третье измерение</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Dimension labels</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Метки измерения</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>The table doesn&apos;t provide dimensions</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>В таблице не указаны измерения</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid base value for dimension A</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Недопустимое базовое значение для измерения A</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>The table doesn&apos;t support dimension B</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Таблица не поддерживает измерение B</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid base value for dimension B</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Недопустимое базовое значение для измерения B</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>The table doesn&apos;t support dimension C</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Таблица не поддерживает измерение C</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid base value for dimension C</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Недопустимое базовое значение для измерения C</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>measurements.vit</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>мерки.vit</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Shift (%1):</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Смещение (%1):</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>%1 shift</source>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
<translation>Смещение. %1</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot convert base value to double in column 2.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Невозможно преобразовать базовое значение в дробное число во втором столбце 2.</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot convert shift value to double in column %1.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Невозможно преобразовать значение сдвига в дробное число в столбце %1.</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Millimeters</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Миллиметры</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Дюймы</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Сантиметры</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Degrees</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Градусы</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>measurement column</comment>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Full name</source>
<comment>measurement column</comment>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Полное имя</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value</source>
<comment>measurement column</comment>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Рассчитанное значение</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<comment>measurement column</comment>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Формула</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<comment>measurement column</comment>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Базовое значение</translation>
</message>
<message>
<source>Correction</source>
<comment>measurement column</comment>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Коррекция</translation>
</message>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
<message>
<source>Restrict first dimension</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ограничить первое измерение</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
</context>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<context>
<name>TabGrainline</name>
<message>
<source>Grainline visible</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Видимость долевой нити</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Вращение:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Мастер формул</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Значение</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Расчёт</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать полный расчет в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Длина:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Center pin:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Центральная шпилька:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Top pin:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Верхняя шпилька:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Bottom pin:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Нижняя шпилька:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Arrows:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Стрелки:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TabLabels</name>
<message>
<source>Piece label data</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Данные метки детали</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Letter:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Буква:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Letter of pattern piece</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Обозначение выкройки</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Размещение:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Labels</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Метки</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Width:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Ширина:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Мастер формул</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Значение</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Расчёт</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать полный расчет в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<translation>Высота:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Center pin:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Центральная шпилька:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Top left pin:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Верхняя левая шпилька:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Bottom right pin:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Нижняя правая шпилька:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Угол:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Pattern label visible</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Видимость метки выкройки</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>Label template:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Шаблон метки:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit template</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Редактировать шаблон</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Label data</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Данные метки</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Количество:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>on fold</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>на сгибе</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Annotation:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Аннотация:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>A text field to add comments in</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Текстовое поле для комментария</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Orientation:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ориентация:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Вращение:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Tilt:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Наклон:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Fold position:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Расположение сгиба:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
<message>
<source>Edit piece label template</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Редактировать шаблон метки детали</translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
<message>
<source>Options to control position a detail label. &lt;b&gt;Not available if a detail label template is empty&lt;/b&gt;.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Опция контроля позиции метки детали &lt;b&gt;Недоступно, если шаблон метки детали пустой&lt;/b&gt;.</translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
<message>
<source>Options to control position a pattern label. &lt;b&gt;Not available if a pattern label template is empty&lt;/b&gt;.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Опция контроля позиции метки выкройки &lt;b&gt;Недоступно, если шаблон метки выкройки пустой&lt;/b&gt;.</translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
<message>
<source>Pattern label data</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>Данные метки выкройки</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit pattern label</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>Редактировать метку выкройки</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
<message>
<source>Pattern name:</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>Название модели:</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
<message>
<source>Pattern number:</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>Номер модели:</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
<message>
<source>Company/Designer name:</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>Название компании / имя разработчика:</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
<message>
<source>Customer name:</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>Имя клиента:</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
<message>
<source>Date format:</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>Формат даты:</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
<message>
<source>Time format:</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>Формат времени:</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
<message>
<source>Customer birth date:</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>Дата рождения клиента:</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
<message>
<source>yyyy-MM-dd</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>гггг-мм-дд</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
<message>
<source>Customer email:</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>Электронная почта клиента:</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
<message>
<source>Materials</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>Материалы</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
<message>
<source>Pattern materials:</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>Материалы выкройки:</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
<message>
<source>Manage list of pattern materials</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>Управлять списком материалов выкройки</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
<message>
<source>Manage</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>Управление</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
<message>
<source>Piece label visible</source>
2021-01-30 19:39:32 +01:00
<translation>Видимость метки детали</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</context>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<context>
<name>TabPassmarks</name>
<message>
<source>Passmark:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Надсечка:</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>One line</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Одна линия</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Two lines</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Две линии</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Three lines</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Три линии</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>T mark</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Т метка</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>V mark</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>V метка</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Угол</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Straightforward</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Прямой</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Bisector</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Биссектриса</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Marks</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Вид метки</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Выбрать, если необходимо обозначить угловую точку как надсечку</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Пересечение</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
<message>
<source>Show the second passmark on seam line</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Показать вторую надсечку на линии шва</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<message>
<source>This option has effect only if the second passmark on seam line enabled in global preferences. The option helps disable the second passmark for this passmark only.</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Эта опция имеет эффект только если вторая надсечка на линии шва включена в глобальных настройках. Опция позволяет отключать вторую надсечку только для этой надсечки.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only left passmark.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выбрать, если необходимо обозначить угловую точку как надсечку. Показывать только левую надсечку.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection (only left)</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Пересечение (только слева)</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only right passmark.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Выбрать, если необходимо обозначить угловую точку как надсечку. Показывать только правую надсечку.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection (only right)</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Пересечение (только справа)</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Пересечение 2</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only left)</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Пересечение 2 (только слева)</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only right)</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Пересечение 2 (только справа)</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Acute angle that looks outside of piece</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Острый угол, который смотрит наружу детали</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>V mark 2</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>V метка 2</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Manual length</source>
<translation>Длина, устанавливаемая вручную</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Length:</source>
<translation>Длина:</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Calculation</source>
<translation>Вычисление</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать полный расчёт в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
<source>U mark</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>U метка</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Box mark</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>П метка</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-12-04 19:25:16 +01:00
<message>
<source>List of all defined passmarks. To define a passmark return to the Main Path tab, call context menu for a point item and make it a passmark.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Список всех установленных надсечек. Чтобы поставить надсечку, вернитесь во вкладку «Главный контур», вызовите контекстное меню у нужной точки и поставьте галочку в строке &quot;Надсечка&quot;.</translation>
2019-12-04 19:25:16 +01:00
</message>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<message>
<source>Acute angle that looks inside of piece</source>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
<translation>Острый угол, который смотрит внутрь детали</translation>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</context>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<context>
<name>TabPaths</name>
<message>
<source>Main path</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Главный контур</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>All objects in path should follow in clockwise direction.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Все объекты в контуре должны следовать в направлении по часовой стрелке.</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Forbid piece be mirrored in a layout.</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Запрет отражения выкройки в раскладке.</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Запретить переворачивание</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Ready!</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Готовы!</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Припуски на швы</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Width:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Ширина:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Мастер формул</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Значение</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Расчёт</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показать полный расчет в окне сообщения&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Узлы</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Node:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Узел:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Before:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Перед:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Return to default width</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Вернуться к значению ширины по умолчанию</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>По умолчанию</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>After:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>После:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Угол:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Start point:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Стартовая точка:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>End point:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Конечная точка:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Include as:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Вставить как:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Internal paths</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Внутренние контуры</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<message>
<source>The seam allowance is part of main path</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Когда припуски на швы являются частью основного контура</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Built in</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Встроенная</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Hide the main path if the seam allowance is enabled</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Прятать главный контур, если припуски на швы включены</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Hide main path</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Прятать главный контур</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>Name of detail:</source>
<translation>Имя детали:</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Деталь</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Name can&apos;t be empty</source>
<translation>Имя не может быть пустым</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Force piece to be always flipped in a layout.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Принудить деталь всегда быть перевёрнутой в раскладке.</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Force flipping</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Форсировать переворачивание</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
<message>
<source>Move on top</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Переместить на верх</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move up</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Переместить вверх</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move down</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Переместить вниз</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move on bottom</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Переместить на низ</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<message>
<source>Priority:</source>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<translation>Приоритет:</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Controls priority in layout. 0 - no priority.</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>Управление приоритетом в раскладке. 0 - нет приоритета.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<comment>seam allowance</comment>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Автоматическая</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<comment>seam allowance</comment>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Пользовательская</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</context>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<context>
<name>TabPlaceLabels</name>
<message>
<source>Dialog</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Диалог</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TapeConfigDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Применить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation type="vanished">&amp;Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation type="vanished">&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Config Dialog</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Диалог настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation type="vanished">Пути</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapeConfigurationPage</name>
<message>
<source>Language</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Язык</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language</source>
<translation type="vanished">Язык интерфейса</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Система создания выкроек</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Автор:</translation>
</message>
<message>
<source>Book:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Книга:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts</source>
<translation type="vanished">Разделитель десятичной части</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options (%1)</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">С опций ОС (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Язык интерфейса:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Разделитель дробной части:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Система создания выкроек:</translation>
</message>
<message>
<source>Default height and size</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Рост и размер по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Default height:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Рост по умолчанию:</translation>
</message>
<message>
<source>Default size:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Размер по умолчанию:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapePathPage</name>
<message>
<source>Open Directory</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Открыть каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Path that use Valentina</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Путь для использования Valentin&apos;ой</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Изменить</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Путь</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Индивидуальные мерки</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Стандартные мерки</translation>
</message>
<message>
<source>Templates</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Шаблоны</translation>
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>TapePreferencesConfigurationPage</name>
<message>
<source>Language</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Язык</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>GUI language:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Язык интерфейса:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Разделитель дробной части:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Система создания выкроек</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Система создания выкроек:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Author:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Автор:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Book:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Книга:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurements editing</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Редактирование мерок</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Reset warnings</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Сбросить предупреждения</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Toolbar</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Панель инструментов</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Текст отображается под иконками (рекомендуется для начинающих).</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>With OS options</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>С опций ОС</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>User Interface</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Пользовательский интерфейс</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Activate dark mode</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Активировать тёмный режим</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>dark mode</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>тёмный режим</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
<message>
<source>Don&apos;t use the native file dialog</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Не использовать родной диалог файлов</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>TapePreferencesPathPage</name>
<message>
<source>Paths that Valentina uses</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Пути, что использует Валентина</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Type</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Тип</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Path</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Путь</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>По умолчанию</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Редактировать</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Открыть каталог</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>My Individual Measurements</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Мои индивидуальные мерки</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>My Multisize Measurements</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Мои мультиразмерные мерки</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>My Templates</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Мои шаблоны</translation>
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>My Patterns</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Мои выкройки</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
</context>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<context>
<name>ToggleDetailInLayout</name>
<message>
<source>detail in layout list</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">деталь в списке раскладки</translation>
</message>
</context>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<context>
<name>TogglePieceForceForbidFlipping</name>
<message>
<source>piece flipping</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>перелистывание части</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>TogglePieceInLayout</name>
<message>
<source>detail in layout list</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>деталь в списке раскладки</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::CheckableMessageBox</name>
<message>
<source>Do not ask again</source>
<translation>Не спрашивать снова</translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;ask again</source>
<translation>Не &amp;спрашивать снова</translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;show again</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Не &amp;показывать снова</translation>
</message>
</context>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<context>
<name>VAbstartMeasurementDimension</name>
<message>
<source>Invalid min/max range</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Недопустимый мин/макс диапазон</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid step</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Неправильный шаг</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Base value invalid</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Неправильное базовое значение</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<source>Height</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Рост</translation>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Размер</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Waist</source>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<comment>dimension</comment>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Талия</translation>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Hip</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Бёдра</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Chest full circumference</source>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<comment>dimension</comment>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Полный обхват груди</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Chest half circumference</source>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<comment>dimension</comment>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Полуобхват груди</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Chest circumference</source>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<comment>dimension</comment>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Обхват груди</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<source>Waist full circumference</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Полный обхват талии</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<source>Waist half circumference</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Полуобхват талии</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<source>Hip full circumference</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Полный обхват бёдер</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<source>Hip half circumference</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Полуобхват бёдер</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractConverter</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t get version information.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Не удалось получить информацию о версии.</translation>
</message>
<message>
<source>Too many tags &lt;%1&gt; in file.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">В файле слишком много меток &lt;%1&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;%1&quot; invalid.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Версия &quot;%1&quot; недействительная.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;0.0.0&quot; invalid.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Версия &quot;0.0.0&quot; недействительная.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Minimum supported version is %1</source>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
<translation type="vanished">Недействительная версия. Минимально поддерживаемая %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Maximum supported version is %1</source>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
<translation type="vanished">Недействительная версия. Максимально поддерживаемая %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Ошибка, неуникальный id.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not change version.</source>
<translation>Не удалось изменить версию.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating a backup file: %1.</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Ошибка создания резервного файла: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating a reserv copy: %1.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Ошибка создания резервной копии: %1.</translation>
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Неизвестная версия &quot;%1&quot;.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
2016-10-31 08:31:12 +01:00
<message>
<source>Error replacing a symlink by real file: %1.</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Ошибка замены символической ссылки на файл: %1.</translation>
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>Error openning a temp file: %1.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Ошибка открытия временного файла: %1.</translation>
2016-10-31 08:31:12 +01:00
</message>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
<message>
<source>Invalid version. Minimum supported format version is %1</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Недействительная версия. Минимально поддерживаемая версия формата %1</translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid version. Maximum supported format version is %1</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Недействительная версия. Максимально поддерживаемая версия формата %1</translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<message>
<source>Can&apos;t open file %1:
%2.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Невозможно открыть файл %1:
2020-02-27 16:27:25 +01:00
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open schema file %1:
%2.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Невозможно открыть файл схемы %1:
2020-02-27 16:27:25 +01:00
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load schema file &apos;%1&apos;.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Не удалось открыть файл схемы &apos;%1&apos;.</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Validation error file %3 in line %1 column %2</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Ошибка валидации файла %3 в строке %1 столбца %2</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
</context>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<context>
<name>VAbstractCubicBezierPath</name>
<message>
<source>Can&apos;t cut this spline</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Невозможно вырезать кривую</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
</context>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<context>
<name>VAbstractLayoutDialog</name>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
<source>Letter</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Letter</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Legal</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Tabloid</source>
<comment>Paper format</comment>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Таблоид</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Roll 24in</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Рулон 24 дюйма</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Roll 30in</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Рулон 30 дюймов</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Roll 36in</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Рулон 36 дюймов</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Roll 42in</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Рулон 42 дюйма</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Roll 44in</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Рулон 44 дюйма</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<message>
<source>Roll 48in</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Рулон 44 дюйма {не 48 ли?}</translation>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
</message>
<message>
<source>Roll 62in</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Рулон 44 дюйма {не 62 ли?}</translation>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
</message>
<message>
<source>Roll 72in</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Рулон 44 дюйма {не 72 ли?}</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Клиент</translation>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</context>
2021-01-30 20:29:48 +01:00
<context>
<name>VAbstractMainWindow</name>
<message>
<source>Confirm format rewriting</source>
<translation type="unfinished">Подтвердите изменение формата</translation>
</message>
<message>
<source>This file is using previous format version v%1. The current is v%2. Saving the file with this app version will update the format version for this file. This may prevent you from be able to open the file with older app versions. Do you really want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Этот файл использует предыдущую версию формата v%1. Текущая версия - v%2. При сохранении файла с этой версией приложения будет обновлена версия формата для этого файла. Это может помешать вам открыть файл со старыми версиями приложения. Вы действительно хотите продолжить?</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated Values</source>
<translation type="unfinished">Значения, разделенные запятыми</translation>
</message>
<message>
<source>values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export to CSV</source>
<translation type="unfinished">Экспорт в CSV</translation>
</message>
</context>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<context>
<name>VAbstractNode</name>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Этот идентификатор (%1) не является уникальным.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
</context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<context>
<name>VAbstractOperation</name>
<message>
<source>Label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Length</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Длина</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>operation options</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>параметры операции</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>delete operation</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>удалить операцию</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Visibility group</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Группа видимости</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<message>
<source>default</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>по умолчанию</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</context>
<context>
<name>VAbstractPattern</name>
<message>
<source>Can&apos;t find tool in table.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Невозможно найти инструмент в таблице.</translation>
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Error creating or updating group</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Ошибка создания или обновления группы</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>New group</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Новая группа</translation>
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>measurement</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>мерка</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<context>
<name>VAbstractPiece</name>
<message>
<source>Piece &apos;%1&apos;. Not enough points to build seam allowance.</source>
2019-10-17 13:38:48 +02:00
<translation>Деталь &apos;%1&apos;. Недостаточно точек, чтобы построить припуск на шов.</translation>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
</message>
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>VAbstractPieceData</name>
<message>
<source>Detail</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Деталь</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VAbstractSpline</name>
<message>
<source>Length</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Длина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VAbstractTool</name>
<message>
<source>black</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>чёрный</translation>
</message>
<message>
<source>green</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>зелёный</translation>
</message>
<message>
<source>blue</source>
<translation>синий</translation>
</message>
<message>
<source>dark red</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>тёмно-красный</translation>
</message>
<message>
<source>dark green</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>тёмно-зеленый</translation>
</message>
<message>
<source>dark blue</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>темно-синий</translation>
</message>
<message>
<source>yellow</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>жёлтый</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Подтвердите удаление</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete?</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Вы точно хотите удалить?</translation>
</message>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<message>
<source>light salmon</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>светло-оранжевый</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>golden rod</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation type="vanished">золотистый</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>orange</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>оранжевый</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>deep pink</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>глубокий розовый</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>violet</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>фиолетовый</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>dark violet</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>тёмно-фиолетовый</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>medium sea green</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>средний морской зелёный</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>lime</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>лайм</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>deep sky blue</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>глубокий небесно-голубой</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>corn flower blue</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>васильково-синий</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Edit wrong formula</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Редактировать неправильную формулу</translation>
</message>
<message>
<source>goldenrod</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>золотистый</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VApplication</name>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
<message>
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<translation>Ошибка парсинга файла. Программа будет закрыта.</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<translation>Ошибка, неправильный id. Программа будет закрыта.</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation>Ошибка, невозможно преобразовать значение. Программа будет закрыта.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Ошибка, пустой параметр. Программа будет закрыта.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Ошибка, неправильный id. Программа будет закрыта.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Что-то не так!!!</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ошибка синтаксического анализатора: %1. Работа программы будет завершена.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Программное исключение: %1. Работа программы будет завершена.</translation>
</message>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<message>
<source>Invalid notch.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Неправильная надсечка.</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
2020-11-20 12:24:34 +01:00
<message>
<source>Formula warning: %1. Program will be terminated.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Предупреждение в формуле: %1. Программа будет завершена.</translation>
2020-11-20 12:24:34 +01:00
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</context>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<context>
<name>VBank</name>
<message>
<source>Preparing data for layout error: Detail &apos;%1&apos; square &lt;= 0</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка подготовки данных к раскладке: Деталь &apos;%1&apos; площадь &lt;= 0</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Preparing data for layout error: Layout paper sheet &lt;= 0</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка подготовки данных к раскладке: лист раскладки бумаги &lt;= 0</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Preparing data for layout error: List of details is empty</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Ошибка подготовки данных для раскладки: список деталей пуст</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
</context>
2021-01-30 20:29:48 +01:00
<context>
<name>VComboBoxDelegate</name>
<message>
<source>Select material</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<context>
<name>VCommandLine</name>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Path to custom measure file (export mode).</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Расположение файла пользовательских мерок (режим экспорта).</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The measure file</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Файл мерок</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Number corresponding to output format (default = 0, export mode): </source>
<translation type="vanished">Номер выходного формата (по умолчанию = 0, режим экспорта):</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Format number</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Номер формата</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Number corresponding to page template (default = 0, export mode): </source>
<translation type="vanished">Номер, соответствующий шаблону (по умолчанию = 0, режим экспорта):</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Template number</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Номер шаблона</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The page width</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Ширина страницы</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>The measure unit</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Единицы измерения</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Rotation in degrees (one of predefined). Default (or 0) is no-rotate (export mode).</source>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<translation type="vanished">Поворот в градусах (один из предопределённых). По умолчанию (или 0) не поворачивать (режим экспорта).</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Угол</translation>
</message>
<message>
<source>Auto crop unused length (export mode).</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Автоматически обрезать неиспользуемую длину (режим экспорта).</translation>
</message>
<message>
<source>Unite pages if possible (export mode).</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation type="vanished">Объединять страницы, если возможно (режим экспорта).</translation>
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet if set. (export mode).</source>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<translation type="vanished">Сохранить размер листа (режим экспорта).</translation>
</message>
<message>
<source>Layout units (as paper&apos;s one except px, export mode).</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Единицы измерения раскладки (как для бумаги, кроме пикселей, режим экспорта).</translation>
</message>
<message>
<source>The unit</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Единицы измерения</translation>
</message>
<message>
<source>Shift layout length measured in layout units (export mode).</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Смещение в единицах раскладки (режим экспорта).</translation>
</message>
<message>
<source>Shift length</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Длина смещения</translation>
</message>
<message>
<source>Gap width x2, measured in layout units. (export mode).</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Ширина зазора ×2 в единицах раскладки (режим экспорта).</translation>
</message>
<message>
<source>The gap width</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Ширина зазора</translation>
</message>
<message>
<source>Sets layout groupping (export mode): </source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Устанавливает тип группировки раскладки (режим экспорта):</translation>
</message>
<message>
<source>Grouping type</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Тип группировки</translation>
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
<source>Cannot use pageformat and page explicit size/units together.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation type="vanished">Невозможно одновременно использовать формат страницы и явно указанный размер страницы.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Page height, width, units must be used all 3 at once.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Должны быть указаны: высота, ширина и единицы измерения.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid rotation value. That must be one of predefined values.</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Неправильное значение поворота. Значение должно быть одно из предопределённых.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Unknown page templated selected.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Выбрана страница с неизвестным шаблоном.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Unsupported paper units.</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Неподдерживаемые единицы измерения для бумаги.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Unsupported layout units.</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Неподдерживаемые единицы измерения для раскладки.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Export options can be used with single input file only.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Параметры экспорта могут использоваться только с одним входным файлом.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Run the program in a test mode. The program this mode load a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key &apos;%1&apos;.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Запускает программу в тестовом режиме. Программа в этом режиме загружает один файл выкройки и молча завершается, не показывая главное окно. Ключ имеет приоритет перед ключом &apos;%1&apos;.</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Test option can be used with single input file only.</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation>Параметр проверки может быть использован только для одного входного файла.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The base filename of exported layout files. Use it to enable console export mode.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Базовое имя экспортируемых файлов раскладки. Используйте для консольного режима экспорта.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The base filename of layout files</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Базовое имя файлов раскладки</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The path to output destination folder.</source>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<translation type="vanished">Путь каталога назначения вывода</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The destination folder</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Каталог назначения</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Set size value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Устанавливает значение размера для файла выкройки, который был открыт с помощью стандартных мерок (режим экспорта). Допустимые значения: %1 см.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The size value</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Значение размера</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Set height value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Устанавливает значение роста для файла выкройки, который был открыт с помощью стандартных мерок (режим экспорта). Допустимые значения: %1 см.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The height value</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Значение высоты</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Page width in current units like 12.0 (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode).</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Ширина страницы в текущих единицах измерения, например 12.0 (не может быть использована с &quot;%1&quot;, режим экспорта).</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Page height in current units like 12.0 (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode).</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Высота страницы в текущих единицах измерения, например 12.0 (не может быть использована с &quot;%1&quot;, режим экспорта).</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Page height/width measure units (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode): </source>
<translation type="vanished">Единицы измерения высоты и ширины страницы (невозможно использовать с &quot;%1&quot;, режим экспорта):</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid gradation size value.</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Неверная градация значения размера.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid gradation height value.</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Неверная градация значения высоты.</translation>
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
<source>Pattern making program.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Программа создания выкроек.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern file.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Файл выкройки.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Ignore margins printing (export mode). Set all margins to 0.</source>
<translation type="vanished">Игнорировать поля печати (режим экспорта). Устанавливает все поля в 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation>Левое поле страницы в текущих единицах, например 3.0 (режим экспорта). Если не установлено, будет использовано значение из принтера по умолчанию. Или 0, если принтеры не были обнаружены.</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation>Правое поле страницы в текущих единицах, например 3.0 (режим экспорта). Если не установлено, будет использовано значение из принтера по умолчанию. Или 0, если принтеры не были обнаружены.</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation>Верхнее поле страницы в текущих единицах, например 3.0 (режим экспорта). Если не установлено, будет использовано значение из принтера по умолчанию. Или 0, если принтеры не были обнаружены.</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation>Нижнее поле страницы в текущих единицах, например 3.0 (режим экспорта). Если не установлено, будет использовано значение из принтера по умолчанию. Или 0, если принтеры не были обнаружены.</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Shift length must be used together with shift units.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Длина смещения должна быть использована вместе с единицами измерения смещения.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Gap width must be used together with shift units.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ширина зазора между деталями должна быть использована вместе с единицами измерения смещения.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Left margin must be used together with page units.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Левое поле принтера должно быть использовано вместе с единицами измерения страницы.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Right margin must be used together with page units.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Правое поле принтера должно быть использовано вместе с единицами измерения страницы.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Top margin must be used together with page units.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Верхнее поле принтера должно быть использовано вместе с единицами измерения страницы.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Bottom margin must be used together with page units.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Нижнее поле принтера должно быть использовано вместе с единицами измерения страницы.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>The path to output destination folder. By default the directory at which the application was started.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Путь к папке назначения вывода. По умолчанию каталог, в котором программа была запущена.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Page height/width measure units (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode). Valid values: %2.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation type="vanished">Единицы измерения высоты и ширины страницы (невозможно использовать с &quot;%1&quot;, режим экспорта). Допустимые значения: %2.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Ignore margins printing (export mode). Disable value keys: &quot;%1&quot;, &quot;%2&quot;, &quot;%3&quot;, &quot;%4&quot;. Set all margins to 0.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation type="vanished">Игнорировать поля печати (режим экспорта). Отключает значения ключей: &quot;%1&quot;, &quot;%2&quot;, &quot;%3&quot;, &quot;%4&quot;. Устанавливает все поля в 0.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation type="vanished">Левое поле страницы в текущих единицах, например 3.0 (режим экспорта). Если не установлено, будет использовано значение из принтера по умолчанию. Или 0, если принтеры не были обнаружены. Значение будет проигнорировано, если был использован ключ &quot;%1&quot;.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation type="vanished">Правое поле страницы в текущих единицах, например 3.0 (режим экспорта). Если не установлено, будет использовано значение из принтера по умолчанию. Или 0, если принтеры не были обнаружены. Значение будет игнорировано, если был использован ключ &quot;%1&quot;.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation type="vanished">Верхнее поле страницы в текущих единицах, например 3.0 (режим экспорта). Если не установлено, будет использовано значение из принтера по умолчанию. Или 0, если принтеры не были обнаружены. Значение будет игнорировано, если был использован ключ &quot;%1&quot;.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation type="vanished">Нижнее поле страницы в текущих единицах, например 3.0 (режим экспорта). Если не установлено, будет использовано значение из принтера по умолчанию. Или 0, если принтеры не были обнаружены. Значение будет игнорировано, если был использован ключ &quot;%1&quot;.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation in degrees (one of predefined, export mode). Default value is 180. 0 is no-rotate. Valid values: %1. Each value show how many times details will be rotated. For example 180 mean two times (360/180=2) by 180 degree.</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Вращение в градусах (одно из предварительно заданных значений, режим экспорта). Значение по умолчанию 180. 0 - нет поворота. Допустимые значения: %1. Каждое значение показывает сколько раз деталь будет повернута. Например 180 означает поворот два раза (360/180 = 2) на 180 градусов.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Unite pages if possible (export mode). Maximum value limited by QImage that supports only a maximum of 32768x32768 px images.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Объединить страницы, если это возможно (режим экспорта). Максимальное значение ограничено QImage, который поддерживает только максимум 32768х32768 пиксельные изображения.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet if set (export mode). The option tells the program to use as much as possible width of sheet. Quality of a layout can be worse when this option was used.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Сохранить длину листа, если установлен (режим экспорта). Эта опция указывает программе использовать как можно больше ширины листа. Качество раскладки может быть хуже во время использования этой опции.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Shift layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout.</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation type="vanished">Смещение в единицах раскладки (режим экспорта). Указывает, как много точек вдоль ребра будет создано при создании раскладки.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>The layout gap width x2, measured in layout units (export mode). Set distance between details and a detail and a sheet.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Ширина зазора ×2 в единицах раскладки (режим экспорта). Устанавливает дистанцию между деталями и дистанцию между деталью и краем листа.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Sets layout groupping cases (export mode): %1.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Устанавливает тип группировки раскладки (режим экспорта): %1.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Run the program in a test mode. The program in this mode loads a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key &apos;%1&apos;.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Запускает программу в тестовом режиме. Программа в этом режиме загружает один файл выкройки и молча завершается, не показывая главное окно. Ключ имеет приоритет перед ключом &apos;%1&apos;.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Shift/Offset layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout.</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Смещение/сдвиг в единицах раскладки (режим экспорта). Указывает как много точек вдоль ребра будет создано при создании раскладки.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Длина сдвига/смещения</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length must be used together with shift units.</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Длина сдвига/смещения должна быть использована вместе с единицами измерения смещения.</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to output format (default = 0, export mode):</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Номер выходного формата (по умолчанию 0 режим экспорта):</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to page template (default = 0, export mode):</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation type="vanished">Номер, соответствующий шаблону страницы (по умолчанию = 0, режим экспорта):</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>Disable high dpi scaling. Call this option if has problem with scaling (by default scaling enabled). Alternatively you can use the %1 environment variable.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Отключить масштабирование с высоким разрешением. Вызовите эту опцию, если есть проблема с масштабированием (по умолчанию масштабирование включено). Или вы можете использовать %1 переменную среды.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Export dxf in binary form.</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Экспорт dxf в бинарной форме.</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Export text as paths.</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Экспортировать текст как контуры.</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Export only details. Export details as they positioned in the details mode. Any layout related options will be ignored.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Экспортировать только детали. Экспортировать детали так, как они расположены в режиме &quot;Детали&quot;. Любая опция режима &quot;Раскладка&quot; будет проигнорирована.</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>Export only details that match a piece name regex.</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Экспортировать только те детали, которые соответствуют имени регулярного выражения.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>The name regex</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Имя регулярного выражения</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Export to csv with header. By default disabled.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Экспортировать в csv c заголовком. По умолчанию отключено.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Specify codec that will be used to save data. List of supported codecs provided by Qt. Default value depend from system. On Windows, the codec will be based on a system locale. On Unix systems, the codec will might fall back to using the iconv library if no builtin codec for the locale can be found. Valid values for this installation:</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Укажите кодек, который будет использоваться для сохранения данных. Список поддерживаемых кодеков предоставляется Qt. Значение по умолчанию зависит от системы. В Windows кодек будет основан на локали системы. В системах Unix кодек может откатится к использованию библиотеки iconv, если встроенный кодек для локали не найден. Допустимые значения для этой установки:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Codec name</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Имя кодека</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Specify csv separator character. Default value is &apos;%1&apos;. Valid characters:</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Укажите символ разделителя CSV. Значение по умолчанию - &quot;%1&quot;. Допустимые символы:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Separator character</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Символ разделитель</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Calling this command enable exporting final measurements. Specify path to csv file with final measurements. The path must contain path to directory and name of file. It can be absolute or relatetive. In case of relative path will be used current working directory to calc a destination path.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Данная команда позволяет экспортировать окончательные измерения. Укажите путь к csv-файлу с окончательными измерениями. Путь должен содержать путь к каталогу и имя файла. Он может быть абсолютным или относительным. В случае относительного пути будет использоваться текущий рабочий каталог для вычисления пути назначения.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Path to csv file</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Путь к csv-файлу</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Number corresponding to layout page template (default = 0, export mode):</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Число, соответствующее шаблону страницы раскладки (по умолчанию = 0, режим экспорта):</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Ignore printer margins (export mode). Use if need full paper space. In case of later printing you must account for the margins himself.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Игнорировать поля печати (режим экспорта). Используйте, если необходимо полное пространство листа. В случае последующей печати вы должны учитывать поля сами.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Number corresponding to tiled pdf page template (default = 0, export mode with tiled pdf format):</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Число, соответствующее шаблону страницы плиточного pdf (по умолчанию = 0, режим экспорта с форматом плиточного pdf):</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used default value 1 cm.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Левое поле плиточной страницы в текущих единицах как 3.0 (режим экспорта). Если не установлено, будет использовано значение по умолчанию = 1 см.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>The left margin</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Левое поле</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used default value 1 cm.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Правое поле плиточной страницы в текущих единицах как 3.0 (режим экспорта). Если не установлено, будет использовано значение по умолчанию = 1 см.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>The right margin</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Правое поле</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value default value 1 cm.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Верхнее поле плиточной страницы в текущих единицах как 3.0 (режим экспорта). Если не установлено, будет использовано значение по умолчанию = 1 см.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>The top margin</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Верхнее поле</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value default value 1 cm.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Нижнее поле плиточной страницы в текущих единицах как 3.0 (режим экспорта). Если не установлено, будет использовано значение по умолчанию = 1 см.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>The bottom margin</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Нижнее поле</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set tiled page orienatation to landscape (export mode). Default value if not set portrait.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Установить альбомную ориентацию плиточной страницы (режим экспорта). Значение по умолчанию, если не установлена книжная ориентация.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot use pageformat and page explicit size together.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Невозможно использовать формат страницы и размер страницы вместе.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled left margin must be used together with page units.</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Левое поле принтера для печати плиткой должно быть использовано вместе с единицами измерения страницы.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled right margin must be used together with page units.</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Правое поле принтера для печати плиткой должно быть использовано вместе с единицами измерения страницы.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled top margin must be used together with page units.</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Верхнее поле принтера для печати плиткой должно быть использовано вместе с единицами измерения страницы.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled bottom margin must be used together with page units.</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Нижнее поле принтера для печати плиткой должно быть использовано вместе с единицами измерения страницы.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
<source>Page measure units (export mode). Valid values: %1.</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Единицы измерения страницы (режим экспорта). Допустимые значения: %1.</translation>
</message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<message>
<source>Use this option to override user material defined in pattern. The value must be in form &lt;number&gt;@&lt;user matrial name&gt;. The number should be in range from 1 to %1. For example, 1@Fabric2. The key can be used multiple times. Has no effect in GUI mode.</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Используйте этот параметр для переопределения пользовательского материала, заданного в выкройке. Значение должно быть в форме &lt;number&gt;@&lt;user matrial name&gt;. Число должно быть в диапазоне от 1 до %1. Например, 1@Fabric2. Ключ может использоваться несколько раз. Не действует в графическом режиме.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>User material</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Материал пользователя</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Make all parsing warnings into errors. Have effect only in console mode. Use to force Valentina to immediately terminate if a pattern contains a parsing warning.</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Превращает все предупреждения разбора в ошибки. Действует только в консольном режиме. Используется для принудительного завершения Valentina, если выкройка содержит предупреждения разбора.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid user material &apos;%1&apos;. Separator is missing.</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Неверный пользовательский материал &apos;%1&apos;. Пропущен разделитель строки.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid user material &apos;%1&apos;. Wrong material number.</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Неверный пользовательский материал &apos;%1&apos;. Неправильный номер материала.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Switch page template orientation to landscape (export mode). This option has effect only for one of predefined page templates.</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>Переключить ориентацию шаблона страницы в альбомную ориентацию (режим экспорта). Этот параметр действует только для одного из предварительно определенных шаблонов страниц.</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>The page height</source>
<translation>Высота страницы</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Order detail to follow grainline direction (export mode).</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Получите детали в соответствии с направлением долевой (режим экспорта).</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>&lt;Time&gt; in minutes given for the algorithm to find best layout. Time must be in range from 1 minute to 60 minutes. Default value 1 minute.</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>&lt;Time&gt;в минутах, приведенных для алгоритма, чтобы найти лучшую раскладку. Время должно быть в диапазоне от 1 минуты до 60 минут. Значение по умолчанию 1 минута.</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Time</source>
<translation>Время</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Coefficient</source>
<translation>Коэффициент</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<message>
<source>Time must be in range from 1 minute to 60 minutes.</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Время должно быть в диапазоне от 1 минуты до 60 минут.</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<message>
<source>Follow manual priority over priority by square (export mode).</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Следовать ручному приоритету над приоритетом по площади (режим экспорта).</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Nest quantity copies of each piece (export mode).</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Разложить согласно количеству копий каждой детали (режим экспорта).</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<message>
<source>Set layout efficiency &lt;coefficient&gt;. Layout efficiency coefficient is the ratio of the area occupied by the pieces to the bounding rect of all pieces. If nesting reaches required level the process stops. If value is 0 no check will be made. Coefficient must be in range from 0 to 100. Default value 0.</source>
2019-10-17 13:38:48 +02:00
<translation>Задать эффективность раскладки&lt;coefficient&gt;. Коэффициент эффективности раскладки - это отношение площади, занимаемой элементами, к ограничивающему прямоугольнику всех элементов. Если раскладка достигает необходимого уровня, процесс останавливается. Если значение равно 0, проверка не производится. Коэффициент должен находиться в диапазоне от 0 до 100. Значение по умолчанию 0.</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Coefficient must be in range from 0 to 100.</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>Коэффициент должен быть в диапазоне от 0 до 100.</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
2019-10-18 13:15:46 +02:00
<message>
<source>Auto crop unused width (export mode).</source>
2019-10-19 10:29:01 +02:00
<translation>Автоматическая обрезка неиспользуемой ширины (режим экспорта).</translation>
2019-10-18 13:15:46 +02:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Set horizontal scale factor from 0.01 to 3.0 (default = 1.0, export mode).</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Установите горизонтальный масштабный коэффициент от 0,01 до 3,0 (по умолчанию = 1,0, режим экспорта).</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Horizontal scale</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Масштаб по горизонтали</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Set vertical scale factor from 0.01 to 3.0 (default = 1.0, export mode).</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Установите вертикальный масштабный коэффициент от 0,01 до 3,0 (по умолчанию = 1,0, режим экспорта).</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Vertical scale</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Масштаб по вертикали</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Prefer one sheet layout solution (export mode).</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Предпочесть решение с одним листом раскладки (режим экспорта).</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<message>
<source>Invalid dimension A value.</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Недопустимое значение измерения A.</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid dimension B value.</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Недопустимое значение измерения B.</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid dimension C value.</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Недопустимое значение измерения C.</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Set base for dimension A in the multisize measurements units (export mode).</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Установите базу для измерения A в единицах измерения мультиразмерных мерок (режим экспорта).</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>The dimension A base</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Измерение А - база</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Set base for dimension B in the multisize measurements units (export mode).</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Установите базу для измерения B в единицах измерения мультиразмерных мерок (режим экспорта).</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>The dimension B base</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Измерение B - база</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Set base for dimension C in the multisize measurements units (export mode).</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Установите базу для измерения C в единицах измерения мультиразмерных мерок (режим экспорта).</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>The dimension C base</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Измерение C - база</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
</context>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<context>
<name>VCommonSettings</name>
<message>
<source>measurements</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation>мерки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>individual</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>индивиндуальные</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>multisize</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>мультиразмерные</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>templates</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>шаблоны</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>label templates</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>шаблоны меток</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>patterns</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>выкройки</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</context>
<context>
<name>VContainer</name>
<message>
<source>Can&apos;t find object</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation>Невозможно найти объект</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t cast object</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation>Невозможно привести объект</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find object. Type mismatch.</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation>Невозможно найти объект. Несоответствие типа.</translation>
</message>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<message>
<source>Number of free id exhausted.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Количество свободных идентификаторов исчерпано.</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create a curve with type &apos;%1&apos;</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Невозможно создать кривую типа &apos;%1&apos;</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<message>
<source>Can&apos;t cast object.</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Не могу привести объект.</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
</context>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<context>
<name>VCubicBezierPath</name>
<message>
<source>Not enough points to create the spline.</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Недостаточно точек для создания кривой.</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>This spline does not exist.</source>
2016-05-07 12:30:48 +02:00
<translation>Этот сплайн не существует.</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VDomDocument</name>
<message>
<source>Can&apos;t convert toUInt parameter</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Невозможно преобразовать параметр toUInt</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toBool parameter</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Не удается преобразовать параметр toBool</translation>
</message>
<message>
<source>Got empty parameter</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Получен пустой параметр</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toDouble parameter</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Невозможно преобразовать параметр toDouble</translation>
</message>
<message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<source>Can&apos;t open file %1:
%2.</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation>Невозможно открыть файл %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<source>Can&apos;t open schema file %1:
%2.</source>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<translation type="vanished">Невозможно открыть файл схемы %1:
2015-11-11 21:16:02 +01:00
%2.</translation>
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<message>
<source>Could not load schema file.</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation type="vanished">Не удалось открыть файл схемы.</translation>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</message>
<message>
<source>Validation error file %3 in line %1 column %2</source>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<translation type="vanished">Ошибка валидации файла %3 в строке %1 столбца %2</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing error file %3 in line %1 column %2</source>
<translation>Ошибка разбора файла %3 в строке %1 столбца %2</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t get node</source>
<translation>Не удалось получить узел</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Got wrong parameter id. Need only id &gt; 0.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Получен неправильный параметр id. Допустимы только id &gt; 0.</translation>
</message>
<message>
<source>This id is not unique.</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation type="vanished">Этот id неуникальный.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy temp file to document file</source>
2015-12-22 16:20:18 +01:00
<translation type="vanished">Не удалось скопировать временный файл в выходной файл</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove document file</source>
2015-12-22 16:20:18 +01:00
<translation type="vanished">Не удалось удалить файл документа</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load schema file &apos;%1&apos;.</source>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<translation type="vanished">Не удалось открыть файл схемы &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>Fail to write Canonical XML.</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Не удалось записать канонический XML.</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>Not unique id (%1)</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Не уникальный идентификатор (%1)</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Этот идентификатор (%1) не является уникальным.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t get version information.</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Не удалось получить информацию о версии.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Too many tags &lt;%1&gt; in file.</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>В файле слишком много меток &lt;%1&gt;.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Version &quot;%1&quot; invalid.</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Версия &quot;%1&quot; недействительная.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Version &quot;0.0.0&quot; invalid.</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Версия &quot;0.0.0&quot; недействительная.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VDrawTool</name>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<message>
<source>Edit wrong formula</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Редактировать неправильную формулу</translation>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
2019-10-17 13:38:48 +02:00
<source>This id (%1) is not unique.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Этот идентификатор (%1) не является уникальным.</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
<message>
<source>Add to group</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Добавить в группу</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Remove from group</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Удалить из группы</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
2019-10-17 13:38:48 +02:00
<source>Show label</source>
<translation>Показать метку</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
2020-12-04 08:29:50 +01:00
<message>
<source>Restore label position</source>
2020-12-05 11:40:45 +01:00
<translation>Восстановить положение метки</translation>
2020-12-04 08:29:50 +01:00
</message>
</context>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<context>
<name>VException</name>
<message>
<source>Exception: %1</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Исключение: %1</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VFormula</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
<source>Data container is empty</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Контейнер данных пуст</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Math parser error: %1</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка математического анализатора: %1</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Result is infinite</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Результат бесконечен</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Result is NaN</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Результат - NaN</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Result is zero</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Результат равен нулю</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Result less than zero</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Результат меньше нуля</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula is empty</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Формула пуста</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Not evaluated</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Не вычислено</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VFormulaData</name>
<message>
<source>Not evaluated</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Не вычислено</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Ошибка</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula is empty</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Формула пуста</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VFormulaProperty</name>
<message>
<source>Value</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Значение</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Формула</translation>
</message>
</context>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
<context>
<name>VLayoutExporter</name>
<message>
<source>Cannot set printer page size</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Невозможно установить размер страницы принтера</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot set printer margins</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Невозможно установить поля принтера</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file &apos;%1&apos;</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Не удаётся открыть файл &apos;%1&apos;</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Creating file &apos;%1&apos; failed! %2</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка при создании файла «%1»! %2</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
<message>
<source>Can&apos;t save file &apos;%1&apos;. Error: %2.</source>
2021-01-24 15:09:44 +01:00
<translation>Не удается сохранить файл &apos;%1&apos;. Ошибка: %2.</translation>
2021-01-24 12:35:30 +01:00
</message>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</context>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<context>
<name>VLayoutPiece</name>
<message>
<source>Piece %1 doesn&apos;t have shape.</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Деталь %1 не имеет формы.</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VMeasurements</name>
<message>
<source>Can&apos;t find measurement &apos;%1&apos;</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Невозможно найти мерку «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>The measurement name is empty!</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Пустое название мерки!</translation>
</message>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<message>
<source>None</source>
<translation>Произвольное</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Height</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Рост</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Hip</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Бёдра</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Waist</source>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Талия</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
</context>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<context>
<name>VNodePoint</name>
<message>
<source>Options</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Опции</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>In layout</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>В раскладке</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Show label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Показать метку</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Exclude</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Исключить</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Запретить переворачивание</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Force flipping</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Форсировать переворачивание</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<message>
<source>by length</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>по длине</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>by points intersetions</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>по точкам пересечения</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>by first edge symmetry</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>по симметрии первого ребра</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>by second edge symmetry</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>по симметрии второго ребра</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>by first edge right angle</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>по прямому углу первого ребра</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>by second edge right angle</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>по прямому углу второго ребра</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
<message>
<source>Passmark</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Надсечка</translation>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
</message>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<message>
<source>Seam allowance angle</source>
2019-10-17 13:38:48 +02:00
<translation>Угол припуска на шов</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Passmark angle</source>
2019-10-17 13:38:48 +02:00
<translation>Угол надсечки</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Straightforward</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Прямой</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Bisector</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Биссектриса</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Пересечение</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection (only left)</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Пересечение (только слева)</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection (only right)</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Пересечение (только справа)</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Пересечение 2</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only left)</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Пересечение 2 (только слева)</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only right)</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Пересечение 2 (только справа)</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Passmark mark</source>
2019-10-17 13:38:48 +02:00
<translation>Метка надсечки</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>One line</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Одна линия</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Two lines</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Две линии</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Three lines</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Три линии</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>T mark</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Т метка</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>V mark</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>V метка</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>V mark 2</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>V метка 2</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>U mark</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>U метка</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Box mark</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>П метка</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</context>
<context>
<name>VPE::VBoolProperty</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Верно</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Неверно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPE::VFileEditWidget</name>
<message>
<source>Directory</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPattern</name>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation type="vanished">Ошибка, неуникальный id.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ошибка разбора файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation>Ошибка, невозможно преобразовать значение.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter.</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Ошибка, пустой параметр.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Ошибка, неправильный id.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ошибка разбора файла (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating detail</source>
<translation>Ошибка создания или обновления детали</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating single point</source>
<translation>Ошибка создания или обновления базовой точки</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of end line</source>
<translation>Ошибка создания или обновления точки на конце линии</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point along line</source>
<translation>Ошибка создания или обновления точки вдоль линии</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of shoulder</source>
<translation>Ошибка создания или обновления точки плеча</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of normal</source>
<translation>Ошибка создания или обновления точки нормали</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of bisector</source>
<translation>Ошибка создания или обновления точки биссектрисы</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of lineintersection</source>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<translation type="vanished">Ошибка создания или обновления точки пересечения линий</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of contact</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Ошибка создания или обновления точки соприкосновения</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling point</source>
<translation>Ошибка создания или обновления точки</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating height</source>
<translation>Ошибка создания или обновления высоты</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating triangle</source>
<translation>Ошибка создания или обновления треугольника</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection</source>
<translation>Ошибка создания или обновления точки пересечения</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline point</source>
<translation>Ошибка создания или обновления точки разрезания сплайна</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline path point</source>
<translation>Ошибка создания или обновления точки разрезания сложного сплайна</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut arc point</source>
<translation>Ошибка создания или обновления точки разрезания дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection line and axis</source>
<translation>Ошибка создания или обновления точки пересечения линии и оси</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection curve and axis</source>
<translation>Ошибка создания или обновления точки пересечения кривой и оси</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating line</source>
<translation>Ошибка создания или обновления линии</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple curve</source>
<translation>Ошибка создания или обновления кривой</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating curve path</source>
<translation>Ошибка создания или обновления сложной кривой</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling simple curve</source>
<translation>Ошибка создания или обновления модельной кривой</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling curve path</source>
<translation>Ошибка создания или обновления сложной модельной кривой</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple arc</source>
<translation>Ошибка создания или обновления дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling arc</source>
<translation>Ошибка создания или обновления модельной дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating union details</source>
<translation>Ошибка создания или обновления объединения деталей</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection arcs</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Ошибка создания или обновления точки пересечения дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection circles</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Ошибка создания или обновления точки пересечения окружностей</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point from circle and tangent</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Ошибка создания или обновления точки окружности и касательной</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point from arc and tangent</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Ошибка при создании или обновлении точки дуги и касательной</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating true darts</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Ошибка создания или обновления вытачки</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong tag name &apos;%1&apos;.</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation>Неверное название метки «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown point type &apos;%1&apos;.</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation>Неизвестный тип точки «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown spline type &apos;%1&apos;.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Неизвестный тип сплайна &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown arc type &apos;%1&apos;.</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation>Неизвестный тип дуги «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown tools type &apos;%1&apos;.</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation>Неизвестный тип инструмента «%1».</translation>
</message>
2015-12-18 18:29:53 +01:00
<message>
<source>Error not unique id.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ошибка. Не уникальный id.</translation>
2015-12-18 18:29:53 +01:00
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection curves</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Ошибка создания или обновления точки пересечения кривых</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating simple interactive spline</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Ошибка создания или обновления простой интерактивной кривой</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating interactive spline path</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Ошибка создания или обновления интерактивной сложной кривой</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating cubic bezier curve</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Ошибка создания или обновления кубической кривой Безье</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating cubic bezier path curve</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Ошибка создания или обновления сложной кубической кривой Безье</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Error creating or updating operation of rotation</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Ошибка выполнения или обновления операции вращения</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Unknown operation type &apos;%1&apos;.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Неизвестный тип операции &apos;%1&apos;.</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Error creating or updating operation of flipping by line</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Ошибка создания или обновления операции по отражению по линии</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating operation of flipping by axis</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Ошибка создания или обновления операции по отражению по оси</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating operation of moving</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Ошибка создания или обновления операции по перемещению</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<message>
<source>Error creating or updating point of line intersection</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Ошибка создания или обновления точки пересечения линий</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating simple elliptical arc</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ошибка при создании или обновлении эллиптической дуги</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown elliptical arc type &apos;%1&apos;.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Неизвестный тип эллиптической дуги &quot;%1&quot;.</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2016-12-26 10:58:09 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating modeling elliptical arc</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Ошибка при создании или обновлении модели эллиптической дуги</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Detail</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Деталь</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Unnamed path</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Безымянный контур</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating a piece path</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Ошибка создания или обновления контура детали</translation>
2016-12-26 10:58:09 +01:00
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating pin point</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Ошибка создания или обновления шпильки</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating place lavel</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Ошибка создания или обновления метки места</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
2019-03-25 13:14:52 +01:00
<message>
<source>Piece path doesn&apos;t contain nodes</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Контур детали не содержит узлов</translation>
2019-03-25 13:14:52 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VPatternConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Неожиданная версия &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Ошибка востановления из резервного файла: %1.</translation>
</message>
</context>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<context>
<name>VPatternRecipe</name>
<message>
<source>Invalid tag %1</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Неправильная категория %1</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find element by id &apos;%1&apos;</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Не удается найти элемент с идентификатором &apos;%1&apos;</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create history record for the tool.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Невозможно создать запись истории для инструмента.</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<message>
<source>Reading final measurements error.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Ошибка чтения финальных измерений.</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Value for final measurtement &apos;%1&apos; is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Значение для финальной мерки &quot;%1&quot; бесконечно или NaN. Пожалуйста, проверьте свои расчеты.</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</context>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<context>
<name>VPiece</name>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;.</source>
2019-10-17 13:38:48 +02:00
<translation>Невозможно вычислить надсечку от точки &apos;%1&apos; до &apos;%2&apos;.</translation>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
</message>
2020-01-16 13:27:01 +01:00
<message>
<source>Notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos; will be disabled. Manual length is less than allowed value.</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Надсечка для точки &quot;%1&quot; в детали &quot;%2&quot; будет отключена. Ручная длина меньше допустимого значения.</translation>
2020-01-16 13:27:01 +01:00
</message>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<message>
<source>Main path of piece %1</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Главный контур детали %1</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>VPoster</name>
<message>
<source>Grid ( %1 , %2 )</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Сетка ( %1 , %2 )</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Страница %1 из %2</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Sheet %1 of %2</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Лист %1 из %2</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<message>
<source>Not supported file suffix &apos;%1&apos;</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Не поддерживаемый суффикс файла &apos;%1&apos;</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>cm</source>
<comment>unit</comment>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>см</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>in</source>
<comment>unit</comment>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>дюйм</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open the watermark image.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Не удается открыть изображение водяного знака.</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</context>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
<context>
<name>VPrintLayout</name>
<message>
<source>For printing multipages document all sheet should have the same size.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>При печати многостраничного документа все страницы должны быть одного размера.</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
<message>
<source>For previewing multipage document all sheet should have the same size.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>При предварительном просмотре многостраничного документа все страницы должны быть одного размера.</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Pages will be cropped because they do not fit printer paper size.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Страницы будут обрезаны, они не соответствуют формату бумаги принтера.</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Print error</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка печати</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot proceed because there are no available printers in your system.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Невозможно продолжить, в системе нет доступных принтеров.</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Failed to open file, is it writable?</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Не удалось открыть файл, доступен ли он для записи?</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Failed in flushing page to disk, disk full?</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Не удалось записать страницу на диск, диск заполнен?</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot set printer margins</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Невозможно установить поля принтера</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot set custom printer page size</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Невозможно установить пользовательский размер страницы принтера</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot set printer page size</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Невозможно установить размер страницы принтера</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot set printer tiled page size</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Невозможно установить размер страницы плитки для принтера</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
<message>
<source>unamed</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>неназванный</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
<message>
<source>File error.
%1
%2</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Ошибка файла.
2021-01-22 17:07:12 +01:00
%1
%2</translation>
</message>
<message>
<source>The layout is stale.</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Раскладка устарела.</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
<message>
<source>The layout was not updated since last pattern modification. Do you want to continue?</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Раскладка не была обновлена после последнего изменения выкройки. Хотите продолжить?</translation>
2021-01-22 17:07:12 +01:00
</message>
</context>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<context>
<name>VSettings</name>
<message>
<source>layouts</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>раскладки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
2021-01-30 20:29:48 +01:00
<context>
<name>VSimpleCurve</name>
<message>
<source>VSimpleCurve::RefreshGeometry: pointer to curve is null.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VSplinePath</name>
<message>
<source>Not enough points to create the spline.</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Недостаточно точек для создания кривой.</translation>
</message>
<message>
<source>This spline does not exist.</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Этот сплайн не существует.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t cut spline path with one point</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">Невозможно разрезать сплайн из одной точки</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VTextManager</name>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>Cut %1 on %2%3</source>
<translation type="vanished">Раскрой %1 на %2%3</translation>
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source> on Fold</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">на сгибе</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>on Fold</source>
<translation type="vanished">на сгибе</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation type="vanished">Вырезать</translation>
</message>
<message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<source>cut</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">вырезать</translation>
</message>
<message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<source>on fold</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">на сгибе</translation>
</message>
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VToolAlongLine</name>
<message>
<source>Length</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Длина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Угол</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolArc</name>
<message>
<source>Length</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Длина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Radius</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Радиус</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Start angle</source>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<translation>Начальный угол</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>End angle</source>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<translation>Конечный угол</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolArcWithLength</name>
<message>
<source>Length</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Длина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Radius</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Радиус</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Start angle</source>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<translation>Начальный угол</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>End angle</source>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<translation>Конечный угол</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<name>VToolBasePoint</name>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<source>Label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
</context>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
<context>
<name>VToolCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. There is no intersection with curve &apos;%2&apos; and axis through point &apos;%3&apos; with angle %4°</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation>Ошибка при вычислении точки &apos;%1&apos;. Между кривой &apos;%2&apos; и осью через точку &apos;%3&apos; с углом %4° нет пересечений</translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VToolCutArc</name>
<message>
<source>Arc</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Дуга</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>length</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>длина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>start angle</source>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<translation>начальный угол</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>end angle</source>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<translation>конечный угол</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>radius</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>радиус</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>метка</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolCutSpline</name>
<message>
<source>Curve</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Кривая</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>length</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>длина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>метка</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolCutSplinePath</name>
<message>
<source>Curve</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Кривая</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>length</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>длина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>метка</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolDetail</name>
<message>
<source>Options</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Удалить</translation>
</message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<message>
<source>move pattern piece label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">переместить метку детали выкройки</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>resize pattern piece label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">изменить размер метки детали выкройки</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>rotate pattern piece label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">повернуть метку детали выкройки</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>move pattern info label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">переместить метку информации о выкройке</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>resize pattern info label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">изменить размер метки информации о выкройке</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>rotate pattern info label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">повернуть метку информации о выкройке</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<message>
<source>In layout</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">В раскладке</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>move grainline</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">переместить долевую</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>resize grainline</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">изменить размер долевой</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>rotate grainline</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">повернуть долевую</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
</context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<context>
<name>VToolDoublePoint</name>
<message>
<source>Label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VToolEllipticalArc</name>
<message>
<source>Length</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Длина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Radius</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Радиус</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Start angle</source>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<translation>Начальный угол</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>End angle</source>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<translation>Конечный угол</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>Поворот</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolFlippingByAxis</name>
<message>
<source>Origin point</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Исходная точка</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>Flipping by axis</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Отразить объект по оси</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolFlippingByLine</name>
<message>
<source>First line point</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Первая точка линии</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Second line point</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Вторая точка линии</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>flipping by line</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>отразить объект по линии</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolHeight</name>
<message>
<source>Length</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Длина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Угол</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolLine</name>
<message>
<source>Length</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Длина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Угол</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
</context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<context>
<name>VToolLineIntersect</name>
<message>
<source>Label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Lines (%2;%3) and (%4;%5) have no point of intersection</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation>Ошибка при вычислении точки &apos;%1&apos;. Линия (%2;%3) и (%4;%5) не имеют точек пересечения</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VToolLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>Length</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Длина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Угол</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Line (%2;%3) doesn&apos;t have intersection with axis through point &apos;%4&apos; and angle %5°</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation>Ошибка при вычислении точки &apos;%1&apos;. Линия (%2;%3) не пересекается с осью через точку &apos;%4&apos; с углом %5°</translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolLinePoint</name>
<message>
<source>Length</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Длина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Угол</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VToolMove</name>
<message>
<source>Rotation angle</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Угол вращения</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Length</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Длина</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<message>
<source>Center point</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Центральная точка</translation>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Угол</translation>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation origin point</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Исходная точка вращения</translation>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>move</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>переместить</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolOptionsPropertyBrowser</name>
<message>
<source>Base point</source>
<translation>Базовая точка</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation type="vanished">Метка точки</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Положение</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Инструмент точка на конце отрезка</translation>
</message>
<message>
<source>Line type</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Тип линии</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Длина</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Угол</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Инструмент точка вдоль линии</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Радиус</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Первый угол</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Второй угол</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Инструмент точка биссектрисы</translation>
</message>
<message>
<source>Cut arc tool</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Инструмент разрезания дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Tool for segmenting a curve</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Инструмент для сегментации кривой</translation>
</message>
<message>
<source>Tool segment a pathed curve</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Инструмент для сегментации сложной кривой</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Перпендикулярная точка вдоль линии</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Линия между точками</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Точка пересечения линий</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Инструмент точка перпендикуляра</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Доп. угол градусы</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
2020-11-27 10:03:08 +01:00
<translation type="vanished">Точка на пересечении дуги и линии</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from x &amp; y of two other points</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Инструмент, чтобы сделать точку от х и у двух других точек</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Специальная точка на плечо</translation>
</message>
<message>
<source>Curve tool</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Инструмент кривая</translation>
</message>
<message>
<source>Curve factor</source>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
<translation type="vanished">Коэффициент кривой</translation>
</message>
<message>
<source>Tool for path curve</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Инструмент для создания сложной кривой</translation>
</message>
<message>
<source>Tool triangle</source>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<translation>Инструмент треугольник</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection line and axis</source>
<translation>Точка пересечения линии и оси</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Цвет линии</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection curve and axis</source>
<translation>Точка пересечения кривой и оси</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Первая точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Вторая точка</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with given length</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Дуга заданной длины</translation>
</message>
<message>
<source>True darts</source>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<translation>Вытачка</translation>
</message>
<message>
<source>Point 1 label</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Метка точки 1</translation>
</message>
<message>
<source>Point 2 label</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Метка точки 2</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two arcs</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Точка пересечения двух дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Взять</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two circles</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Точка пересечения двух окружностей</translation>
</message>
<message>
<source>First circle radius</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Радиус первой окружности</translation>
</message>
<message>
<source>Second circle radius</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Радиус второй окружности</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from circle and tangent</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Точки окружности и касательной</translation>
</message>
<message>
<source>Circle radius</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Радиус окружности</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from arc and tangent</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Точка дуги и касательной</translation>
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Highest point</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Самая высокая точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Lowest point</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Самая низкая точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Leftmost point</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Самая левая точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Rightmost point</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Самая правая точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two curves</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Инструмент создания точки на пересечении двух кривых</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Vertical correction</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Коррекция по вертикали</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Horizontal correction</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Коррекция по горизонтали</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<message>
<source>Name</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Название</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<message>
<source>C1: angle</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">С1: угол</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>C1: length</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">С1: длина</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>C2: angle</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">С2: угол</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>C2: length</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">С2: длина</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<message>
<source>Cubic bezier curve</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Кубическая кривая Безье</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<message>
<source>Tool cubic bezier curve</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Инструмент Кривая Безье</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Tool rotation</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Инструмент Поворот</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Суффикс</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Vertical axis</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Вертикальные оси</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Horizontal axis</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Горизонтальные оси</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Tool move</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Инструмент Перемещение</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Tool flipping by line</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Инструмент Отразить по линии</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Tool flipping by axis</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Инструмент Отразить по оси</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Axis type</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Тип оси</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<message>
<source>Elliptical arc</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Эллиптическая дуга</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<message>
<source>Point label:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка точки:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Position:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Положение:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Базовая точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Line type:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Тип линии:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Цвет линии:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Длина:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Угол:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Первая точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Вторая точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Центральная точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Радиус:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Первый угол:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Второй угол:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Цвет:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Третья точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Point 1 label:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Метка точки 1:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Point 2 label:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Метка точки 2:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First base point:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Первая базовая точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second base point:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Вторая базовая точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First dart point:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Первая точка вытачки:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Дуга:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Кривая:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First line point:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Первая точка линии:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Вторая точка линии:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First line (first point):</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Первая линия (первая точка):</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First line (second point):</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Первая лини (вторая точка):</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second line (first point):</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Вторая линия (первая точка):</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second line (second point):</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Вторая линия (вторая точка):</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Доп. угол градусы:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center of arc:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Центр дуги:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Top of the line:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Начало линии:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>End of the line:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Конец линии:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>X: vertical point:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Х: вертикальная точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Y: горизонтальная точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First arc:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Первая дуга:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second arc:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Вторая дуга:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Взять:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center of the first circle:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Центр первой окружности:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center of the second circle:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Центр второй окружности:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First circle radius:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Радиус первой окружности:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second circle radius:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Радиус второй окружности:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First curve:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Первая кривая:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second curve:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Вторая кривая:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Vertical correction:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Коррекция по вертикали:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Horizontal correction:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Коррекция по горизонтали:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center of the circle:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Центр окружности:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Точка касательной:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Circle radius:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Радиус окружности:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Название:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>C1: angle:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>С1: угол:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>C1: length:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>С1: длина:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>C2: angle:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>С2: угол:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>C2: length:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>С2: длина:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First point of axis:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Первая точка оси:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point of axis:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Вторая точка оси:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Точка оси:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Суффикс:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Origin point:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Начальная точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Axis type:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Тип оси:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation angle:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Угол поворота:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-04-19 15:15:15 +02:00
<message>
<source>Fourth point:</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Четвертая точка:</translation>
2017-04-19 15:15:15 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Стиль пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Масштаб аппроксимации:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<message>
<source>Rotation origin point:</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Точка вращения:</translation>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Notes:</source>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
<translation>Заметки:</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Псевдоним:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Alias1:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Псевдоним 1:</translation>
2020-11-10 12:56:43 +01:00
</message>
<message>
<source>Alias2:</source>
2020-11-12 14:40:44 +01:00
<translation>Псевдоним 2:</translation>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
</message>
2020-11-27 10:03:08 +01:00
<message>
<source>Point of intersection circle and segment</source>
2020-12-04 08:29:50 +01:00
<translation>Точка пересечения окружности и отрезка</translation>
2020-11-27 10:03:08 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
<context>
<name>VToolPointFromArcAndTangent</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Tangent to arc &apos;%2&apos; from point &apos;%3&apos; cannot be found</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation>Ошибка при вычислении точки &apos;%1&apos;. Касательная к дуге &apos;%2&apos; для точки &apos;%3&apos; не может быть найдена</translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointFromCircleAndTangent</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Tangent to circle with center &apos;%2&apos; and radius &apos;%3&apos; from point &apos;%4&apos; cannot be found</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation>Ошибка при вычислении точки &apos;%1&apos;. Касательная к окружности с центром в точке &apos;%2&apos; и радиусом &apos;%3&apos; для точки &apos;%4&apos; не может быть найдена</translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VToolPointOfContact</name>
<message>
<source>Length</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Длина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Угол</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Circle with center &apos;%2&apos; and radius &apos;%3&apos; doesn&apos;t have intersection with line (%4;%5)</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation>Ошибка при вычислении точки &apos;%1&apos;. Круг с центром в точке &apos;%2&apos; и радиусом &apos;%3&apos; не имеет пересечения. с линией (%4;%5)</translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</context>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<context>
<name>VToolPointOfIntersectionArcs</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Arcs &apos;%2&apos; and &apos;%3&apos; have no point of intersection</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Ошибка при вычислении точки &apos;%1&apos;. Дуги &apos;%2&apos; и &apos;%3&apos; не имеют точек пересечения</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointOfIntersectionCircles</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Circles with centers in points &apos;%2&apos; and &apos;%3&apos; have no point of intersection</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation>Ошибка при вычислении точки &apos;%1&apos;. Окружности с центрами в точках &apos;%2&apos; и &apos;%3&apos; не имеют точек пересечения</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointOfIntersectionCurves</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Curves &apos;%2&apos; and &apos;%3&apos; have no point of intersection</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation>Ошибка при вычислении точки &apos;%1&apos;. Кривые &apos;%2&apos; и &apos;%3&apos; не имеют точек пересечения</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
</context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<context>
<name>VToolRotation</name>
<message>
<source>Origin point</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Исходная точка</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Rotation angle</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Угол вращения</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>rotate</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>поворот</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>VToolSeamAllowance</name>
<message>
<source>Current seam allowance</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Текущий припуск на швы</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>move pattern piece label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>переместить метку детали выкройки</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>resize pattern piece label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>изменить размер метки детали выкройки</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>rotate pattern piece label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>повернуть метку детали выкройки</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>move pattern info label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>переместить метку информации о выкройке</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>resize pattern info label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>изменить размер метки информации о выкройке</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>rotate pattern info label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>повернуть метку информации о выкройке</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>move grainline</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>переместить долевую</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>resize grainline</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>изменить размер долевой</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>rotate grainline</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>повернуть долевую</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Options</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Параметры</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>In layout</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>В раскладке</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Удалить</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<message>
<source>apply save detail options</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation>применить &quot;сохранить параметры детали&quot;</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>multi deletion</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>множественное удаление</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Запретить переворачивание</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Force flipping</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Форсировать переворачивание</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Этот идентификатор (%1) не является уникальным.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
<source>Tool was used after deleting.</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Инструмент был использован после удаления.</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VToolShoulderPoint</name>
<message>
<source>Length</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Длина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Угол</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Метка</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
<context>
<name>VToolTriangle</name>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Point of intersection cannot be found</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Ошибка при вычислении точки &apos;%1&apos;. Точка пересечения не может быть найдена</translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
</context>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<context>
<name>VToolUnionDetails</name>
<message>
<source>union details</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>объединение деталей</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>United detail</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Объединённая деталь</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Этот идентификатор (%1) не является уникальным.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</context>
<context>
<name>VTranslateVars</name>
<message>
<source>Bunka</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Bunka</translation>
</message>
<message>
<source>Bunka Fashion College</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Bunka Fashion College</translation>
</message>
<message>
<source>Fundamentals of Garment Design</source>
<comment>Book name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Основы конструирования одежды</translation>
</message>
<message>
<source>Barnfield and Richard</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Barnfield and Richard</translation>
</message>
<message>
<source>Jo Barnfield and Andrew Richards</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Jo Barnfield и Andrew Richards</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Making Primer</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Pattern Making Primer</translation>
</message>
<message>
<source>Friendship/Women</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Friendship/Женщины</translation>
</message>
<message>
<source>Elizabeth Friendship</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Elizabeth Friendship</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries</source>
<comment>Book name</comment>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries (Создание исторической одежды - шаблоны одежды 16-19 веков)</translation>
</message>
<message>
<source>Morris, K.</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Morris, K.</translation>
</message>
<message>
<source>Karen Morris</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Karen Morris</translation>
</message>
<message>
<source>Sewing Lingerie that Fits</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Sewing Lingerie that Fits</translation>
</message>
<message>
<source>Castro</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Castro</translation>
</message>
<message>
<source>Lucia Mors de Castro</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Lucia Mors de Castro</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking in Practic</source>
<comment>Book name</comment>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Patternmaking in Practic (Практическое изготовление выкроек)</translation>
</message>
<message>
<source>Kim &amp; Uh</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Kim &amp; Uh</translation>
</message>
<message>
<source>Injoo Kim and Mykyung Uh</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Injoo Kim and Mykyung Uh</translation>
</message>
<message>
<source>Apparel Making in Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Apparel Making in Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Waugh</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Waugh</translation>
</message>
<message>
<source>Norah Waugh</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Norah Waugh</translation>
</message>
<message>
<source>Corsets and Crinolines</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Corsets and Crinolines</translation>
</message>
<message>
<source>Grimble</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Grimble</translation>
</message>
<message>
<source>Frances Grimble</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Frances Grimble</translation>
</message>
<message>
<source>Fashions of the Gilded Age</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Fashions of the Gilded Age</translation>
</message>
<message>
<source>Thornton&apos;s International System</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Thornton&apos;s International System</translation>
</message>
<message>
<source>ed. R. L. Shep</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>ed. R. L. Shep</translation>
</message>
<message>
<source>The Great War: Styles and Patterns of the 1910s</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>The Great War: Styles and Patterns of the 1910s
(Великая война: стили и модели 1910-х годов)</translation>
</message>
<message>
<source>Hillhouse &amp; Mansfield</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Hillhouse &amp; Mansfield</translation>
</message>
<message>
<source>Marion S. Hillhouse and Evelyn A. Mansfield</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Marion S. Hillhouse and Evelyn A. Mansfield</translation>
</message>
<message>
<source>Dress Design: Draping and Flat Pattern Making</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Dress Design: Draping and Flat Pattern Making</translation>
</message>
<message>
<source>Pivnick</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Pivnick</translation>
</message>
<message>
<source>Esther Kaplan Pivnick</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Esther Kaplan Pivnick</translation>
</message>
<message>
<source>How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making</source>
<comment>Book name</comment>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making (Как создать красивую одежду: проектирование и конструирование выкроек)</translation>
</message>
<message>
<source>Minister &amp; Son</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Minister &amp; Son</translation>
</message>
<message>
<source>Edward Minister &amp; Son, ed. R. L. Shep</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Edward Minister &amp; Son, ed. R. L. Shep</translation>
</message>
<message>
<source>The Complete Guide to Practical Cutting (1853)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>The Complete Guide to Practical Cutting (1853)
(Полное руководство по практической резке (1853))</translation>
</message>
<message>
<source>Strickland</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Strickland</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Strickland</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Gertrude Strickland</translation>
</message>
<message>
<source>A Tailoring Manual</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>A Tailoring Manual
(Руководство по шитью)</translation>
</message>
<message>
<source>Loh &amp; Lewis</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Loh &amp; Lewis</translation>
</message>
<message>
<source>May Loh and Diehl Lewis</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>May Loh and Diehl Lewis</translation>
</message>
<message>
<source>Patternless Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Patternless Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Morris, F. R.</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Morris, F. R.</translation>
</message>
<message>
<source>F. R. Morris</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>F. R. Morris</translation>
</message>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
<message>
<source>Ladies Garment Cutting and Making</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Ladies Garment Cutting and Making
(Кройка и создание женской одежды)</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Mason</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Mason</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Gertrude Mason</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Gertrude Mason</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Gertrude Mason&apos;s Patternmaking Book</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Gertrude Mason&apos;s Patternmaking Book</translation>
</message>
<message>
<source>Kimata</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Kimata</translation>
</message>
<message>
<source>K. Kimata</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>K. Kimata</translation>
</message>
<message>
<source>K.Kimata&apos;s Simplified Drafting Book for Dressmaking</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>K.Kimata&apos;s Simplified Drafting Book for Dressmaking</translation>
</message>
<message>
<source>Master Designer</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Master Designer</translation>
</message>
<message>
<source>The Master Designer (Chicago, IL)</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>The Master Designer (Chicago, IL)</translation>
</message>
<message>
<source>Master Designer&apos;s System of Designing, Cutting and Grading</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Master Designer&apos;s System of Designing, Cutting and Grading</translation>
</message>
<message>
<source>Kopp</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Kopp</translation>
</message>
<message>
<source>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</translation>
</message>
<message>
<source>How to Draft Basic Patterns</source>
<comment>Book name</comment>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>How to Draft Basic Patterns (Создание основных выкроек)</translation>
</message>
<message>
<source>Ekern</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ekern</translation>
</message>
<message>
<source>Doris Ekern</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Doris Ekern</translation>
</message>
<message>
<source>Slacks Cut-to-Fit for Your Figure</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Slacks Cut-to-Fit for Your Figure</translation>
</message>
<message>
<source>Doyle</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Doyle</translation>
</message>
<message>
<source>Sarah J. Doyle</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Sarah J. Doyle</translation>
</message>
<message>
<source>Sarah&apos;s Key to Pattern Drafting</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Sarah&apos;s Key to Pattern Drafting</translation>
</message>
<message>
<source>Shelton</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Shelton</translation>
</message>
<message>
<source>Karla J. Shelton</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Karla J. Shelton</translation>
</message>
<message>
<source>Design and Sew Jeans</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Design and Sew Jeans
(Кройка и шитьё джинс)</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Lady Boutique</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Lady Boutique</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique magazine (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Lady Boutique magazine (Japan)</translation>
</message>
<message>
<source>Rohr</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Rohr</translation>
</message>
<message>
<source>M. Rohr</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>M. Rohr</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Drafting and Grading: Women&apos;s nd Misses&apos; Garment Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Pattern Drafting and Grading: Women&apos;s nd Misses&apos; Garment Design</translation>
</message>
<message>
<source>Moore</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Moore</translation>
</message>
<message>
<source>Dorothy Moore</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Dorothy Moore</translation>
</message>
<message>
<source>Dorothy Moore&apos;s Pattern Drafting and Dressmaking</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Dorothy Moore&apos;s Pattern Drafting and Dressmaking</translation>
</message>
<message>
<source>Abling</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Abling</translation>
</message>
<message>
<source>Bina Abling</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Bina Abling</translation>
</message>
<message>
<source>Integrating Draping, Drafting and Drawing</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Integrating Draping, Drafting and Drawing</translation>
</message>
<message>
<source>Fukomoto</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Fukomoto</translation>
</message>
<message>
<source>Sue S. Fukomoto</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Sue S. Fukomoto</translation>
</message>
<message>
<source>Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Dressmaking International</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Dressmaking International</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International magazine (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Dressmaking International magazine (Япония)</translation>
</message>
<message>
<source>Erwin</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Erwin</translation>
</message>
<message>
<source>Mabel D. Erwin</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Mabel D. Erwin</translation>
</message>
<message>
<source>Practical Dress Design</source>
<comment>Book name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Практическое проектирование одежды</translation>
</message>
<message>
<source>Gough</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Gough</translation>
</message>
<message>
<source>E. L. G. Gough</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>E. L. G. Gough</translation>
</message>
<message>
<source>Principles of Garment Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Принципы кройки одежды</translation>
</message>
<message>
<source>Allemong</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Allemong</translation>
</message>
<message>
<source>Elizabeth M. Allemong</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Elizabeth M. Allemong</translation>
</message>
<message>
<source>European Cut</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>European Cut</translation>
</message>
<message>
<source>McCunn</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>McCunn</translation>
</message>
<message>
<source>Donald H. McCunn</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Donald H. McCunn</translation>
</message>
<message>
<source>How to Make Your Own Sewing Patterns</source>
<comment>Book name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Как создать ваши собственные выкройки для шитья</translation>
</message>
<message>
<source>Zarapkar</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Zarapkar</translation>
</message>
<message>
<source>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</translation>
</message>
<message>
<source>Zarapkar System of Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Zarapkar System of Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>Kunick</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Kunick</translation>
</message>
<message>
<source>Philip Kunick</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Philip Kunick</translation>
</message>
<message>
<source>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women&apos;s and Children&apos;s Garments</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women&apos;s and Children&apos;s Garments</translation>
</message>
<message>
<source>Handford</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Handford</translation>
</message>
<message>
<source>Jack Handford</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Jack Handford</translation>
</message>
<message>
<source>Professional Patternmaking for Designers: Women&apos;s Wear, Men&apos;s Casual Wear</source>
<comment>Book name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Профессиональное создание выкроек для модельеров: женская одежда, мужская повседневная одежда</translation>
</message>
<message>
<source>Davis</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Davis</translation>
</message>
<message>
<source>R. I. Davis</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>R. I. Davis</translation>
</message>
<message>
<source>Men&apos;s 17th &amp; 18th Century Costume, Cut &amp; Fashion</source>
<comment>Book name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Мужские костюмы, кройка и мода 17 и 18 веков</translation>
</message>
<message>
<source>MacLochlainn</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>MacLochlainn</translation>
</message>
<message>
<source>Jason MacLochlainn</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Jason MacLochlainn</translation>
</message>
<message>
<source>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</translation>
</message>
<message>
<source>Joseph-Armstrong</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Joseph-Armstrong</translation>
</message>
<message>
<source>Helen Joseph-Armstrong</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Helen Joseph-Armstrong</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking for Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Patternmaking for Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Supreme System</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Supreme System</translation>
</message>
<message>
<source>Frederick T. Croonberg</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Frederick T. Croonberg</translation>
</message>
<message>
<source>The Blue Book of Men&apos;s Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>The Blue Book of Men&apos;s Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</translation>
</message>
<message>
<source>Sugino</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Sugino</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Создание одежды</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Drafting Vols. I, II, III (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Создание выкроек, тома I, II и III (Япония)</translation>
</message>
<message>
<source>Centre Point System</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Centre Point System</translation>
</message>
<message>
<source>Louis Devere</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Louis Devere</translation>
</message>
<message>
<source>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</translation>
</message>
<message>
<source>Aldrich/Men</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Aldrich/Мужчины</translation>
</message>
<message>
<source>Winifred Aldrich</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Winifred Aldrich</translation>
</message>
<message>
<source>Metric Pattern Cutting for Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Создание выкроек мужской одежды по меркам</translation>
</message>
<message>
<source>Aldrich/Women</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Aldrich/Женщины</translation>
</message>
<message>
<source>Metric Pattern Cutting for Women&apos;s Wear</source>
<comment>Book name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Создание выкроек женской одежды по меркам</translation>
</message>
<message>
<source>Kershaw</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Kershaw</translation>
</message>
<message>
<source>Gareth Kershaw</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Gareth Kershaw</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking for Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Создание выкроек для мужской одежды</translation>
</message>
<message>
<source>Gilewska</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Gilewska</translation>
</message>
<message>
<source>Teresa Gilewska</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Teresa Gilewska</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern-Drafting for Fashion: The Basics</source>
<comment>Book name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Наброски выкроек по моде: основы</translation>
</message>
<message>
<source>Lo</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Lo</translation>
</message>
<message>
<source>Dennic Chunman Lo</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Dennic Chunman Lo</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Создание выкроек</translation>
</message>
<message>
<source>Bray</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Bray</translation>
</message>
<message>
<source>Natalie Bray</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Natalie Bray</translation>
</message>
<message>
<source>Dress Pattern Designing: The Basic Principles of Cut and Fit</source>
<comment>Book name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Проектирование выкроек одежды: основные принципы кройки и примерки</translation>
</message>
<message>
<source>Knowles/Men</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Knowles/Мужчины</translation>
</message>
<message>
<source>Lori A. Knowles</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Lori A. Knowles</translation>
</message>
<message>
<source>The Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Практическое руководство по созданию выкроек для модельеров: мужчины</translation>
</message>
<message>
<source>Friendship/Men</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Friendship/Мужчины</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Cutting for Men&apos;s Costume</source>
<comment>Book name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Выкройки мужских костюмов</translation>
</message>
<message>
<source>Brown</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Brown</translation>
</message>
<message>
<source>P. Clement Brown</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>P. Clement Brown</translation>
</message>
<message>
<source>Art in Dress</source>
<comment>Book name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Искусство одежды</translation>
</message>
<message>
<source>Mitchell</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Mitchell</translation>
</message>
<message>
<source>Jno. J. Mitchell</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Jno. J. Mitchell</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Standard&quot; Work on Cutting (Men&apos;s Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>&quot;Standard&quot; Work on Cutting (Men&apos;s Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>GOST 17917-86</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>ГОСТ 17917-86</translation>
</message>
<message>
<source>Ministry of consumer industry of the USSR</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Министерство лёгкой промышленности СССР</translation>
</message>
<message>
<source>Standard figure boys</source>
<comment>Book name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Стандартные фигуры мальчиков</translation>
</message>
<message>
<source>Eddy</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Eddy</translation>
</message>
<message>
<source>Josephine F. Eddy and Elizabeth C. B. Wiley</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Josephine F. Eddy и Elizabeth C. B. Wiley</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern and Dress Design</source>
<comment>Book name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Проектирование выкроек и одежды</translation>
</message>
<message>
<source>Knowles/Women</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Knowles/Женщины</translation>
</message>
<message>
<source>Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Juniors, Misses, and Women</source>
<comment>Book name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Практическое руководство по созданию выкроек для модельеров: дети, девушки и женщины</translation>
</message>
<message>
<source>American Garment Cutter</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Закройщик американской одежды</translation>
</message>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
<message>
<source>None</source>
<comment>System name</comment>
2015-10-23 20:00:09 +02:00
<translation>Внутреняя</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Valentina team</source>
<comment>Author name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Команда Valentina</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Valentina&apos;s internal standard</source>
<comment>Book name</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Внутренний стандарт Valentina</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Line_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Линия_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>AngleLine_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">УголЛинии_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Дуга_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Спл_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">СлСпл</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>RadiusArc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">РадиусДуги_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2019-10-17 13:38:48 +02:00
<translation type="vanished">Угол1Дуги_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Угол2Дуги_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Угол1Спл_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Угол2Спл_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Угол1СлСпл</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Угол2СлСпл</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<comment>sine function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">sin</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<comment>cosine function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">cos</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<comment>tangens function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">tan</translation>
</message>
<message>
<source>asin</source>
<comment>arcus sine function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">asin</translation>
</message>
<message>
<source>acos</source>
<comment>arcus cosine function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">acos</translation>
</message>
<message>
<source>atan</source>
<comment>arcus tangens function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">atan</translation>
</message>
<message>
<source>sinh</source>
<comment>hyperbolic sine function</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>sinh</translation>
</message>
<message>
<source>cosh</source>
<comment>hyperbolic cosine</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>cosh</translation>
</message>
<message>
<source>tanh</source>
<comment>hyperbolic tangens function</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>tanh</translation>
</message>
<message>
<source>asinh</source>
<comment>hyperbolic arcus sine function</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>asibh</translation>
</message>
<message>
<source>acosh</source>
<comment>hyperbolic arcus tangens function</comment>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">acosh</translation>
</message>
<message>
<source>atanh</source>
<comment>hyperbolic arcur tangens function</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>atanh</translation>
</message>
<message>
<source>log2</source>
<comment>logarithm to the base 2</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>log2</translation>
</message>
<message>
<source>log10</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>log10</translation>
</message>
<message>
<source>log</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>log</translation>
</message>
<message>
<source>ln</source>
<comment>logarithm to base e (2.71828...)</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<source>exp</source>
<comment>e raised to the power of x</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>exp</translation>
</message>
<message>
<source>sqrt</source>
<comment>square root of a value</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<source>sign</source>
<comment>sign function -1 if x&lt;0; 1 if x&gt;0</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>sign</translation>
</message>
<message>
<source>rint</source>
<comment>round to nearest integer</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>rint</translation>
</message>
<message>
<source>abs</source>
<comment>absolute value</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>abs</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<comment>min of all arguments</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>max</source>
<comment>max of all arguments</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>max</translation>
</message>
<message>
<source>sum</source>
<comment>sum of all arguments</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>sum</translation>
</message>
<message>
<source>avg</source>
<comment>mean value of all arguments</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>avg</translation>
</message>
<message>
<source>fmod</source>
<comment>Returns the floating-point remainder of numer/denom (rounded towards zero)</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>fmod</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<comment>centimeter</comment>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation type="vanished">см</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<comment>millimeter</comment>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation type="vanished">мм</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<comment>inch</comment>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation type="vanished">дюйм</translation>
</message>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<message>
<source>Line_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Линия_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>AngleLine_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>УголЛинии_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Дуга_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Спл_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>СлСпл</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>RadiusArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>РадиусДуги_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle1Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2019-10-17 13:38:48 +02:00
<translation>Угол1Дуги_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle2Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Угол2Дуги_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle1Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Угол1Спл_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle2Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Угол2Спл_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle1SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Угол1СлСпл</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle2SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Угол2СлСпл</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Seg_</source>
<comment>Segment. Left symbol _ in the name</comment>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Сег_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>CurrentLength</source>
<comment>Do not add space between words</comment>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>ТекущаяДлина</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>acosh</source>
<comment>hyperbolic arcus cosine function</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>acosh</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>size</source>
<comment>placeholder</comment>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">размер</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>height</source>
<comment>placeholder</comment>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">рост</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>C1LengthSpl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>С1ДлинаСпл_</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>C2LengthSpl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>С2ДлинаСпл_</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>C1LengthSplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>С1ДлинаСлСпл</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>C2LengthSplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>С2ДлинаСлСпл</translation>
</message>
<message>
<source>CurrentSeamAllowance</source>
<comment>Do not add space between words</comment>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>ТекущийПрипускНаШов</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<message>
<source>degTorad</source>
<comment>converts degrees to radian</comment>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>градКрад</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>radTodeg</source>
<comment>converts radian to degrees</comment>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>радКград</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>sin</source>
<comment>sine function working with radians</comment>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>sin</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>cos</source>
<comment>cosine function working with radians</comment>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>cos</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>tan</source>
<comment>tangens function working with radians</comment>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>tan</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>asin</source>
<comment>arcus sine function working with radians</comment>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>asin</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>acos</source>
<comment>arcus cosine function working with radians</comment>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>acos</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>atan</source>
<comment>arcus tangens function working with radians</comment>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>atan</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>sinD</source>
<comment>sine function working with degrees</comment>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>sinГ</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>cosD</source>
<comment>cosine function working with degrees</comment>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>cosГ</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>tanD</source>
<comment>tangens function working with degrees</comment>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>tanГ</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>asinD</source>
<comment>arcus sine function working with degrees</comment>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>asinГ</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>acosD</source>
<comment>arcus cosine function working with degrees</comment>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>acosГ</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>atanD</source>
<comment>arcus tangens function working with degrees</comment>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>atanГ</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>M_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>М_</translation>
</message>
<message>
<source>Increment_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation>Прибавка_</translation>
</message>
<message>
<source>ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>ЭлДуга_</translation>
</message>
<message>
<source>Radius1ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Радиус1ЭлДуга_</translation>
</message>
<message>
<source>Radius2ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Радиус2ЭлДуга_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Угол1ЭлДуга_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>Угол2ЭлДуга_</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>r2cm</source>
<comment>round to up to 1 decimal</comment>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>r2cm</translation>
</message>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
<message>
<source>csrCm</source>
<comment>cut, split and rotate modeling operation. Takes cm units.</comment>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>csrCm</translation>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
</message>
<message>
<source>csrInch</source>
<comment>cut, split and rotate modeling operation. Takes inch units.</comment>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>csrInch</translation>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>RotationElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation>ВращениеЭлДуга_</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<message>
<source>converts degrees to radian</source>
<comment>functionm degTorad</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Преобразует градусы в радианы</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>converts radian to degrees</source>
<comment>function radTodeg</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Преобразует радианы в градусы</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>sine function working with radians</source>
<comment>function sin</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Функция синуса, работающая с радианами</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>cosine function working with radians</source>
<comment>function cos</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Функция косинуса, работающая с радианами</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>tangens function working with radians</source>
<comment>function tan</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Функция тангенса, работающая с радианами</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>arcus sine function working with radians</source>
<comment>function asin</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Функция арксинуса, работающая с радианами</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>arcus cosine function working with radians</source>
<comment>function acos</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Функция арккосинуса, работающая с радианами</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>arcus tangens function working with radians</source>
<comment>function atan</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Функция арктангенса, работающая с радианами</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>hyperbolic sine function</source>
<comment>function sinh</comment>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>гиперболическая функция синуса</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>hyperbolic cosine</source>
<comment>function cosh</comment>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>гиперболический косинус</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>hyperbolic tangens function</source>
<comment>function tanh</comment>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>гиперболическая функция тангенса</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>hyperbolic arcus sine function</source>
<comment>function asinh</comment>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>гиперболическая функция арксинуса</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>hyperbolic arcus cosine function</source>
<comment>function acosh</comment>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>гиперболическая функция арккосинуса</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>hyperbolic arcur tangens function</source>
<comment>function atanh</comment>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>гиперболическая функция арктангенса</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>sine function working with degrees</source>
<comment>function sinD</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Функция синуса, работающая с градусами</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>cosine function working with degrees</source>
<comment>function cosD</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Функция косинуса, работающая с градусами</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>tangens function working with degrees</source>
<comment>function tanD</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Функция тангенса, работающая с градусами</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>arcus sine function working with degrees</source>
<comment>function asinD</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Функция арксинуса, работающая с градусами</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>arcus cosine function working with degrees</source>
<comment>function acosD</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Функция арккосинуса, работающая с градусами</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>arcus tangens function working with degrees</source>
<comment>function atanD</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Функция арктангенса, работающая с градусами</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>logarithm to the base 2</source>
<comment>function log2</comment>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>логарифм к основанию 2</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>logarithm to the base 10</source>
<comment>function log10</comment>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>логарифм к основанию 10</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>logarithm to the base 10</source>
<comment>function log</comment>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>логарифм к основанию 10</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>logarithm to base e (2.71828...)</source>
<comment>function ln</comment>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>логарифм к основанию е (2.71828...)</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>e raised to the power of x</source>
<comment>function exp</comment>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>е возведённый в степень х</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>square root of a value</source>
<comment>function sqrt</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Квадратный корень из значения</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>sign function -1 if x&lt;0; 1 if x&gt;0</source>
<comment>function sign</comment>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>функция знака -1 если x&lt;0; 1 если x&gt;0</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>round to nearest integer</source>
<comment>function rint</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Округление до целого числа</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>round to up to 1 decimal</source>
<comment>function r2cm</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Округление до 1 десятичного знака</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>cut, split and rotate modeling operation. Takes cm units.</source>
<comment>function csrCm</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Вырезать, разделить и повернуть операцию моделирования. Взять единицу измерения - см.</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>cut, split and rotate modeling operation. Takes inch units.</source>
<comment>function csrInch</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Вырезать, разделить и повернуть операцию моделирования. Взять единицу измерения - дюйм.</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>absolute value</source>
<comment>function abs</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Абсолютная величина (модуль)</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>min of all arguments</source>
<comment>function min</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Минимальный из всех аргументов</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>max of all arguments</source>
<comment>function max</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Максимальный из всех аргументов</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>sum of all arguments</source>
<comment>function sum</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Сумма всех аргументов</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>mean value of all arguments</source>
<comment>function avg</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Среднее значение всех аргументов</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Returns the floating-point remainder of numer/denom (rounded towards zero)</source>
<comment>function fmod</comment>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Возвращает остаток с плавающей точкой от числа/делитель (округленного до нуля)</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
2020-11-20 12:24:34 +01:00
<message>
<source>warning</source>
<comment>Calculation warning</comment>
2020-12-05 11:40:45 +01:00
<translation>предупреждение</translation>
2020-11-20 12:24:34 +01:00
</message>
<message>
<source>Show a warning in calculations</source>
<comment>function warning</comment>
2020-12-05 11:40:45 +01:00
<translation>Показывать предупреждение в расчетах</translation>
2020-11-20 12:24:34 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VVITConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Неожиданная версия «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Ошибка восстановления из резервного файла: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VVSTConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Неожиданная версия «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Ошибка восстановления из резервного файла: %1.</translation>
</message>
</context>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<context>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<name>VWidgetDetails</name>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Form</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Форма</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Unnamed</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Без имени</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Select all</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Выбрать все</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select none</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Сбросить выбор</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>select all details</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>выбрать все детали</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>select none details</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>сбросить выбор деталей</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<message>
<source>Invert selection</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Инвертировать выбор</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>invert selection</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>инвертировать выбор</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<message>
<source>Hide not in layout</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation>Скрыть не в раскладке</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<message>
<source>Piece options</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Параметры детали</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete piece</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Удалить деталь</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot find piece by id &apos;%1&apos;</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Не удается найти деталь с идентификатором &quot;%1&quot;</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</context>
<context>
<name>VWidgetGroups</name>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">Форма</translation>
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Rename</source>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<translation type="vanished">Переименовать</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Удалить</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<message>
<source>Hide</source>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<translation>Скрыть</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Show</source>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<translation>Показать</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Hide All</source>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<translation>Скрыть все</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Show All</source>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<translation>Показать все</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Tags:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Категории:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Разделяйте каждую категорию запятой.</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Filter by tags</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Фильтр по категориям</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Свойства</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Categories: %1.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Категории: %1.</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</context>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<context>
<name>VisToolCubicBezierPath</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select seven or more points</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Сложная кривая&lt;/b&gt;: выберите семь или больше точек</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select seven or more points, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Сложная кривая&lt;/b&gt;: выберите три или больше точек,
2017-01-29 18:22:25 +01:00
&lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - создать кривую</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select more points for complete segment</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Сложная кривая&lt;/b&gt;: выберите больше точек для завершения</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select seven or more points, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Контур кривой&lt;/b&gt;: выберите семь или более точек, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - завершить создание</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</context>
<context>
<name>VisToolCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection curve and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Пересечение кривой и дуги&lt;/b&gt;: угол = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фиксация угла, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершение создания</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection curve and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Пересечение кривой и оси&lt;/b&gt;: угол = %1°; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - фиксированный угол, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - завершение создания</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolEndLine</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Точка на конце отрезка&lt;/b&gt;: угол = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фиксация угла, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершение создания</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°, length = %2%3; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Точка на расстоянии и под углом&lt;/b&gt;: угол = %1°, длина = %2%3; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фиксация угла, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - создание</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°, length = %2%3; &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Точка на расстоянии и под углом&lt;/b&gt;: угол = %1°, длина = %2%3; &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - фиксация угла, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - окончание создания</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection line and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Пересечение линии и оси&lt;/b&gt;: угол = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фиксация угла, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершение создания</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection line and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Пересечение линии и оси&lt;/b&gt;: угол = %1°; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - фиксированный угол, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - завершение создания</translation>
</message>
</context>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<context>
<name>VisToolMove</name>
<message>
<source>Length = %1%2, angle = %3°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
<translation type="vanished">Длина = %1%2, угол = %3°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фиксация угла, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - создание</translation>
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
<source>Length = %1%2, angle = %3°, &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting a position</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Длина = %1%2, угол = %3°, &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - фиксация угла, &lt;b&gt;клик мыши&lt;/b&gt; - завершение выбора позиции</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Length = %1%2, angle = %3°, rotation angle = %4°, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%6&lt;/b&gt; - change rotation origin point, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creating</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Длина = %1%2, угол = %3°, угол вращения = %4°, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - фиксация угла, &lt;b&gt;%6&lt;/b&gt; - изменение начальной точки вращения, &lt;b&gt;клик мыши&lt;/b&gt; - завершение создания</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolRotation</name>
<message>
<source>Rotating angle = %1°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Угол поворота = %1°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фиксация угла, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - создание</translation>
</message>
<message>
<source>Rotating angle = %1°, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Угол поворота = %1°, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - фиксация угла, &lt;b&gt;клик мыши&lt;/b&gt; - завершение создания</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
</context>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<context>
<name>VisToolSpline</name>
<message>
<source>Use &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Удерживайте &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; для фиксации угла!</translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Используйте &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; для фиксации угла!</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolSplinePath</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points</source>
<translation>&lt;b&gt;Сложная кривая&lt;/b&gt;: выберите три или больше точек</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Сложная кривая&lt;/b&gt;: выберите три или больше точек, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершение создания</translation>
</message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<message>
<source>Use &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Удерживайте &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; для фиксации угла!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Контур кривой&lt;/b&gt;: выберите три или более точек, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - завершить создание</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Use &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
2021-01-23 11:59:46 +01:00
<translation>Используйте &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; для фиксации угла!</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
</context>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<context>
<name>WatermarkWindow</name>
<message>
<source>Watermark</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Водяной знак</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Opacity:</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Непрозрачность:</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Text</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Текст</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Text:</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Текст:</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>watermark text</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Текст водяного знака</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Вращение:</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Font:</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Шрифт:</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>The quick brown fox jumps over the lazy dog</source>
<extracomment>Use native text to test a font options</extracomment>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Южно-эфиопский грач увёл мышь за хобот на съезд ящериц</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit font</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Изменить шрифт</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Image</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Изображение</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Path:</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Путь:</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>path to image</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>путь к изображению</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Browse</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Обзор</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Gray color</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Изображение в оттенках серого цвета</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>&amp;Файл</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Operations</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Операции</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Save</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Сохранить</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Save &amp;As</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Сохранить как</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>&amp;Выход</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Open</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Открыть</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>New</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Новый</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Images</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Изображения</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Watermark image</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Изображение водяного знака</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>File error.</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Ошибка файла.</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Watermark files</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Файлы водяных знаков</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Save as</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Сохранить как</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>watermark</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Водяной знак</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Невозможно заблокировать. Этот файл уже открыт в другом окне.</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Невозможно сохранить файл</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Невозможно заблокировать. Этот файл уже открыт в другом окне. Возможны конфликты, если одновременно запущено несколько экземпляров программы.</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>The document has no write permissions.</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Документ не имеет прав на запись.</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot set permissions for %1 to writable.</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Невозможно установить разрешения для %1 для записи.</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file.</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Не удалось сохранить файл.</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Не удалось сохранить файл</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Open file</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Открыть файл</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Несохранённые изменения</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>The watermark has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Водяной знак был изменен.
Вы хотите сохранить свои изменения?</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Не сохранять</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>read only</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>только для чтения</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>untitled.vwm</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Без названия.vwm</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Confirm format rewriting</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Подтвердите изменение формата</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>This file is using previous format version v%1. The current is v%2. Saving the file with this app version will update the format version for this file. This may prevent you from be able to open the file with older app versions. Do you really want to continue?</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Этот файл использует предыдущую версию формата v%1. Текущая версия - v%2. При сохранении файла с этой версией приложения будет обновлена версия формата для этого файла. Это может помешать вам открыть файл со старыми версиями приложения. Вы действительно хотите продолжить?</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>File saved</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Файл сохранен</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Locking file</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Файл блокировки</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Этот файл уже открыт в другом окне. Игнорируйте, если вы хотите продолжить (не рекомендуется, может привести к повреждению данных).</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Файл блокировки не может быть создан из-за отсутствия разрешений. Игнорируйте, если вы хотите продолжить (не рекомендуется, может привести к повреждению данных).</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Произошла неизвестная ошибка, например, полностью заполненный раздел предотвращает запись файла блокировки. Игнорируйте, если вы хотите продолжить (не рекомендуется, может привести к повреждению данных).</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
2020-07-13 12:06:02 +02:00
<message>
<source>Do you want to change the premissions?</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Вы хотите изменить права?</translation>
2020-07-13 12:06:02 +02:00
</message>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</context>
<context>
<name>mNoisyHandler</name>
<message>
<source>DEBUG:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>ОТЛАДКА:</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:</translation>
</message>
<message>
<source>CRITICAL:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>КРИТИЧЕСКИ:</translation>
</message>
<message>
<source>FATAL:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>ФАТАЛЬНО:</translation>
</message>
<message>
<source>INFO:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>ИНФО:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation type="vanished">Предупреждение.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation type="vanished">Критическая ошибка.</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation type="vanished">Фатальная ошибка.</translation>
</message>
<message>
<source>Information.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation type="vanished">Информация.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Внимание</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Critical error</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Критическая ошибка</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Fatal error</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Фатальная ошибка</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Information</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation>Информация</translation>
</message>
</context>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
<context>
<name>vNoisyHandler</name>
<message>
<source>DEBUG:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>ОТЛАДКА:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>WARNING:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>CRITICAL:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>КРИТИЧЕСКАЯ:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>FATAL:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>ФАТАЛЬНАЯ:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>INFO:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>ИНФО:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Warning.</source>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<translation type="vanished">Предупреждение.</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Critical error.</source>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<translation type="vanished">Критическая ошибка.</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Fatal error.</source>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<translation type="vanished">Фатальная ошибка.</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Information.</source>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<translation type="vanished">Информация.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
2018-06-04 09:42:31 +02:00
<translation>Внимание</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Critical error</source>
2018-06-04 09:42:31 +02:00
<translation>Критическая ошибка</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Fatal error</source>
2018-06-04 09:42:31 +02:00
<translation>Фатальная ошибка</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Information</source>
2018-06-04 09:42:31 +02:00
<translation>Информация</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
</context>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</TS>