valentina/share/translations/valentina_uk_UA.ts

14681 lines
560 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2018-09-02 18:50:24 +02:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="uk">
<context>
<name>AddDet</name>
<message>
<source>add detail</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">додати деталь</translation>
</message>
</context>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<context>
<name>AddGroup</name>
<message>
<source>add group</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>додати групу</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
</context>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
<context>
<name>AddItemToGroup</name>
<message>
<source>Add item to group</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>AddPatternPiece</name>
<message>
<source>add pattern piece %1</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>додати лекало %1</translation>
</message>
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>AddPiece</name>
<message>
<source>add detail</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>додати деталь</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>AddToCalc</name>
<message>
<source>add object</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>додати об&apos;єкт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUnionDetails</name>
<message>
<source>add union details</source>
<translation type="vanished">додати об&apos;єднання деталей</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityPage</name>
<message>
<source>Server</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Server name/IP</source>
<translation type="vanished">Імя / IP сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Secure connection</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Безпечне підключення</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy settings</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Налаштування проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Use Proxy</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Використовувати проксі</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy address</source>
<translation type="vanished">Адресса проксі</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port</source>
<translation type="vanished">Порт проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy user</source>
<translation type="vanished">Користувач Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy pass</source>
<translation type="vanished">Пароль проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>User settings</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Користувацькі налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>User Name</source>
<translation type="vanished">Імя користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Save password</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Зберегти пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="vanished">Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Server name/IP:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Ім&apos;я / IP сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy address:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Адреса проксі:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Порт проксі-сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy user:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Користувач Proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy pass:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Пароль проксі-сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>User Name:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Ім&apos;я користувача:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Застосовувати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">&amp;Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">&amp;Ок</translation>
</message>
<message>
<source>Config Dialog</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Діалог налаштувань</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Спільнота</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Шляхи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigurationPage</name>
<message>
<source>Setup user interface language updated and will be used the next time start</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation type="vanished">Налаштування мови інтерфейсу користувача оновлені і будуть застосовані наступного запуску</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit updated and will be used the next pattern creation</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Одиниці виміру оновленні і будуть використані при наступному створенні лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-save modified pattern</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Авто збереження модифіковане лекало</translation>
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
<source>min</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">хв</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<message>
<source>Interval:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Інтервал:</translation>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Language</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Мова</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language</source>
<translation type="vanished">Мова інтерфейсу</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts</source>
<translation type="vanished">Розділювач десяткової частини</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options (%1)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">З параметрами ОС (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit</source>
<translation type="vanished">Одиниця виміру по замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Сантиметри</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Міліметри</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Label language</source>
<translation type="vanished">Мова назви точки</translation>
</message>
<message>
<source>Send crash reports</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Надсилати звіти про помилки</translation>
</message>
<message>
<source>Send crash reports (recommended)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Надсилати звіти про помилки (рекомендується)</translation>
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collect information that may help us fix a problem. We do not collect any personal information. Find more about what &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;kind of information&lt;/a&gt; we collect.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Після кожного падіння Valentina збирає інформацію яка може допомогти нам у виправленні помилки. Ми не збираємо персональну інформацію користувачів. Дізнатися більше про &lt;a href=https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&gt;информацію&lt;/a&gt; яку ми збираємо.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Editing</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Редагування лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm item deletion</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Підтвердіть видалення об&apos;єкту</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Панель інструментів</translation>
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon. (recommended for beginners.)</source>
<translation type="vanished">Текст відображається під іконкою. (рекомендується для новачків.)</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Мова інтерфейсу:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Розділювач десяткової частини:</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Одиниця виміру по замовчуванню:</translation>
</message>
<message>
<source>Label language:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Мова назви точки:</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Система створення викрійок</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Система створення викрійок:</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>Author:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Автор:</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>Book:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Книга:</translation>
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>The Default unit has been updated and will be used as the default for the next pattern you create.</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Одиниці вимірювання по замовчуванню були оновлені і будуть використанні як основні наступного разу при створенні нової викрійки.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collects information that may help us fix the problem. We do not collect any personal information. Find more about what &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;kind of information&lt;/a&gt; we collect.</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Після кожного падіння Valentina збирає інформацію яка може допомогти нам у виправленні помилки. Ми не збираємо персональну інформацію користувачів. Дізнатися більше про &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;інформацію&lt;/a&gt; яку ми збираємо.</translation>
2016-11-07 14:04:19 +01:00
</message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
<translation type="vanished">Текст відображається під іконкою (рекомендується для новачків).</translation>
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collects information that may help us fix the problem. We do not collect any personal information. Find more about what %1kind of information%2 we collect.</source>
<translation type="vanished">Після кожного падіння Valentina збирає інформацію яка може допомогти нам у виправленні помилки. Ми не збираємо персональну інформацію користувачів. Дізнатися більше про %1інформацію%2 яку ми збираємо.</translation>
</message>
</context>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<context>
<name>DelGroup</name>
<message>
<source>delete group</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>видалити групу</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DelTool</name>
<message>
<source>delete tool</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>видалити інструмент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteDetail</name>
<message>
<source>delete tool</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">видалити інструмент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePatternPiece</name>
<message>
<source>delete pattern piece %1</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>видалити лекало %1</translation>
</message>
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>DeletePiece</name>
<message>
<source>delete tool</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>видалити інструмент</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
</context>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<context>
<name>Detail</name>
<message>
<source>Fabric</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Тканина</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Lining</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Підклада</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Дублерін</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Флізелін</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAboutApp</name>
<message>
<source>About Valentina</source>
<translation>Про Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina version</source>
<translation>Версія Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Автори</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %3 at %4</source>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
<translation type="vanished">Зібрано %3 в %4</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
<translation>Веб сайт : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
<translation>Не можу відкрити браузер по замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
<translation>Ревізія:</translation>
</message>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
<message>
<source>Built on %1 at %2</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Зібрано %1 в %2</translation>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Check For Updates</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Перевірити наявність оновлень</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAboutTape</name>
<message>
<source>About Tape</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Про Tape</translation>
</message>
<message>
<source>Tape version</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Версія Tape</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
<translation>Ревізія:</translation>
</message>
<message>
<source>This program is part of Valentina project.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ця програма є частиною проекту Valentina.</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision: %1</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ревізія: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %3 at %4</source>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
<translation type="vanished">Зібрано %3 в %4</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
<translation>Веб сайт : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
<translation>Не можу відкрити браузер по замовчуванню</translation>
</message>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
<message>
<source>Built on %1 at %2</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Зібрано %1 в %2</translation>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Check For Updates</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Перевірити наявність оновлень</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAlongLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>First point of the line</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of the line</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArc</name>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Значення радіусу</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>First angle</source>
<translation type="vanished">Перший кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Значення першого кута</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Second angle</source>
<translation type="vanished">Другий кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of second angle</source>
<translation type="vanished">Значення другого кута</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation type="vanished">Точка центру</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Радіус не може мати від&apos;ємне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Angles equal</source>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation type="vanished">Кути однакові</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Редагувати радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first angle</source>
<translation>Редагувати перший кут</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second angle</source>
<translation>Редагувати другий кут</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радіус:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перший кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Другий кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка центру:</translation>
</message>
<message>
<source>Select center point of the arc</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть центральну точку дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір:</translation>
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Тип пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArcWithLength</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Значення радіусу</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation type="vanished">Перший кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Значення першого кута</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Arc length</source>
<translation type="vanished">Довжина дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation type="vanished">Точка центру</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Редагувати радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the first angle</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Редагувати перший кут</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the arc length</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Редагувати довжину дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Радіус не може мати від&apos;ємне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be equal 0</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Довжина не може бути 0</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радіус:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перший кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка центру:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір:</translation>
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Тип пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogBisector</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">Перша точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Друга точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>Third point</source>
<translation type="vanished">Третя точка</translation>
</message>
<message>
<source>Third point of angle</source>
<translation type="vanished">Третя точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from second point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of angle</source>
<translation>Виберіть другу точку кута</translation>
</message>
<message>
<source>Select third point of angle</source>
<translation>Виберіть третю точку кута</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Точка бісектриси кута</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Третя точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
</context>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<context>
<name>DialogCubicBezier</name>
<message>
<source>Cubic bezier</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation type="vanished">Кубічна крива бьзье </translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Колір:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Імя:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Перша точка:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Друга точка:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Третя точка:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Fourth point:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Четверта точка:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Select the second point of curve</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Виберіть другу точку кривої</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Select the third point of curve</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Виберіть третю точку кривої</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Select the fourth point of curve</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Виберіть четверту точку кривої</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid spline</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Неправильна крива</translation>
</message>
<message>
<source>Tool cubic bezier</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент кубічна крива безье</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen Style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Тип пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation Scale:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</context>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<context>
<name>DialogCubicBezierPath</name>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>Dialog cubic bezier path</source>
<translation type="vanished">Діалог складна кубічна крива безье</translation>
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<message>
<source>Point:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Точка:</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>List of points</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Список точок</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Колір:</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Імя:</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid spline path</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Неправильна складна крива</translation>
</message>
<message>
<source>Tool cubic bezier path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент складна кубічна крива безье</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Тип пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Значення кута</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
<translation type="vanished">Точка осі</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Select axis point</source>
<translation>Виберіть точку осі</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect curve and axis</source>
<translation>Точка перениту кривої і вісі</translation>
</message>
<message>
<source>Axis Point</source>
<translation type="vanished">Точка осі</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Редагувати кут</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка осі:</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Крива:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutArc</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation type="vanished">Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Segment an arc</source>
<translation>Сегмент дуги</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Selected arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть дугу</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Дуга:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<translation type="vanished">Колір:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSpline</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Selected curve</source>
<translation type="vanished">Вибрана крива</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Segmenting a simple curve</source>
<translation>Сегментація простої кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
<translation>Крива:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<translation type="vanished">Колір:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSplinePath</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Selected curve path</source>
<translation type="vanished">Вибрана складна крива</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Segment a curved path</source>
<translation>Сегментація складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
<translation>Крива:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<translation type="vanished">Колір:</translation>
</message>
</context>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<context>
<name>DialogDateTimeFormats</name>
<message>
<source>Label date time editor</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Format:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Insert a format</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDetail</name>
<message>
<source>Detail</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Деталь</translation>
</message>
<message>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
<source>Bias X</source>
<translation type="vanished">Зміщення по Х</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>cm</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">см</translation>
</message>
<message>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
<source>Bias Y</source>
<translation type="vanished">Зміщення по Y</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Options</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Параметри</translation>
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
<source>Name of detail</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я деталі</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<message>
<source>Seam allowance</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Прибавка на шви</translation>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</message>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
<message>
<source>Width</source>
<translation type="vanished">Ширина</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Closed</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Замкнена</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Delete</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Видалити</translation>
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Got wrong scene object. Ignore.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Отримано не правильний об&apos;єкт сцени. Інгнорується.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Протилежний напрямок</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance tool</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation type="vanished">Інструмент прибавка на шви</translation>
</message>
<message>
<source>All objects in path should follow in clockwise direction.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Всі обєкти в контурі повинні слідувати за годинниковою стрілкою.</translation>
</message>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
<message>
<source>Scroll down the list</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Перемістити в низ списку</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">...</translation>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Scroll up the list</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Перемістити у верх списку</translation>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
</message>
2015-11-16 21:15:55 +01:00
<message>
<source>Ready!</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Готовий!</translation>
2015-11-16 21:15:55 +01:00
</message>
<message>
<source>You need more points!</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Потрібно більше точок!</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>First point can not equal the last point!</source>
<translation type="vanished">Перша точка не може співпадати з останньою точкою!</translation>
2015-11-16 21:15:55 +01:00
</message>
<message>
<source>You have double points!</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Одна точка не може бути використана два рази підряд!</translation>
2015-11-16 21:15:55 +01:00
</message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<message>
<source>You have to choose points in a clockwise direction!</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Точки потрібно обирати за годинниковою стрілкою!</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Bias X:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Зміщення по Х:</translation>
</message>
<message>
<source>Bias Y:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Зміщення по Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Name of detail:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Ім&apos;я деталі:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Ширина:</translation>
</message>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
<message>
<source>First point cannot be equal to the last point!</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Перша точка не може співпадати з останньою точкою!</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<message>
<source>General</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Загальні</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern piece data</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Мітка</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Material/Cut number/Placement</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Матеріал/Кількість деталей/Розташування</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Material type:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Тип матеріалу:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Cut number:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Кількість деталей:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Розташування:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Add</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Додати</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Відмінити</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Remove</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Видалити</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Letter:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Літера:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Detail label visible</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Мітка деталі видима</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern label visible</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation type="vanished">Мітка лекала видима</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Fabric</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Тканина</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Lining</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Підклада</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>Interfacing</source>
<translation type="vanished">Дублерін</translation>
</message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<message>
<source>Interlining</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation type="vanished">Флізелін</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>None</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation type="vanished">Жодного</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Cut on fold</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Вирізати на згиб</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Cut %1 of %2%3</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Вирізати %1 %2%3</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source> on Fold</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation type="vanished">на згиб</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Update</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Оновити</translation>
2016-10-31 08:31:12 +01:00
</message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>on Fold</source>
<translation type="vanished">на згиб</translation>
</message>
<message>
<source>You can choose one of the predefined materials or enter a new one</source>
<translation type="vanished">Ви можете вибрати один з стандартних матеріалів або ввести свій</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid piece be mirrored in a layout.</source>
<translation type="vanished">Заборонити відображення деталі в розкладці.</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation type="vanished">Заборонити відзеркалення</translation>
</message>
<message>
<source>Letter of pattern piece</source>
<translation type="vanished">Символ креслення</translation>
</message>
<message>
<source>Name can&apos;t be empty</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я не може бути пустим</translation>
</message>
<message>
<source>Grainline</source>
<translation type="vanished">Нитка основи</translation>
</message>
<message>
<source>Grainline visible</source>
<translation type="vanished">Нитка основи видима</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation type="vanished">Обертання:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation type="vanished">Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="vanished">Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation type="vanished">Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation type="vanished">Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Infinite/undefined result</source>
<translation type="vanished">Безкінечний/не визначений результат</translation>
</message>
<message>
<source>Length should be positive</source>
<translation type="vanished">Довжина повинна додатнє значення</translation>
</message>
<message>
<source>Arrows:</source>
<translation type="vanished">Стрільки:</translation>
</message>
<message>
<source>Both</source>
<translation type="vanished">В обидві сторони</translation>
</message>
<message>
<source>Just front</source>
<translation type="vanished">Тільки верхня</translation>
</message>
<message>
<source>Just rear</source>
<translation type="vanished">Тільки нижня</translation>
</message>
</context>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<context>
<name>DialogDuplicateDetail</name>
<message>
<source>Dialog duplicate detail</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Click to place duplicate</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
</context>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<context>
<name>DialogEditLabel</name>
<message>
<source>Edit label template</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Clear current and begin new label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Import from label template</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Export label as template</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Редагувати</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<comment>Font formating</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<comment>Font formating</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Aligns with the left edge</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Centers horizontally in the available space</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Aligns with the right edge</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Additional font size. Use to make a line bigger.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Text:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Line of text</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Insert placeholders</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Preview</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Create new template</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Creating new template will overwrite the current, do you want to continue?</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Label template</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Export label template</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>template</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Не вдалося зберегти файл</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Import template</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Import template will overwrite the current, do you want to continue?</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>File error.</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Помилка файла.</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Date</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Time</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern name</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern number</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Company name or designer name</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Customer name</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern extension</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern file name</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurments file name</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Size</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Розмір</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Height</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Зріст</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurments extension</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece letter</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece annotation</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece orientation</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece rotation</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece tilt</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece fold position</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece name</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Quantity</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Material: Fabric</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Fabric</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Тканина</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Material: Lining</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Lining</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Підклада</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Material: Interfacing</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Дублерін</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Material: Interlining</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Флізелін</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Word: Cut</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Cut</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Вирізати</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Word: on fold</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>on fold</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>на згиб</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
<message>
<source>User material</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Insert</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
<message>
<source>Move on top</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Move up</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Move down</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Move on bottom</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogEditWrongFormula</name>
<message>
<source>Edit formula</source>
<translation>Редагувати формулу</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation type="vanished">Формула</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Вставте значення в формулу</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Значення першого кута</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Вхідні данні</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation type="vanished">Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Довжини лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Довжина дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Довжни кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Кут ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Сховати пусті мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Double click for add to formula</source>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<translation type="vanished">Подвійне клацання для додавання у формулу</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation type="vanished">Зріст</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation type="vanished">Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Line length</source>
<translation>Довжина лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Arc length</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Довжина дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Curve length</source>
<translation>Довжина кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Line Angle</source>
<translation>Кут лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of arcs</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радіус дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Angles of arcs</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Кути дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Angles of curves</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Кути кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Arc radius</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радіус дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Arc angle</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Кут дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Curve angle</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Кут кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Формула:</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Name</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Ім&apos;я</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Full name</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Повне ім&apos;я</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>Functions</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Функції</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Lengths to control points</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Довжини до контрольних точок</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-11-14 08:06:00 +01:00
<message>
<source>Filter list by keyword</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Фільтрувати список за ключовим словом</translation>
2016-11-14 08:06:00 +01:00
</message>
2017-09-04 08:20:16 +02:00
<message>
<source>Preview calculations</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-04 08:20:16 +02:00
</message>
</context>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<context>
<name>DialogEllipticalArc</name>
<message>
<source>Radius1:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Радіус1:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мастер формул</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Значення</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розрахунок</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Radius2:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Радіус2:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перший кут:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розрахунок</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Другий кут:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кут обертання:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Точка центру:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Select center point of the arc</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть центральну точку дуги</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Колір:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Радіус не може мати від&apos;ємне значення</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit radius1</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати радіус1</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit radius2</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати радіус2</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first angle</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати перший кут</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second angle</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати другий кут</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit rotation angle</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати кут обертання</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Elliptical arc</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Еліптична дуга</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Тип пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogEndLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Значення кута</translation>
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation type="vanished">Базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Точка на кінці лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Редагувати кут</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базова точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
</context>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<context>
<name>DialogExportToCSV</name>
<message>
<source>Export options</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation type="vanished">Властивості експорту</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Export</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation type="vanished">Експорт</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>With header</source>
<translation>Із заголовком</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Codec:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Кодек:</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Separator</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Розділювач</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Tab</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Табуляція</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Comma</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Кома</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Semicolon</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Двокрапка</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Space</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Пробіл</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<message>
<source>Options</source>
2018-02-17 18:20:39 +01:00
<translation>Параметри</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
<message>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<source>Preview</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
<message>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<source>Global</source>
<comment>Options</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</context>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<context>
<name>DialogFinalMeasurements</name>
<message>
<source>Final measurements</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Find:</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Знайти:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Search</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Пошук</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Name</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Ім&apos;я</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Розраховане значення</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Формула</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Details</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Деталь</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Імя:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Розраховане значення:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Формула:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Розрахунок</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Мастер формул</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Description:</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Опис:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Перемістити мірку вгору</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Перемістити мірку вниз</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>measurement</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Помилка</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Порожнє поле.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit measurement</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Редагувати мірки</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Пусте поле</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Недійсний результат. Значення безкінечність чи NaN, перевірте ваші розрахунки.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Значення</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
</context>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<context>
<name>DialogFlippingByAxis</name>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Діалог</translation>
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Origin point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Початкова точка:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Суфікс:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Axis type:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Тип вісі:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select origin point</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть початкову точку</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select origin point that is not part of the list of objects</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть початкову точку, що не є частиною списку обєктів</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Vertical axis</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вертикальна вісь</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Horizontal axis</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Горизонтальна вісь</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Flipping by axis</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Відзеркалити по вісі</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogFlippingByLine</name>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Діалог</translation>
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>First line point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша точка лінії:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Суфікс:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Друга точка лінії:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select first line point</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть першу точку лінії</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select first line point that is not part of the list of objects</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть першу точку лінії, що не є частиною списку обєктів</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select second line point</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select second line point that is not part of the list of objects</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть другу точку лінії, що не є частиною списку обєктів</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Flipping by line</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Відзеркалити по лінії</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</context>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<context>
<name>DialogGroup</name>
<message>
<source>Group</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Група</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Group name:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Ім&apos;я групи:</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Unique pattern piece name</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Унікальне ім&apos;я лекала</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Choose group name</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Виберіть ім&apos;я групи</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>New group</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Нова група</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogHeight</name>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation type="vanished">Базова точка</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до нашої точки</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Виберіть першу точку лінії</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Перпендикулярна точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Base Point</source>
<translation type="vanished">Базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базова точка:</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogHistory</name>
<message>
<source>History</source>
<translation>Історія</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<message>
<source>Can&apos;t create record.</source>
2020-01-06 20:25:09 +01:00
<translation type="vanished">Не можу створити запис.</translation>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</message>
<message>
<source>%1 - Base point</source>
<translation>%1 - Базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>%1_%2 - Line from point %1 to point %2</source>
<translation>%1_%2 - Лінія від точки %1 до точки %2</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - Point along line %1_%2</source>
<translation>%3 - Точка вздовж лінії %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Point of shoulder</source>
<translation>%1 - точка плеча</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - normal to line %1_%2</source>
<translation>%3 - перпендикуляр до лінії %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%4 - bisector of angle %1_%2_%3</source>
<translation>%4 - бісектриса кута %1_%2_%3</translation>
</message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<message>
<source>%5 - intersection of lines %1_%2 and %3_%4</source>
<translation>%5 - перетин ліній %1_%2 і %3_%4</translation>
</message>
<message>
<source>Curve %1_%2</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">Крива %1_%2</translation>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Arc with center in point %1</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">Дуга з центром в точці %1</translation>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Curve point %1</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">Точка кривої %1</translation>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</message>
<message>
<source>%4 - point of contact of arc with the center in point %1 and line %2_%3</source>
<translation>%4 - точка перетину дуги з центром в точці %1 і лінії %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>Point of perpendicular from point %1 to line %2_%3</source>
<translation>Точка перпендикуляра з точки %1 до лінії %2_%3</translation>
</message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<message>
<source>Triangle: axis %1_%2, points %3 and %4</source>
<translation>Трикутник: вісь %1_%2, точки %3 і %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection %2 and %3</source>
<translation>%1 - перитину %2 і %3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut arc with center %2</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">%1 - розразає дугу з центром в точці %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut curve %2_%3</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">%1 - розрізає криву %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut curve path %2</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">%1 - розрізає складну криву %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection line %2_%3 and axis through point %4</source>
<translation>%1 - точка перетину лінії %2_%3 і осі через точку %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection curve and axis through point %2</source>
<translation>%1 - точка перетину кривої і осі через точку %2</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Arc with center in point %1 and length %2</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">Дуга з центром в точці %1 і довжиною %2</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>%1 - point of arcs intersection</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>%1 - точка перетину дуг</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>%1 - point of circles intersection</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>%1 - точка перетину кіл</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>%1 - point from circle and tangent</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>%1 - точка кола і дотичної</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>%1 - point from arc and tangent</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>%1 - точка дуги і дотичної</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Correction the dart %1_%2_%3</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виправлення виточки %1_%2_%3</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
<message>
<source>%1 - point of curves intersection</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>%1 - точка перетину кривих</translation>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<source>Curve</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Крива</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Cubic bezier curve</source>
<translation>Кубічна крива бьзье</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Arc</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Дуга</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 with length %2</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>%1 з довжиною %2</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Spline path</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Складна крива</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Cubic bezier curve path</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Складна кубічна крива безье</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 - cut %2</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>%1 - розрізає %2</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>arc</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>дуга</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>curve</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>крива</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>curve path</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>складна крива</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<message>
<source>Elliptical arc</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Еліптична дуга</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogIncrements</name>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
<translation>Розраховане значення</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation>Лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Лінія</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Tables of Variables</source>
<translation>Таблиці змінних</translation>
</message>
<message>
<source>Lines angles</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Кути ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Lengths curves</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Довжни кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Angles curves</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Кути кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Lengths arcs</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Довжини дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Radiuses arcs</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радіуси дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Angles arcs</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Кути дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Формула</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перемістити мірку вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перемістити мірку вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розраховане значення:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Формула:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Опис:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Порожнє поле.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation>Пусте поле</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Increment_%1</source>
<translation type="vanished">Прибавка_%1</translation>
</message>
<message>
<source>Edit increment</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Редагувати прибавку</translation>
</message>
<message>
<source>Unique increment name</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальне ім&apos;я прибавки</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Invalid value</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Неправильне значення</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
<message>
<source>Find:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Знайти:</translation>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
</message>
<message>
<source>Search</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Пошук</translation>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Curves control point lengths</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Довжини контрольних точок кривих</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Недійсний результат. Значення безкінечність чи NaN, перевірте ваші розрахунки.</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
<message>
<source>Refresh a pattern with all changes you made</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
</message>
2017-09-04 08:20:16 +02:00
<message>
<source>Preview calculations</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-04 08:20:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Unique variable name</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-04 08:20:16 +02:00
</message>
</context>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<context>
<name>DialogInsertNode</name>
<message>
<source>Insert node</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вставити вузол</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Item:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Обєкт:</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Деталь:</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Uknown</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Невідоме</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</context>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
<context>
<name>DialogKnownMaterials</name>
<message>
<source>Known materials</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Material:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Name of material</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>User material</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLayoutProgress</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t prepare data for creation layout</source>
<translation>Не вдалося підготувати данні для створення розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Декілька деталей залишилися укладеними, але жодна з них не підійшла для листа</translation>
</message>
<message>
<source>Create a Layout</source>
<translation>Створити розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Finding best position for worpieces. Please, wait.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Зачекайте, відбувається пошук найкращої позиції для деталі.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Arranged workpieces: %1 from %2</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Укладання деталей: %1 з %2</translation>
</message>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Finding best position for workpieces. Please, wait.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Зачекайте, відбувається пошук найкращої позиції для деталі.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<message>
<source>One or more pattern pieces are bigger than the paper format you selected. Please, select a bigger paper format.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLayoutSettings</name>
<message>
<source>Paper size</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation type="vanished">Розмір паперу</translation>
</message>
<message>
<source>Templates:</source>
<translation>Шаблони:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Ширина:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Висота:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate workpiece</source>
<translation>Повертати деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate by</source>
<translation>Повертати на</translation>
</message>
<message>
<source>degree</source>
<translation>градуси</translation>
</message>
<message>
<source>Creation options</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Опції створення</translation>
</message>
<message>
<source>Shift length:</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Довжина зміщення:</translation>
</message>
<message>
<source>Principle of choosing the next workpiece</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Принцип вибору наступної деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Three groups: big, middle, small</source>
<translation>Три групи: великі, середні, малі</translation>
</message>
<message>
<source>Two groups: big, small</source>
<translation>Дві групи: великі, малі</translation>
</message>
<message>
<source>Descending area</source>
<translation>За спаданням площі</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Міліметри</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Сантиметри</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
<translation>Пікселі</translation>
</message>
<message>
<source>Create a layout</source>
<translation>Створити розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Auto crop unused length</source>
<translation>Автоматично обрізати невикористану довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Unite pages (if possible)</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Обєднати сторінки (якщо це можливо)</translation>
</message>
<message>
<source>Gap width:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ширина розриву:</translation>
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Зберегти довжину аркушу</translation>
</message>
<message>
<source>Letter</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Лист</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Legal</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 24in</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Рулон 24 дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 30in</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Рулон 30 дюймів</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 36in</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Рулон 36 дюймів</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 42in</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Рулон 42 дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 44in</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Рулон 44 дюйми</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>
Three groups: big, middle, small = 0
Two groups: big, small = 1
Descending area = 2
</source>
<translation type="vanished">
Три групи: великі, середні, малі = 0
Дві групи: великі, маленькі = 1
За зменшенням площі = 2
</translation>
</message>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<message>
<source>Paper format</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Формат листу</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Fields</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Поля</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Left:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ліве:</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Right:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Праве:</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Top:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Верхнє:</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Нижнє:</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Ignore fileds</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Ігнорувати поля</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Custom</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation type="vanished">Користувацька</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Wrong fields.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Неправильні поля.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Fields go beyond printing.
Apply settings anyway?</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Поля виходять за границі друку.
2016-01-11 20:45:57 +01:00
Застосувати налаштування незважаючи на це?</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<message>
<source>
Three groups: big, middle, small = 0;
Two groups: big, small = 1;
Descending area = 2</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>
Три групи: великі, середні, малі = 0;
Дві групи: великі, маленькі = 1;
За зменшенням площі = 2</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Layout options</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Параметри розкладки</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Довжина зміщення:</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Rule for choosing the next workpiece</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Принцип вибору настпної деталі</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<message>
<source>Enabling for sheets that have big height will speed up creating. </source>
<translation type="vanished">При ввімкненні для листів що мають велику довжину пришвидшує створення.</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Divide into strips</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Розділити на полоси</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Multiplier</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Множник</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Set multiplier for length of the biggest workpiece in layout.</source>
<translation>Встановить множник для найбільшої деталі в розкладці.</translation>
</message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>x</source>
<translation type="vanished">x</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling for sheets that have big height will speed up creating.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>При ввімкненні для листів що мають велику довжину пришвидшує створення.</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>Printer:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Принтер:</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>Printer</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Жодного</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Text</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Text will be converted to paths</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Export text as paths</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Margins</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Ignore margins</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<message>
<source>Margins go beyond printing.
Apply settings anyway?</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLine</name>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation>Виберіть другу точку</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Лінія між двома точками</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersect</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First line</source>
<translation>Перша лінія</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second line</source>
<translation>Друга лінія</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of first line</source>
<translation>Виберіть другу точка першої лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of second line</source>
<translation>Виберіть першу точку другої лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of second line</source>
<translation>Виберіть другу точку другої лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Точка перетину ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Значення кута</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
<translation type="vanished">Точка осі</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>First line point</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point</source>
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select axis point</source>
<translation>Виберіть точку осі</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point intersect line and axis</source>
<translation>Точка на перетині лінії і осі</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Axis Point</source>
<translation>Точка осі</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Second point of line</source>
<translation>Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Edit angle</source>
<translation>Редагувати кут</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка осі:</translation>
</message>
<message>
<source>First line point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogMDataBase</name>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Measurement data base</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>База даних мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Direct Height</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Висота</translation>
</message>
<message>
<source>Direct Width</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Положення корпусу</translation>
</message>
<message>
<source>Circumference and Arc</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Обхвати і напівобхвати</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Вертикаль</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Горизонталь</translation>
</message>
<message>
<source>Bust</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Грудь</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Arm</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Рука</translation>
</message>
<message>
<source>Leg</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Нога</translation>
</message>
<message>
<source>Crotch and Rise</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Промежина</translation>
</message>
<message>
<source>Hand</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Кисть</translation>
</message>
<message>
<source>Foot</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Стопа</translation>
</message>
<message>
<source>Head</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Голова</translation>
</message>
<message>
<source>Men &amp; Tailoring</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Чоловіки і пошив одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Historical &amp; Specialty</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Історичні і спеціальні</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking measurements</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мірки лекала</translation>
</message>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
<message>
<source>Collapse All</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Звернути всі</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розкрити всі</translation>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Check all</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Відмітити все</translation>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Uncheck all</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Зняти виділення з усіх</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
<message>
<source>Search:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Search</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Пошук</translation>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Select measurement</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
</message>
</context>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<context>
<name>DialogMove</name>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Діалог</translation>
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кут:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мастер формул</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Значення</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Довжина:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Суфікс:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати кут</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати довжину</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розрахунок</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Move</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перемістити</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
<message>
<source>Rotation angle:</source>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation>Кут обертання:</translation>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit rotation angle</source>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation>Редагувати кут обертання</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation origin point:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Center point</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Точка центру</translation>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogNewMeasurements</name>
<message>
<source>New measurement file</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Новий файл мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement type:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип мірок:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Одинця виміру:</translation>
</message>
<message>
<source>Base size:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базовий розмір:</translation>
</message>
<message>
<source>Base height:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базовий зріст:</translation>
</message>
<message>
<source>Individual</source>
<translation>Індивідуальні</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Стандарт</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Сантиметри</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Міліметри</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Дюйми</translation>
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Multisize</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNewPattern</name>
<message>
<source>Individual measurements</source>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<translation type="vanished">Індивідуальні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece name</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Units:</source>
<translation>Одинці виміру:</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Сантиметри</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Міліметри</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece name:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я лекала:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique pattern piece name</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальне ім&apos;я лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique pattern piece name.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальне ім&apos;я лекала.</translation>
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>New pattern</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Нове лекало</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNormal</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation type="vanished">Дод. кут градуси</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Інструмент точка перпендикуляра</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Додатковий кут градуси:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
</context>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
<context>
<name>DialogPatternMaterials</name>
<message>
<source>Dialog</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Діалог</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Placeholder</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Значення</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternProperties</name>
<message>
<source>Pattern properties</source>
<translation>Властивості лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Опис</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Ім&apos;я автора</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern description</source>
<translation>Опис лекала</translation>
</message>
<message>
<source>For technical notes.</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Для технічних заміток.</translation>
</message>
<message>
<source>Heights and Sizes</source>
<translation>Зрости і розміри</translation>
</message>
<message>
<source>All heights (cm)</source>
<translation>Всі зрости (см)</translation>
</message>
<message>
<source>All sizes (cm)</source>
<translation>Всі розміри (см)</translation>
</message>
<message>
<source>Default height and size</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Стандартний зріст і розмір</translation>
</message>
<message>
<source>From standard measurements</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Зі стандартної таблиці мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Користувацька</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Висота:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розмір:</translation>
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Security</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Безпека</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Open only for read</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Відкрити тільки для читання</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Call context menu for edit</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Виклечіть контекстне меню для редагування</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>No image</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Зображення відсутнє</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Delete image</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Видалити зображення</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Change image</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Змінити зображення</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Save image to file</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Зберегти зображення до файлу</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Show image</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Показати позбраження</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Image for pattern</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Зображення викрійки</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp)</source>
<translation type="vanished">Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp)</translation>
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Images</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Зображення</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Save File</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Зберегти файл</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>untitled</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>без імені</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Path:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Шлях:</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Show in Explorer</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Показати в Провіднику</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>&lt;Пусто&gt;</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>File was not saved yet.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Файл ще не було збережено.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Показати в програмі Finder</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<message>
<source>General info</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Загальна інформація</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern name:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Ім&apos;я лекала:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern number:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Номер лекала:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Company/Designer name:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Компанія/дезайнер:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Customer name:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Ім&apos;я клієнта:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Created:</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Створено:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern size:</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Розмір лекала:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Show measurements</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Показати мірки</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Show date of creation</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Показати дату створення</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>Use %1 and %2 to insert pattern size and height</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Використовуй %1 і %2 для того щоб вставити розмір і зріст викрійки</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Show date of layout creation (%1)</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Показати дату створення розкладки (%1)</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Show measurements file</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Показати файл мірок</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>From multisize measurements</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>Pattern</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Лекало</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>For technical notes</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Label data</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Label template:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit pattern label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit template</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Date format:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Time format:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Save label data.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Label data were changed. Do you want to save them before editing label template?</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
<message>
<source>Materials</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern materials:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Manage list of pattern materials</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Manage</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>The customer name from individual measurements</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternXmlEdit</name>
<message>
<source>XML Editor</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">XML редактор</translation>
</message>
<message>
<source>Value :</source>
<translation type="vanished">Значення:</translation>
</message>
<message>
<source>Name :</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;No selection&gt;</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">&lt;Немає вибраного&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Type : </source>
<translation type="vanished">Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Add attribute</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Додати атрибут</translation>
</message>
<message>
<source>Add son</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Додати сина</translation>
</message>
<message>
<source>Remove attribute</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Видалити атрибут</translation>
</message>
<message>
<source>Remove node</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Видалити вузол</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Задати</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Застосувати зміни</translation>
</message>
<message>
<source>Undo last</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Відмінити останнє</translation>
</message>
<message>
<source>Immediate apply</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Негайно застосувати</translation>
</message>
<message>
<source>Base selection</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Вибір бази</translation>
</message>
<message>
<source>All pattern pieces</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Всі лекала</translation>
</message>
<message>
<source>No changes</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Немає змін</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete previously created node</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Не вдається видалити раніше створений вузол</translation>
</message>
<message>
<source>No changes left</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Змін більше не залишилось</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot undo change</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Не можу відмінити зміни</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;no value&gt;</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">&lt;Немає значення&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unchanged</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Незмінений</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete previously created attribute</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Не вдається видалити раніше створений атрибут</translation>
</message>
<message>
<source>Node Name</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Імя вузла</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Node Value (may be empty)</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Значення вузла (може бути пустим)</translation>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Значення:</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Name</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Ім&apos;я атрибуту</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Value</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Значення атрибуту</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Не вибрано</translation>
</message>
<message>
<source>Root node</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Корневий вузол</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Вузел</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Атрибут</translation>
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Immediately apply</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Негайно застосувати</translation>
</message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>Type: </source>
<translation type="vanished">Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="vanished">Тип:</translation>
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogPiecePath</name>
<message>
<source>Piece path tool</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент контур деталі</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Контур</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Імя:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Unnamed path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Контур без назви</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Create name for your path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Створіть імя для вашого контуру</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
2016-08-23 14:14:56 +02:00
<source>Type:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Тип:</translation>
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Piece:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Деталь:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Type of pen:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Тип пера:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Ready!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Готовий!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Прибавка на шви</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Width:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Ширина:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мастер формул</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Значення</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розрахунок</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вузли</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Node:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вузел:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Before:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перед:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Return to default width</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Повернутися до ширини по замовчуванню</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>По замовчуванню</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>After:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Після:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кут:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Select main path objects, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - reverse direction curve, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть об&apos;єкти основного контуру, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - обернути напрямок кривої, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - закінчити створення</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Протилежний напрямок</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Видалити</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Current seam aloowance</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Поточна прибавка на шви</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати ширину прибавки на шви</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width before</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати ширину прибавки на шви перед</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width after</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати ширину прибавки на шви після</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Internal path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Внутрішній контур</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Custom seam allowance</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Користувацька прибавка на шви</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>You need more points!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Потрібно більше точок!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>First point of &lt;b&gt;custom seam allowance&lt;/b&gt; cannot be equal to the last point!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша точка &lt;b&gt;користувацької прибавки на шви&lt;/b&gt; не може дорівнювати останній!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>You have double points!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Одна точка не може бути використана два рази підряд!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<message>
<source>Passmarks</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Надсічки</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Passmark:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Надсічка:</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>One line</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Одна лінія</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Two lines</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Дві лінії</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Three lines</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Три лінії</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кут</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Straightforward</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Пряма</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Bisector</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Бісектриса</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Passmark</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Надсічка</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Marks</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Позначки</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>T mark</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Т позначка</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>V mark</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>V позначка</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Please, select a detail to insert into!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Будьласка, виберіть деталь для вставки!</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>List of details is empty!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Список деталей пустий!</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Виберіть якщо потрібно позначити кутову точку як надсічку</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Перетин</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<message>
<source>Each point in the &lt;b&gt;custom seam allowance&lt;/b&gt; path must be unique!</source>
2017-06-05 17:09:32 +02:00
<translation>Кожна точка в &lt;b&gt;користувацькій прибавці на шви&lt;/b&gt; повинна бути унікальною!</translation>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
</message>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
<message>
<source>Cut on fabric</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only left passmark.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection (only left)</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only right passmark.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection (only right)</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>Control</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Visible</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Create a formula that regulates visibility. Values different from &quot;0&quot; make a path visible.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>1</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Control visibility</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
<source>Intersection 2</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only left)</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only right)</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
<message>
<source>Check uniqueness</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
<message>
<source>Move on top</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move up</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move down</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move on bottom</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Continue the first point to the cutting contour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Continue the last point to the cutting contour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The path is a cut contour. Use to control export to DXF-AAMA</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<message>
<source>This option has effect only if the second passmark on seam line enabled in global preferences. The option helps disable the second passmark for this passmark only.</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Ця опція має ефект тільки коли друга надсічка на лінії шву включена в глобальних налаштуваннях. Ця опція допомагає віключати другу надсічку для цієї надсічки.</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
<message>
<source>Show the second passmark on seam line</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Показати другу надсічку на лінії шва</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
<message>
<source>Excluded</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Виключений</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
2020-01-06 20:25:09 +01:00
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;Пусто&gt;</translation>
</message>
</context>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<context>
<name>DialogPin</name>
<message>
<source>Pin tool</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент шпилька</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Точка:</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Piece:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Деталь:</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Pin</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Шпилька</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</context>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<context>
<name>DialogPlaceLabel</name>
<message>
<source>Width:</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Ширина:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Мастер формул</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Значення</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Розрахунок</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Висота:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Кут:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>0</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Point:</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Точка:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Piece:</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Деталь:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Type:</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Тип:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit rectangle width</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Редагувати кут</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Segment</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Cross</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>T-shaped</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Doubletree</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Corner</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Трикутник</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>H-shaped</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Button</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Place label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Visible</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create a formula that regulates visibility. Values different from &quot;0&quot; make a path visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Control visibility</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointFromArcAndTangent</name>
<message>
<source>Point from arc and tangent</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка перетину дуги і дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Tangent point</source>
<translation type="vanished">Точка дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation type="vanished">Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Взяти</translation>
</message>
<message>
<source>Select an arc</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть дугу</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка дотичної:</translation>
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Дуга:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Взяти:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointFromCircleAndTangent</name>
<message>
<source>Point from circle and tangent</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка перетину кола і дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Center of the circle</source>
<translation type="vanished">Центр кола</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Tangent point</source>
<translation type="vanished">Точка дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Взяти</translation>
</message>
<message>
<source>Select a circle center</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть центр кола</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Редагувати радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Радіус не може мати від&apos;ємне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радіус:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the circle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Центр кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка дотичної:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Взяти:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfContact</name>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Значення радіусу</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Center of arc</source>
<translation type="vanished">Центер дуги</translation>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Top of the line</source>
<translation type="vanished">Початок лінії</translation>
</message>
<message>
<source>End of the line</source>
<translation type="vanished">Кінець лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation>Точка на перетині дуги та лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Редагувати радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радіус:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of arc:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Центер дуги:</translation>
</message>
<message>
<source>Top of the line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Початок лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>End of the line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Кінець лінії:</translation>
</message>
</context>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
<context>
<name>DialogPointOfIntersection</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">Перша точка кута</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Друга точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>Point from X and Y of two other points</source>
<translation>Точка на перетині Х і Y коодринат двох інших точок</translation>
</message>
<message>
<source>X: vertical point</source>
<translation type="vanished">Х: вертикальна точка</translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point</source>
<translation type="vanished">Y: горизонтальна точка</translation>
</message>
<message>
<source>Select point for Y value (horizontal)</source>
<translation>Виберіть точку на горизонталі</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>X: vertical point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Х: вертикальна точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Y: горизонтальна точка:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionArcs</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Діалог</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>First arc</source>
<translation type="vanished">Перша дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Selected arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть дугу</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Second arc</source>
<translation type="vanished">Друга дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Взяти</translation>
</message>
<message>
<source>Select second an arc</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть другу дугу</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First arc:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша дуга:</translation>
</message>
<message>
<source>Second arc:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга дуга:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Взяти:</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Tool point of intersetion arcs</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент точка перетину дуг</translation>
</message>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionCircles</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Діалог</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Radius of the first circle</source>
<translation type="vanished">Радіус першого кола</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Radius of the second circle</source>
<translation type="vanished">Радіус другого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Center of the first circle</source>
<translation type="vanished">Центр першого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Center of the second circle</source>
<translation type="vanished">Радіус другого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Взяти</translation>
</message>
<message>
<source>Select second circle center</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть центр другого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first circle radius</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Редагувати радіус першого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second circle radius</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Редагувати радіус другого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Радіус не може мати від&apos;ємне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the first circle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радіус першого кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the second circle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Радіус другого кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the first circle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Центр першого кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the second circle:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Центр другого кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Взяти:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool point of intersection circles</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент точка перетину кіл</translation>
</message>
</context>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionCurves</name>
<message>
<source>Tool point of intersection curves</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Точка перетину кривих</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>First curve:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Перша крива:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Second curve:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Друга крива:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Vertical correction:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Коррекція по вертикалі:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Horizontal correction:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Корекція по горизонталі:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Select second curve</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Виберіть другу криву</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
</context>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<context>
<name>DialogPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Властивості</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Налаштування</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Лекало</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Paths</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Шляхи</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
<message numerus="yes">
<source>Followed %n option(s) require restart to take effect: %1.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<context>
<name>DialogRotation</name>
<message>
<source>Rotation</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Поворот</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Кут:</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Мастер формул</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Значення</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Розрахунок</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Origin Point:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Осьова точка:</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Суфікс:</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Редагувати кут</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Select origin point</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть початкову точку</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select origin point that is not part of the list of objects</source>
2018-03-04 13:28:29 +01:00
<translation type="vanished">Виберіть початкову точку, що не є частиною списку обєктів</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розрахунок</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2020-01-06 20:25:09 +01:00
<message>
<source>This point cannot be origin point. Please, select another origin point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogSaveLAyout</name>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Save Layout</source>
<translation>Зберегти розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>File name:</source>
<translation>Назва файлу:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Шлях:</translation>
</message>
<message>
<source>File format:</source>
<translation>Формат файлу:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Переглянути...</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="vanished">ТекстоваМітка</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder</source>
<translation>Папка призначення</translation>
</message>
<message>
<source>Path to destination folder.</source>
<translation type="vanished">Шлях до папки призначення.</translation>
</message>
<message>
<source>Select path to destination folder</source>
<translation>Вибрати шлях до папки призначення</translation>
</message>
<message>
<source>File base name</source>
<translation>Базова назва файлу</translation>
</message>
<message>
<source>File base name. </source>
<translation type="vanished">Базова назва файлу.</translation>
</message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>File base name.</source>
<translation type="vanished">Базова назва файлу.</translation>
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Path to destination folder</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Шлях до теки призначення</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Binary form</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Text as paths</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<message>
<source>Margins</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Right:</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Праве:</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Left:</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Ліве:</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Top:</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Верхнє:</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Нижнє:</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Paper format</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Формат листу</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<source>Browse</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<source>cm</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>см</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<source>Templates:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Шаблони:</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<source>Orientation:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogSaveLayout</name>
<message>
<source>Name conflict</source>
<translation>Конфлікт імені</translation>
</message>
<message>
<source>Folder already contain file with name %1. Rewrite all conflict file names?</source>
<translation>У папці вже є файл з ім&apos;ям %1. Бажаєте його перезаписати?</translation>
</message>
<message>
<source>Example:</source>
<translation>Приклад:</translation>
</message>
<message>
<source>Select folder</source>
<translation>Вибрати папку</translation>
</message>
<message>
<source>Svg files (*.svg)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Svg файли (*.svg)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>PDF files (*.pdf)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Pdf файли (*.pdf)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Images (*.png)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Зображення (*.png)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Wavefront OBJ (*.obj)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Wavefront OBJ (*.obj)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>PS files (*.ps)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Ps файл (*.ps)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>EPS files (*.eps)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">EPS файл (*.eps)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>DXF files (*.dxf)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Файли DXF (*.dxf)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Tried to use out of range format number.</source>
<translation>Спроба використати значення формату, що виходить за межі діапазону.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected not present format.</source>
<translation>Вибрано не існуючий формат.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename has not match regular expression.</source>
<translation type="vanished">Базове імя файлу не відповідає регулярному виразу.</translation>
</message>
<message>
<source>The destination directory doesn&apos;t exists or is not readable.</source>
<translation>Каталог призначення не існує або не читається.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename does not match a regular expression.</source>
<translation>Базове імя файлу не відповідає регулярному виразу.</translation>
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>files</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>файли</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>(flat) files</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Image files</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogSeamAllowance</name>
<message>
<source>Ready!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Готовий!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Значення</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Деталь</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Grainline</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Нитка основи</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Select main path objects clockwise, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - reverse direction curve, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть об&apos;єкти основного контуру за годиниковою стрілкою, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - обернути напрямок кривої, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - закінчити створення</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Reverse</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Протилежний напрямок</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Delete</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Options</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Error. Can&apos;t save piece path.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка. Не вдалося зберегти контур деталі.</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Infinite/undefined result</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Безкінечний/не визначений результат</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Length should be positive</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Довжина повинна додатнє значення</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Parser error: %1</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Current seam allowance</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Поточна прибавка на шви</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Edit seam allowance width</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати ширину прибавки на шви</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Edit seam allowance width before</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати ширину прибавки на шви перед</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Edit seam allowance width after</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати ширину прибавки на шви після</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>You need more points!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Потрібно більше точок!</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>You have to choose points in a clockwise direction!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Точки потрібно обирати за годинниковою стрілкою!</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>First point cannot be equal to the last point!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша точка не може співпадати з останньою точкою!</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>You have double points!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Одна точка не може бути використана два рази підряд!</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Empty</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Пусто</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>main path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>головний контур</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>custom seam allowance</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>користувацька прибавка на шви</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Both</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>В обидві сторони</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Just front</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Тільки верхня</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Just rear</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Тільки нижня</translation>
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<message>
<source>Pins</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Шпильки</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>no pin</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>без шпильки</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<message>
<source>Labels</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мітки</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати довжину</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати кут</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit height</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати висоту</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit width</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати ширину</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<message>
<source>Paths</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Шляхи</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Excluded</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виключений</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<message>
<source>Passmark</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Надсічка</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Each point in the path must be unique!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кожна точка в контурі повинна бути унікальною!</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Passmarks</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Надсічки</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<message>
<source>Workpiece tool</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<message>
<source>Segment</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Cross</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>T-shaped</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Doubletree</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Corner</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Трикутник</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>H-shaped</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Button</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Place label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
<message>
<source>Check uniqueness</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>To open all detail&apos;s features complete creating the main path. Please, press OK.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
2020-01-06 20:25:09 +01:00
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;Пусто&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogShoulderPoint</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Third point</source>
<translation type="vanished">Третя точка</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до нашої точки</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Виберіть першу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Спеціальна точка на плечі</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Третя точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSinglePoint</name>
<message>
<source>Single point</source>
<translation>Точка</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates on the sheet</source>
<translation>Координати на листі</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates</source>
<translation>Координати</translation>
</message>
<message>
<source>Y coordinate</source>
<translation>Y координата</translation>
</message>
<message>
<source>X coordinate</source>
<translation>Х координата</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSpline</name>
<message>
<source>First point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the first control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the first control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Кут першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the second control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the second control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Кут другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт кривизни кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Select last point of curve</source>
<translation>Виберість останню точку кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Simple curve</source>
<translation>Проста крива</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve:</source>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<translation type="vanished">Коефіцієнт кривизни кривої:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір:</translation>
</message>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Перша точка:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Control point</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Контрольна точка</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio:</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Друга точка:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Імя:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid spline</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Неправильна крива</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<message>
<source>Length:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Довжина:</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Мастер формул</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Значення</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Розрахунок</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first control point angle</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Редагувати кут першої контрольної точки</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second control point angle</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Редагувати кут другої контрольної точки</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first control point length</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Редагувати довжину першої контрольної точки</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second control point length</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Редагувати довжину другої контрольної точки</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Помилка</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be negative</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Довжина не може мати від&apos;ємне значення</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розрахунок</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Тип пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSplinePath</name>
<message>
<source>Curved path</source>
<translation>Складна крива</translation>
</message>
<message>
<source>Point of curve</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Точка кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the first control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the first control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Кут першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the second control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the second control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Кут другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>List of points</source>
<translation>Список точок</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт кривизни кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Виберіть точку складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve:</source>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
<translation type="vanished">Коефіцієнт кривизни кривої:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Колір:</translation>
</message>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<message>
<source>Point:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Точка:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>First control point</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Перша контрольна точка</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio:</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Second control point</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Друга контрольна точка</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Імя:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid spline path</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Неправильна складна крива</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
<message>
<source>Length:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Довжина:</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Мастер формул</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Значення</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Розрахунок</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first control point angle</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Редагувати кут першої контрольної точки</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second control point angle</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Редагувати кут другої контрольної точки</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first control point length</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Редагувати довжину першої контрольної точки</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second control point length</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Редагувати довжину другої контрольної точки</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Помилка</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be negative</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Довжина не може мати від&apos;ємне значення</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Not used</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Не використовується</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розрахунок</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Тип пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
</context>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<context>
<name>DialogTapePreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Властивості</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Налаштування</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Paths</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Шляхи</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<name>DialogTool</name>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Empty field</source>
<translation>Пусте поле</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Value can&apos;t be 0</source>
<translation>Значення не може бути 0</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Друга точка</translation>
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Highest point</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Найвища точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Lowest point</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Найнища точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Leftmost point</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Сама ліва точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Rightmost point</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Сама права точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Invalid value</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Неправильне значення</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>by length</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>за довжиною</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by points intersetions</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>за точками перетину</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by first edge symmetry</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>за симетрією першого ребра</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by second edge symmetry</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>за симетрією другого ребра</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by first edge right angle</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>за прямим кутом першого ребра</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by second edge right angle</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>за прямим кутом другого ребра</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Недійсний результат. Значення безкінечність чи NaN, перевірте ваші розрахунки.</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<source>Value can&apos;t be less than 0</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Значення не може бути менше ніж 0</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogTriangle</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>First point of axis</source>
<translation type="vanished">Перша точка вісі</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point of axis</source>
<translation type="vanished">Друга точка вісі</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Select second point of axis</source>
<translation>Виберіть другу точку вісі</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Select first point</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Виберіть першу точку</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation>Виберіть другу точку</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Triangle tool</source>
<translation>Інструмент трикутник</translation>
</message>
<message>
<source>First point of the axis</source>
<translation type="vanished">Перша точка вісі</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of the axis</source>
<translation type="vanished">Друга точка вісі</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point of axis:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка вісі:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of axis:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка вісі:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTrueDarts</name>
<message>
<source>True darts</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виточка</translation>
</message>
<message>
<source>First base point</source>
<translation type="vanished">Перша базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">Перша точка кута</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Second base point</source>
<translation type="vanished">Друга базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Друга точка кута</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>First dart point</source>
<translation type="vanished">Перша точка виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Third point of angle</source>
<translation type="vanished">Третя точка кута</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Second dart point</source>
<translation type="vanished">Друга точка виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from second point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Third dart point</source>
<translation type="vanished">Третя точка виточки</translation>
</message>
<message>
<source>First new dart point</source>
<translation type="vanished">Перша нова точка виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Second new dart point</source>
<translation type="vanished">Друга нова точка виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Select the second base point</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Вибрати другу базову точку</translation>
</message>
<message>
<source>Select the first dart point</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть першу точку виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Select the second dart point</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть другу точку виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Select the third dart point</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть третю точку виточки</translation>
</message>
<message>
<source>First base point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша базова точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second base point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга базова точка:</translation>
</message>
<message>
<source>First dart point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша точка виточки:</translation>
</message>
<message>
<source>Second dart point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга точка виточки:</translation>
</message>
<message>
<source>Third dart point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Третя точка виточки:</translation>
</message>
<message>
<source>First new dart point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перша нова точка виточки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Second new dart point:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друга нова точка виточки:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUndo</name>
<message>
<source>Broken formula</source>
<translation>Зламана формула</translation>
</message>
<message>
<source>Error while calculation formula. You can try undo last operation or fix broken formula.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Помилка при розрахунку формули. Ви можете попробувати відмінити останню операцію чи виправити поламану формулу.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fix formula</source>
<translation>&amp;Виправити формулу</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Відмінити</translation>
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Error while calculation formula. You can try to undo last operation or fix broken formula.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Помилка при розрахунку формули. Ви можете попробувати відмінити останню операцію чи виправити поламану формулу.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUnionDetails</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Do you really want union details?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Union tool</source>
<translation>Інструмент об&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<source>Select a first point</source>
<translation>Виберість першу точку</translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece should have at least two points and three objects</source>
<translation>Деталь повинна мати принаймні дві точки і три об&apos;єкти</translation>
</message>
<message>
<source>Select a second point</source>
<translation>Виберіть другу точку</translation>
</message>
<message>
<source>Select a unique point</source>
<translation>Виберіть унікальну точку</translation>
</message>
<message>
<source>Select a detail</source>
<translation>Виберіть деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Select a point on edge</source>
<translation>Виберіть точку на ребрі</translation>
</message>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Do you really want to unite details?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Чи ви справді хочете об&apos;єднати деталі?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Retain original pieces</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Зберегти оригінальні деталі</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>FvUpdateWindow</name>
<message>
<source>Software Update</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Оновлення програми</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>A new version of %1 is available!</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation type="vanished">Нова версія %1 доступна!</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>%1 %2 is now available - you have %3. Would you like to download it now?</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>%1 %2 доступна - у вас встановлено %3. Чи не хотіли б ви скачати її зараз?</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Skip This Version</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Пропустити цю версію</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Remind Me Later</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Нагадати пізніше</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Get Update</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Отримати оновлення</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<message>
<source>%1 update is available!</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</context>
<context>
<name>FvUpdater</name>
<message>
<source>Cannot open your default browser.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Не можу відкрити браузер по замовчуванню.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Feed download failed: %1.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Завантаження feed зазнало невдачі: %1.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Feed parsing failed: %1 %2.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Розбір feed зазнало невдачі: %1 %2.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>No updates were found.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Оновлення не знайдені.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Feed error: invalid &quot;enclosure&quot; with the download link</source>
<translation>Помилка feed: неправильний &quot;enclosure&quot; з посиланням на скачування</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation type="vanished">Помилка</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Information</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation type="vanished">Інформація</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>InternalStrings</name>
<message>
<source>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</source>
<translation>Програма надається ЯК Є без ГАРАНТІЙ БУДЬ-ЯКОГО РОДУ, ВКЛЮЧАЮЧИ ГАРАНТІЙ ДИЗАЙНУ, КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ І ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ КОНКРЕТНИХ ЦІЛЕЙ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MApplication</name>
<message>
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка парсінгу файла. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка конвертації значення. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка пустий параметр. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
<translation>Щось не так!!</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Помилка парсінгу: %1. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Програмне виключення: %1. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina&apos;s measurements editor.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Редактор мірок.</translation>
</message>
<message>
<source>The measurement file.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Файл мірок.</translation>
</message>
<message>
<source>The base height</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базовий зріст</translation>
</message>
<message>
<source>The base size</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базовий розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Set pattern file unit: cm, mm, inch.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Встановити одиниці виміру файлу лекала: см, мм, дюйми.</translation>
</message>
<message>
<source>The pattern unit</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Одиниці вимірювання лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Use for unit testing. Run the program and open a file without showing a window.</source>
<translation type="vanished">Використовується для тестування. Запускає програму і відкриває файл без показу основного вікна.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid base size argument. Must be cm, mm or inch.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не дійсний аргумент базового розміру. Має бути cm, mm, inch.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t begin to listen for incoming connections on name &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не вдається почати слухати вхідні з&apos;єднання за іменем &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Test mode doesn&apos;t support openning several files.</source>
<translation>Тестовий режим не підтримує відкриття одночасно декількох файлів.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, provide one input file.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Будь ласка, надайте один вхідний файл.</translation>
</message>
<message>
<source>Open with the base size. Valid values: %1cm.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Відкриття з базовим розміром. Дійсні значення: %1 см.</translation>
</message>
2014-09-18 17:21:53 +02:00
<message>
<source>Invalid base height argument. Must be %1cm.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Недійсний аргумент базової висоти. Має бути %1 см.</translation>
2014-09-18 17:21:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid base size argument. Must be %1cm.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Недійсний аргумент базового розміру. Має бути %1 см.</translation>
</message>
<message>
<source>Open with the base height. Valid values: %1cm.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Відкрити з базовим розміром. Дійсні значення: %1 см.</translation>
</message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<message>
<source>Use for unit testing. Run the program and open a file without showing the main window.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Використовуеється для тестування. Запускає програму і відкриває файл без показу головного вікна.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<source>Disable high dpi scaling. Call this option if has problem with scaling (by default scaling enabled). Alternatively you can use the %1 environment variable.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Відключити масштабування з високим розширенням. Викличте цю функцію якщо маєте проблему з масштабуванням (за замовчуванням масштабування увімкнено). Альтернативно ви можете використовувати перемену оточення %1.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Valentina</source>
<translation>Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating points.</source>
<translation>Інструмент створення точок.</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Точка</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Інструмент точка перпендикуляра</translation>
</message>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Перпендикулярна точка вздовж лінії</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
<source>Point along bisector</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Точка бісектриси кута</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point at distance and angle</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Точка на кінці лінії</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point at distance along line</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Точка вздовж лінії</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
<message>
<source>Tools for creating lines.</source>
<translation>Інструменти для створення ліній.</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Лінія</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Line between points</source>
<translation>Лінія між двома точками</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Точка перетину ліній</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Tools for creating curves.</source>
<translation>Інструменти для створення кривих.</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Крива</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Tools for creating arcs.</source>
<translation>Інструменти для створення дуг.</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Tools for creating details.</source>
<translation>Інструменти для створення деталей.</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Допомога</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>&amp;Pattern piece</source>
<translation>&amp;Креслення</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Measurements</source>
<translation>Мірки</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Window</source>
<translation>Вікно</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Toolbar files</source>
<translation>Панель інструментів файли</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>ToolBar modes</source>
<translation>Панель інструментів режими</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Toolbar pattern</source>
<translation>Панель інструметнів лекала</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Toolbar options</source>
<translation>Панель інструментів налаштування</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Toolbar tools</source>
<translation>Панель інструментів</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Tool options</source>
<translation>Параметри інструментів</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>New</source>
<translation>Новий</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Новий</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Create a new pattern</source>
<translation>Створити нове лекало</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Відкрити</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Open file with pattern</source>
<translation>Відкрити файл з лекалами</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зберегти</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Save pattern</source>
<translation>Зберегти лекало</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Save &amp;As...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Зберегти &amp;як...</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Save not yet saved pattern</source>
<translation>Зберегти ще не збережене лекало</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Draw</source>
<translation>Малювання</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Details</source>
<translation>Деталь</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Pointer tools</source>
<translation>Інструмент вказівник</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>New pattern piece</source>
<translation>Нове креслення</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Add new pattern piece</source>
<translation>Додати нове креслення</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Change the label of pattern piece</source>
<translation>Змінити ім&apos;я креслення</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Table of variables</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Таблиця змінних</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Tables of variables</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Таблиці змінних</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>History</source>
<translation>Історія</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Про &amp;Qt</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>&amp;About Valentina</source>
<translation>&amp;Про Valentina</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Вихід</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Exit the application</source>
<translation>Закрити програму</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Preferences</source>
<translation>Властивості</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Pattern properties</source>
<translation>Властивості лекала</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Zoom in</source>
<translation>Збільшити</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>zoom in</source>
<translation>наблизити</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Zoom out</source>
<translation>Зменшити</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Edit pattern XML code</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Редагувати XML код креслення</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Original zoom </source>
<translation type="vanished">Початковий масштаб</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Original Zoom </source>
<translation type="vanished">Початковий масштаб</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Zoom fit best</source>
<translation>Помістити все</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Stop</source>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<translation type="vanished">Зупинити</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Stop using tool</source>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<translation type="vanished">Зупинити використання інструменту</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Repot Bug...</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Повідомити про помилку...</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Report bug</source>
<translation>Повідомити про помилку</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Close window</source>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<translation type="vanished">Закрити вікно</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Online help</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Довідка в Інтернеті</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Show online help</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation type="vanished">Показати довідку</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Pattern piece %1</source>
<translation>Креслення %1</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select point</source>
<translation>Виберість точку</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select first point</source>
<translation>Виберіть першу точку</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select first point of line</source>
<translation>Виберіть першу точку лінії</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select first point of angle</source>
<translation>Виберіть першу точку кута</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select first point of first line</source>
<translation>Виберіть першу точку першої лінії</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select first point curve</source>
<translation>Виберіть першу точку кривої</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select simple curve</source>
<translation>Виберіть просту криву</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Виберіть точку центру дуги</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Виберіть точку складної кривої</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select curve path</source>
<translation>Виберіть складну криву</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select points, arcs, curves clockwise.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Виберіть точки, дуги, криві загодинниковою стрілкою.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select base point</source>
<translation>Виберіть базову точку</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select first point of axis</source>
<translation>Виберіть першу точку вісі</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select detail</source>
<translation>Виберіть деталь</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select arc</source>
<translation>Виберіть дугу</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select curve</source>
<translation>Вибрати криву</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>About Qt</source>
<translation>Про Qt</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Height: </source>
<translation type="vanished">Зріст:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Size: </source>
<translation type="vanished">Розмір:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Pattern Piece: </source>
<translation type="vanished">Креслення:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Pattern files (*.val)</source>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation type="vanished">Файл лекала (*.val)</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>pattern</source>
<translation>Лекало</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Save as</source>
<translation>Зберегти як</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Could not save file</source>
<translation>Не вдалося зберегти файл</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Open file</source>
<translation>Відкрити файл</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Error parsing file.</source>
<translation>Помилка парсингу файла.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Помилка, не можу конвертувати значення.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Помилка, пустий параметр.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Помикла, неправильний id.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
<translation>Помилка парсінгу файлу (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Bad id.</source>
<translation>Поганий id.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>File saved</source>
<translation>Файл збережено</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>untitled.val</source>
<translation>безімений.val</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>The pattern has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Лекало було змінено. Ви хочете зберегти ваші зміни?</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Відмінити</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Повторити</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Pattern piece:</source>
<translation>Креслення:</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Enter a new label for the pattern piece.</source>
<translation>Введить нове ім&apos;я для креслення.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>This file already opened in another window.</source>
<translation>Цей файл вже відкрито в іншому вікні.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Wrong units.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="vanished">Неправильні одиниці виміру.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Application doesn&apos;t support standard table with inches.</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Програма не підтримує стандарнту таблицю з дюймами.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>File error.</source>
<translation>Помилка файла.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>File loaded</source>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
<translation type="vanished">Файл завантажено</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Valentina didn&apos;t shut down correctly. Do you want reopen files (%1) you had open?</source>
<translation>Валентина не була закрита правильно. Ви хочете знову відкрити ці файли (%1)?</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Reopen files.</source>
<translation>Відкрити знову файли.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Стандартні мірки (*.vst)</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Індивідуальні мірки (*.vit)</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Спеціальна точка на плечі</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Triangle tool</source>
<translation>Інструмент трикутник</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point at intersection of arc and line</source>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<translation type="vanished">Точка на перетині дуги та лінії</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point from X and Y of two other points</source>
<translation>Точка на перетині Х і Y коодринат двох інших точок</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point intersect line and axis</source>
<translation>Точка на перетині лінії і осі</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Simple curve</source>
<translation>Проста крива</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Curved path</source>
<translation>Складна крива</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Segmenting a simple curve</source>
<translation>Сегментація простої кривої</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Segment a curved path</source>
<translation>Сегментація складної кривої</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point intersect curve and axis</source>
<translation>Точка перениту кривої і вісі</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Segment an arc</source>
<translation>Сегмент дуги</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point intersect arc and axis</source>
<translation>Точка перетину дуги і вісі</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Seam allowance tool</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation type="vanished">Інструмент прибавка на шви</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Union tool</source>
<translation>Інструмент об&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>toolBar</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Панель інструментів</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Last Tool</source>
<translation>Останній інструмент</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Activate last used tool again</source>
<translation>Активувати останній використаний інструмент знову</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select point for X value (vertical)</source>
<translation>Виберіть точку по вертикалі</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Mode</source>
<translation>Режим</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Pointer</source>
<translation>Вказівник</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Config pattern piece</source>
<translation>Конфігурація креслення</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Layout</source>
<translation>Розкладка</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Show Curve Details</source>
<translation>Показувати криві більш детально</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Show/hide control points and curve direction</source>
<translation>Показувати/ховати контрольні точки і напрямок кривої</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Tools</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Інструменти</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point of intersection arcs</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка перетину дуг</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point of intersection circles</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка перетину кіл</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point from circle and tangent</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка перетину кола і дотичної</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point from arc and tangent</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка перетину дуги і дотичної</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Arc with given length</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Дуга із заданою довжиною</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Settings</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Layout pages</source>
<translation>Сторінки розкладки</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Save as PDF</source>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
<translation type="vanished">Зберегти як PDF</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Save original layout</source>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
<translation type="vanished">Зберегти оригінальну розкладку</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Save as tiled PDF</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Зберегти плиткою як PDF</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Split and save a layout into smaller pages</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Розбити і зберегти розкладку на сторінки меншого розміру</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Print</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друк</translation>
</message>
<message>
<source>Print tiled PDF</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Друк PDF плиткою</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Split and print a layout into smaller pages (for regular printers)</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розділити і надрукувати розкладку на сторінках меншого розміру (для звичайних принтерів)</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Print preview</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Попередній перегляд</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Print preview original layout</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Попередній перегляд оригінальної розкладки</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Export As...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Експортувати як...</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Export original layout</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Експортувати оригінальну розкладку</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select first an arc</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть першу дугу</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select first circle center </source>
<translation type="vanished">Виберіть центр першого кола</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select point on tangent </source>
<translation type="vanished">Виберіть точку на дотичній</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select point of the center of the arc</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть точку центра дуги</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select the first base line point</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виберіть першу точку базової лінії</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Detail mode</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Режим деталей</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>You can&apos;t use now the Detail mode. Please, create at least one workpiece.</source>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<translation type="vanished">Ви не можете використовувати Режим деталі зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Layout mode</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Режим розкладки</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>You can&apos;t use now the Layout mode. Please, create at least one workpiece.</source>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<translation type="vanished">Ви не можете використовувати Режим розкладки зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Unsaved changes</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Не збереженні змінення</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Load Individual ...</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Завантажити індивідуальні ...</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Load Standard ...</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Завантажити стандартні ...</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Show ...</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Показати ...</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Show measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Показати мірки</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Sync measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Синхронізувати мірки</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst)</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Індивідуальні мірки (*.vit);;Стандартні мірки (*.vst)</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Measurements loaded</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мірки завантажено</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit)</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Стандартні мірки (*.vst);;Індивідуальні мірки (*.vit)</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>You can&apos;t export empty scene.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ви не можете експортувати пусту сцену.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Create new Layout</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Створити нову розкладку</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Create/Edit</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Створити/Редагувати</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Create/edit measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Створити/Редагувати мірки</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>%1, %2 (%3)</source>
<extracomment>Coords in status line: &quot;X, Y (units)&quot;</extracomment>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation type="vanished">%1, %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Неможливо заблокувати. Цей файл вже був відкритий в іншому вікні.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Неможливо заблокувати. Цей файл вже був відкритий в іншому вікні. Можливі конфлікти, якщо одночасно запущено кілька екземплярів програми.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Measurement file contains invalid known measurement(s).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Файл мірок містить недійсні відомі мірки.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Measurement file has unknown format.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Файл мірок має невідомий формат.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Measurement file doesn&apos;t include all required measurements.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="vanished">Файл мірок не містить усі мірки що вимагаються.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Please, additionaly provide: %1</source>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
<translation type="vanished">Будь ласка, додатково надайте: %1</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Measurement files types have not match.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Типи файлів мірок не співпадають.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Measurements was synced</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Мірки було синхронізовано</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Couldn&apos;t sync measurements.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не вдалося синхронізувати мірки.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Couldn&apos;t update measurements.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не вдалося оновити мірки.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>The measurements file &apos;%1&apos; could not be found.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Файл мірок &apos;%1&apos; не вдалося знайти.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>The measurements file &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; could not be found. Do you want to update the file location</source>
<translation type="vanished">Файл мірок &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; не вдалося знайти. Ви хочете оновити місце знаходження</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Loading measurements file</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Завантаження файлу мірок</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Not supported size value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не підтримуване значення розміру &apos;%1&apos; для цього файлу лекала.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Couldn&apos;t set size. Need a file with standard measurements.</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Не вдалося встановити розмір. Потрібно файл зі стандартними мірками.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Couldn&apos;t set size. File wasn&apos;t opened.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не вдалося встановити розмір. Файл не було відкрито.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>The method %1 does nothing in GUI mode</source>
<translation>Метод %1 не працює в графічному режимі</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Not supported height value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не підтримуване значення висоти &apos;%1&apos; для цього файлу лекала.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Couldn&apos;t set height. Need a file with standard measurements.</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Не вдалося встановити зріст. Необхідно файл стандартних мірок.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Couldn&apos;t set height. File wasn&apos;t opened.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не вдалося встановити зріст. Файл не було відкрито.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Export error.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Помилка експорту.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Please, provide one input file.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Будь ласка, надайте один вхідний файл.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Print an original layout</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Друк оригінальної розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Preview tiled PDF</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Попередній перегляд PDF плиткою</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Print preview tiled layout</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Попередній перегляд розкладки плиткою</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for working with pattern pieces. These pattern pieces are base for going to the next stage &amp;quot;Details mode&amp;quot;. Before you will be able to enable the &amp;quot;Details mode&amp;quot; need create at least one detail.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Режим для роботи з кресленнями. Ці креслення база для переходу на наступний етап &amp;quot;Режим деталей&amp;quot;. Перед тим як ви зможете використовувати &amp;quot;Режим деталей&amp;quot; необхідно створити принаймні одну деталь.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for working with details. Before you will be able to enable the &amp;quot;Details mode&amp;quot; need create at least one detail on the stage &amp;quot;Draw mode&amp;quot;. Details created on this stage will be used for creating a layout. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Режим роботи з деталями. Перед тим як будите мати можливість працювати у &amp;quot;Режимі деталей&amp;quot; необхідно створити принаймні одну деталь у &amp;quot;Режимі креслення&amp;quot;. Деталі, створенні на цьому етапі, будуть використанні для створення розкладок.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for creating a layout of details. This mode avaliable if was created at least one detail on the stage &amp;quot;Details mode&amp;quot;. The layout can be exported to your prefered file format and saved to your harddirve.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Режим для створення розкладок. Цей режим доступний коли створена принаймні одна деталь в &amp;quot;Режимі креслення&amp;quot;. Розкладки можуть бути експортованими у один з вибраних форматів і збережена на диск.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unload measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Вивантажити мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Unload measurements if they was not used in a pattern file.</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Вивантажити мірки якщо вони не були використані у файлі.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements unloaded</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мірки вивантажено</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t unload measurements. Some of them are used in the pattern.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не вдалося вивантажити мірки. Деякі з них використовуються у лекалі.</translation>
</message>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<message>
<source>True darts</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виточка</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>New pattern</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Нове лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Open pattern</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Відкрити лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Create/Edit measurements</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Створити/Редагувати мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Зберегти...</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не зберігати</translation>
</message>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
<message>
<source>Locking file</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Блокування файлу</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Цей файл вже відкритий в іншому вікні. Ігноруйте якщо ви хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не вдалося створити lock файл через відсутність дозволів. Ігноруйте якщо хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Сталася невідома помилка, наприклад переповнення розділу попередило запис lock файлу. Ігноруйте якщо бажаєте продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не вдалося створити lock файл через відсутність дозволів.</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Сталася невідома помилка, наприклад переповнення розділу попередило запис lock файлу.</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Report Bug...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Повідомити про помилку...</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Point intersection curves</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Точка перетину кривих</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Select first curve</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Виберіть першу криву</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>(read only)</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">(тільки читання)</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
<message>
<source>Measurements was changed. Do you want to sync measurements now?</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Мірки були змінені. Бажаєте синхронізувати мірки зараз?</translation>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<message>
<source>Curve tool which uses point as control handle</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Інструмент крива, що використовує точки як контрольні точки</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Select first curve point</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Виберіть першу точку кривої</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<message>
<source>Select point of cubic bezier path</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Виберіть точку складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar pointer</source>
<translation type="vanished">Вказівник</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Operations</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Операції</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Create new group</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Створити нову групу</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation type="vanished">Групи</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Виберіть один чи більше об&apos;єктів, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершити створення</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Rotate objects</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Повертати об&apos;єкти</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Close pattern</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Закрити викрійку</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - confirm selection</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Виберіть один чи більше об&apos;єктів, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - підтвердити вибір</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Tool pointer</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Вказівник</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Midpoint between two points</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Точка середини відстані між двома точками</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Group</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Група</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Contains all visibility groups</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Містить усі групи видимості</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Show which details will go in layout</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Показує котрі деталі увійдуть до розкладки</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use now the Layout mode. Please, include at least one detail in layout.</source>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<translation type="vanished">Ви не можете використовувати Режим розкладки зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Original zoom</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Початковий масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Select first circle center</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть центр першого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Select point on tangent</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть точку на дотичній</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Piece:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Креслення:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Висота:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розмір:</translation>
</message>
<message>
<source>The measurements file &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; could not be found. Do you want to update the file location?</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Файл мірок &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; не вдалося знайти. Ви хочете оновити місце знаходження?</translation>
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Flipping objects by line</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Відзеркалити обєкти по лінії</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Flipping objects by axis</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Відзеркалити обєкти по вісі</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Move objects</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перемістити обєкти</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurements were changed. Do you want to sync measurements now?</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мірки були змінені. Бажаєте синхронізувати мірки зараз?</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Gradation doesn&apos;t support inches</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Програма не підтримує стандарнту таблицю з дюймами</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurements have been synced</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мірки було синхронізовано</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<message>
<source>Tools for creating elliptical arcs.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструменти для створення еліптичних дуг.</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Elliptical Arc</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Еліптична дуга</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Select point of center of elliptical arc</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть точку центру еліптичної дуги</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Select main path objects clockwise.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть основний контур за годиниковою стрілкою.</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Select path objects, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - reverse direction curve</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть об&apos;єкти контуру, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - обернути напрямок кривої</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<message>
<source>The document has no write permissions.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Документ не має прав на запис.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot set permissions for %1 to writable.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не вдалося встановити права для %1 на запис.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не вдалося зберегти файл.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не вдалося зберегти файл</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>read only</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>тільки читання</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<message>
<source>Variables Table</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Таблиця змінних</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Contains information about increments and internal variables</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Містить інформацію про прибавки і внутрішні змінні</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Load Individual</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Завантажити індивідуальні</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Load Individual measurements file</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Завантажити файл індивідуальних мірок</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Load Multisize</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Завантажити стандартні</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Load multisize measurements file</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Завантажити файл стандартних мірок</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Open Tape</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Відкрити Tape</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit Current</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати поточну</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit linked to the pattern measurements</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати зєднані з лекалом мірки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Sync</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Синхронізувати</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Synchronize linked to the pattern measurements after change</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Синхронізувати з&apos;єднані з лекалом мірки після зміни</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unload Current</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вивантажити поточні</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unload measurements if they were not used in a pattern file</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вивантажити мірки якщо вони не були використані в лекалі</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Індивідуальні мірки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Multisize measurements</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Стандартні мірки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Pattern files</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Файли лекал</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<message>
<source>Pin tool</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент шпилька</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Select pin point</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть точку шпильки</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Insert node tool</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент вставка вузла</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Select an item to insert</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть обєкт для вставки</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Forum</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Форум</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, hold &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - for multiple selection, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть один чи більше об&apos;єктів, затисніть &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - масового вибору, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершити створення</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, hold &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - for multiple selection, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - confirm selection</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виберіть один чи більше об&apos;єктів, затисніть &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - масового вибору, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершити створення</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<source>Open Tape app for creating or editing measurements file</source>
<translation>Відкрити програму Tape для створення чи редагування файлу мірок</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
<message>
<source>Export increments to CSV</source>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<translation>Експортувати прибавки до CSV</translation>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
</message>
<message>
<source>Name</source>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<translation>Ім&apos;я</translation>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<translation>Розраховане значення</translation>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula</source>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<translation>Формула</translation>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
</message>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<message>
<source>You can&apos;t use Detail mode yet. Please, create at least one workpiece.</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Ви не можете використовувати Режим деталі зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet. Please, create at least one workpiece.</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Ви не можете використовувати Режим розкладки зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet. Please, include at least one detail in layout.</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Ви не можете використовувати Режим розкладки зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet.</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Ви не можете використовувати Режим розкладки зараз.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
2017-06-19 15:37:50 +02:00
<message>
<source>Zoom fit best current</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-06-19 15:37:50 +02:00
</message>
<message>
<source>zoom fit best current pattern piece</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-06-19 15:37:50 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Export details skiping the Layout stage</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have enough details to export. Please, include at least one detail in layout.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Export details</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t export details.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set size. Need a file with multisize measurements.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set height. Need a file with multisize measurements.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>Label template editor</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<message>
<source>Workpiece tool</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Internal path tool</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Save &amp;As</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Report Bug</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Export As</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Save</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>Final measurements</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Export Final Measurements to CSV</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t export empty scene. Please, include at least one detail in layout.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Export final measurements error.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Destination path is empty.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<message>
<source>Next pattern piece</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Ctrl+PgDown</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Previous pattern piece</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Ctrl+PgUp</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<message>
<source>Point from tangent circle and segment</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Place label tool</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Duplicate detail tool</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Select placelabel center point</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>The measurements file &apos;%1&apos; could not be found or provides not enough information.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>Use these tools to create a pattern</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
<message>
<source>Scale:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
<message>
<source>Create new pattern piece to start working.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Створіть нове креслення для початку роботи.</translation>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Changes applied.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Зміни застосовано.</translation>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
</message>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<message>
<source>Cannot read settings from a malformed INI file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save settings. Access denied.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</context>
<context>
<name>MainWindowsNoGUI</name>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>For saving multypage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source>
<translation type="vanished">Для збереження багатосторінкового документу всі листи повинні мати однаковий розмір. Використовуйте замість цього функцію експорту.</translation>
</message>
<message>
<source>For previewing multypage document all sheet should have the same size.</source>
<translation type="vanished">Для попереднього перегляду документу всі листи повинні мати той самий розмір.</translation>
</message>
<message>
<source>For printing multypages document all sheet should have the same size.</source>
<translation type="vanished">Для друку багатосторінкового документу всі листи повинні мати той самий розмір.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Creating file &apos;%1&apos; failed! %2</source>
<translation>Створення файлу &apos;%1&apos; не вдалося! %2</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Critical error!</source>
<translation>Критична помилка!</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Print to pdf</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Друк у pdf</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>PDF file (*.pdf)</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">PDF файл (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Print error</source>
<translation>Помилка друку</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Cannot proceed because there are no available printers in your system.</source>
<translation>Не можливо виконати тому що не знайдено доступних принтерів у вашій системі.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>unnamed</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>неназваний</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>The layout is stale.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розкладка застаріла.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>The layout was not updated since last pattern modification. Do you want to continue?</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розкладка не була оновлена з часу останніх змін креслення. Ви хочете продовжити?</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Couldn&apos;t prepare data for creation layout</source>
<translation>Не вдалося підготувати данні для створення розкладки</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Декілька деталей залишилися укладеними, але жодна з них не підійшла для листа</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Can&apos;t open printer %1</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не вдалося відкрити принтер %1</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Export error.</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Помилка експорту.</translation>
</message>
<message>
<source>For saving multipage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
<translation type="vanished">Для збереження багатосторінкового документу всі листи повинні мати той самий розмір. Натомість використовуйте функцію експорту.</translation>
</message>
<message>
<source>For previewing multipage document all sheet should have the same size.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Для перегляду багатосторінкового документу всі листи повинні мати той самий розмір.</translation>
</message>
<message>
<source>For printing multipages document all sheet should have the same size.</source>
<translation>Для друку багатосторінкового документа всі сторінки мають бути одного розміру.</translation>
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Pages will be cropped because they do not fit printer paper size.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Сторінки будуть обрізані тому що вони не відповідають формату паперу принтера.</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>Can&apos;t create path</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Не вдалося створити контур</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<message>
<source>Cannot set printer margins</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не вдалося встановити поля принтеру</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Can&apos;t create a path</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Pattern</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Лекало</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>Name</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Ім&apos;я</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Значення</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Export final measurements error.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Value in line %1 is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Parser error at line %1: %2.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>File error %1.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<message>
<source>One or more pattern pieces are bigger than the paper format you selected. Please, select a bigger paper format.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Description</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Опис</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurement file has unknown format.</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Файл мірок має невідомий формат.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurement file contains invalid known measurement(s).</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Файл мірок містить недійсні відомі мірки.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Wrong units.</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Неправильні одиниці виміру.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Application doesn&apos;t support multisize table with inches.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Помилка файла.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurement file doesn&apos;t include all required measurements.</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Файл мірок не містить усі мірки що вимагаються.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Please, additionally provide: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>MoveDoubleLabel</name>
<message>
<source>move the first dart label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>переміщення першої мітки виточки</translation>
</message>
<message>
<source>move the second dart label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>переміщення другої мітки виточки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>перемістити мітку точки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSPoint</name>
<message>
<source>move single point</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>переміщення базової точки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSpline</name>
<message>
<source>move spline</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>перемістити сплайн</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSplinePath</name>
<message>
<source>move spline path</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>переміщення складного сплайну</translation>
</message>
</context>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<context>
<name>OperationMoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>перемістити мітку точки</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
</context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<context>
<name>OperationShowLabel</name>
<message>
<source>toggle label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>PathPage</name>
<message>
<source>Open Directory</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Відкрити директорію</translation>
</message>
<message>
<source>Path that use Valentina</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Шлях, що використовує Валентина</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">По замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Редагувати</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation type="vanished">Контур</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Індивідуальні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Patterns</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Стандартна таблиця мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Розкладка</translation>
</message>
2015-10-19 22:12:41 +02:00
<message>
<source>Templates</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Шаблони</translation>
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>PatternPage</name>
<message>
<source>User</source>
<translation type="vanished">Користувач</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Graphical output</source>
<translation type="vanished">Графічний вивід</translation>
</message>
<message>
<source>Use antialiasing</source>
<translation type="vanished">Використовувати згладжування</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation type="vanished">Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit)</source>
<translation type="vanished">Кількість кроків (0 - без обмежень)</translation>
</message>
<message>
<source>User name:</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я користувача:</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit):</source>
<translation type="vanished">Кількість кроків (0 - без обмежень):</translation>
</message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>All user defined materials have been deleted!</source>
<translation type="vanished">Всі додані користувачем матеріали були видалені!</translation>
</message>
<message>
<source>User defined materials</source>
<translation type="vanished">Встановленні користувачем матеріали</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation type="vanished">Видалити всі</translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece</source>
<translation type="vanished">Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation type="vanished">Заборонити відзеркалення</translation>
</message>
<message>
<source>By default forbid flipping for all workpieces</source>
<translation type="vanished">За замовчуванням заборонити віддзеркалення для всіх деталей</translation>
</message>
<message>
<source>By default forbid flipping for all new created workpieces</source>
<translation type="vanished">За замовчуванням заборонити віддзеркалення для всіх нових створених деталей</translation>
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>PreferencesConfigurationPage</name>
<message>
<source>Save</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Зберегти</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Auto-save modified pattern</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Авто збереження модифіковане лекало</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Interval:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інтервал:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>min</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>хв</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Language</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мова</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мова інтерфейсу:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розділювач десяткової частини:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Default unit:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Одиниця виміру по замовчуванню:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Label language:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мова назви точки:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Система створення викрійок</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Система створення викрійок:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Author:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Автор:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Book:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Книга:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern editing</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагування лекала</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Reset warnings</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Скинути попередження</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Панель інструментів</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Текст відображається під іконкою (рекомендується для новачків).</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>With OS options</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>З параметрами ОС</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Сантиметри</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Міліметри</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Inches</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Дюйми</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<message>
<source>Update a pattern only after a curve release</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Free curve mode</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
<message>
<source>default unit</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
<message>
<source>General</source>
2018-05-14 16:21:55 +02:00
<translation>Загальні</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Double click calls Zoom fit best for current pattern piece</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Scrolling</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Animation</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Duration:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Scrolling animation duration</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>ms</source>
<comment>milliseconds</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Update interval:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Time in milliseconds between each animation update</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Mouse scale</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Sensor:</source>
<comment>sensor mouse</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Scale scrolling sensitivity for mouse with sensor</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Wheel:</source>
<comment>mouse wheel</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Scale scrolling sensitivity for mouse with wheel</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Acceleration:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>PreferencesPathPage</name>
<message>
<source>Paths that Valentina uses</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Шляхи, що використовує Валентина</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Type</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Тип</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Контур</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>По замовчуванню</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Відкрити директорію</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<message>
<source>My Individual Measurements</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мої індивідуальні мірки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>My Multisize Measurements</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мої стандартні мірки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>My Patterns</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мої лекала</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>My Layouts</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мої розкладки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>My Templates</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мої шаблони</translation>
2015-10-19 22:12:41 +02:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>My label templates</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
</context>
<context>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<name>PreferencesPatternPage</name>
<message>
<source>Graphical output</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Графічний вивід</translation>
</message>
<message>
<source>Use antialiasing</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Використовувати згладжування</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit):</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кількість кроків (0 - без обмежень):</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Workpiece</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Деталь</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Заборонити відзеркалення</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Show a passmark both in the seam allowance and on the seam line.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Показувати надсічки двічі, на прибавці на шви і на лінії шва.</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<message>
<source>Show second passmark on seam line</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Показати другу надсічку на лінії шва</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>By default forbid flipping for all new created workpieces</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>За замовчуванням заборонити віддзеркалення для всіх нових створених деталей</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>By default hide the main path if the seam allowance was enabled</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>За замовчуванням ховати головний контур якщо прибавка на шви була включена</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Hide main path</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Ховати головний контур</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Label font:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Прибавка на шви</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Default value:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>Label data/time format</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Date:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit formats</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Time:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
<message>
<source>Materials</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Known materials:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Manage list of known materials</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Manage</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>When manage pattern materials save them to known materials list</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Remeber pattern materials</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Curve approximation:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set default curve approximation scale</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<message>
<source>Bold line width</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
2018-02-17 18:20:39 +01:00
<translation>Міліметри</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Inches</source>
2018-02-17 18:20:39 +01:00
<translation>Дюйми</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
<message>
<source>Use OpenGL to render a scene.
This option will take an affect after restart.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Use OpenGL render</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
<message>
<source>antialiasing</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
<message>
<source>scene render</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
</context>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>The path to the measurments is already relative.</source>
2016-11-07 14:04:19 +01:00
<translation type="vanished">Шлях до мірок вже відносний.</translation>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
</message>
<message>
<source>The path to the measurments is already absolute.</source>
2016-11-07 14:04:19 +01:00
<translation type="vanished">Шлях до мірок вже абсолютний.</translation>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>QCommandLineParser</name>
<message>
<source>Displays version information.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Показати інформацію про версію.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays this help.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Показати цю довідку.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Невідомий параметр &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown options: %1.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Невідомі параметри: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Пропущено значення після &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Неочікуване значення після &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>[options]</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">[параметри]</translation>
</message>
<message>
<source>Usage: %1</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Використання: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Параметри:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Аргументи:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
<translation>Базується на Qt %1 (%2, %3 bit)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Create new pattern piece to start working.</source>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
<translation type="vanished">Створіть нове креслення для початку роботи.</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>мм</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>см</translation>
</message>
<message>
<source>inch</source>
<translation>дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<extracomment>The text that appears in the first column header</extracomment>
<translation>Властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<extracomment>The text that appears in the second column header</extracomment>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation>піксел</translation>
</message>
<message>
<source>add node</source>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<translation type="vanished">додати вузол</translation>
</message>
<message>
<source>move detail</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>перемістити деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Changes applied.</source>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
<translation type="vanished">Зміни застосовано.</translation>
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Wrong tag name &apos;%1&apos;.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не правильне ім&apos;я тегу &apos;%1&apos;.</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toUInt parameter</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не можу конвертувати toUInt параметр</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toBool parameter</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не вдається перетворити параметр toBool</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Got empty parameter</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Отримано пустий параметр</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toDouble parameter</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не можу конвертувати toDouble параметру</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Got wrong parameter id. Need only id &gt; 0.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Отримано неправильний id. Допускаються тільки id &gt; 0.</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>United detail</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Об&apos;єднана деталь</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>Fabric</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Тканина</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Lining</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Підклада</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Дублерін</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Флізелін</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Cut</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Вирізати</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>on fold</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>на згиб</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Piece &apos;%1&apos; may broke a layout. Please, check seam allowance to check how seam allowance behave.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>Visibility trigger contains error and will be ignored</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User material number %1 was not defined in this pattern.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error in internal path &apos;%1&apos;. There is no intersection of first point with cutting countour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error in internal path &apos;%1&apos;. There is no intersection of last point with cutting countour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Seam allowance is empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Cannot find position for a notch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Unable to fix a notch position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2020-01-06 20:25:09 +01:00
<message>
<source>Cannot get tokens from formula &apos;%1&apos;. Parser error: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Notch collapse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Cannot find intersection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2015-12-22 16:20:18 +01:00
<context>
<name>QSaveFile</name>
<message>
<source>Existing file %1 is not writable</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Існуючи файл %1 не для запису</translation>
2015-12-22 16:20:18 +01:00
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Запис відмінено програмою</translation>
2015-12-22 16:20:18 +01:00
</message>
<message>
<source>Partial write. Partition full?</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Частковий запис. Розділ повний?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmuParser</name>
<message>
<source>too few arguments for function sum.</source>
<comment>parser error message</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>занадто мало аргументів для функції sum.</translation>
</message>
<message>
<source>too few arguments for function min.</source>
<comment>parser error message</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>занадто мало аргументів для функції min.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>QmuParserErrorMsg</name>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Unexpected token &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподіваний токен &quot;$TOK$&quot; знейдено в позиції $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Внутрішня помилка</translation>
</message>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Invalid function-, variable- or constant name: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Невірне ім&apos;я функції, змінної або константи: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid binary operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Невірний ідентифікатор бінарного оператора: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid infix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Невірний ідентифікатор інфіксного оператора: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid postfix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Невірний ідентифікатор постфіксного оператора: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to callback function.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Невірний покажчик на функцію зворотного виклику.</translation>
</message>
<message>
<source>Expression is empty.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Вираз порожній.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to variable.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Невірний покажчик на змінну.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected operator &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподіваний оператор &quot;$TOK$&quot; знайдено в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected end of expression at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Несподіваний кінець виразу в положенні $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected argument separator at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Несподіваний розділювач аргументів у позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected parenthesis &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподівана дужка &quot;$TOK$&quot;в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected function &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподівана функція &quot;$TOK$&quot;в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподіване значення &quot;$TOK$&quot; знайдено в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected variable &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподівана змінна &quot;$TOK$&quot; знайдена в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Function arguments used without a function (position: $POS$)</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Аргументи функції використовуються без функції (позиція: $POS$)</translation>
</message>
<message>
<source>Missing parenthesis</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Відсутня дужка</translation>
</message>
<message>
<source>Too many parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Занадто багато параметрів для функції &quot;$TOK$&quot; у виразі в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Too few parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Занадто мало параметрів для функції &quot;$TOK$&quot; у виразі в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Divide by zero</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Ділення на нуль</translation>
</message>
<message>
<source>Domain error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Помилка домену</translation>
</message>
<message>
<source>Name conflict</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Конфлікт імені</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value for operator priority (must be greater or equal to zero).</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Неправильне значення для визначення пріоритетів оператора (повинно бути більше або дорівнює нулю).</translation>
</message>
<message>
<source>user defined binary operator &quot;$TOK$&quot; conflicts with a built in operator.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>назначений користувачем бінарний оператор &quot;$TOK$&quot; конфліктує з вбудованим оператором.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected string token found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Несподіваний рядковий токен, що знаходиться в позиції $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated string starting at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Незавершений рядок, починаючи з позиції $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>String function called with a non string type of argument.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Функція, що приймає рядковий тип, викликана з не рядковим типом аргументу.</translation>
</message>
<message>
<source>String value used where a numerical argument is expected.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Рядкове значення використовується там, де очікується числовий параметр.</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable overload for operator &quot;$TOK$&quot; at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Не знайдено підходящого перевантаження оператора &quot;$TOK$&quot;в позиції $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Function result is a string.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Результат функції рядоковий.</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Помилка синтаксичного аналізу.</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator is identic to function argument separator.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Десятковий роздільник ідентичний роздільнику аргументів функції.</translation>
</message>
<message>
<source>The &quot;$TOK$&quot; operator must be preceeded by a closing bracket.</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>&quot;$TOK$&quot; оператор повинен передувати закриваючій дужці.</translation>
</message>
<message>
<source>If-then-else operator is missing an else clause</source>
<comment>Math parser error messages. Do not translate operator name.</comment>
<translation>Для оператора If-then-else відсутній пункт else</translation>
</message>
<message>
<source>Misplaced colon at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Неправильне положення двокрапки в позиції $POS$</translation>
</message>
</context>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
<context>
<name>RemoveItemFromGroup</name>
<message>
<source>Remove item from group</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>RenamePP</name>
<message>
<source>rename pattern piece</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>перейменувати лекало</translation>
</message>
</context>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<context>
<name>RotationMoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">перемістити мітку точки</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>SaveDetailOptions</name>
<message>
<source>save detail option</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">зберегти параметри деталі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePieceOptions</name>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<message>
<source>save detail options</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SavePiecePathOptions</name>
<message>
<source>save path options</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>зберегти параметри контуру</translation>
</message>
</context>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<context>
<name>SavePlaceLabelOptions</name>
<message>
<source>save place label options</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SaveToolOptions</name>
<message>
<source>save tool option</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>зберегти параметри інструменту</translation>
</message>
</context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<context>
<name>ShowDoubleLabel</name>
<message>
<source>toggle the first dart label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>togggle the second dart label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>ShowLabel</name>
<message>
<source>toggle label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>TMainWindow</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Select New for creation measurement file.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Виберіть Новий для створення файлу мірок.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розраховане значення</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Формула</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<translation>Базове значення</translation>
</message>
<message>
<source>In sizes</source>
<translation>В розмірах</translation>
</message>
<message>
<source>In heights</source>
<translation>В ростах</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Формула:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Base value:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базове значення:</translation>
</message>
<message>
<source>In sizes:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>В розмірах:</translation>
</message>
<message>
<source>In heights:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>В ростах:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Опис:</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перемістити мірку вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перемістити мірку вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розраховане значення:</translation>
</message>
<message>
<source>Full name:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Повне ім&apos;я:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Інформація</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement type</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Шлях:</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Path to file</source>
<translation type="vanished">Шлях до файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Explorer</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Показати в Провіднику</translation>
</message>
<message>
<source>Base size:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базовий розмір:</translation>
</message>
<message>
<source>Base size value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення базового розміру</translation>
</message>
<message>
<source>Base height:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базовий зріст:</translation>
</message>
<message>
<source>Base height value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення базового росту</translation>
</message>
<message>
<source>Given name:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Family name:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Прізвище:</translation>
</message>
<message>
<source>Birth date:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Дата народження:</translation>
</message>
<message>
<source>yyyy-MM-dd</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation type="vanished">yyyy-MM-dd</translation>
</message>
<message>
<source>Email:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Email:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Примітки:</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Вікно</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Допомога</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Меню</translation>
</message>
<message>
<source>Gradation</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Градація</translation>
</message>
<message>
<source>Open individual ...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Відкрити індивідуальні ...</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Save As ...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Зберегти як ...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Вихід</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Про &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Tape</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Про Tape</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Новий</translation>
</message>
<message>
<source>Add known</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Додати відомі</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Додати спеціальні</translation>
</message>
<message>
<source>Read only</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тільки читання</translation>
</message>
<message>
<source>Open standard ...</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Відкрити стандартні ...</translation>
</message>
<message>
<source>Open template</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Відкрити шаблон</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>База даних</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about all known measurement</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Показати інформацію про всі відомі мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Властивості</translation>
</message>
<message>
<source>untitled %1</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>безіменний %1</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window.</source>
<translation>Цей файл вже відкрито в іншому вікні.</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Помилка файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
<translation>Не вдалося зберегти файл</translation>
</message>
<message>
<source>measurements</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Індивідуальні мірки (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Стандартні мірки (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Зберегти як</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Window</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>&amp;Нове вікно</translation>
</message>
<message>
<source>Edit measurement</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Редагувати мірки</translation>
</message>
<message>
<source>M_%1</source>
<translation type="vanished">M_%1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Порожнє поле.</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Стандартна таблиця мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Height: </source>
<translation type="vanished">Зріст:</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation type="vanished">Розмір:</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation>Індивідуальні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">без імені</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation type="vanished">&lt;Пусто&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не збереженні змінення</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements have been modified.
Do you want to save your changes?</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мірки були змінені.
Бажаєте зберегти зміни?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation>Пусте поле</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Open file</source>
<translation>Відкрити файл</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Import from a pattern</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Імпорт з викрійки</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Pattern files (*.val)</source>
<translation>Файл лекала (*.val)</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Pattern unit:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Одиниці вимірювання викрійки:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Find:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Знайти:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Find Previous</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Знайти попередній</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Ctrl+Shift+G</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ctrl+Shift+G</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Find Next</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Знайти наступний</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Ctrl+G</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ctrl+G</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst);;All files (*.*)</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Індивідуальні мірки (*.vit);;Стандартні мірки (*.vst);;Всі файли (*.*)</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit);;All files (*.*)</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Стандартні мірки (*.vst);;Індивідуальні мірки (*.vit);;Всі файли (*.*)</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Measurements (*.vst *.vit);;All files (*.*)</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Мірки (*.vst *.vit);;Всі файли (*.*)</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Неможливо заблокувати. Цей файл вже був відкритий в іншому вікні.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Неможливо заблокувати. Цей файл вже був відкритий в іншому вікні. Можливі конфлікти, якщо одночасно запущено кілька екземплярів програми.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>File contains invalid known measurement(s).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Файл містить неправильні мірки.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>File has unknown format.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Невідомий формат файлу.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Full name</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Повне ім&apos;я</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>File &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist!</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Файл &apos;%1&apos; не існує!</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>The name of known measurement forbidden to change.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Неможливо змінити назву відомої мірки.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Can&apos;t find measurement &apos;%1&apos;.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Неможливо знайти мірку &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The base value of known measurement forbidden to change.</source>
<translation type="vanished">Неможливо змінити базове значення відомої мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>The size increase value of known measurement forbidden to change.</source>
<translation type="vanished">Неможливо змінити значення прирощення розміру відомої мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>The height increase value of known measurement forbidden to change.</source>
<translation type="vanished">Неможливо змінити значення прирощення висоти відомої мірки.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>The full name of known measurement forbidden to change.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Неможливо змінити повну назву відомої мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>Name in formula</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я в формулі</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Function Wizard</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мастер функцій</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Move measurement top</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перемістити вище</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Move measurement bottom</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Перемістити нижче</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Delete measurement</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Видалити мірку</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>unknown</source>
<comment>gender</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>невідомий</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>male</source>
<comment>gender</comment>
<translation>чоловік</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>female</source>
<comment>gender</comment>
<translation>жінка</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Gender:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Стать:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>PM system:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Система конструювання:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Create from existing ...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Створити із існуючого ...</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Create from existing file</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Створити із існуючого файла</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select file</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Вибрати файл</translation>
2015-10-15 14:37:57 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Export standard measurements not supported.</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Експорт стандартних мірок не підтримується.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement diagram</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Діаграма мірок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=\&quot;center\&quot;&gt;Unknown measurement&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=\&quot;center\&quot;&gt;Невідома мірка&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Unknown measurement&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Невідома мірка&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
2015-11-29 20:25:49 +01:00
<message>
<source>About Qt</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Про Qt</translation>
2015-11-29 20:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>File was not saved yet.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Файл ще не було збережено.</translation>
2015-11-29 20:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Search</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s name in a formula</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я мірки у формулі</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s name in a formula.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я мірки у формулі.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s human-readable name.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я мірки, зручне для сприйняття людиною.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s name.</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я клієнта.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s family name.</source>
<translation type="vanished">Прізвище клієнта.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s email address.</source>
<translation type="vanished">Email клієнта.</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Зберегти...</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не зберігати</translation>
</message>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
<message>
<source>Locking file</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Блокування файлу</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Цей файл вже відкритий в іншому вікні. Ігноруйте якщо ви хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Не вдалося створити lock файл через відсутність дозволів. Ігноруйте якщо хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Сталася невідома помилка, наприклад переповнення розділу попередило запис lock файлу. Ігноруйте якщо бажаєте продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Не вдалося створити lock файл через відсутність дозволів.</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Сталася невідома помилка, наприклад переповнення розділу попередило запис lock файлу.</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Export to CSV</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Експортувати до CSV</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>Comma-Separated Values (*.cvs)</source>
<translation type="vanished">Кома розділені значення (*.cvs)</translation>
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Invalid value</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Неправильне значення</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Show in Finder</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Показати в програмі Finder</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated Values</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Comma-Separated Values</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s name</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Ім&apos;я клієнта</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s family name</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Прізвище клієнта</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s email address</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Email клієнта</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Висота:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розмір:</translation>
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>All files</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Всі файли</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<message>
<source>The measurements document has no write permissions.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Документ мірок не має прав на запис.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot set permissions for %1 to writable.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не вдалося встановити права для %1 на запис.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не вдалося зберегти файл.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не вдалося зберегти файл</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>read only</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>тільки читання</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<message>
<source>Multisize measurements</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Стандартні мірки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Недійсний результат. Значення безкінечність чи NaN, перевірте ваші розрахунки.</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>Empty</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Пусто</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<source>Export from multisize measurements is not supported.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
<message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<source>Customer name:</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Ім&apos;я клієнта:</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Open individual </source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Save As </source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Open multisize </source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Create from existing </source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Save</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
<source>Import from CSV</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Measurement name in is empty.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Merasurement &apos;%1&apos; doesn&apos;t match regex pattern.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Merasurement &apos;%1&apos; already used in file.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Measurement &apos;%1&apos; is not one of known measurements.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Individual measurements require at least 2 columns.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Error in row %1.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Multisize measurements require at least 4 columns.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot convert base size value to double in column 2.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot convert height increase value to double in column 3.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot convert size increase value to double in column 4.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<message>
<source>Imported file must not contain the same name twice.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Error in row %1. Measurement name is empty.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<message>
<source>Cannot read settings from a malformed INI file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save settings. Access denied.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<context>
<name>TabGrainline</name>
<message>
<source>Grainline visible</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Нитка основи видима</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Обертання:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мастер формул</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Значення</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розрахунок</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Довжина:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Center pin:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Центральна шпилька:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Top pin:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Верхня шпилька:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Bottom pin:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Нижня шпилька:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Arrows:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Стрільки:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TabLabels</name>
<message>
<source>Piece label data</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Данні мітки деталі</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Letter:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Літера:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Letter of pattern piece</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Символ креслення</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розташування:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Labels</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мітки</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Detail label visible</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мітка деталі видима</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Width:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Ширина:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мастер формул</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Значення</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розрахунок</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Висота:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Center pin:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Центральна шпилька:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Top left pin:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Верхня ліва шпилька:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Bottom right pin:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Нижня права шпилька:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кут:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Pattern label visible</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мітка лекала видима</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>Label template:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit template</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Label data</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>on fold</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>на згиб</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Annotation:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>A text field to add comments in</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Orientation:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Обертання:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Tilt:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Fold position:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
<message>
<source>Edit piece label template</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
<message>
<source>Options to control position a detail label. &lt;b&gt;Not available if a detail label template is empty&lt;/b&gt;.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
<message>
<source>Options to control position a pattern label. &lt;b&gt;Not available if a pattern label template is empty&lt;/b&gt;.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</context>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<context>
<name>TabPassmarks</name>
<message>
<source>Passmark:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Надсічка:</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>One line</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Одна лінія</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Two lines</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Дві лінії</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Three lines</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Три лінії</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>T mark</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Т позначка</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>V mark</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>V позначка</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кут</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Straightforward</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Пряма</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Bisector</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Бісектриса</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Marks</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Позначки</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Виберіть якщо потрібно позначити кутову точку як надсічку</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Перетин</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
<message>
<source>Show the second passmark on seam line</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Показати другу надсічку на лінії шва</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<message>
<source>This option has effect only if the second passmark on seam line enabled in global preferences. The option helps disable the second passmark for this passmark only.</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Ця опція має ефект тільки коли друга надсічка на лінії шву включена в глобальних налаштуваннях. Ця опція допомагає віключати другу надсічку для цієї надсічки.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only left passmark.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection (only left)</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only right passmark.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection (only right)</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
<source>Intersection 2</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only left)</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only right)</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</context>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<context>
<name>TabPaths</name>
<message>
<source>Main path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Головний контур</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>All objects in path should follow in clockwise direction.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Всі обєкти в контурі повинні слідувати за годинниковою стрілкою.</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Forbid piece be mirrored in a layout.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Заборонити відображення деталі в розкладці.</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Заборонити відзеркалення</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Ready!</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Готовий!</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Прибавка на шви</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Автоматична</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Width:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Ширина:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мастер формул</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Значення</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розрахунок</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вузли</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Node:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вузел:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Before:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перед:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Return to default width</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Повернутися до ширини по замовчуванню</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>По замовчуванню</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>After:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Після:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кут:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Custom</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Користувацька</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Start point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Стартова точка:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>End point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кінцева точка:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Include as:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вставити як:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Internal paths</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Внутрішні шляхи</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<message>
<source>The seam allowance is part of main path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Прибавка на шви є частиною основного контуру</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Built in</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вбудована</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Hide the main path if the seam allowance is enabled</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Ховати головний контур якщо прибавка на шви була увімкнута</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Hide main path</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Ховати головний контур</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>Name of detail:</source>
<translation>Ім&apos;я деталі:</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Деталь</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Name can&apos;t be empty</source>
<translation>Ім&apos;я не може бути пустим</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Force piece to be always flipped in a layout.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Force flipping</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
<message>
<source>Move on top</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move up</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move down</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move on bottom</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</context>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<context>
<name>TabPlaceLabels</name>
<message>
<source>Dialog</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Діалог</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TapeConfigDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Застосовувати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">&amp;Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">&amp;Ок</translation>
</message>
<message>
<source>Config Dialog</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Діалог налаштувань</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Шляхи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapeConfigurationPage</name>
<message>
<source>Language</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Мова</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language</source>
<translation type="vanished">Мова інтерфейсу</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Система створення викрійок</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Автор:</translation>
</message>
<message>
<source>Book:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Книга:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts</source>
<translation type="vanished">Розділювач десяткової частини</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options (%1)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">З параметрами ОС (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Мова інтерфейсу:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Розділювач десяткової частини:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Система створення викрійок:</translation>
</message>
<message>
<source>Default height and size</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Стандартний зріст і розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Default height:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Стандартний зріст:</translation>
</message>
<message>
<source>Default size:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Стандартний розмір:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapePathPage</name>
<message>
<source>Open Directory</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Відкрити директорію</translation>
</message>
<message>
<source>Path that use Valentina</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Шлях, що використовує Валентина</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">По замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Редагувати</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation type="vanished">Контур</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Індивідуальні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Стандартна таблиця мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Templates</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Шаблони</translation>
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>TapePreferencesConfigurationPage</name>
<message>
<source>Language</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мова</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>GUI language:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мова інтерфейсу:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Розділювач десяткової частини:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Система створення викрійок</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Система створення викрійок:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Author:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Автор:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Book:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Книга:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurements editing</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагування мірок</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Reset warnings</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Скинути попередження</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Toolbar</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Панель інструментів</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Текст відображається під іконкою (рекомендується для новачків).</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Default height and size</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Стандартний зріст і розмір</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Default height:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Стандартний зріст:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Default size:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Стандартний розмір:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>With OS options</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>З параметрами ОС</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>TapePreferencesPathPage</name>
<message>
<source>Paths that Valentina uses</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Шляхи, що використовує Валентина</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Type</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Тип</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Контур</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>По замовчуванню</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Відкрити директорію</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>My Individual Measurements</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мої індивідуальні мірки</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>My Multisize Measurements</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мої стандартні мірки</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>My Templates</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Мої шаблони</translation>
</message>
</context>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<context>
<name>ToggleDetailInLayout</name>
<message>
<source>detail in layout list</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">деталь в списку розкладки</translation>
</message>
</context>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<context>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<name>TogglePieceForceForbidFlipping</name>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<source>piece flipping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
</context>
<context>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<name>TogglePieceInLayout</name>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<source>detail in layout list</source>
<translation>деталь в списку розкладки</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<name>Tool</name>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<source>First point</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Перша точка</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Second point</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Друга точка</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Highest point</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Найвища точка</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Lowest point</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Найнища точка</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Leftmost point</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Сама ліва точка</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Rightmost point</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Сама права точка</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Vertical axis</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Вертикальна вісь</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Horizontal axis</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Горизонтальна вісь</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::CheckableMessageBox</name>
<message>
<source>Do not ask again</source>
<translation>Не питати знову</translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;ask again</source>
<translation>Не &amp;питати знову</translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;show again</source>
<translation>Не по&amp;казувати знову</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractConverter</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t get version information.</source>
<translation>Не вдалося отримати інформацію про версію.</translation>
</message>
<message>
<source>Too many tags &lt;%1&gt; in file.</source>
<translation>За надто багато тегів &lt;%1&gt; у файлі.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;%1&quot; invalid.</source>
<translation>Версія &quot;%1&quot; має неправильне значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;0.0.0&quot; invalid.</source>
<translation>Версія &quot;0.0.0&quot; не дійсне.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Minimum supported version is %1</source>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
<translation type="vanished">Не правильна весрія. Мінімально підтримувана %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Maximum supported version is %1</source>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
<translation type="vanished">Неправильна версія. Максимально підтримувана %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
<translation>Помилка не унікальний id.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not change version.</source>
<translation>Не давлося змінити версію.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating a backup file: %1.</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Помилка створення резервного файлу: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating a reserv copy: %1.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Помилка створення резервної копії: %1.</translation>
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Неочікувана версія &quot;%1&quot;.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>Error replacing a symlink by real file: %1.</source>
<translation type="vanished">Помилка заміни символьного посилання на реальний файл: %1.</translation>
</message>
2016-10-31 08:31:12 +01:00
<message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<source>Error openning a temp file: %1.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка відкриття тимчасового файлу: %1.</translation>
2016-10-31 08:31:12 +01:00
</message>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
<message>
<source>Invalid version. Minimum supported format version is %1</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid version. Maximum supported format version is %1</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
</context>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<context>
<name>VAbstractCubicBezierPath</name>
<message>
<source>Can&apos;t cut this spline</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Не вдається розрізати криву</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
</context>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<context>
<name>VAbstractLayoutDialog</name>
<message>
<source>Letter</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Лист</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Legal</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Legal</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Roll 24in</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Рулон 24 дюйми</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Roll 30in</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Рулон 30 дюймів</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Roll 36in</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Рулон 36 дюймів</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Roll 42in</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Рулон 42 дюйми</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Roll 44in</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Рулон 44 дюйми</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Custom</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Користувацька</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<message>
<source>Roll 48in</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished">Рулон 44 дюйми {48i?}</translation>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
</message>
<message>
<source>Roll 62in</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished">Рулон 44 дюйми {62i?}</translation>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
</message>
<message>
<source>Roll 72in</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished">Рулон 44 дюйми {72i?}</translation>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</context>
2020-01-06 20:25:09 +01:00
<context>
<name>VAbstractNode</name>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<context>
<name>VAbstractOperation</name>
<message>
<source>Label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Length</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Довжина</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractPattern</name>
<message>
<source>Can&apos;t find tool in table.</source>
<translation>Не можу знайти інструмент в таблиці.</translation>
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Error creating or updating group</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення групи</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>New group</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Нова група</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>measurement</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>VAbstractPieceData</name>
<message>
<source>Detail</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Деталь</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VAbstractSpline</name>
<message>
<source>Length</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Довжина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VAbstractTool</name>
<message>
<source>black</source>
<translation>чорний</translation>
</message>
<message>
<source>green</source>
<translation>зелений</translation>
</message>
<message>
<source>blue</source>
<translation>синій</translation>
</message>
<message>
<source>dark red</source>
<translation>темно червоний</translation>
</message>
<message>
<source>dark green</source>
<translation>темно зелений</translation>
</message>
<message>
<source>dark blue</source>
<translation>темно синій</translation>
</message>
<message>
<source>yellow</source>
<translation>жовтий</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Підтвердіть видалення</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete?</source>
<translation>Ви дійсно хочете видалити?</translation>
</message>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<message>
<source>light salmon</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>світло рожевий</translation>
</message>
<message>
<source>golden rod</source>
<translation type="vanished">золотистий</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>orange</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>оранжевий</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>deep pink</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>темно рожевий</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>violet</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>фіолетовий</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>dark violet</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>темно фіолетовий</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>medium sea green</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>середній морський зелений</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>lime</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>лайм</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>deep sky blue</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>темно небесно синій</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>corn flower blue</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>васельково-синій</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Edit wrong formula</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Редагувати неправильну формулу</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>goldenrod</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>золотистий</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VApplication</name>
<message>
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка парсінгу файла. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка конвертації значення. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка пустий параметр. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
<translation>Щось не так!!</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Помилка парсінгу: %1. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Програмне виключення: %1. Програма буде закрита.</translation>
</message>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<message>
<source>Invalid notch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
<context>
<name>VComboBoxDelegate</name>
<message>
<source>Select material</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
</context>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<context>
<name>VCommandLine</name>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Path to custom measure file (export mode).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Розташування файла користувацьких мірок (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The measure file</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Файл мірок</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Number corresponding to output format (default = 0, export mode): </source>
<translation type="vanished">Номер вихідного формату (за замовчуванням = 0, режим експорту):</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Format number</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Номер формату</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Number corresponding to page template (default = 0, export mode): </source>
<translation type="vanished">Номер, відповідаючий шаблону (за замовчуванням = 0, режим експорту):</translation>
</message>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Template number</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Номер шаблону</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The page width</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ширина аркушу</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The measure unit</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Одиниця вимірюванния мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation in degrees (one of predefined). Default (or 0) is no-rotate (export mode).</source>
<translation type="vanished">Поворот у градусах (один із наперед визначенних). За замовчуванням (або 0) не повертати (режим експорту).</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Angle</source>
<translation>Кут</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Auto crop unused length (export mode).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Автоматично обрізати невикористану довжину (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Unite pages if possible (export mode).</source>
<translation type="vanished">Об&apos;єднати сторінки, якщо це можливо (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet if set. (export mode).</source>
<translation type="vanished">Зберегти розмір листа (режим експорту).</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Layout units (as paper&apos;s one except px, export mode).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Одиниці вимірювання розкладки (як для паперу, окрім пікселей, режим експорту).</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The unit</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Одиниця вимірювання</translation>
</message>
<message>
<source>Shift layout length measured in layout units (export mode).</source>
<translation type="vanished">Зміщення в одиницях розкладки (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Shift length</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Довжина зміщення</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>Gap width x2, measured in layout units. (export mode).</source>
<translation type="vanished">Ширина проміжку ×2 в одиницях розкладки (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The gap width</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ширина проміжку</translation>
</message>
<message>
<source>Sets layout groupping (export mode): </source>
<translation type="vanished">Встановлює тип групування розкладки (режим експорту):</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Grouping type</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Тип групування</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Cannot use pageformat and page explicit size/units together.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation type="vanished">Неможливо одночасно використовувати формат сторінки і явно вказаний розмір сторінки.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Page height, width, units must be used all 3 at once.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Повинні бути указані: висота, ширина та одиниці виміру.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Invalid rotation value. That must be one of predefined values.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Неправильне значення повороту. Значення повинне бути одне із наперед визначених.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Unknown page templated selected.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Обрано сторінку з невідомим шаблоном.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Unsupported paper units.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не підтримувані одиниці вимірювання для паперу.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Unsupported layout units.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не підтримувані одиниці вимірювання для розкладки.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Export options can be used with single input file only.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Параметри експорту можуть використовуватися тільки з одним вхідним файлом.</translation>
</message>
<message>
<source>Run the program in a test mode. The program this mode load a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Запускає програму у тестовому режимі. Програма в цьому режимі завантажує один файл лекала і мовчки завершується, не показуючи головне вікно. Ключ має пріорітет перед ключем &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Test option can be used with single input file only.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Параметр перевірки може бути використаний тільки для одного вхідного файлу.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The base filename of exported layout files. Use it to enable console export mode.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базове ім&apos;я експортуємих файлів розкладки. Використовуйте для консольного режиму експорту.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The base filename of layout files</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Базове ім&apos;я файлів розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>The path to output destination folder.</source>
<translation type="vanished">Шлях до папки призначення виводу.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The destination folder</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Папка призначення</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Set size value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Встановлює значення розміру для файлу лекала, котрий був відкрит за допомогою стандартних мірок (режим експорту). Припустимі значення: %1cm.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The size value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення розміру</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Set height value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Встановлює значення росту для файлу лекала, котрий був відкрит за допомогою стандартних мірок (режим експорту). Допустимі значення: %1 см.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The height value</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Значення росту</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Page width in current units like 12.0 (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ширина сторінки в поточних одиницях вимірювання, наприклад 12.0 (не може бути використана з &quot;%1&quot;, режим експорту).</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Page height in current units like 12.0 (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode).</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Висота сторінки в поточних одиницях вимірювання, наприклад 12.0 (не може бути використана з &quot;%1&quot;, режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Page height/width measure units (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode): </source>
<translation type="vanished">Одиниці вимірювання висоти і ширини сторінки (не може бути використано з &quot;%1&quot;, режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid gradation size value.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Неправильна градація значень розміру.</translation>
</message>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
<message>
<source>Invalid gradation height value.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Неправильна градація значень росту.</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
<source>Pattern making program.</source>
<translation>Програма створення викрійок.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern file.</source>
<translation>Файл лекала.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Ignore margins printing (export mode). Set all margins to 0.</source>
<translation type="vanished">Ігнорувати поля друку (режим експорту). Встановлює всі поля на 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation>Ліве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation>Праве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation>Верхнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation>Нижнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Shift length must be used together with shift units.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Довжина зміщення має бути разом з одиницями виміру зміщення.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Gap width must be used together with shift units.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ширина зазору повинна бути використана разом з одиницями виміру зсуву.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Left margin must be used together with page units.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ліве поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Right margin must be used together with page units.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Праве поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Top margin must be used together with page units.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Верхнє поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Bottom margin must be used together with page units.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Нижнє поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>The path to output destination folder. By default the directory at which the application was started.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Шлях до папки призначення виводу. За замовчуванням, це каталог, в якому була запущена програма.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Page height/width measure units (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode). Valid values: %2.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation type="vanished">Одиниці вимірювання висоти та ширини сторінки (неможливо використовувати разом з &quot;%1&quot;, режим експорту). Допустимі значення: %2.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Ignore margins printing (export mode). Disable value keys: &quot;%1&quot;, &quot;%2&quot;, &quot;%3&quot;, &quot;%4&quot;. Set all margins to 0.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation type="vanished">Ігнорувати поля друку (режим експорту). Вимикає значення ключей: &quot;%1&quot;, &quot;%2&quot;, &quot;%3&quot;, &quot;%4&quot;. Встановлює всі поля в 0.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation type="vanished">Ліве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ &quot;%1&quot;.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation type="vanished">Праве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ &quot;%1&quot;.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation type="vanished">Верхнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ &quot;%1&quot;.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation type="vanished">Нижнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ &quot;%1&quot;.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation in degrees (one of predefined, export mode). Default value is 180. 0 is no-rotate. Valid values: %1. Each value show how many times details will be rotated. For example 180 mean two times (360/180=2) by 180 degree.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Обертання в градусах (одне із наперед заданих значень, режим експорту). Значення за замовчуванням 180. 0 - немає повороту. Допустимі значення: %1. Кожне значення показує скільки разів деталь буде повернута. Наприклад, 180 означає поворот два рази (360/180=2) на 180 градусів.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Unite pages if possible (export mode). Maximum value limited by QImage that supports only a maximum of 32768x32768 px images.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Об&apos;єднувати сторінки (якщо можливо). Максимальне значення обмежене QImage який підтримує тільки максимум 32768x32768 пікселів для зображення.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet if set (export mode). The option tells the program to use as much as possible width of sheet. Quality of a layout can be worse when this option was used.</source>
<translation>Зберігає довжину листа якщо встановлено (режим експорту). Опція наказує програмі використовувати максимально ширину листа. Якість розкладки при цьому може погіршитися.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Shift layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Довжина зміщення розкладки у одиницях виміру розкладки (режим експорту). Опція показує як багато точок уздовж ребра буде створено під час створення розкладки. </translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>The layout gap width x2, measured in layout units (export mode). Set distance between details and a detail and a sheet.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Проміжок розкладки х2, виміряний у одиницях виміру розкладки (режим експорту). Встановлює відстань між деталями і деталлю і краєм листа.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Sets layout groupping cases (export mode): %1.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Встановлює тип групування розкладки (режим експорту): %1.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Run the program in a test mode. The program in this mode loads a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key &apos;%1&apos;.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Запускає програму в тестовому режимі. Програма в цьому режимі завантажує один файл лекала і мовчки завершується, не показуючи головне вікно. Ключ має пріорітет перед ключем &apos;%1&apos;.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Shift/Offset layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout.</source>
<translation>Довжина зміщення розкладки у одиницях виміру розкладки (режим експорту). Опція показує як багато точок уздовж ребра буде створено під час створення розкладки.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length</source>
<translation>Довжина зміщення</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length must be used together with shift units.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Довжина зміщення має бути разом з одиницями виміру зміщення.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Number corresponding to output format (default = 0, export mode):</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Номер вихідного формату (за замовчуванням = 0, режим експорту):</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to page template (default = 0, export mode):</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation type="vanished">Номер, відповідаючий шаблону (за замовчуванням = 0, режим експорту):</translation>
</message>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<source>Disable high dpi scaling. Call this option if has problem with scaling (by default scaling enabled). Alternatively you can use the %1 environment variable.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Відключити масштабування з високим розширенням. Викличте цю функцію якщо маєте проблему з масштабуванням (за замовчуванням масштабування увімкнено). Альтернативно ви можете використовувати перемену оточення %1.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Export dxf in binary form.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Export text as paths.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Export only details. Export details as they positioned in the details mode. Any layout related options will be ignored.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>Export only details that match a piece name regex.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>The name regex</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Export to csv with header. By default disabled.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Specify codec that will be used to save data. List of supported codecs provided by Qt. Default value depend from system. On Windows, the codec will be based on a system locale. On Unix systems, the codec will might fall back to using the iconv library if no builtin codec for the locale can be found. Valid values for this installation:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Codec name</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Specify csv separator character. Default value is &apos;%1&apos;. Valid characters:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Separator character</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Calling this command enable exporting final measurements. Specify path to csv file with final measurements. The path must contain path to directory and name of file. It can be absolute or relatetive. In case of relative path will be used current working directory to calc a destination path.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Path to csv file</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Number corresponding to layout page template (default = 0, export mode):</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Ignore printer margins (export mode). Use if need full paper space. In case of later printing you must account for the margins himself.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Number corresponding to tiled pdf page template (default = 0, export mode with tiled pdf format):</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used default value 1 cm.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>The left margin</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used default value 1 cm.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>The right margin</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value default value 1 cm.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>The top margin</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value default value 1 cm.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>The bottom margin</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set tiled page orienatation to landscape (export mode). Default value if not set portrait.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot use pageformat and page explicit size together.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled left margin must be used together with page units.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled right margin must be used together with page units.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled top margin must be used together with page units.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled bottom margin must be used together with page units.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
<source>Page measure units (export mode). Valid values: %1.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<message>
<source>Set size value for pattern file, that was opened with multisize measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Set height value for pattern file, that was opened with multisize measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use this option to override user material defined in pattern. The value must be in form &lt;number&gt;@&lt;user matrial name&gt;. The number should be in range from 1 to %1. For example, 1@Fabric2. The key can be used multiple times. Has no effect in GUI mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User material</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Make all parsing warnings into errors. Have effect only in console mode. Use to force Valentina to immediately terminate if a pattern contains a parsing warning.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid user material &apos;%1&apos;. Separator is missing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid user material &apos;%1&apos;. Wrong material number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
</message>
</context>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<context>
<name>VCommonSettings</name>
<message>
<source>measurements</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>мірки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>individual</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>індивідуальні</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>multisize</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>стандартні</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>templates</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>шаблони</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>label templates</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</context>
<context>
<name>VContainer</name>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
<message>
<source>Can&apos;t find object</source>
<translation>Не можу знайти об&apos;єкт</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Can&apos;t cast object</source>
<translation>Не можу привести об&apos;єкт</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find object. Type mismatch.</source>
<translation>Не можу знайти об&apos;єкт. Невідповідність типу.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<message>
<source>Number of free id exhausted.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Число вільних id вичерпано.</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create a curve with type &apos;%1&apos;</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Не вдалося створити криву з типом &apos;%1&apos;</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<message>
<source>Can&apos;t cast object.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
</context>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<context>
<name>VCubicBezierPath</name>
<message>
<source>Not enough points to create the spline.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Не достатньо точок для створення кривої.</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>This spline does not exist.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Цей сплайн не існує.</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VDomDocument</name>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Can&apos;t convert toUInt parameter</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Не можу конвертувати toUInt параметр</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toBool parameter</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Не вдається перетворити параметр toBool</translation>
</message>
<message>
<source>Got empty parameter</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Отримано пустий параметр</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toDouble parameter</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Не можу конвертувати toDouble параметру</translation>
</message>
<message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<source>Can&apos;t open file %1:
%2.</source>
<translation>Не можу відкрити файл%1:
%2.</translation>
</message>
<message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<source>Can&apos;t open schema file %1:
%2.</source>
<translation>Не можу відкрити файл схеми %1:\n%2.</translation>
</message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<message>
<source>Could not load schema file.</source>
<translation type="vanished">Не вдалося відкрити файл схеми.</translation>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Validation error file %3 in line %1 column %2</source>
<translation>Помилка валідації файлу %3 в рядку %1 стовпця %2</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing error file %3 in line %1 column %2</source>
<translation>Помилка розбору файлу %3 в рядку %1 стовпця %2</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t get node</source>
<translation>Не вдалося отримати вузол</translation>
</message>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Got wrong parameter id. Need only id &gt; 0.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Отримано неправильний id. Допускаються тільки id &gt; 0.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>This id is not unique.</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation type="vanished">Цей id не унікальний.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Could not copy temp file to document file</source>
2015-12-22 16:20:18 +01:00
<translation type="vanished">Не вдалося зкопіювати тимчасовий файл до файлу документа</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Could not remove document file</source>
2015-12-22 16:20:18 +01:00
<translation type="vanished">Не вдалося видалити файл документа</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load schema file &apos;%1&apos;.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не вдалося завантажити файл схеми &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>Fail to write Canonical XML.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Не вдалося записати канонічний XML.</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2020-01-06 20:25:09 +01:00
<message>
<source>Not unique id (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDrawTool</name>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<message>
<source>Edit wrong formula</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Редагувати неправильну формулу</translation>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</message>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметри</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Show label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
<message>
<source>Add to group</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Remove from group</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
2020-01-06 20:25:09 +01:00
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<context>
<name>VException</name>
<message>
<source>Exception: %1</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Виключення: %1</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VFormula</name>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VFormulaProperty</name>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Value</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Значення</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Формула</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
</context>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<context>
<name>VLayoutPiece</name>
<message>
<source>Piece %1 doesn&apos;t have shape.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Деталь %1 не має форми.</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VMeasurements</name>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Can&apos;t find measurement &apos;%1&apos;</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не вдалося знайти мірку &apos;%1&apos;</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>The measurement name is empty!</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ім&apos;я мірки порожнє!</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
</context>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<context>
<name>VNodePoint</name>
<message>
<source>Options</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Параметри</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>In layout</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>В розкладку</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Show label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Exclude</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Видалити</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
<source>Forbid flipping</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Заборонити відзеркалення</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Force flipping</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Кут</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>by length</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>за довжиною</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>by points intersetions</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>за точками перетину</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>by first edge symmetry</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>за симетрією першого ребра</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>by second edge symmetry</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>за симетрією другого ребра</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>by first edge right angle</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>за прямим кутом першого ребра</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>by second edge right angle</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>за прямим кутом другого ребра</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</context>
<context>
<name>VPE::VBoolProperty</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Вірно</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Невірно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPE::VFileEditWidget</name>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Директорія</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Відкрити файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPattern</name>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
2015-12-18 18:29:53 +01:00
<translation type="vanished">Помилка не унікальний id.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file.</source>
<translation>Помилка парсингу файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Помилка, не можу конвертувати значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Помилка, пустий параметр.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Помикла, неправильний id.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
<translation>Помилка парсінгу файлу (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating detail</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating single point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення простої точки</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of end line</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки кінця відрізку</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point along line</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of shoulder</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки плеча</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of normal</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки нормалі</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of bisector</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки бісектриси</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of lineintersection</source>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<translation type="vanished">Помилка створення чи оновлення точки перетину ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of contact</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки дотику</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating height</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення висоти</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating triangle</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення трикутника</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізання кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline path point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізаня складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut arc point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізання дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection line and axis</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину лінії і осі</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection curve and axis</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину кривої і осі</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating line</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple curve</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating curve path</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення шляху кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling simple curve</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling curve path</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельного шляху кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple arc</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling arc</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating union details</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення об&apos;єднання деталей</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection arcs</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection circles</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину кіл</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point from circle and tangent</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Помилка створення чи оновлення точки кола та дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point from arc and tangent</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Помилка створення чи оновлення точки дуги та дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating true darts</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Помилка створення чи оновлення виточок</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong tag name &apos;%1&apos;.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Не правильне ім&apos;я тегу &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown point type &apos;%1&apos;.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Невідомий тип точки &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown spline type &apos;%1&apos;.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Невідомий тип сплайна &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown arc type &apos;%1&apos;.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Невідомий тип дуги &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown tools type &apos;%1&apos;.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Невідомий тип інструмента &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
2015-12-18 18:29:53 +01:00
<message>
<source>Error not unique id.</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Помилка, не унікальний id.</translation>
2015-12-18 18:29:53 +01:00
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection curves</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину кривих</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating simple interactive spline</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення кривої</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating interactive spline path</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення складної кривої</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating cubic bezier curve</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення кубічної кривої безье</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating cubic bezier path curve</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення складної кубічної кривої безье</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Error creating or updating operation of rotation</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення повороту</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Unknown operation type &apos;%1&apos;.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Невідома операція &apos;%1&apos;.</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Error creating or updating operation of flipping by line</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення операції відзеркалення по лінії</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating operation of flipping by axis</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення операції відзеркалення за вісью</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating operation of moving</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення операції переміщення</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<message>
<source>Error creating or updating point of line intersection</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину ліній</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating simple elliptical arc</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення простої еліптичної дуги</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown elliptical arc type &apos;%1&apos;.</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Невідомий тип еліптичної дуги &apos;%1&apos;.</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2016-12-26 10:58:09 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating modeling elliptical arc</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної еліптичної дуги</translation>
2016-12-26 10:58:09 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Detail</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Деталь</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Unnamed path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Контур без назви</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating a piece path</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення контуру деталі</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating pin point</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Помилка створення чи оновлення точки шпильки</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating place lavel</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VPatternConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Неочікувана версія &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Помилка відновлення резервного файлу: %1.</translation>
</message>
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>VPoster</name>
<message>
<source>Grid ( %1 , %2 )</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Сітка ( %1 , %2 )</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Сторінка %1 з %2</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Sheet %1 of %2</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Аркуш %1 з %2</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
</context>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<context>
<name>VSettings</name>
<message>
<source>patterns</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>лекала</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>layouts</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>розкладки</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VSplinePath</name>
<message>
<source>Not enough points to create the spline.</source>
<translation>Не достатньо точок для створення кривої.</translation>
</message>
<message>
<source>This spline does not exist.</source>
<translation>Цей сплайн не існує.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t cut spline path with one point</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">Не можу розрізати складну криву що складається з одної точки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VTextManager</name>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>Cut %1 on %2%3</source>
<translation type="vanished">Вирізати %1 на %2%3</translation>
</message>
<message>
<source> on Fold</source>
<translation type="vanished">на згиб</translation>
</message>
<message>
<source>on Fold</source>
<translation type="vanished">на згиб</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation type="vanished">Вирізати</translation>
</message>
<message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<source>cut</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">вирізати</translation>
</message>
<message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<source>on fold</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">на згиб</translation>
</message>
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VToolAlongLine</name>
<message>
<source>Length</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Довжина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Кут</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolArc</name>
<message>
<source>Length</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Довжина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Radius</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Радіус</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Start angle</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>End angle</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolArcWithLength</name>
<message>
<source>Length</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Довжина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Radius</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Радіус</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Start angle</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>End angle</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<name>VToolBasePoint</name>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<source>Label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
</context>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
<context>
<name>VToolCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. There is no intersection with curve &apos;%2&apos; and axis through point &apos;%3&apos; with angle %4°</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VToolCutArc</name>
<message>
<source>Arc</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Дуга</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>length</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>start angle</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>end angle</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>radius</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolCutSpline</name>
<message>
<source>Curve</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Крива</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>length</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolCutSplinePath</name>
<message>
<source>Curve</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Крива</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>length</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolDetail</name>
<message>
<source>Options</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Видалити</translation>
</message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<message>
<source>move pattern piece label</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">перемістити мітку деталі</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>resize pattern piece label</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">змінити розмір мітки деталі</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>rotate pattern piece label</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">повернути мітку деталі</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>move pattern info label</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">перемістити мітку деталі</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>resize pattern info label</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">змінити розмір мітки деталі</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>rotate pattern info label</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">повернути мітку деталі</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<message>
<source>In layout</source>
<translation type="vanished">В розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>move grainline</source>
<translation type="vanished">перемістити нитку основи</translation>
</message>
<message>
<source>resize grainline</source>
<translation type="vanished">змінити розмір нитки основи</translation>
</message>
<message>
<source>rotate grainline</source>
<translation type="vanished">обернути нитку основи</translation>
</message>
</context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<context>
<name>VToolDoublePoint</name>
<message>
<source>Label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VToolEllipticalArc</name>
<message>
<source>Length</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Довжина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Radius</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Радіус</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Start angle</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>End angle</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>Поворот</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolFlippingByAxis</name>
<message>
<source>Origin point</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VToolFlippingByLine</name>
<message>
<source>First line point</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Перша точка лінії</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Second line point</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Друга точка лінії</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolHeight</name>
<message>
<source>Length</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Довжина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Кут</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolLine</name>
<message>
<source>Length</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Довжина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Кут</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
</context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<context>
<name>VToolLineIntersect</name>
<message>
<source>Label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Lines (%2;%3) and (%4;%5) have no point of intersection</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VToolLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>Length</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Довжина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Кут</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Line (%2;%3) doesn&apos;t have intersection with axis through point &apos;%4&apos; and angle %5°</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolLinePoint</name>
<message>
<source>Length</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Довжина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Кут</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VToolMove</name>
<message>
<source>Rotation angle</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Length</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Довжина</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<message>
<source>Center point</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Точка центру</translation>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Кут</translation>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation origin point</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolOptionsPropertyBrowser</name>
<message>
<source>Base point</source>
<translation>Базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Позиція</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Точка на кінці лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line type</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Перший кут</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Другий кут</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Точка бісектриси кута</translation>
</message>
<message>
<source>Cut arc tool</source>
<translation>Інструмент розрізання дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Tool for segmenting a curve</source>
<translation>Інструмент для сегментації кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Tool segment a pathed curve</source>
<translation>Інструмент для сегментації складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Перпендикулярна точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Лінія між двома точками</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Точка перетину ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Інструмент точка перпендикуляра</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Дод. кут градуси</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation>Точка на перетині дуги та лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from x &amp; y of two other points</source>
<translation>Інструменд для створення точки з двух х и у координат двух інших точок</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Спеціальна точка на плечі</translation>
</message>
<message>
<source>Curve tool</source>
<translation>Інструмент крива</translation>
</message>
<message>
<source>Curve factor</source>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
<translation type="vanished">Коефіцієнт кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Tool for path curve</source>
<translation>Інструмент для створення складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Tool triangle</source>
<translation>Інструмент трикутник</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection line and axis</source>
<translation>Точка на перетині лінії і осі</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection curve and axis</source>
<translation>Точка перениту кривої і вісі</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with given length</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Дуга із заданою довжиною</translation>
</message>
<message>
<source>True darts</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Виточка</translation>
</message>
<message>
<source>Point 1 label</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки 1</translation>
</message>
<message>
<source>Point 2 label</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки 2</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two arcs</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Інструменд для створення точки перетину двух дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Взяти</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two circles</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Інструменд для створення точки перетину двух кіл</translation>
</message>
<message>
<source>First circle radius</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Радіус першого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Second circle radius</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Радіус другого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from circle and tangent</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точки кола і дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Circle radius</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Радіус кола</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from arc and tangent</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Точка дуги і дотичної</translation>
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Highest point</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="vanished">Найвища точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Lowest point</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="vanished">Найнища точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Leftmost point</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="vanished">Сама ліва точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Rightmost point</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="vanished">Сама права точка</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two curves</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Інструмент для створення точки перетину двох кривих</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Vertical correction</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Коррекція по вертикалі</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Horizontal correction</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Корекція по горизонталі</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<message>
<source>Name</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Ім&apos;я</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<message>
<source>C1: angle</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">С1: кут</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>C1: length</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">С1: довжина</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>C2: angle</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">С2: кут</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>C2: length</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">С2: довжина</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<message>
<source>Cubic bezier curve</source>
<translation>Кубічна крива бьзье</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<message>
<source>Tool cubic bezier curve</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Складна кубічна крива безье</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Tool rotation</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Поворот</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Суфікс</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Vertical axis</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="vanished">Вертикальна вісь</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Horizontal axis</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="vanished">Горизонтальна вісь</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Tool move</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент переміщення</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Tool flipping by line</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент відзеркалення за лінією</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Tool flipping by axis</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інструмент віддзеркалення за вісью</translation>
</message>
<message>
<source>Axis type</source>
<translation type="vanished">Тип вісі</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Elliptical arc</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Еліптична дуга</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Point label:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Position:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Позиція:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Базова точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Line type:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Тип лінії:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Колір лінії:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Довжина:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кут:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Друга точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Точка центру:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Радіус:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перший кут:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Другий кут:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Колір:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Третя точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Point 1 label:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Ім&apos;я точки 1:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Point 2 label:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Ім&apos;я точки 2:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First base point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша базова точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second base point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Друга базова точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First dart point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша точка виточки:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Дуга:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Крива:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First line point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша точка лінії:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Друга точка лінії:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First line (first point):</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша лінія (перша точка):</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First line (second point):</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша лінія (друга точка):</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Second line (first point):</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Друга лінія (перша точка):</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second line (second point):</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Друга лінія (друга точка):</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Додатковий кут градуси:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center of arc:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Центер дуги:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Top of the line:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Початок лінії:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>End of the line:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кінець лінії:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>X: vertical point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Х: вертикальна точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Y: горизонтальна точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First arc:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша дуга:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second arc:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Друга дуга:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Взяти:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center of the first circle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Центр першого кола:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center of the second circle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Центр другого кола:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First circle radius:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Радіус першого кола:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second circle radius:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Радіус другого кола:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First curve:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша крива:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second curve:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Друга крива:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Vertical correction:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Коррекція по вертикалі:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Horizontal correction:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Корекція по горизонталі:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center of the circle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Центр кола:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Точка дотичної:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Circle radius:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Радіус кола:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Імя:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>C1: angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>С1: кут:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>C1: length:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>С1: довжина:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>C2: angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>С2: кут:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>C2: length:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>С2: довжина:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First point of axis:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Перша точка вісі:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point of axis:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Друга точка вісі:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Точка осі:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Суфікс:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Origin point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Початкова точка:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Axis type:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Тип вісі:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation angle:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кут обертання:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2017-04-19 15:15:15 +02:00
<message>
<source>Fourth point:</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Четверта точка:</translation>
2017-04-19 15:15:15 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Тип пера:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<message>
<source>Rotation origin point:</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
</message>
</context>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
<context>
<name>VToolPointFromArcAndTangent</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Tangent to arc &apos;%2&apos; from point &apos;%3&apos; cannot be found</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointFromCircleAndTangent</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Tangent to circle with center &apos;%2&apos; and radius &apos;%3&apos; from point &apos;%4&apos; cannot be found</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VToolPointOfContact</name>
<message>
<source>Length</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Довжина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Кут</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Circle with center &apos;%2&apos; and radius &apos;%3&apos; doesn&apos;t have intersection with line (%4;%5)</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</context>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<context>
<name>VToolPointOfIntersectionArcs</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Arcs &apos;%2&apos; and &apos;%3&apos; have no point of intersection</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointOfIntersectionCircles</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Circles with centers in points &apos;%2&apos; and &apos;%3&apos; have no point of intersection</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointOfIntersectionCurves</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Curves &apos;%2&apos; and &apos;%3&apos; have no point of intersection</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
</context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<context>
<name>VToolRotation</name>
<message>
<source>Origin point</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Rotation angle</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>VToolSeamAllowance</name>
<message>
<source>Current seam allowance</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Поточна прибавка на шви</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>move pattern piece label</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>перемістити мітку деталі</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>resize pattern piece label</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>змінити розмір мітки деталі</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>rotate pattern piece label</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>повернути мітку деталі</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>move pattern info label</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>перемістити мітку деталі</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>resize pattern info label</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>змінити розмір мітки деталі</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>rotate pattern info label</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>повернути мітку деталі</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>move grainline</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>перемістити нитку основи</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>resize grainline</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>змінити розмір нитки основи</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>rotate grainline</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>обернути нитку основи</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Options</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Параметри</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>In layout</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>В розкладку</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Видалити</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<message>
<source>apply save detail options</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>multi deletion</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
<source>Forbid flipping</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Заборонити відзеркалення</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Force flipping</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
2020-01-06 20:25:09 +01:00
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VToolShoulderPoint</name>
<message>
<source>Length</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Довжина</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Кут</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
<context>
<name>VToolTriangle</name>
<message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Point of intersection cannot be found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
</context>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<context>
<name>VToolUnionDetails</name>
<message>
<source>union details</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>об&apos;єднання деталей</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>United detail</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Об&apos;єднана деталь</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2020-01-06 20:25:09 +01:00
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</context>
<context>
<name>VTranslateVars</name>
<message>
<source>Bunka</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Bunka</translation>
</message>
<message>
<source>Bunka Fashion College</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Bunka Fashion College</translation>
</message>
<message>
<source>Fundamentals of Garment Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Основи конструювання одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Barnfield and Richard</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Barnfield and Richard</translation>
</message>
<message>
<source>Jo Barnfield and Andrew Richards</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Jo Barnfield and Andrew Richards</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Making Primer</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Pattern Making Primer</translation>
</message>
<message>
<source>Friendship/Women</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Friendship/Жінки</translation>
</message>
<message>
<source>Elizabeth Friendship</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Elizabeth Friendship</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries</translation>
</message>
<message>
<source>Morris, K.</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Morris, K.</translation>
</message>
<message>
<source>Karen Morris</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Karen Morris</translation>
</message>
<message>
<source>Sewing Lingerie that Fits</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Sewing Lingerie that Fits</translation>
</message>
<message>
<source>Castro</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Castro</translation>
</message>
<message>
<source>Lucia Mors de Castro</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Lucia Mors de Castro</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking in Practic</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Patternmaking in Practic (Практичне виготовлення викрійок)</translation>
</message>
<message>
<source>Kim &amp; Uh</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Kim &amp; Uh</translation>
</message>
<message>
<source>Injoo Kim and Mykyung Uh</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Injoo Kim and Mykyung Uh</translation>
</message>
<message>
<source>Apparel Making in Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Apparel Making in Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Waugh</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Waugh</translation>
</message>
<message>
<source>Norah Waugh</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Norah Waugh</translation>
</message>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
<message>
<source>Corsets and Crinolines</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Corsets and Crinolines</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Grimble</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Grimble</translation>
</message>
<message>
<source>Frances Grimble</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Frances Grimble</translation>
</message>
<message>
<source>Fashions of the Gilded Age</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Fashions of the Gilded Age</translation>
</message>
<message>
<source>Thornton&apos;s International System</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Thornton&apos;s International System</translation>
</message>
<message>
<source>ed. R. L. Shep</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>ed. R. L. Shep</translation>
</message>
<message>
<source>The Great War: Styles and Patterns of the 1910s</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>The Great War: Styles and Patterns of the 1910s (Велика війна: стилі та моделі 1910-х років)</translation>
</message>
<message>
<source>Hillhouse &amp; Mansfield</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Hillhouse &amp; Mansfield</translation>
</message>
<message>
<source>Marion S. Hillhouse and Evelyn A. Mansfield</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Marion S. Hillhouse and Evelyn A. Mansfield</translation>
</message>
<message>
<source>Dress Design: Draping and Flat Pattern Making</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Dress Design: Draping and Flat Pattern Making</translation>
</message>
<message>
<source>Pivnick</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Pivnick</translation>
</message>
<message>
<source>Esther Kaplan Pivnick</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Esther Kaplan Pivnick</translation>
</message>
<message>
<source>How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making</translation>
</message>
<message>
<source>Minister &amp; Son</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Minister &amp; Son</translation>
</message>
<message>
<source>Edward Minister &amp; Son, ed. R. L. Shep</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Edward Minister &amp; Son, ed. R. L. Shep</translation>
</message>
<message>
<source>The Complete Guide to Practical Cutting (1853)</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>The Complete Guide to Practical Cutting (1853)</translation>
</message>
<message>
<source>Strickland</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Strickland</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Strickland</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Gertrude Strickland</translation>
</message>
<message>
<source>A Tailoring Manual</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>A Tailoring Manual (Посібник по шиттю)</translation>
</message>
<message>
<source>Loh &amp; Lewis</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Loh &amp; Lewis</translation>
</message>
<message>
<source>May Loh and Diehl Lewis</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>May Loh and Diehl Lewis</translation>
</message>
<message>
<source>Patternless Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Patternless Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Morris, F. R.</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Morris, F. R.</translation>
</message>
<message>
<source>F. R. Morris</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>F. R. Morris</translation>
</message>
<message>
<source>Ladies Garment Cutting and Making</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ladies Garment Cutting and Making (Кроєння та створення жіночого одягу)</translation>
</message>
<message>
<source>Mason</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Mason</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Mason</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Gertrude Mason</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Mason&apos;s Patternmaking Book</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Gertrude Mason&apos;s Patternmaking Book</translation>
</message>
<message>
<source>Kimata</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Kimata</translation>
</message>
<message>
<source>K. Kimata</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>K. Kimata</translation>
</message>
<message>
<source>K.Kimata&apos;s Simplified Drafting Book for Dressmaking</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>K.Kimata&apos;s Simplified Drafting Book for Dressmaking</translation>
</message>
<message>
<source>Master Designer</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Master Designer</translation>
</message>
<message>
<source>The Master Designer (Chicago, IL)</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>The Master Designer (Chicago, IL)</translation>
</message>
<message>
<source>Master Designer&apos;s System of Designing, Cutting and Grading</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Master Designer&apos;s System of Designing, Cutting and Grading</translation>
</message>
<message>
<source>Kopp</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Kopp</translation>
</message>
<message>
<source>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</translation>
</message>
<message>
<source>How to Draft Basic Patterns</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>How to Draft Basic Patterns</translation>
</message>
<message>
<source>Ekern</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Ekern</translation>
</message>
<message>
<source>Doris Ekern</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Doris Ekern</translation>
</message>
<message>
<source>Slacks Cut-to-Fit for Your Figure</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Slacks Cut-to-Fit for Your Figure</translation>
</message>
<message>
<source>Doyle</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Doyle</translation>
</message>
<message>
<source>Sarah J. Doyle</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Sarah J. Doyle</translation>
</message>
<message>
<source>Sarah&apos;s Key to Pattern Drafting</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Sarah&apos;s Key to Pattern Drafting</translation>
</message>
<message>
<source>Shelton</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Shelton</translation>
</message>
<message>
<source>Karla J. Shelton</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Karla J. Shelton</translation>
</message>
<message>
<source>Design and Sew Jeans</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Design and Sew Jeans (Кроєння та пошиття джинсів)</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Lady Boutique</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Lady Boutique</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique magazine (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Lady Boutique magazine (Japan)</translation>
</message>
<message>
<source>Rohr</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Rohr</translation>
</message>
<message>
<source>M. Rohr</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>M. Rohr</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Drafting and Grading: Women&apos;s nd Misses&apos; Garment Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Pattern Drafting and Grading: Women&apos;s nd Misses&apos; Garment Design</translation>
</message>
<message>
<source>Moore</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Moore</translation>
</message>
<message>
<source>Dorothy Moore</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Dorothy Moore</translation>
</message>
<message>
<source>Dorothy Moore&apos;s Pattern Drafting and Dressmaking</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Dorothy Moore&apos;s Pattern Drafting and Dressmaking</translation>
</message>
<message>
<source>Abling</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Abling</translation>
</message>
<message>
<source>Bina Abling</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Bina Abling</translation>
</message>
<message>
<source>Integrating Draping, Drafting and Drawing</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Integrating Draping, Drafting and Drawing</translation>
</message>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
<message>
<source>Fukomoto</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Fukomoto</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Sue S. Fukomoto</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Sue S. Fukomoto</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery</translation>
2013-10-29 18:46:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Dressmaking International</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Dressmaking International</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Dressmaking International</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International magazine (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Dressmaking International magazine (Японія)</translation>
</message>
<message>
<source>Erwin</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Erwin</translation>
</message>
<message>
<source>Mabel D. Erwin</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Mabel D. Erwin</translation>
</message>
<message>
<source>Practical Dress Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Практичне проектування одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Gough</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Gough</translation>
</message>
<message>
<source>E. L. G. Gough</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>E. L. G. Gough</translation>
</message>
<message>
<source>Principles of Garment Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Принципи кроєння одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Allemong</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Allemong</translation>
</message>
<message>
<source>Elizabeth M. Allemong</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Elizabeth M. Allemong</translation>
</message>
<message>
<source>European Cut</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>European Cut</translation>
</message>
<message>
<source>McCunn</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>McCunn</translation>
</message>
<message>
<source>Donald H. McCunn</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Donald H. McCunn</translation>
</message>
<message>
<source>How to Make Your Own Sewing Patterns</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Як створити ваші власні викрійки для шиття</translation>
</message>
<message>
<source>Zarapkar</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Zarapkar</translation>
</message>
<message>
<source>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</translation>
</message>
<message>
<source>Zarapkar System of Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Zarapkar System of Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>Kunick</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Kunick</translation>
</message>
<message>
<source>Philip Kunick</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Philip Kunick</translation>
</message>
<message>
<source>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women&apos;s and Children&apos;s Garments</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women&apos;s and Children&apos;s Garments</translation>
</message>
<message>
<source>Handford</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Handford</translation>
</message>
<message>
<source>Jack Handford</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Jack Handford</translation>
</message>
<message>
<source>Professional Patternmaking for Designers: Women&apos;s Wear, Men&apos;s Casual Wear</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Професійне створення викрійок для модельєрів: жіночий одяг, чоловічий повсякденний одяг</translation>
</message>
<message>
<source>Davis</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Davis</translation>
</message>
<message>
<source>R. I. Davis</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>R. I. Davis</translation>
</message>
<message>
<source>Men&apos;s 17th &amp; 18th Century Costume, Cut &amp; Fashion</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Чоловічі костюми, кроєння та мода 17 та 18 столітть</translation>
</message>
<message>
<source>MacLochlainn</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>MacLochlainn</translation>
</message>
<message>
<source>Jason MacLochlainn</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Jason MacLochlainn</translation>
</message>
<message>
<source>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</translation>
</message>
<message>
<source>Joseph-Armstrong</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Joseph-Armstrong</translation>
</message>
<message>
<source>Helen Joseph-Armstrong</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Helen Joseph-Armstrong</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking for Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Patternmaking for Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Supreme System</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Supreme System</translation>
</message>
<message>
<source>Frederick T. Croonberg</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Frederick T. Croonberg</translation>
</message>
<message>
<source>The Blue Book of Men&apos;s Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>The Blue Book of Men&apos;s Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</translation>
</message>
<message>
<source>Sugino</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Sugino</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Створення одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Drafting Vols. I, II, III (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Створення викрійок, тома I, II и III (Японія)</translation>
</message>
<message>
<source>Centre Point System</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Centre Point System</translation>
</message>
<message>
<source>Louis Devere</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Louis Devere</translation>
</message>
<message>
<source>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</translation>
</message>
<message>
<source>Aldrich/Men</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Aldrich/Чоловіки</translation>
</message>
<message>
<source>Winifred Aldrich</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Winifred Aldrich</translation>
</message>
<message>
<source>Metric Pattern Cutting for Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Створення викрійок чоловічого одягу за мірками</translation>
</message>
<message>
<source>Aldrich/Women</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Aldrich/Жінки</translation>
</message>
<message>
<source>Metric Pattern Cutting for Women&apos;s Wear</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Створення викрійок жіночого одягу за мірками</translation>
</message>
<message>
<source>Kershaw</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Kershaw</translation>
</message>
<message>
<source>Gareth Kershaw</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Gareth Kershaw</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking for Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Створення викрійок для чоловічого одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Gilewska</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Gilewska</translation>
</message>
<message>
<source>Teresa Gilewska</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Teresa Gilewska</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern-Drafting for Fashion: The Basics</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Нариси викрійок за модою: основи</translation>
</message>
<message>
<source>Lo</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Lo</translation>
</message>
<message>
<source>Dennic Chunman Lo</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Dennic Chunman Lo</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Створення викрійок</translation>
</message>
<message>
<source>Bray</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Bray</translation>
</message>
<message>
<source>Natalie Bray</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Natalie Bray</translation>
</message>
<message>
<source>Dress Pattern Designing: The Basic Principles of Cut and Fit</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Проектування викрійок одягу: основні принципи кроєння та примірки</translation>
</message>
<message>
<source>Knowles/Men</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Knowles/Чоловіки</translation>
</message>
<message>
<source>Lori A. Knowles</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Lori A. Knowles</translation>
</message>
<message>
<source>The Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Практичне керівництво по створенню викрійок для модельєрів: чоловіки</translation>
</message>
<message>
<source>Friendship/Men</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Friendship/Чоловіки</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Cutting for Men&apos;s Costume</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Викрійки чоловічих костюмів</translation>
</message>
<message>
<source>Brown</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Brown</translation>
</message>
<message>
<source>P. Clement Brown</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>P. Clement Brown</translation>
</message>
<message>
<source>Art in Dress</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Мистецтво одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Mitchell</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Mitchell</translation>
</message>
<message>
<source>Jno. J. Mitchell</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Jno. J. Mitchell</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Standard&quot; Work on Cutting (Men&apos;s Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>&quot;Standard&quot; Work on Cutting (Men&apos;s Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>GOST 17917-86</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>ГОСТ 17917-86</translation>
</message>
<message>
<source>Ministry of consumer industry of the USSR</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Міністерство легкої промисловості СССР</translation>
</message>
<message>
<source>Standard figure boys</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Стандартні фігури хлопчиків</translation>
</message>
<message>
<source>Eddy</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Eddy</translation>
</message>
<message>
<source>Josephine F. Eddy and Elizabeth C. B. Wiley</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Josephine F. Eddy and Elizabeth C. B. Wiley</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern and Dress Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Проектування викрійок та одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Knowles/Women</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Knowles/Жінки</translation>
</message>
<message>
<source>Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Juniors, Misses, and Women</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Практичне керівництво по створенню викрійок для модельєрів: діти, дівчини та жінки</translation>
</message>
<message>
<source>American Garment Cutter</source>
<comment>System name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Закрійник американського одягу</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>System name</comment>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>Жодного</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina team</source>
<comment>Author name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Команда Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina&apos;s internal standard</source>
<comment>Book name</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>Внутрішній стандарт Valentina</translation>
</message>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
<message>
<source>Line_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Лінія_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>AngleLine_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">КутЛінії_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Дуга_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Спл_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">СкСпл</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>RadiusArc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">РадіусДуги_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle1Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Кут1Дуги_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle2Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Кут2Дуги_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle1Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Кут1Спл_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle2Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Кут2Спл_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Кут1СклСпл</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Кут2СклСпл</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<comment>sine function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">sin</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<comment>cosine function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">cos</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<comment>tangens function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">tan</translation>
</message>
<message>
<source>asin</source>
<comment>arcus sine function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">asin</translation>
</message>
<message>
<source>acos</source>
<comment>arcus cosine function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">acos</translation>
</message>
<message>
<source>atan</source>
<comment>arcus tangens function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">atan</translation>
</message>
<message>
<source>sinh</source>
<comment>hyperbolic sine function</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>sinh</translation>
</message>
<message>
<source>cosh</source>
<comment>hyperbolic cosine</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>cosh</translation>
</message>
<message>
<source>tanh</source>
<comment>hyperbolic tangens function</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>tanh</translation>
</message>
<message>
<source>asinh</source>
<comment>hyperbolic arcus sine function</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>asibh</translation>
</message>
<message>
<source>acosh</source>
<comment>hyperbolic arcus tangens function</comment>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">acosh</translation>
</message>
<message>
<source>atanh</source>
<comment>hyperbolic arcur tangens function</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>atanh</translation>
</message>
<message>
<source>log2</source>
<comment>logarithm to the base 2</comment>
<translation>log2</translation>
</message>
<message>
<source>log10</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
<translation>log10</translation>
</message>
<message>
<source>log</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
<translation>log</translation>
</message>
<message>
<source>ln</source>
<comment>logarithm to base e (2.71828...)</comment>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<source>exp</source>
<comment>e raised to the power of x</comment>
<translation>exp</translation>
</message>
<message>
<source>sqrt</source>
<comment>square root of a value</comment>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<source>sign</source>
<comment>sign function -1 if x&lt;0; 1 if x&gt;0</comment>
<translation>sign</translation>
</message>
<message>
<source>rint</source>
<comment>round to nearest integer</comment>
<translation>rint</translation>
</message>
<message>
<source>abs</source>
<comment>absolute value</comment>
<translation>abs</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<comment>min of all arguments</comment>
2018-10-12 14:15:58 +02:00
<translation>хв</translation>
</message>
<message>
<source>max</source>
<comment>max of all arguments</comment>
<translation>max</translation>
</message>
<message>
<source>sum</source>
<comment>sum of all arguments</comment>
<translation>sum</translation>
</message>
<message>
<source>avg</source>
<comment>mean value of all arguments</comment>
<translation>avg</translation>
</message>
<message>
<source>fmod</source>
<comment>Returns the floating-point remainder of numer/denom (rounded towards zero)</comment>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>fmod</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<comment>centimeter</comment>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation type="vanished">см</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<comment>millimeter</comment>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation type="vanished">мм</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<comment>inch</comment>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation type="vanished">дюйм</translation>
</message>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<message>
<source>Line_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Лінія_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>AngleLine_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>КутЛінії_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Дуга_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Спл_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>СкСпл</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>RadiusArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>РадіусДуги_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle1Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Кут1Дуги_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle2Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Кут2Дуги_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle1Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Кут1Спл_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle2Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Кут2Спл_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle1SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Кут1СклСпл</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle2SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Кут2СклСпл</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Seg_</source>
<comment>Segment. Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Сегм_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>CurrentLength</source>
<comment>Do not add space between words</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>ПоточнаДовжина</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>acosh</source>
<comment>hyperbolic arcus cosine function</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>acosh</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>size</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Сг</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>height</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Р</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>C1LengthSpl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>К1ДовжинаСпл_</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>C2LengthSpl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>К2ДовжинаСпл_</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>C1LengthSplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>К1ДовжинаСклСпл</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>C2LengthSplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>К2ДовжинаСклСпл</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>CurrentSeamAllowance</source>
<comment>Do not add space between words</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>ПоточнаПрибавкаНаШви</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<message>
<source>degTorad</source>
<comment>converts degrees to radian</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>градДорад</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>radTodeg</source>
<comment>converts radian to degrees</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>радДоград</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>sin</source>
<comment>sine function working with radians</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>sin</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>cos</source>
<comment>cosine function working with radians</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>cos</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>tan</source>
<comment>tangens function working with radians</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>tan</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>asin</source>
<comment>arcus sine function working with radians</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>asin</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>acos</source>
<comment>arcus cosine function working with radians</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>acos</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>atan</source>
<comment>arcus tangens function working with radians</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>atan</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>sinD</source>
<comment>sine function working with degrees</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>sinГ</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>cosD</source>
<comment>cosine function working with degrees</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>cosГ</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>tanD</source>
<comment>tangens function working with degrees</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>tanГ</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>asinD</source>
<comment>arcus sine function working with degrees</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>asinГ</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>acosD</source>
<comment>arcus cosine function working with degrees</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>acosГ</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>atanD</source>
<comment>arcus tangens function working with degrees</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>atanГ</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>M_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>М_</translation>
</message>
<message>
<source>Increment_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Прибавка_</translation>
</message>
<message>
<source>ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Radius1ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Radius2ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle1ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle2ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>date</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>time</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>patternName</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>patternNumber</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>author</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>customer</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>pExt</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>pFileName</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>mFileName</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>mExt</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>pLetter</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>pAnnotation</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>pOrientation</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>pRotation</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>pTilt</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>pFoldPosition</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>pName</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>pQuantity</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>mFabric</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>mLining</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>mInterfacing</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>mInterlining</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>wCut</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>wOnFold</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
<message>
<source>userMaterial</source>
<comment>placeholder</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>r2cm</source>
<comment>round to up to 1 decimal</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
<message>
<source>csrCm</source>
<comment>cut, split and rotate modeling operation. Takes cm units.</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
</message>
<message>
<source>csrInch</source>
<comment>cut, split and rotate modeling operation. Takes inch units.</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>RotationElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VVITConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Неочікувана версія &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Помилка відновлення резервного файлу: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VVSTConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Неочікувана версія &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Помилка відновлення резервного файлу: %1.</translation>
</message>
</context>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<context>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<name>VWidgetDetails</name>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Form</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Форма</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Unnamed</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Неназваний</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Select all</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Вибрати всі</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select none</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Скасувати вибір</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>select all details</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>вибрати всі деталі</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>select none details</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>скасувати вибір деталей</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<message>
<source>Invert selection</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Інвертувати вибір</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>invert selection</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>інвертувати вибір</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</context>
<context>
<name>VWidgetGroups</name>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">Форма</translation>
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Rename</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Перейменувати</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Видалити</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
</context>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<context>
<name>VisToolCubicBezierPath</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select seven or more points</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Складна крива&lt;/b&gt;: виберіть сім чи більше точок</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select seven or more points, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Складна крива&lt;/b&gt;: виберіть сім чи більше точок, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select more points for complete segment</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Складна крива&lt;/b&gt;: виберіть більше точок для завершення сегменту</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection curve and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Перетин кривої і осі&lt;/b&gt;: кут =%1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolEndLine</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Точка на кінці відрізка&lt;/b&gt;: кут =%1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°, length = %2%3; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Точка на кінці відрізка&lt;/b&gt;: кут =%1°, довжина = %2%3; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection line and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Перетин лінії і осі&lt;/b&gt;: кут =%1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
</context>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<context>
<name>VisToolMove</name>
<message>
<source>Length = %1%2, angle = %3°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
<translation type="vanished">Довжина = %1%2, кут = %3°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;Клік мишею&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
<message>
<source>Length = %1%2, angle = %3°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting a position</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
</message>
<message>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
<source>Length = %1%2, angle = %3°, rotation angle = %4°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - change rotation origin point, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creating</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolRotation</name>
<message>
<source>Rotating angle = %1°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<translation>Кут повороту = %1°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;Клік мишею&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
</context>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<context>
<name>VisToolSpline</name>
<message>
<source>Use &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Використовуйте &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; для фіксації кутів!</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolSplinePath</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points</source>
<translation>&lt;b&gt;Складна крива&lt;/b&gt;: виберіть три чи більше точок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Складна крива&lt;/b&gt;: виберіть три чи більше точок, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<message>
<source>Use &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Використовуйте &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; для фіксації кутів!</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>mNoisyHandler</name>
<message>
<source>DEBUG:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>ВІДЛАДКА:</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ:</translation>
</message>
<message>
<source>CRITICAL:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>КРИТИЧНО:</translation>
</message>
<message>
<source>FATAL:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>ФАТАЛЬНО:</translation>
</message>
<message>
<source>INFO:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>ІНФО:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation type="vanished">Попередження.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation type="vanished">Критична помилка.</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation type="vanished">Фатальна помилка.</translation>
</message>
<message>
<source>Information.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation type="vanished">Інформація.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Попердження</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Critical error</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Критична помилка</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Fatal error</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Фатальна помилка</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Information</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Інформація</translation>
</message>
</context>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
<context>
<name>vNoisyHandler</name>
<message>
<source>DEBUG:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>ВІДЛАДКА:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>WARNING:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>CRITICAL:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>КРИТИЧНО:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>FATAL:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>ФАТАЛЬНО:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>INFO:</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation>ІНФО:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Warning.</source>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<translation type="vanished">Попередження.</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Critical error.</source>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<translation type="vanished">Критична помилка.</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Fatal error.</source>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<translation type="vanished">Фатальна помилка.</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Information.</source>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<translation type="vanished">Інформація.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
2018-06-04 09:42:31 +02:00
<translation>Попердження</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Critical error</source>
2018-06-04 09:42:31 +02:00
<translation>Критична помилка</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Fatal error</source>
2018-06-04 09:42:31 +02:00
<translation>Фатальна помилка</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Information</source>
2018-06-04 09:42:31 +02:00
<translation>Інформація</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
</context>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</TS>