valentina_old/share/translations/valentina_nl_NL.ts

16257 lines
579 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2018-09-02 18:50:24 +02:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="nl">
<context>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<name>AddDet</name>
<message>
<source>add detail</source>
2017-05-12 11:15:31 +02:00
<translation type="vanished">voeg werkstuk toe</translation>
</message>
</context>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<context>
<name>AddGroup</name>
<message>
<source>add group</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>voeg groep toe</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
</context>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
<context>
<name>AddItemToGroup</name>
<message>
<source>Add item to group</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>voeg aan groep toe</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>AddPatternPiece</name>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>add pattern piece %1</source>
2017-05-12 11:15:31 +02:00
<translation>voeg patroondeel %1 toe</translation>
</message>
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>AddPiece</name>
<message>
<source>add detail</source>
2017-05-12 11:15:31 +02:00
<translation>voeg werkstuk toe</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<name>AddToCalc</name>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>add object</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>voeg object toe</translation>
</message>
</context>
<context>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<name>AddUnionDetails</name>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>add union details</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation type="vanished">voeg een samengevoegd detail toe</translation>
</message>
</context>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<context>
<name>ChangeGroupOptions</name>
<message>
<source>rename group</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>hernoem groep</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
</context>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<context>
<name>ChangeGroupVisibility</name>
<message>
<source>change group visibility</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>verander zichtbaarheid groep</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>ChangeMultipleGroupsVisibility</name>
<message>
<source>change multiple groups visibility</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>verander zichtbaarheid meerdere groepen</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityPage</name>
<message>
<source>Server</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Server</translation>
</message>
<message>
<source>Server name/IP</source>
<translation type="vanished">Server naam/IP</translation>
</message>
<message>
<source>Secure connection</source>
2017-05-12 11:15:31 +02:00
<translation type="vanished">Beveiligde verbinding</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy settings</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Proxy instellingen</translation>
</message>
<message>
<source>Use Proxy</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Gebruik Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy address</source>
<translation type="vanished">Proxy adres</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port</source>
<translation type="vanished">Proxy poort</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy user</source>
<translation type="vanished">Proxy gebruiker</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy pass</source>
2017-05-12 11:15:31 +02:00
<translation type="vanished">Proxy wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<source>User settings</source>
2017-05-12 11:15:31 +02:00
<translation type="vanished">Instellingen</translation>
</message>
<message>
<source>User Name</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">Gebruikersnaam</translation>
</message>
<message>
<source>Save password</source>
2017-05-12 11:15:31 +02:00
<translation type="vanished">Sla wachtwoord op</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
2017-05-12 11:15:31 +02:00
<translation type="vanished">Wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<source>Server name/IP:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Server naam/IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy address:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Proxy adres:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Proxy poort:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy user:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Proxy gebruiker:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy pass:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation type="vanished">Proxy wachtwoord:</translation>
</message>
<message>
<source>User Name:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Gebruikersnaam:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation type="vanished">Wachtwoord:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
2017-05-12 11:15:31 +02:00
<translation type="vanished">Toepassen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation type="vanished">&amp;Annuleren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Config Dialog</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation type="vanished">Instellingen Dialoog</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation type="vanished">Instellingen</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Patroon</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Gemeenschap</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Paden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigurationPage</name>
<message>
<source>Setup user interface language updated and will be used the next time start</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation type="vanished">De taal van de gebruikers interface van de installatie is bijgewerkt en zal gebruikt worden bij de volgende keer dat je het programma opstart.</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit updated and will be used the next pattern creation</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation type="vanished">De standaardwaarde van de eenheid is bijgewerkt en zal worden gebruikt voor de volgende keer dat je een patroon aanmaakt.</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-save modified pattern</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation type="vanished">Automatisch opslaan na aanpassing patroon</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">min</translation>
</message>
<message>
<source>Interval:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Interval:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Taal</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language</source>
<translation type="vanished">GUI taal</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation type="vanished">Decimaal scheidingsteken</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options (%1)</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation type="vanished">Volgens besturingssysteem (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation type="vanished">Standaard eenheid</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Centimeters</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">Millimeters</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Inches</translation>
</message>
<message>
<source>Label language</source>
<translation type="vanished">Label taal</translation>
</message>
<message>
<source>Send crash reports</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation type="vanished">Verzend crashrapport</translation>
</message>
<message>
<source>Send crash reports (recommended)</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation type="vanished">Verzend crashrapport (aanbevolen)</translation>
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collect information that may help us fix a problem. We do not collect any personal information. Find more about what &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;kind of information&lt;/a&gt; we collect.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Na elke crash zal Valentina informatie verzamelen die ons kan helpen het probleem op te lossen. Wij verzamelen geen persoonlijke informatie. Hier vindt u wat wij aan &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;informatie&lt;/a&gt; verzamelen :</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Editing</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation type="vanished">Patroon Bewerking</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm item deletion</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Bevestig de verwijdering</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Werkbalk</translation>
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon. (recommended for beginners.)</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">De tekst verschijnt onder het icoon. (Aanbevolen voor beginners)</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">GUI taal:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Decimale gescheiden delen:</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Standaardwaarde eenheid:</translation>
</message>
<message>
<source>Label language:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Taal label:</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Pattern making system</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Patroon teken systeem</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Patroon teken systeem:</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>Author:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Auteursnaam:</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
<message>
<source>Book:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Boek:</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>The Default unit has been updated and will be used as the default for the next pattern you create.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">De standaardwaarde van de eenheid is opgewaardeerd en zal worden gebruikt als de standaard voor uw volgende patrooncreatie.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collects information that may help us fix the problem. We do not collect any personal information. Find more about what &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;kind of information&lt;/a&gt; we collect.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Na elke crash verzamelt Valentina informatie die ons kan helpen het probleem op te lossen. Wij verzamelen geen persoonlijke informatie. Hier vind u wat wij aan &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;informatie&lt;/a&gt; verzamelen.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">De tekst verschijnt onder het icoon. (Aanbevolen voor beginners).</translation>
</message>
2016-11-07 14:04:19 +01:00
<message>
<source>After each crash Valentina collects information that may help us fix the problem. We do not collect any personal information. Find more about what %1kind of information%2 we collect.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Na iedere crash verzamelt Valentina informatie die mogelijks kan bijdragen om het probleem te verhelpen. Wij verzamelen geen persoonlijke informatie. Voor meer informatie zie %1soort informatie%2.</translation>
2016-11-07 14:04:19 +01:00
</message>
</context>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<context>
<name>DelGroup</name>
<message>
<source>delete group</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>verwijder groep</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
</context>
<context>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<name>DelTool</name>
<message>
<source>delete tool</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>verwijder gereedschap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteDetail</name>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>delete tool</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">verwijder gereedschap</translation>
</message>
</context>
<context>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<name>DeletePatternPiece</name>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>delete pattern piece %1</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>verwijder patroondeel %1</translation>
</message>
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>DeletePiece</name>
<message>
<source>delete tool</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verwijder gereedschap</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
</context>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<context>
<name>Detail</name>
<message>
<source>Fabric</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Stof</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Lining</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Voering</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Vlieseline</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Tussenvoering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAboutApp</name>
<message>
<source>About Valentina</source>
<translation>Over Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina version</source>
<translation>Valentina versie</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Bijdragers</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %3 at %4</source>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
<translation type="vanished">Gebouwd op %3 op %4</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
<translation>Website: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
<translation>Kan uw standaard browser niet openen</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Herziene uitgave gebouwd:</translation>
</message>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
<message>
<source>Built on %1 at %2</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Gebouwd op %1 op %2</translation>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Check For Updates</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Kijk voor Opwaarderingen</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAboutTape</name>
<message>
<source>About Tape</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Over het programma Tape</translation>
</message>
<message>
<source>Tape version</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Versie programma Tape</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Herziene uitgave gebouwd:</translation>
</message>
<message>
<source>This program is part of Valentina project.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Dit programma is een deel van het Valentina project.</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision: %1</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Herziene uitgave gebouwd: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %3 at %4</source>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
<translation type="vanished">Gebouwd op %3 op %4</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Website: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Kan uw standaard browser niet openen</translation>
</message>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
<message>
<source>Built on %1 at %2</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Gebouwd op %1 op %2</translation>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Check For Updates</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Controleer op Opwaarderingen</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAlongLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Lengte</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Lengtewaarde</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toont volledige berekening in berichten box &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punt label</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Eerste punt</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Eerste punt van de lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Tweede punt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Tweede punt van de lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Soort lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Toon lijn vanaf het eerste punt naar dit punt</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Selecteer tweede punt van lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Punt op afstand langs lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation type="vanished">Lijnkleur</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verander lengte</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Lengte:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Berekening</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Punt label:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Eerste punt:</translation>
</message>
<message>
<source>First point of the line</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Eerste punt van de lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Tweede punt:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of the line</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Tweede punt van de lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Soort lijn:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Lijnkleur:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Unieke label</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies unieke label.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArc</name>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Boog</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Straal</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Waarde van de straal</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toont volledige berekening in berichten box &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation type="vanished">Eerste hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Waarde van eerste hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle</source>
<translation type="vanished">Tweede hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Value of second angle</source>
<translation type="vanished">Waarde van tweede hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Middelpunt</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Selecteer middelpunt van boog</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Straal kan niet negatief zijn</translation>
</message>
<message>
<source>Angles equal</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Gelijke hoeken</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Kleur</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verander straal</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first angle</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verander eerste hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second angle</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verander tweede hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Straal:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Berekening</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Eerste hoek:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Berekening</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
<translation>Tweede hoek:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Middelpunt:</translation>
</message>
<message>
<source>Select center point of the arc</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Selecteer het middelpunt van de boog</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Kleur:</translation>
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-22 11:09:13 +02:00
<translation>Pen stijl:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Schaal bij benadering:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
<translation>Bepaal de schaal bij benadering voor deze kromming, 0 - gebruik algemene waarde</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArcWithLength</name>
<message>
<source>Dialog</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Dialoog</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Straal</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Waarde van de straal</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toont volledige berekening in berichten box &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation type="vanished">Eerste hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Waarde van eerste hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Lengte</translation>
</message>
<message>
<source>Arc length</source>
<translation type="vanished">Booglengte</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Middelpunt</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Selecteer middelpunt van boog</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Kleur</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verander straal</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the first angle</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Verander de eerste hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the arc length</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verander de booglengte</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Fout</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Straal kan niet negatief zijn</translation>
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be equal 0</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Lengte kan niet gelijk zijn aan 0</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Straal:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Berekening</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Eerste hoek:</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Lengte:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Middelpunt:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kleur:</translation>
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-22 11:09:13 +02:00
<translation>Pen stijl:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Schaal bij benadering:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Bepaal de schaal bij benadering voor deze kromming, 0 - gebruik algemene waarde</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogBisector</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Lengte</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Lengtewaarde</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toont volledige berekening in berichten box &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punt label</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Eerste punt</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">Eerste punt van hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Tweede punt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Tweede punt van hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Third point</source>
<translation type="vanished">Derde punt</translation>
</message>
<message>
<source>Third point of angle</source>
<translation type="vanished">Derde punt van hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Soort lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from second point to this point</source>
<translation type="vanished">Toon lijn vanaf tweede punt naar dit punt</translation>
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
<source>Select second point of angle</source>
<translation>Selecteer tweede punt van lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Select third point of angle</source>
<translation>Selecteer derde punt van lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Punt langs bissectrice</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation type="vanished">Lijnkleur</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verander lengte</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Lengte:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Berekening</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Punt label:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Unieke label</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies unieke label.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Eerste punt:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Tweede punt:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
<translation>Derde punt:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Soort lijn:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Lijnkleur:</translation>
</message>
</context>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<context>
<name>DialogCubicBezier</name>
<message>
<source>Cubic bezier</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Kubisachtige bezier</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kleur:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Naam:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Eerste punt:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Tweede punt:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Derde punt:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Fourth point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Vierde punt:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Select the second point of curve</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Selecteer het tweede punt van de kromming</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Select the third point of curve</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Selecteer het derde punt van de kromming</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Select the fourth point of curve</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Selecteer het vierde punt van de kromming</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid spline</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Ongeldige vrijevormkromming</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<message>
<source>Tool cubic bezier</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Kubisachtige bezier gereedschap</translation>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen Style:</source>
2017-05-22 11:09:13 +02:00
<translation>Pen stijl:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation Scale:</source>
<translation>Schaal bij benadering:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Bepaal de schaal bij benadering voor deze kromming, 0 - gebruik algemene waarde</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</context>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<context>
<name>DialogCubicBezierPath</name>
<message>
<source>Dialog cubic bezier path</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Dialoog kubisachtige bezier pad</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Punt:</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>List of points</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Lijst van de punten</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kleur:</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Naam:</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid spline path</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Ongeldige vrijevormkrommings pad</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<message>
<source>Tool cubic bezier path</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Kubisachtige bezier gereedschaps pad</translation>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-22 11:09:13 +02:00
<translation>Pen stijl:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Schaal bij benadering:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Bepaal de schaal bij benadering voor deze kromming, 0 - gebruik algemene waarde</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<message>
<source>Cannot find point with id %1</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan punt met id %1 niet vinden</translation>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Waarde van hoek</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toont volledige berekening in berichten box &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Aslijn punt</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Kromming</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punt label</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Soort lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Toon lijn vanaf het eerste punt naar dit punt</translation>
</message>
<message>
<source>Select axis point</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Selecteer aslijn punt</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect curve and axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kruispunt kromming en aslijn</translation>
</message>
<message>
<source>Axis Point</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Aslijn Punt</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Lijn kleur</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verander de hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Hoek:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Berekening</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Aslijn punt:</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kromming:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Punt label:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Unieke label</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies unieke label.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Soort lijn:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Lijnkleur:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutArc</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Lengte</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Lengtewaarde</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toont volledige berekening in berichten box &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation type="vanished">Boog</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punt label</translation>
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Segment an arc</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Opsplitsen van een boog</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Selected arc</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">Geselecteerde boog</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Kleur</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Edit length</source>
<translation>Verander de lengte</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Lengte:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Berekening</translation>
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Boog:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Punt label:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Unieke label</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies unieke label.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation type="vanished">Kleur:</translation>
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogCutSpline</name>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Lengte</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Lengtewaarde</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toont volledige berekening in berichten box &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Kromming</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Selected curve</source>
<translation type="vanished">Geselecteerde kromming</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punt label</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Segmenting a simple curve</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Opsplitsen van een simpele kromming</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Kleur</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verander de lengte</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Lengte:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Berekening</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kromming:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Punt label:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Unieke label</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies unieke label.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation type="vanished">Kleur:</translation>
</message>
</context>
<context>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<name>DialogCutSplinePath</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Lengte</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Lengtewaarde</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toont volledige berekening in berichten box &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Kromming</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Selected curve path</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Geselecteerd krommingspad</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punt label</translation>
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Segment a curved path</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Opsplitsen van een krommingspad</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Kleur</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Edit length</source>
<translation>Verander de lengte</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Lengte:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Berekening</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kromming:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Punt label:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Unieke label</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies unieke label.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation type="vanished">Kleur:</translation>
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<context>
<name>DialogDateTimeFormats</name>
<message>
<source>Label date time editor</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Label datum tijd bewerker</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Format:</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Indeling:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Insert a format</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Voeg formaat toe</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
</context>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<context>
<name>DialogDetail</name>
<message>
<source>Detail</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Detail</translation>
</message>
<message>
<source>Bias X</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Richting X</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">cm</translation>
</message>
<message>
<source>Bias Y</source>
<translation type="vanished">Richting Y</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Opties</translation>
</message>
<message>
<source>Name of detail</source>
<translation type="vanished">Naam van detail</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Naadtoeslag</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Breedte</translation>
</message>
<message>
<source>Closed</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Gesloten</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Verwijder</translation>
</message>
<message>
<source>Got wrong scene object. Ignore.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Kreeg verkeerde scene object. Negeren.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Omgekeerde</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance tool</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Naadtoeslag gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>All objects in path should follow in clockwise direction.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Alle objecten op dit pad moeten in wijzerzin volgen.</translation>
</message>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
<message>
<source>Scroll down the list</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Rol naar beneden op de lijst</translation>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
</message>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">...</translation>
</message>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
<message>
<source>Scroll up the list</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Rol naar boven op de lijst</translation>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
</message>
2015-11-16 21:15:55 +01:00
<message>
<source>Ready!</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Klaar!</translation>
2015-11-16 21:15:55 +01:00
</message>
<message>
<source>You need more points!</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Je hebt meer punten nodig!</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>First point can not equal the last point!</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Het eerste punt mag niet gelijk zijn aan het laatste punt!</translation>
2015-11-16 21:15:55 +01:00
</message>
<message>
<source>You have double points!</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Je hebt dubbele punten!</translation>
2015-11-16 21:15:55 +01:00
</message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<message>
<source>You have to choose points in a clockwise direction!</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Je moet punten in wijzerzin kiezen!</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Bias X:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Richting X:</translation>
</message>
<message>
<source>Bias Y:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Richting Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Name of detail:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Detailnaam:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Breedte:</translation>
</message>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
<message>
<source>First point cannot be equal to the last point!</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Het eerste punt mag niet gelijk zijn aan het laatste punt!</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>General</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Algemeen</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern piece data</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Patroondeel data</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Material/Cut number/Placement</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Materiaal/Snijnummer/Positie</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Material type:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Materiaalsoort:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Cut number:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Snijnummer:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Positie:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Add</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Voeg toe</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Stop</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Remove</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Verwijder</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Letter:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Letter:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Detail label visible</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Zichtbare detail label</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern label visible</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Zichtbare patroon label</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Fabric</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Stof</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Lining</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Voering</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Vlieseline</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Tussenvoering</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>None</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Geen</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Cut on fold</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Knip op vouw</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Cut %1 of %2%3</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Knip %1 van %2%3</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source> on Fold</source>
<translation type="vanished">Op vouw</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Update</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">Opwaardering</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>on Fold</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Op vouw</translation>
2016-10-31 08:31:12 +01:00
</message>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<message>
<source>You can choose one of the predefined materials or enter a new one</source>
<translation type="vanished">U kunt kiezen uit een van de voorgedefinieerde materialen of voeg een nieuwe toe</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid piece be mirrored in a layout.</source>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<translation type="vanished">Het deel spiegelen is in de opmaak modus niet toegestaan.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation type="vanished">Kantelen niet toegestaan</translation>
</message>
<message>
<source>Letter of pattern piece</source>
<translation type="vanished">Letter van patroondeel</translation>
</message>
<message>
<source>Name can&apos;t be empty</source>
<translation type="vanished">Naam mag niet leeg zijn</translation>
</message>
<message>
<source>Grainline</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Recht-van-draad</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<message>
<source>Grainline visible</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Recht-van- draad zichtbaar</translation>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation type="vanished">Draaiing:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation type="vanished">Formule assistent</translation>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
</message>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<message>
<source>Value</source>
<translation type="vanished">Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation type="vanished">Berekening</translation>
</message>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Laat hele berekening zien in berichtenbox&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation type="vanished">Lengte:</translation>
</message>
<message>
<source>Infinite/undefined result</source>
<translation type="vanished">Ongeldige uitkomst</translation>
</message>
<message>
<source>Length should be positive</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">Lengte moet positief zijn</translation>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
</message>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<message>
<source>Arrows:</source>
<translation type="vanished">Pijlen:</translation>
</message>
<message>
<source>Both</source>
<translation type="vanished">Beide</translation>
</message>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<message>
<source>Just front</source>
<translation type="vanished">Alleen voorkant</translation>
</message>
<message>
<source>Just rear</source>
<translation type="vanished">Alleen achterkant</translation>
</message>
</context>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<context>
<name>DialogDuplicateDetail</name>
<message>
<source>Dialog duplicate detail</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Dialoog dupliceer detail</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Click to place duplicate</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Klik om duplicaat te plaatsen</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
</context>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<context>
<name>DialogEditLabel</name>
<message>
<source>Edit label template</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Verander label sjabloon</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Clear current and begin new label</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Maak huidige schoon en begin een nieuw label</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Import from label template</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Invoeren vanaf label sjabloon</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Export label as template</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Exporteer label als een sjabloon</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Verander</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<comment>Font formating</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Vet</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<comment>Font formating</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Schuin</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Aligns with the left edge</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Uitgelijnd op de linkerrand</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Centers horizontally in the available space</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Horizontaal gecentreerd in de beschikbare ruimte</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Aligns with the right edge</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Uitgelijnd op de rechterrand</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Additional font size. Use to make a line bigger.</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Extra lettertype grootte. Gebruik om een lijn groter te maken.</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Text:</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Tekst:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Line of text</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Tekstlijn</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Insert placeholders</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Voeg tijdelijke aanduidingen toe</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Preview</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Voorbeeld</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Create new template</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Maak een nieuw sjabloon</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Creating new template will overwrite the current, do you want to continue?</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Door een nieuw sjabloon te maken zal je de huidige overschrijven, wil je doorgaan?</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Label template</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Label sjabloon</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Export label template</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Exporteer label sjabloon</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>template</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>sjabloon</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Kon bestand niet opslaan</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Import template</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Importeer sjabloon</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Import template will overwrite the current, do you want to continue?</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Door een sjabloon te importeren zal je de huidige overschrijven, wil je doorgaan?</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>File error.</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Bestandsfout.</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Date</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Datum</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Time</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Tijd</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern name</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Patroon naam</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern number</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Patroon nummer</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Company name or designer name</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Bedrijfsnaam of ontwerpersnaam</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Customer name</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Klant naam</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern extension</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Patroon uitbreiding</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern file name</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Patroon bestandsnaam</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurments file name</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Maten bestandsnaam</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Size</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Maat</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Height</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Hoogte</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurments extension</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Maten uitbreiding</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece letter</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Onderdeel letter</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece annotation</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Onderdeel aantekening</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece orientation</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Onderdeel oriëntatie</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece rotation</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Onderdeel rotatie</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece tilt</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Onderdeel kantelen</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece fold position</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Onderdeel vouw postie</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece name</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Onderdeel naam</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Quantity</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Kwantiteit</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Material: Fabric</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Materiaal: Stof</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Fabric</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Stof</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Material: Lining</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Materiaal: Voering</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Lining</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Voering</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Material: Interfacing</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Materiaal: Vlieseline</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Vlieseline</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Material: Interlining</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Materiaal: Tussenvoering</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Tussenvoering</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Word: Cut</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Woord: knippen</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Cut</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Knippen</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Word: on fold</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Woord: op vouw</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>on fold</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>op vouw</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
<message>
<source>User material</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Gebruikers materiaal</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Voeg in</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
<message>
<source>Move on top</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verplaats naar bovenaan</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Move up</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Verplaats naar boven</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Move down</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Verplaats naar beneden</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Move on bottom</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Verplaats naar onderaan</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogEditWrongFormula</name>
<message>
<source>Edit formula</source>
<translation>Verander formule</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation type="vanished">Formule</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Voeg variabele toe aan de formule</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Waarde van eerste hoek</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toont volledige berekening in berichten box &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Breng gegevens in</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation type="vanished">Maat en hoogte</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Maten</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Vergroten of verkleinen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Lijnlengte</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Booglengte</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Krommingslengte</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Hoek van de lijnen</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verberg lege maten</translation>
</message>
<message>
<source>Double click for add to formula</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Dubbel klik om aan de formule toe te voegen</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation type="vanished">Hoogte</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation type="vanished">Maat</translation>
</message>
<message>
<source>Line length</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Lijn lengte</translation>
</message>
<message>
<source>Arc length</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Booglengte</translation>
</message>
<message>
<source>Curve length</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Krommingslengte</translation>
</message>
<message>
<source>Line Angle</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Lijn hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of arcs</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Straal van de boog</translation>
</message>
<message>
<source>Angles of arcs</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Hoek van de boog</translation>
</message>
<message>
<source>Angles of curves</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Hoek van de kromming</translation>
</message>
<message>
<source>Arc radius</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Boog straal</translation>
</message>
<message>
<source>Arc angle</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Boog hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Curve angle</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Krommings hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Formule:</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Berekening</translation>
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Name</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Naam</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Full name</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Volledige naam</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>Functions</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Funkties</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Lengths to control points</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Afstand tot controlepunten</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-11-14 08:06:00 +01:00
<message>
<source>Filter list by keyword</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Filter de lijst met een sleutelwoord</translation>
2016-11-14 08:06:00 +01:00
</message>
2017-09-04 08:20:16 +02:00
<message>
<source>Preview calculations</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Voorbeeld berekeningen</translation>
2017-09-04 08:20:16 +02:00
</message>
</context>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<context>
<name>DialogEllipticalArc</name>
<message>
<source>Radius1:</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Straal1:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Waarde</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Berekening</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Laat hele berekening zien in berichtenbox&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Radius2:</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Straal2:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Eerste hoek:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Berekening</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Tweede hoek:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation angle:</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Hoek van draaiing:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Middelpunt:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Select center point of the arc</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Kies middelpunt van boog</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Kleur:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit radius1</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Bewerk straal1</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit radius2</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Bewerk straal2</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first angle</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Bewerk eerste hoek</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second angle</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Bewerk tweede hoek</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit rotation angle</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Bewerk de draaihoek</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Elliptical arc</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Ellipsvormige boog</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-22 11:09:13 +02:00
<translation>Pen stijl:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogEndLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Lengte</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Lengtewaarde</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toont volledige berekening in berichten box &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Waarde van hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation type="vanished">Basis punt</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Eerste punt van de lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punt label</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Soort lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Toon lijn vanaf het eerste punt naar dit punt</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Punt op afstand en hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Lijn kleur</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verander de hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verander de lengte</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Lengte:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Berekening</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Hoek:</translation>
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Basis punt:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Punt label:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Unieke label</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies unieke label.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Soort lijn:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Lijnkleur:</translation>
</message>
</context>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<context>
<name>DialogExportToCSV</name>
<message>
<source>Export options</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation type="vanished">Export opties</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Export</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation type="vanished">Export</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>With header</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Met hoofdtitel</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Codec:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Codec:</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Separator</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Scheidingsteken</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Tab</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Tabtoets</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Comma</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Komma</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Semicolon</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Puntkomma</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Space</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Spatie</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<message>
<source>Options</source>
2018-02-17 18:20:39 +01:00
<translation>Opties</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Preview</source>
2018-02-17 18:20:39 +01:00
<translation>Voorbeeld</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<message>
<source>Global</source>
<comment>Options</comment>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Globaal</translation>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</context>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<context>
<name>DialogFinalMeasurements</name>
<message>
<source>Final measurements</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Uiteindelijke maten</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Find:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Vind:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Search</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Zoek</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Name</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Naam</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>De berekende waarde</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Formule</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Details</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Details</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Naam:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Berekende waarde:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>`Formule:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Berekening</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt; Toon volledige berekening in berichten box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Description:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Beschrijving:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verplaats maat naar omhoog</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verplaats maat naar omlaag</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>measurement</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Maten</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Leeg veld.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit measurement</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Verander maten</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Leeg veld</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Ongeldig resultaat. Waarde is oneindig of NaN. Controleer uw berekeningen.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Waarde</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout bij opsplitsen: %1</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search final measurements by term. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prepend &amp;quot;/r/&amp;quot; to the front of the search string to search final measurements by regex.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zoek definitieve maat via zoekterm. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Plaats &amp;quot;/r/&amp;quot; aan het begin van de zoekterm om definitieve maat via regex op te zoeken.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</context>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<context>
<name>DialogFlippingByAxis</name>
<message>
<source>Dialog</source>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<translation type="vanished">Dialoog</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Origin point:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Startpunt:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Achtervoegsel:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Axis type:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Aslijn-type:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select origin point</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Selecteer het startpunt</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select origin point that is not part of the list of objects</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Selecteer een startpunt dat geen onderdeel is van de gekozen objecten</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Vertical axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verticale aslijn</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Horizontal axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Horizontale aslijn</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Flipping by axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kantelen via de aslijn</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>Enable to create a visibility gropup from original objects</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Zet aan om een zichtbaarheidsgroep aan te maken vanuit de originele objecten</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Visibility Group</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Zichtbaarheid groep</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Naam:</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Rotatie</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Tags:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Etiketten:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Plaats een komma tussen ieder etiket.</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Etiket toevoegen</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogFlippingByLine</name>
<message>
<source>Dialog</source>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<translation type="vanished">Dialoog</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>First line point:</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Eerste punt van de lijn:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Achtervoegsel:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Tweede punt van de lijn:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select first line point</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Kies het eerste punt van de lijn</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select first line point that is not part of the list of objects</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Het eerste punt van de lijn mag geen deel uitmaken van de gekozen objecten</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select second line point</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Kies het tweede punt van de lijn</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select second line point that is not part of the list of objects</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>het tweede punt van de lijn mag geen deel uitmaken van de gekozen objecten</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Flipping by line</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Kantelen via de lijn</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>Enable to create a visibility gropup from original objects</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Zet aan om een zichtbaarheidsgroep aan te maken vanuit de originele objecten</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Visibility Group</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Zichtbaarheid groep</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Naam:</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Rotatie</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Tags:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Etiketten:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Plaats een komma tussen ieder etiket.</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Etiket toevoegen</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</context>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<context>
<name>DialogGroup</name>
<message>
<source>Group</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Groep</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Group name:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Groep naam:</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Unique pattern piece name</source>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<translation type="vanished">Unieke patroondeel naam</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Choose group name</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies groep naam</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>New group</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Nieuwe groep</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Tags:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Etiket:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Plaats een komma tussen ieder etiket.</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Etiket toevoegen</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogHeight</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punt label</translation>
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation type="vanished">Basis punt</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Eerste punt van de lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Tweede punt van de lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Soort lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to our point</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Toon lijn vanaf het eerste punt naar dit punt</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Selecteer eerste punt van lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Selecteer tweede punt van lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Haakse hoek punt langs lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Base Point</source>
<translation type="vanished">Basis punt</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Lijn kleur</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Punt label:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Unieke label</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies unieke label.</translation>
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Basis punt:</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line:</source>
<translation>Eerste punt van de lijn:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line:</source>
<translation>Tweede punt van de lijn:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Soort lijn:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Lijnkleur:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogHistory</name>
<message>
<source>History</source>
<translation>Geschiedenis</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create record.</source>
2019-10-18 13:15:46 +02:00
<translation type="vanished">Kan geen aantekening creeren.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Base point</source>
<translation>%1 - Basis punt</translation>
</message>
<message>
<source>%1_%2 - Line from point %1 to point %2</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>%1_%2 - Lijn van punt %1 naar punt %2</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - Point along line %1_%2</source>
<translation>%3 - Punt langs lijn %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Point of shoulder</source>
<translation>%1 - Schouderpunt</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - normal to line %1_%2</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>%3 - normaal naar lijn %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%4 - bisector of angle %1_%2_%3</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>%4 - bisector van hoek%1_%2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>%5 - intersection of lines %1_%2 and %3_%4</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>%5 - kruispunt van lijnen %1_%2 en %3_%4</translation>
</message>
<message>
<source>Curve %1_%2</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">Kromming %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with center in point %1</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">Boog met midden in punt %1</translation>
</message>
<message>
<source>Curve point %1</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">Krommingspunt %1</translation>
</message>
<message>
<source>%4 - point of contact of arc with the center in point %1 and line %2_%3</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>%4 - contactpunt van boog met het midden in punt %1 en lijn %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>Point of perpendicular from point %1 to line %2_%3</source>
<translation>Haakse hoek punt vanaf punt %1 naar lijn %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle: axis %1_%2, points %3 and %4</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Driehoek: Aslijn %1_%2, naar punten %3 en %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection %2 and %3</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>%1 - kruispunt %2 en %3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut arc with center %2</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">%1 - geknipte boog met middelpunt %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut curve %2_%3</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">%1 - geknipte kromming %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut curve path %2</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">%1 - geknipte krommingspad %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection line %2_%3 and axis through point %4</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>%1 - kruispunt op lijn %2_%3 en aslijn via punt %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection curve and axis through point %2</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>%1 - kruispunt van kromming en aslijn via punt %2</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with center in point %1 and length %2</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">Boog met het midden in punt %1 en lengte %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of arcs intersection</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>%1 - kruispunt van bogen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of circles intersection</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>%1 - kruispunt van cirkels</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point from circle and tangent</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>%1 - kruispunt van cirkel en raaklijn</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point from arc and tangent</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>%1 - kruispunt van boog en raaklijn</translation>
</message>
<message>
<source>Correction the dart %1_%2_%3</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Correctie van de figuurnaad %1_%2_%3</translation>
</message>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
<message>
<source>%1 - point of curves intersection</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>%1 - kruispunt van krommingen</translation>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<source>Curve</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kromming</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Cubic bezier curve</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kubusachtige bezier kromming</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Arc</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Boog</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 with length %2</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>%1 met lengte %2</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Spline path</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Vrijvormkrommings pad</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Cubic bezier curve path</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kubusachtige bezier kromming pad</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 - cut %2</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>%1 - knipt %2</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>arc</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>boog</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>curve</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>kromming</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>curve path</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>krommingspad</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<message>
<source>Elliptical arc</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Ellipsvormige boog</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<message>
<source>Rotate objects around point %1. Suffix &apos;%2&apos;</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Draai objecten rond punt %1. Achtervoegsel &apos;%2&apos;</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Flipping by line %1_%2. Suffix &apos;%3&apos;</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Spiegelen t.o.v. lijn %1_%2. Achtervoegsel &apos;%3&apos;</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Flipping by axis through %1 point. Suffix &apos;%2&apos;</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Spiegelen t.o.v. aslijn door punt %1 . Achtervoegsel &apos;%2&apos;</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Move objects. Suffix &apos;%1&apos;</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verplaats objecten. Achtervoegsel &apos;%1&apos;</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogIncrements</name>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Vergroten of verkleinen</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Name</source>
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The calculated value</source>
<translation>Berekende waarde</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Lines</source>
<translation>Lijnen</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Line</source>
<translation>Lijn</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Length</source>
<translation>Lengte</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Curve</source>
<translation>Kromming</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Arc</source>
<translation>Boog</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Tables of Variables</source>
<translation>Tabellen van variabelen</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Lines angles</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Lijnen hoek</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Angle</source>
<translation>Hoek</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Lengths curves</source>
<translation>Lengtes van kromming</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Angles curves</source>
<translation>Hoeken van krommingen</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Lengths arcs</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Lengtes van bogen</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Radiuses arcs</source>
<translation>Stralen van bogen</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Radius</source>
<translation>Straal</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Angles arcs</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Hoeken van bogen</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Formula</source>
<translation>Formule</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Move measurement up</source>
<translation>Verplaats maten omhoog</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Move measurement down</source>
<translation>Verplaats maten omlaag</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Name:</source>
<translation>Naam:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Calculated value:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Berekende waarde:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Formula:</source>
<translation>Formule:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toont volledige berekening in berichten box &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Description:</source>
<translation>Beschrijving:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Error</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Fout</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Empty field.</source>
<translation>Leeg veld.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Empty field</source>
<translation>Leeg veld</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Value</source>
<translation>Waarde</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Parser error: %1</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout bij opsplitsen: %1</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Increment_%1</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation type="vanished">Toenemen_%1</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Edit increment</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Verander verkleining/vergroting</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Unique increment name</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Unieke verkleining/vergroting naam</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Berekening</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Invalid value</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Ongeldige waarde</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
<message>
<source>Find:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Vind:</translation>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Zoek</translation>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Curves control point lengths</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Kromming begrensd door controlepunten</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Ongeldig resultaat. Waarde is oneindig of NaN. Controleer uw berekeningen.</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
<message>
<source>Refresh a pattern with all changes you made</source>
2017-07-31 09:50:10 +02:00
<translation>Herstel een patroon met alle veranderingen welke je gemaakt hebt</translation>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
2017-07-31 09:50:10 +02:00
<translation>Herstel</translation>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
</message>
2017-09-04 08:20:16 +02:00
<message>
<source>Preview calculations</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Voorbeeld berekeningen</translation>
2017-09-04 08:20:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Unique variable name</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Unieke variabele naam</translation>
2017-09-04 08:20:16 +02:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search increments by term. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prepend &amp;quot;/r/&amp;quot; to the front of the search string to search increments by regex.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zoek vergroten/verkleinen via zoekterm. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Plaats &amp;quot;/r/&amp;quot; aan het begin van de zoekterm om vergroten/verkleinen via regex op te zoeken.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search preview calculations by term. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prepend &amp;quot;/r/&amp;quot; to the front of the search string to search preview calculations by regex.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zoek voorvertoning berekeningen via zoekterm. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Plaats &amp;quot;/r/&amp;quot; aan het begin van de zoekterm om voorvertoning berekeningen via regex op te zoeken.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
<message>
<source>Increment</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Vergroten of verkleinen</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
<message>
<source>Separator</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Scheidingsteken</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<context>
<name>DialogInsertNode</name>
<message>
<source>Insert node</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Voeg knooppunt in</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Item:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Item:</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Onderdeel:</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Uknown</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Onbekend</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>De lijst van patroondelen is leeg. Gelieve ten minste één patroondeel aan te maken voor het huidig patroon.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</context>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
<context>
<name>DialogKnownMaterials</name>
<message>
<source>Known materials</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Bekende materialen</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Material:</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Materiaal:</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Name of material</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Naam van het materiaal</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>User material</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Gebruikers materiaal</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
</context>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<context>
<name>DialogLayoutProgress</name>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Couldn&apos;t prepare data for creation layout</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Kon geen data voorbereiden om opmaak te creëren</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Verscheidene werkstukken zijn niet geordend en geen daarvan past op een papierformaat</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Create a Layout</source>
<translation>Maak een opmaak</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Finding best position for worpieces. Please, wait.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zoekend naar de beste positie voor werkstuk. Even wachten, aub.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Arranged workpieces: %1 from %2</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Gerangschikte werkstukken: %1 van %2</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<message>
<source>Nesting. Please, wait.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Inpassen. Eventjes wachten...</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Time left:</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Resterende tijd:</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Time left: %1</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Resterende tijd: %1</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Efficiency coefficient: %1%</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Efficiëntie coëfficiënt: %1%</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<context>
<name>DialogLayoutScale</name>
<message>
<source>Layout scale</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Schaal van de opmaak</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Margins</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Marges</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Left:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Links:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>cm</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>cm</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Right:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Rechts:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Top:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Bovenaan:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Onderaan:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Scale</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Schaal</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Horizontal:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Horizontaal:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Vertical:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Vertikaal:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
</context>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<context>
<name>DialogLayoutSettings</name>
<message>
<source>Paper size</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation type="vanished">Papier formaat</translation>
</message>
<message>
<source>Templates:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Sjablonen:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Breedte:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Hoogte:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate workpiece</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Draai werkstuk</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate by</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Draai om</translation>
</message>
<message>
<source>degree</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">graad</translation>
</message>
<message>
<source>Creation options</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Creatie opties</translation>
</message>
<message>
<source>Shift length:</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Verschuivings lengte:</translation>
</message>
<message>
<source>Principle of choosing the next workpiece</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Het proces van het kiezen van het volgende werkstuk</translation>
</message>
<message>
<source>Three groups: big, middle, small</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Drie groepen: groot, middel en klein</translation>
</message>
<message>
<source>Two groups: big, small</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Twee groepen: groot, klein</translation>
</message>
<message>
<source>Descending area</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Kleiner wordend gebied</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Millimiters</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Centimeters</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Inches</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Pixels</translation>
</message>
<message>
<source>Create a layout</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Maak een opmaak</translation>
</message>
<message>
<source>Auto crop unused length</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Automatisch inkorten van ongebruikte lengte</translation>
</message>
<message>
<source>Unite pages (if possible)</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Voeg pagina&apos;s samen( wanneer mogeljk)</translation>
</message>
<message>
<source>Gap width:</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Tussenruimte:</translation>
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Sla de lengte van het blad op</translation>
</message>
<message>
<source>Letter</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Letter</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Legaal</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 24in</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Papierrol van 24 inches = 60,96 cm</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 30in</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Papierrol van 30 inches = 76,20 cm</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 36in</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Papierrol 36 inches = 91,44 cm</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 42in</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Papierrol 42 inches = 106,68 cm</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 44in</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Papierrol 44 inches = 111,76 cm</translation>
</message>
<message>
<source>
Three groups: big, middle, small = 0
Two groups: big, small = 1
Descending area = 2
</source>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<translation type="vanished">
2015-10-18 11:33:45 +02:00
Drie groepen: groot, medium, klein = 0
Twee groepen: groot, klein = 1
2016-08-23 13:24:24 +02:00
Kleiner wordende ruimte = 2
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</translation>
</message>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<message>
<source>Paper format</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Papier Formaat</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Fields</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Velden</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Left:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Links:</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Right:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Rechts:</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Top:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Bovenaan:</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Onderaan:</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Ignore fileds</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Negeer velden</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Custom</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Op maat</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Wrong fields.</source>
<translation>Verkeerde velden.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Fields go beyond printing.
Apply settings anyway?</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Velden zijn groter dan het afdrukkbereik.
2016-08-03 13:50:32 +02:00
Toch de instellingen aanpassen?</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<message>
<source>
Three groups: big, middle, small = 0;
Two groups: big, small = 1;
Descending area = 2</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>
Drie groepen: groot, middel, klein = 0;
Twee groepen: groot, klein = 1;
2016-08-23 13:24:24 +02:00
Kleiner wordende ruimte = 2</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Layout options</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Opmaak opties</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length:</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Verschuivings/Offset lengte:</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Rule for choosing the next workpiece</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Regel voor het kiezen van het volgende werkstuk</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<message>
<source>Enabling for sheets that have big height will speed up creating. </source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Het mogelijk maken om van grote afmetingen van papier het creatieproces te versnellen.</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Divide into strips</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Verdeel in strepen</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Multiplier</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Vermenigvuldiger</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Set multiplier for length of the biggest workpiece in layout.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Stel vermenigvuldiger in op de lengte van het grootste werkstuk in de opmaak.</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>x</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation type="vanished">x</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Enabling for sheets that have big height will speed up creating.</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Het mogelijk maken om van grote afmetingen van papier het creatieproces te versnellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Printer:</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Printer:</translation>
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>None</source>
<comment>Printer</comment>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Geen</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Text</source>
2017-07-31 09:50:10 +02:00
<translation>Tekst</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Text will be converted to paths</source>
2017-07-31 09:50:10 +02:00
<translation>tekst zal omgezet worden naar paden</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Export text as paths</source>
2017-07-31 09:50:10 +02:00
<translation>Exporteer tekst als paden</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Margins</source>
2017-07-31 09:50:10 +02:00
<translation>Marges</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Ignore margins</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Negeer marges</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<message>
<source>Margins go beyond printing.
Apply settings anyway?</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Marges gaan voorbij afdrukbereik.
Toch de instellingen aanpassen?</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<message>
<source>Follow grainline</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Langs de recht-van-draad</translation>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
</message>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<message>
<source>Time:</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Tijd:</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Time given for the algorithm to find best layout.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Tijd toegekend aan het algoritme om de beste opmaak te vinden.</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Efficiency:</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Efficiëntie:</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Set layout efficiency coefficient. Layout efficiency coefficientt is the ratio of the area occupied by the pieces to the bounding rect of all pieces. If nesting reaches required level the process stops. If value is 0 no check will be made. </source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Bepaal de opmaak efficiëntie coëfficiënt. De opmaak efficiëntie coëfficiënt is de verhouding van het gebied door de stukken ingenomen ten opzichte van de rechthoek die alle objecten bevat. Als het aantal inpassingen het verwachte niveau bereikt, wordt het proces gestopt. Als de waarde 0 is, wordt er niet gechecked. </translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<message>
<source>Manual priority</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Manuele voorrang</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Nest quantity of copies according to piece settings.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Inpas hoeveelheid van de kopiëen volgens de instellingen van het stuk.</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Nest quantity</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Inpas hoeveelheid</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
2019-10-18 13:15:46 +02:00
<message>
<source>Auto crop unused width</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Automatisch inkorten van ongebruikte breedte</translation>
2019-10-18 13:15:46 +02:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Prefer one sheet solution</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Verkies een 1-blad oplossing</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2020-03-27 10:25:31 +01:00
<message>
<source> min</source>
<comment>minutes</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>Enable this option to prefer getting one sheet solutions.</source>
2020-04-11 08:57:24 +02:00
<translation>Deze optie aanzetten om 1-blad oplossingen te verkrijgen.</translation>
2020-03-27 10:25:31 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLine</name>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Eerste punt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Tweede punt</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Soort lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Toon lijn vanaf het eerste punt naar dit punt</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation>Selecteer tweede punt</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Lijn tussen punten</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Lijnkleur</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Eerste punt:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Tweede punt:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Soort lijn:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Lijnkleur:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersect</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punt label</translation>
</message>
<message>
<source>First line</source>
<translation>Eerste lijn</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Eerste punt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Tweede punt</translation>
</message>
<message>
<source>Second line</source>
<translation>Tweede lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of first line</source>
<translation>Selecteer tweede punt van eerste lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of second line</source>
<translation>Selecteer eerste punt van tweede lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of second line</source>
<translation>Selecteer tweede punt van tweede lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Punt op lijnkruising</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Punt label:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Unieke label</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies unieke label.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Eerste punt:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Tweede punt:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Waarde van hoek</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toont volledige berekening in berichten box &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Aslijn punt</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>Eerste punt van de lijn</translation>
</message>
<message>
<source>First line point</source>
<translation type="vanished">Eerste lijnpunt</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point</source>
<translation type="vanished">Tweede lijnpunt</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punt label</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Soort lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Toon lijn vanaf het eerste punt naar dit punt</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Selecteer tweede punt van lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Select axis point</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Selecteer aslijn punt</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect line and axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kruispunt lijn en aslijn</translation>
</message>
<message>
<source>Axis Point</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Aslijn punt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Tweede punt van de lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Lijn kleur</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verander de hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Hoek:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Berekening</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Aslijn punt:</translation>
</message>
<message>
<source>First line point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Eerste lijnpunt:</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Tweede lijnpunt:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Punt label:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Unieke label</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies unieke label.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Soort lijn:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Lijnkleur:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogMDataBase</name>
<message>
<source>Measurement data base</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Maten archief</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Maten</translation>
</message>
<message>
<source>Direct Height</source>
<comment>Measurement section</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Directe hoogte</translation>
</message>
<message>
<source>Direct Width</source>
<comment>Measurement section</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Directe breedte</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<comment>Measurement section</comment>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Inham</translation>
</message>
<message>
<source>Circumference and Arc</source>
<comment>Measurement section</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Omtrek en Boog</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<comment>Measurement section</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verticaal</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<comment>Measurement section</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Horizontaal</translation>
</message>
<message>
<source>Bust</source>
<comment>Measurement section</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Buste</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<comment>Measurement section</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Balans</translation>
</message>
<message>
<source>Arm</source>
<comment>Measurement section</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Arm</translation>
</message>
<message>
<source>Leg</source>
<comment>Measurement section</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Been</translation>
</message>
<message>
<source>Crotch and Rise</source>
<comment>Measurement section</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Kruislengte</translation>
</message>
<message>
<source>Hand</source>
<comment>Measurement section</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Hand</translation>
</message>
<message>
<source>Foot</source>
<comment>Measurement section</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Voet</translation>
</message>
<message>
<source>Head</source>
<comment>Measurement section</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Hoofd</translation>
</message>
<message>
<source>Men &amp; Tailoring</source>
<comment>Measurement section</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Man &amp; Kleermakerij</translation>
</message>
<message>
<source>Historical &amp; Specialty</source>
<comment>Measurement section</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Historisch &amp; Specialiteit</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking measurements</source>
<comment>Measurement section</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Patroonteken maten</translation>
</message>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
<message>
<source>Collapse All</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>In elkaar storten van alles</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Uitbreiden van alles</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
<message>
<source>Check all</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation> Alles aanvinken</translation>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Uncheck all</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Alles uitvinken</translation>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
</message>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
<message>
<source>Search:</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Zoek:</translation>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Search</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Zoek</translation>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Select measurement</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Selecteer maat</translation>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</context>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<context>
<name>DialogMove</name>
<message>
<source>Dialog</source>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<translation type="vanished">Dialoog</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Hoek:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Waarde</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Laat hele berekening zien in berichtenbox&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Lengte:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Achtervoegsel:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Bewerk de hoek</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Bewerk de lengte</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Berekening</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Move</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Verplaast</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
<message>
<source>Rotation angle:</source>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation>Hoek van draaiing:</translation>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit rotation angle</source>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation>Bewerk de grootte van de hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation origin point:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Rotatie startpunt:</translation>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Center point</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Middelpunt</translation>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>Enable to create a visibility gropup from original objects</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Zet aan om een zichtbaarheidsgroep aan te maken vanuit de originele objecten</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Visibility Group</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Zichtbaarheid groep</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Naam:</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Rotatie</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Tags:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Etiket:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Plaats een komma tussen ieder etiket.</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Etiket toevoegen</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</context>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<context>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<name>DialogNewMeasurements</name>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>New measurement file</source>
<translation>Nieuw maten bestand</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Measurement type:</source>
<translation>Maten soort:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Eenheid:</translation>
</message>
<message>
<source>Base size:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Basis maat:</translation>
</message>
<message>
<source>Base height:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Basis hoogte:</translation>
</message>
<message>
<source>Individual</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Individueel</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Standaard</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Centimeters</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Millimeters</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Inches</translation>
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Multisize</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Multimaten</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNewPattern</name>
<message>
<source>Individual measurements</source>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<translation type="vanished">Individuele maten</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece name</source>
<translation type="vanished">Patroondeel naam</translation>
</message>
<message>
<source>Units:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Eenheden:</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Centimeters</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Millimeters</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Inches</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece name:</source>
<translation>Patroondeel naam:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique pattern piece name</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Unieke patroondeel naam</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique pattern piece name.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies unieke patroondeel naam.</translation>
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>New pattern</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Nieuw patroon</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNormal</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Lengte</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Lengtewaarde</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toont volledige berekening in berichten box &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punt label</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Eerste punt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Tweede punt</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees</source>
<translation type="vanished">Aanvullende graden hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Soort lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Toon lijn vanaf het eerste punt naar dit punt</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Selecteer tweede punt van lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Punt langs haakse hoek</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Eerste punt van de lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Tweede punt van de lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Lijn kleur</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verander de lengte</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Lengte:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Berekening</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Punt label:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Unieke label</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies unieke label.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Eerste punt:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Tweede punt:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees:</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Aanvullende graden hoek:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Soort lijn:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Lijnkleur:</translation>
</message>
</context>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
<context>
<name>DialogPatternMaterials</name>
<message>
<source>Dialog</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Dialoog</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Placeholder</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Tijdelijke aanduidingen</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Waarde</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternProperties</name>
<message>
<source>Pattern properties</source>
<translation>Patroon eigenschappen</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Beschrijving</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Auteursnaam</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern description</source>
<translation>Patroon beschrijving</translation>
</message>
<message>
<source>For technical notes.</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Voor technische aantekeningen.</translation>
</message>
<message>
<source>Heights and Sizes</source>
<translation>Hoogtes en maten</translation>
</message>
<message>
<source>All heights (cm)</source>
<translation>Alle hoogtes (cm)</translation>
</message>
<message>
<source>All sizes (cm)</source>
<translation>Alle maten (cm)</translation>
</message>
<message>
<source>Default height and size</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Standaardhoogte en grootte</translation>
</message>
<message>
<source>From standard measurements</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Van standaard maten</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Op maat</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Hoogte:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Maat:</translation>
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Security</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Veiligheid</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Open only for read</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Open alleen om te lezen</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Call context menu for edit</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Vraag het context menu op om te veranderen</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>No image</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Geen afbeelding</translation>
</message>
<message>
<source>Delete image</source>
<translation>Verwijder afbeelding</translation>
</message>
<message>
<source>Change image</source>
<translation>Verander afbeelding</translation>
</message>
<message>
<source>Save image to file</source>
<translation>Sla afbeelding op in bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Show image</source>
<translation>Toon afbeelding</translation>
</message>
<message>
<source>Image for pattern</source>
<translation>Afbeelding voor patroon</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp)</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation type="vanished">Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp) </translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Afbeeldingen</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Sla bestand op</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
<translation>zonder titel</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<source>Path:</source>
<translation>Pad:</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<source>Show in Explorer</source>
<translation>Toon in Explorer</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<translation>&lt;Leeg&gt;</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<source>File was not saved yet.</source>
<translation>Bestand was nog niet opgeslagen.</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<source>Show in Finder</source>
<translation>Toon in Finder</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<source>General info</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Algemene informatie</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<source>Pattern name:</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Patroon naam:</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<source>Pattern number:</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Patroon nummer:</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<source>Company/Designer name:</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Bedrijfs/ontwerpers naam:</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<source>Customer name:</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Klant naam:</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<source>Created:</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Gecreëerd:</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<source>Pattern size:</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Patroon maat:</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<source>Show measurements</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Toon maten</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<source>Show date of creation</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Toon datum van creatie</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Use %1 and %2 to insert pattern size and height</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Gebruik %1 en %2 om maat en hoogte van patroon in te voegen</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Show date of layout creation (%1)</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Toon de datum van de creatie-opmaak (%1)</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Show measurements file</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Toon matenbestand</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>From multisize measurements</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Van multimaten maten metingen</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>Pattern</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Patroon</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>For technical notes</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Voor technische aantekeningen</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Label data</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Gegevens label</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Label template:</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Sjabloon label:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit pattern label</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Verander patroon label</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit template</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Verander sjabloon</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Date format:</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Datum indeling:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Time format:</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Tijdsindeling:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Save label data.</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Sla gegevens label op.</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Label data were changed. Do you want to save them before editing label template?</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Gegevens label is veranderd. Wil je deze eerst opslaan voordat u het sjabloon label veranderd?</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
<message>
<source>Materials</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Materialen</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern materials:</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Patroon materialen:</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Manage list of pattern materials</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Beheren van patroon materiaallijst</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Manage</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Beheren</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>The customer name from individual measurements</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>De naam van de klant van individuele maten</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Label language:</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Taal label:</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternXmlEdit</name>
<message>
<source>XML Editor</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">XML Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Value :</source>
<translation type="vanished">Waarde:</translation>
</message>
<message>
<source>Name :</source>
<translation type="vanished">Naam:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;No selection&gt;</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">&lt;No selection&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Type : </source>
<translation type="vanished">Soort:</translation>
</message>
<message>
<source>Add attribute</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Voeg een kenmerkende eigenschap toe</translation>
</message>
<message>
<source>Add son</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">&apos;Zoon&apos; toevoegen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove attribute</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Verwijder een kenmerkende eigenschap</translation>
</message>
<message>
<source>Remove node</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Verwijder knooppunt</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Klaar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Pas veranderingen toe</translation>
</message>
<message>
<source>Undo last</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Maak laatste ongedaan</translation>
</message>
<message>
<source>Immediate apply</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Pas onmiddellijk toe</translation>
</message>
<message>
<source>Base selection</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Basis selectie</translation>
</message>
<message>
<source>All pattern pieces</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Alle patroondelen</translation>
</message>
<message>
<source>No changes</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Geen veranderingen</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete previously created node</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Kan eerder aangemaakt knooppunt niet verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>No changes left</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Geen veranderingen over</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot undo change</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Kan verandering niet ongedaan maken</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;no value&gt;</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">&lt;no value&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unchanged</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Onveranderd</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete previously created attribute</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Kan eerder aangemaakt kenmerkende eigenschap niet verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Node Name</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Knooppunt naam</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Naam:</translation>
</message>
<message>
<source>Node Value (may be empty)</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Knooppunt waarde ( mag leeg zijn)</translation>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Waarde:</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Name</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Kenmerkende eigenschap van de naam</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Value</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Kenmerkende eigenschap van de waarde</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Geen selectie</translation>
</message>
<message>
<source>Root node</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Basis knooppunt</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Knooppunt</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Kenmerkende eigenschap</translation>
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Immediately apply</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Onmiddellijk aanpassen</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Type: </source>
2016-08-23 14:14:56 +02:00
<translation type="vanished">Soort:</translation>
</message>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="vanished">Type:</translation>
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogPiecePath</name>
<message>
<source>Piece path tool</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Gereedschap om pad van onderdeel te bepalen</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Path</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Pad</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Naam:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Unnamed path</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Onbenoemd pad</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Create name for your path</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Maak een naam voor jouw pad aan</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2016-08-23 14:14:56 +02:00
<message>
<source>Type:</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Type:</translation>
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Piece:</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Onderdeel:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Type of pen:</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Soort lijn:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Ready!</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Klaar!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Naadtoeslag</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Width:</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Breedte:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Waarde</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Berekening</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Laat hele berekening zien in berichtenbox&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Knooppunten</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Node:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Knooppunt:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Before:</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Vooraf:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Return to default width</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Terug naar standaard breedte</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Standaard</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>After:</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Nadat:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Hoek:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Keer om</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Verwijder</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Bewerk naadtoeslag</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width before</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Bewerk naadtoeslag breedte voor</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width after</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Bewerk naadtoeslag breedte achter</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Internal path</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Binnenlijnen</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Custom seam allowance</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Aangepaste naadtoeslag</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>You need more points!</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Je hebt meer punten nodig!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>First point of &lt;b&gt;custom seam allowance&lt;/b&gt; cannot be equal to the last point!</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Het eerste punt van &lt;b&gt;aangepaste naadtoeslag&lt;/b&gt; kan niet gelijk zijn aan het laatste punt!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>You have double points!</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Je hebt dubbele punten!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<message>
<source>Passmarks</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Pasmarkeringen</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Passmark:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Pasmarkering:</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>One line</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Een lijn</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Two lines</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Twee lijnen</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Three lines</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Drie lijnen</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Hoek</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Straightforward</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Rechttoe rechtaan</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Bisector</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Bissectrice</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Passmark</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Pasmarkering</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Marks</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Markeringen</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>T mark</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>T markering</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>V mark</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>V markering</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Please, select a detail to insert into!</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Selecteer een detail om in te voegen, aub!</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>List of details is empty!</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Lijst van objecten is leeg!</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Selecteer wanneer nodig het benoemde hoekpunt als een pas markering</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kruispunt</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<message>
<source>Each point in the &lt;b&gt;custom seam allowance&lt;/b&gt; path must be unique!</source>
2017-07-31 09:50:10 +02:00
<translation>Elk punt in de &lt;b&gt; aangepaste naadtoeslag&lt;/b&gt; pad moet uniek zijn!</translation>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
</message>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
<message>
<source>Cut on fabric</source>
2017-07-31 09:50:10 +02:00
<translation>Knip in stof</translation>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only left passmark.</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Selecteer en wanneer nodig, wijs de hoek punt aan als een pas markering. Toon alleen de linker pas markering.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection (only left)</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Kruispunt ( alleen links)</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only right passmark.</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Selecteer en wanneer nodig, wijs de hoek punt aan als een pas markering. Toon alleen de rechter pas markering.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection (only right)</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Kruispunt ( alleen rechts)</translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Controle</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Visible</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Zichtbaar</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Create a formula that regulates visibility. Values different from &quot;0&quot; make a path visible.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Maak formule aan die de zichtbaarheid reguleert. Waarden verschillend van &apos;0&apos; maken een pad zichtbaar.</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>1</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>1</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Control visibility</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Zichtbaarheidscontrole</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
<source>Intersection 2</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kruispunt 2</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only left)</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kruispunt 2 (enkel links)</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only right)</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kruispunt 2 (enkel rechts)</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
<message>
<source>Check uniqueness</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Controller op uniek zijn</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
<message>
<source>Move on top</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verplaats naar bovenaan</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move up</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Verplaats naar boven</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move down</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Verplaats naar beneden</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move on bottom</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Verplaats naar onderaan</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Continue the first point to the cutting contour</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verleng eerste punt naar de snijlijn</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Continue the last point to the cutting contour</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verleng laatste punt naar de snijlijn</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>The path is a cut contour. Use to control export to DXF-AAMA</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Het pad is een snijlijn. Gebruik het om de uitvoer naar DXF-AAMA te controleren</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>De lijst van patroondelen is leeg. Gelieve ten minste één patroondeel aan te maken voor het huidig patroon.</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<message>
<source>This option has effect only if the second passmark on seam line enabled in global preferences. The option helps disable the second passmark for this passmark only.</source>
2018-10-12 15:08:54 +02:00
<translation>Deze optie heeft alleen effect als de optie om een tweede knipje te laten zien op de zoomlijn aangevinkt is in de algemene opties. Deze optie staat het vervolgens toe om het tweede knipje voor dit specifieke knipje, uit te zetten.</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
<message>
<source>Show the second passmark on seam line</source>
2018-10-12 15:08:54 +02:00
<translation>Toon de tweede pasmarkering op de naadlijn</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
<message>
<source>Excluded</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Uitgesloten</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>The same curve repeats twice!</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Dezelfde kromme komt tweemaal voor!</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>&lt;Empty&gt;</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>&lt;Empty&gt;</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Current seam allowance</source>
<translation>Huidige naadtoeslag</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
<source>Acute angle that looks inside of piece</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Scherpe hoek naar de binnenkant van een patroondeel</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Acute angle that looks outside of piece</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Scherpe hoek naar de buitenkant van een patroondeel</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>V mark 2</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>V markering 2</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Select main path objects, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - reverse direction curve, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Selecteer gewenste pad objecten, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - keer richting kromme, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - maak af</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Manual length</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Manuele lengte</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Length:</source>
<translation>Lengte:</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>U mark</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>U markering</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Box mark</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Vierkante markering</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Edit passmark length</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Pas lengte markeerpunt aan</translation>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
</message>
</context>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<context>
<name>DialogPin</name>
<message>
<source>Pin tool</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>Pin gereedschap</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Point:</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>Punt:</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Piece:</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>Stuk:</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Pin</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Pin</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>De lijst van patroondelen is leeg. Gelieve ten minste één patroondeel aan te maken voor het huidig patroon.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</context>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<context>
<name>DialogPlaceLabel</name>
<message>
<source>Width:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Breedte:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Waarde</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Berekening</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt; Toon volledige berekening in berichten box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Hoogte:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Hoek:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>0</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>0</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Point:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Punt:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Piece:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Onderdeel:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Type:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Type:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit rectangle width</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Verander rechthoek breedte</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Verander de hoek</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Segment</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Segment</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Rechthoek</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Cross</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Kruis</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>T-shaped</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>T-vorm</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Doubletree</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Doubletree</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Corner</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Hoek</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Driehoek</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>H-shaped</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>H-vorm</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Button</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Knop</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<message>
<source>Place label</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Plaats label</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Control</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Controle</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Visible</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Zichtbaar</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Create a formula that regulates visibility. Values different from &quot;0&quot; make a path visible.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Maak formule aan die de zichtbaarheid reguleert. Waarden verschillend van &apos;0&apos; maken een pad zichtbaar.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>1</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>1</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>De lijst van patroondelen is leeg. Gelieve ten minste één patroondeel aan te maken voor het huidig patroon.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Control visibility</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Zichtbaarheid controle</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
<source>Circle</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Cirkel</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogPointFromArcAndTangent</name>
<message>
<source>Point from arc and tangent</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Kruispunt van boog en raaklijn</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punt label</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point</source>
<translation type="vanished">Raaklijn punt</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation type="vanished">Boog</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Selecteer middelpunt van boog</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation type="vanished">Kies</translation>
</message>
<message>
<source>Select an arc</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Selecteer een boog</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Punt label:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Unieke label</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies unieke label.</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
<translation>Raaklijn punt:</translation>
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Boog:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Kies:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointFromCircleAndTangent</name>
<message>
<source>Point from circle and tangent</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Punt van cirkel en raaklijn</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Straal</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toon volledige berekening in berichten box &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punt label</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the circle</source>
<translation type="vanished">Midden van de cirkel</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Selecteer middelpunt van boog</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point</source>
<translation type="vanished">Raaklijn punt</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Kies</translation>
</message>
<message>
<source>Select a circle center</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Selecteer een cirkel midden</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verander straal</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Straal kan niet negatief zijn</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Straal:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Berekening</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Punt label:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Unieke label</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies unieke label.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the circle:</source>
<translation>Midden van de cirkel:</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Raaklijn punt:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Kies:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfContact</name>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Straal</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Waarde van de straal</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toon volledige berekening in berichten box &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punt label</translation>
</message>
<message>
<source>Center of arc</source>
<translation type="vanished">Midden van de boog</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Selecteer middelpunt van boog</translation>
</message>
<message>
<source>Top of the line</source>
<translation type="vanished">Bovenkant van de lijn</translation>
</message>
<message>
<source>End of the line</source>
<translation type="vanished">Einde van de lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Selecteer tweede punt van lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Kruispunt van boog en lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verander straal</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Straal:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Berekening</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Punt label:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Unieke label</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies unieke label.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of arc:</source>
<translation>Midden van de boog:</translation>
</message>
<message>
<source>Top of the line:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Bovenkant van de lijn:</translation>
</message>
<message>
<source>End of the line:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Einde van de lijn:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersection</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punt label</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">Eerste punt van hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Tweede punt van hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Point from X and Y of two other points</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Punt van X en Y van twee andere punten</translation>
</message>
<message>
<source>X: vertical point</source>
<translation type="vanished">X: verticale punt</translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point</source>
<translation type="vanished">Y: horizontale punt</translation>
</message>
<message>
<source>Select point for Y value (horizontal)</source>
<translation>Selecteer punt voor Y waarde( horizontaal)</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Punt label:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Unieke label</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies unieke label.</translation>
</message>
<message>
<source>X: vertical point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>X: verticaal punt:</translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Y: horizontaal punt:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionArcs</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Dialoog</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punt label</translation>
</message>
<message>
<source>First arc</source>
<translation type="vanished">Eerste boog</translation>
</message>
<message>
<source>Selected arc</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Geselecteerde boog</translation>
</message>
<message>
<source>Second arc</source>
<translation type="vanished">Tweede boog</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Kies</translation>
</message>
<message>
<source>Select second an arc</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Selecteer een tweede boog</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Punt label:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Unieke label</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies unieke label.</translation>
</message>
<message>
<source>First arc:</source>
<translation>Eerste boog:</translation>
</message>
<message>
<source>Second arc:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Tweede boog:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Kies:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool point of intersetion arcs</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Kruispunt van bogen gereedschap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionCircles</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Dialoog</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the first circle</source>
<translation type="vanished">Straal van de eerste cirkel</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toon volledige berekening in berichten box &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the second circle</source>
<translation type="vanished">Straal van de tweede cirkel</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punt label</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the first circle</source>
<translation type="vanished">Midden van de eerste cirkel</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Selecteer het middelpunt van boog</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the second circle</source>
<translation type="vanished">Midden van de derde cirkel</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Kies</translation>
</message>
<message>
<source>Select second circle center</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Selecteer midden tweede cirkel</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first circle radius</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verander eerste cirkel straal</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second circle radius</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verander tweede cirkel straal</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Straal kan niet negatief zijn</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the first circle:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Straal van de eerste cirkel:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Berekening</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the second circle:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Straal van de tweede cirkel:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Punt label:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Unieke label</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies unieke label.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the first circle:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Midden van de eerste cirkel:</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the second circle:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Midden van de tweede cirkel:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Kies:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool point of intersection circles</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Gereedschap kruispunt van cirkels</translation>
</message>
</context>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionCurves</name>
<message>
<source>Tool point of intersection curves</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Gereedschap kruispunt van krommingen</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>First curve:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Eerste kromming:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Second curve:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Tweede kromming:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Punt label:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Unieke label</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies unieke label.</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Vertical correction:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Verticale correctie:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Horizontal correction:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Horizontale correctie:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Select second curve</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Selecteer tweede kromming</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
</context>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<context>
<name>DialogPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Voorkeuren</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Configuratie</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Patroon</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Paths</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Paden</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
<message numerus="yes">
<source>Followed %n option(s) require restart to take effect: %1.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>
<numerusform>Volgende optie vereist een herstart om geactiveerd te worden: %1.</numerusform>
<numerusform>Volgende %n optie(s) vereisen een herstart om geactiveerd te worden: %1.</numerusform>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<context>
<name>DialogRotation</name>
<message>
<source>Rotation</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Rotatie</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Hoek:</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Waarde</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Berekening</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toon volledige berekening in berichten venster&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Origin Point:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Startpunt:</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Achtervoegsel:</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Verander de hoek</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Select origin point</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Selecteer het startpunt</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select origin point that is not part of the list of objects</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Selecteer een startpunt dat geen onderdeel is van de gekozen objecten</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Berekening</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2019-03-25 13:14:52 +01:00
<message>
<source>This point cannot be origin point. Please, select another origin point</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Dit punt kan geen startpunt zijn. Gelieve een ander startpunt te kiezen</translation>
2019-03-25 13:14:52 +01:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>Enable to create a visibility gropup from original objects</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Zet aan om een zichtbaarheidsgroep aan te maken vanuit de originele objecten</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Visibility Group</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Zichtbaarheid groep</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Naam:</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Tags:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Etiket:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Plaats een komma tussen ieder etiket.</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Etiket toevoegen</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogSaveLAyout</name>
<message>
<source>Save Layout</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Sla opmaak op</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>File name:</source>
<translation>Bestand naam:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Pad:</translation>
</message>
<message>
<source>File format:</source>
<translation>Bestandsindeling:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Blader...</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="vanished">TekstLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder</source>
<translation>Doelmap</translation>
</message>
<message>
<source>Path to destination folder.</source>
<translation type="vanished">Pad naar doelmap.</translation>
</message>
<message>
<source>Select path to destination folder</source>
<translation>Selecteer pad naar doelman</translation>
</message>
<message>
<source>File base name</source>
<translation>Basis bestandsnaam</translation>
</message>
<message>
<source>File base name. </source>
<translation type="vanished">Basis bestandsnaam.</translation>
</message>
<message>
<source>File base name.</source>
<translation type="vanished">Basis bestandsnaam.</translation>
</message>
<message>
<source>Path to destination folder</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Pad naar doelmap</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Binary form</source>
2017-07-31 09:50:10 +02:00
<translation>Binary formulier</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Text as paths</source>
2017-07-31 09:50:10 +02:00
<translation>Tekst als paden</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<message>
<source>Margins</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Marges</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Right:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Rechts:</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Left:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Links:</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Top:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Bovenaan:</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Onderaan:</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Paper format</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Papier formaat</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<source>Browse</source>
<translation>Doorbladeren</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<source>cm</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>cm</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<source>Templates:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Sjablonen:</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<source>Orientation:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Orientatie:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Options</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Opties</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Scale</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Schaal</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Horizontal:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Horizontaal:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Vertical:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Vertikaal:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogSaveLayout</name>
<message>
<source>Name conflict</source>
<translation>Naam conflict</translation>
</message>
<message>
<source>Folder already contain file with name %1. Rewrite all conflict file names?</source>
<translation>Map bevat al een bestand met naam %1. Wijzig alle conflict bestand namen?</translation>
</message>
<message>
<source>Example:</source>
<translation>Voorbeeld:</translation>
</message>
<message>
<source>Select folder</source>
<translation>Selecteer map</translation>
</message>
<message>
<source>Svg files (*.svg)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Svg bestanden(*.svg)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>PDF files (*.pdf)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">PDF bestanden(*.pdf)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Images (*.png)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Afbeeldingen (*png)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Wavefront OBJ (*.obj)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Wavefront OBJ (*.obj)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>PS files (*.ps)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">PS bestanden(*.ps)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>EPS files (*.eps)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">EPS bestanden(*.eps)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>DXF files (*.dxf)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">DXF bestanden(*.dxf)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Tried to use out of range format number.</source>
<translation>Geprobeerd het buiten bereik indelings nummer te gebruiken.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected not present format.</source>
<translation>Geen huidige indeling geselecteerd.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename has not match regular expression.</source>
<translation type="vanished">De basis bestandsnaam komt niet overeen met de normale computertaal.</translation>
</message>
<message>
<source>The destination directory doesn&apos;t exists or is not readable.</source>
<translation>De bestemming directory bestaat niet of is niet leesbaar.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename does not match a regular expression.</source>
<translation>De basis bestandsnaam komt niet overeen met de normale computertaal.</translation>
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>files</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>bestanden</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>(flat) files</source>
2017-07-31 09:50:10 +02:00
<translation>(platte)bestanden</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Image files</source>
2017-07-31 09:50:10 +02:00
<translation>Afbeelding bestanden</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
<source>tiled</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>gestapeld</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Numerical control</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Numerieke controle</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogSeamAllowance</name>
<message>
<source>Ready!</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Klaar!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Waarde</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Detail</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Grainline</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Recht-van-draad</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Reverse</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Keer om</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Delete</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Verwijder</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Options</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Opties</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Error. Can&apos;t save piece path.</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Fout. Kan het deelpad niet opslaan.</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Infinite/undefined result</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Ongeldige uitkomst</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Length should be positive</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Lengte moet positief zijn</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Parser error: %1</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout bij opsplitsen: %1</translation>
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Current seam allowance</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Huidige naadtoeslag</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Edit seam allowance width</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Bewerk naadtoeslag</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Edit seam allowance width before</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Bewerk naadtoeslag voor</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Edit seam allowance width after</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Bewerk naadtoeslag achter</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>You need more points!</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Je hebt meer punten nodig!</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>You have to choose points in a clockwise direction!</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Je moet de punten met de klok mee kiezen!</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>First point cannot be equal to the last point!</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Het eerste punt mag niet gelijk zijn aan het laatste punt!</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>You have double points!</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Je hebt punten dubbel!</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Empty</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Leeg</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>main path</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>hoofdpad</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>custom seam allowance</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>aangepaste naadtoeslag</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Both</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Beide</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Just front</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Alleen voorkant</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Just rear</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Alleen achterkant</translation>
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<message>
<source>Pins</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>Pins</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>no pin</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>geen pin</translation>
</message>
<message>
<source>Labels</source>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<translation>Labels</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<translation>Fout</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<translation>Bewerk lengte</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<translation>Bewerk hoek</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit height</source>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<translation>Bewerk hoogte</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit width</source>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<translation>Bewerk breedte</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Paden</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Excluded</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Uitgezonderd</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<message>
<source>Passmark</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Pasmarkering</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Each point in the path must be unique!</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Elk punt in het pad moet uniek zijn!</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Passmarks</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Pasmarkeringen</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<message>
<source>Workpiece tool</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Werkstuk gereedschap</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<message>
<source>Segment</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Segment</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Rechthoek</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Cross</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Kruis</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>T-shaped</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>T-vorm</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Doubletree</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Doubletree</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Corner</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Hoek</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Driehoek</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>H-shaped</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>H-vorm</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Button</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Knop</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Place label</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Plaats label</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
<message>
<source>Check uniqueness</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Controller op uniek zijn</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>To open all detail&apos;s features complete creating the main path. Please, press OK.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Om alle detailfuncties te openen maak het hoofdpad volledig af. Gelieve op OK te drukken.</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>The same curve repeats twice!</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Dezelfde kromme komt tweemaal voor!</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<translation>&lt;Leeg&gt;</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Select main path objects clockwise, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - reverse direction curve, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Selecteer hoofdpad-objecten met de klok mee,&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - draai richting kromming om, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - beëindig creatie</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Circle</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Cirkel</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Edit passmark length</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Pas lengte markeerpunt aan</translation>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogShoulderPoint</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Lengte</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Lengtewaarde</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toon volledige berekening in berichten box &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punt label</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Eerste punt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Tweede punt</translation>
</message>
<message>
<source>Third point</source>
<translation type="vanished">Derde punt</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Soort lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to our point</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Toon lijn vanaf het eerste punt naar dit punt</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Selecteer eerste punt van lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Selecteer tweede punt van lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Speciaal punt op schouder</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Lijn kleur</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verander de lengte</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Lengte:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Berekening</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Punt label:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Unieke label</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies unieke label.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Eerste punt:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Tweede punt:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Derde punt:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Soort lijn:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Lijnkleur:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSinglePoint</name>
<message>
<source>Single point</source>
<translation>Enkel punt</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates on the sheet</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Coördinaten op het blad</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Coördinaten</translation>
</message>
<message>
<source>Y coordinate</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Y coördinaat</translation>
</message>
<message>
<source>X coordinate</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>X coördinaat</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Punt label</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Unieke label</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies unieke label.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSpline</name>
<message>
<source>First point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Eerste punt</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the first control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Lengteverhouding van het eerste controlepunt</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the first control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">De hoek van het eerste controlepunt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Tweede punt</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the second control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Lengteverhouding van het tweede controlepunt</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the second control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">De hoek van het tweede controlepunt</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Krommingscoëfficiënt van de kromme:</translation>
</message>
<message>
<source>Select last point of curve</source>
<translation>Selecteer laatste punt van de krommming</translation>
</message>
<message>
<source>Simple curve</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Simpele kromming</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Kleur</translation>
</message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Krommingscoëfficiënt van de kromme:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kleur:</translation>
</message>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<message>
<source>First point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Eerste punt:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Control point</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Controle punt</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Hoek:</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio:</source>
<translation type="vanished">Lengte verhouding:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Tweede punt:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Naam:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid spline</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Ongeldige vrijevormkromming</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<message>
<source>Length:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Lengte:</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Waarde</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Berekening</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toon volledige berekening in berichten venster&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first control point angle</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Verander eerste controle punt van hoek</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second control point angle</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Verander tweede controle punt van hoek</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first control point length</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Verander eerste controle punt van lengte</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second control point length</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Verander tweede controle punt van lengte</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Fout</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be negative</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">De lengte kan niet negatief zijn</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Calculation</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Berekening</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-22 11:09:13 +02:00
<translation>Pen stijl:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Schaal bij benadering:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Bepaal de schaal bij benadering voor deze kromming, 0 - gebruik algemene waarde</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSplinePath</name>
<message>
<source>Curved path</source>
<translation>Krommingspad</translation>
</message>
<message>
<source>Point of curve</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Punt van kromming</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the first control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Lengteverhouding van het eerste controlepunt</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the first control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">De hoek van het eerste controlepunt</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the second control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Lengteverhouding van het tweede controlepunt</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the second control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">De hoek van het tweede controlepunt</translation>
</message>
<message>
<source>List of points</source>
<translation>Lijst van punten</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Krommingscoëfficiënt van de kromme:</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Selecteer punt van krommingspad</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Kleur</translation>
</message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Krommingscoëfficiënt van de kromme:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kleur:</translation>
</message>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<message>
<source>Point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Punt:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>First control point</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Eerste controlepunt</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Hoek:</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio:</source>
<translation type="vanished">Lengte verhouding:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Second control point</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Tweede controlepunt</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Naam:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid spline path</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Ongeldige vrijevormkrommings pad</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
<message>
<source>Length:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Lengte:</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Waarde</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Berekening</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toon volledige berekening in berichten venster&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first control point angle</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Verander eerste controle punt van hoek</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second control point angle</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Verander tweede controle punt van hoek</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first control point length</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Verander eerste controle punt van lengte</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second control point length</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Verander tweede controle punt van lengte</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Fout</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be negative</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">De lengte kan niet negatief zijn</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Not used</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Niet gebruikt</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Calculation</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation>Berekening</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-22 11:09:13 +02:00
<translation>Pen stijl:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Schaal bij benadering:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Bepaal de schaal bij benadering voor deze kromming, 0 - gebruik algemene waarde</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<message>
<source>Cannot find point with id %1</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan punt met id %1 niet vinden</translation>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
</message>
</context>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<context>
<name>DialogTapePreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Voorkeuren</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Configuratie</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Paths</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Paden</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message numerus="yes">
<source>Followed %n option(s) require restart to take effect: %1.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>
<numerusform>Volgende optie vereist een herstart om geactiveerd te worden: %1.</numerusform>
<numerusform>Volgende %n optie(s) vereisen een herstart om geactiveerd te worden: %1.</numerusform>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</translation>
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogTool</name>
<message>
<source>Error</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Fout</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Leeg veld</translation>
</message>
<message>
<source>Value can&apos;t be 0</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Waarde kan geen 0 zijn</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Fout bij opsplitsen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Eerste punt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Tweede punt</translation>
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Highest point</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Hoogste punt</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Lowest point</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Laagste punt</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Leftmost point</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Uiterst linkerpunt</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Rightmost point</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Uiterst rechterpunt</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Invalid value</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Ongeldige waarde</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>by length</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>op lengte</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by points intersetions</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>op snijpunten</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by first edge symmetry</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>op eerste lijn symmetrie-as</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by second edge symmetry</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>op tweede lijn symmetrie-as</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by first edge right angle</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>op eerste lijn rechte hoek</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by second edge right angle</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>op tweede lijn rechte hoek</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTriangle</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punt label</translation>
</message>
<message>
<source>First point of axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Eerste punt van de aslijn</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Eerste punt van de lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Tweede punt van de aslijn</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Eerste punt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Tweede punt</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Selecteer tweede punt van de aslijn</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point</source>
<translation>Selecteer eerste punt</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation>Selecteer tweede punt</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle tool</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Driehoek gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>First point of the axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Eerste punt van de aslijn</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of the axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Tweede punt van de aslijn</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Tweede punt van de lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Punt label:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Unieke label</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies unieke label.</translation>
</message>
<message>
<source>First point of axis:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Eerste punt van de aslijn:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of axis:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Tweede punt van de aslijn:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Eerste punt:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Tweede punt:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTrueDarts</name>
<message>
<source>True darts</source>
2016-08-23 14:14:56 +02:00
<translation>Coupenaden</translation>
</message>
<message>
<source>First base point</source>
<translation type="vanished">Eerste basis punt</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">Eerste punt van hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Second base point</source>
<translation type="vanished">Tweede basis punt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Tweede punt van hoek</translation>
</message>
<message>
<source>First dart point</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Eerste figuurnaad punt</translation>
</message>
<message>
<source>Third point of angle</source>
<translation type="vanished">Derde punt van hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Second dart point</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Tweede figuurnaad punt:</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from second point to this point</source>
<translation type="vanished">Toon lijn vanaf tweede punt naar dit punt</translation>
</message>
<message>
<source>Third dart point</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Derde figuurnaad punt</translation>
</message>
<message>
<source>First new dart point</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Eerste nieuwe figuurnaad punt</translation>
</message>
<message>
<source>Second new dart point</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Tweede nieuwe figuurnaad punt</translation>
</message>
<message>
<source>Select the second base point</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Selecteer de tweede basis punt</translation>
</message>
<message>
<source>Select the first dart point</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Selecteer de eerste figuurnaad punt</translation>
</message>
<message>
<source>Select the second dart point</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Selecteer de tweede figuurnaad punt</translation>
</message>
<message>
<source>Select the third dart point</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Selecteer de derde figuurnaad punt</translation>
</message>
<message>
<source>First base point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Eerste basis punt:</translation>
</message>
<message>
<source>Second base point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Tweede basis punt:</translation>
</message>
<message>
<source>First dart point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Eerste figuurnaad punt:</translation>
</message>
<message>
<source>Second dart point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Tweede figuurnaad punt:</translation>
</message>
<message>
<source>Third dart point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Derde figuurnaad punt:</translation>
</message>
<message>
<source>First new dart point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Eerste nieuwe figuurnaad punt:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Unieke label</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kies unieke label.</translation>
</message>
<message>
<source>Second new dart point:</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Tweede nieuwe figuurnaad punt:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUndo</name>
<message>
<source>Broken formula</source>
<translation>Incorrecte formule</translation>
</message>
<message>
<source>Error while calculation formula. You can try undo last operation or fix broken formula.</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Fout tijdens het berekenen van de formule. Je kunt proberen om de laatste actie ongedaan te maken of de formule te herstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fix formula</source>
<translation>&amp;Verbeter formule</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>&amp;Annuleer</translation>
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Error while calculation formula. You can try to undo last operation or fix broken formula.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Fout tijdens het berekenen van de formule. Je kunt proberen om de laatste actie ongedaan te maken of de formule te herstellen.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUnionDetails</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Do you really want union details?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wil je echt details verenigen?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Union tool</source>
<translation>Samenvoegend gereedschap</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select a first point</source>
<translation>Selecteer een eerste punt</translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece should have at least two points and three objects</source>
<translation>Werkstuk moet minimaal twee punten en drie objecten hebben</translation>
</message>
<message>
<source>Select a second point</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Selecteer een tweede punt</translation>
</message>
<message>
<source>Select a unique point</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Selecteer een uniek punt</translation>
</message>
<message>
<source>Select a detail</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Selecteer een detail</translation>
</message>
<message>
<source>Select a point on edge</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Selecteer een punt op de rand van het werkstuk</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Do you really want to unite details?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Wil je echt details verenigen?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Retain original pieces</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Behouden van originele stukken</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>FvUpdateWindow</name>
<message>
<source>Software Update</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Software Opwaardering</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>A new version of %1 is available!</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation type="vanished">Een nieuwe versie van %1 is verkrijgbaar!</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>%1 %2 is now available - you have %3. Would you like to download it now?</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>%1 %2 is nu verkrijgbaar - je hebt %3. Wil je het nu downloaden?</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Skip This Version</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Sla deze versie over</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Remind Me Later</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Herinner me later</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Get Update</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Krijg opwaardering</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<message>
<source>%1 update is available!</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>%1 bijwerking is beschikbaar!</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</context>
<context>
<name>FvUpdater</name>
<message>
<source>Cannot open your default browser.</source>
<translation>Kan uw standaard browser niet openen.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Feed download failed: %1.</source>
<translation>Doorstroming van download is mislukt: %1.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Feed parsing failed: %1 %2.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Doorstroming van opsplitsen is mislukt: %1%2.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>No updates were found.</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Er zijn geen opwaarderingen gevonden.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Feed error: invalid &quot;enclosure&quot; with the download link</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Doorstroming fout: Ongeldige &quot;omgeving&quot; met de download verbinding</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation type="vanished">Fout</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Information</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation type="vanished">Informatie</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</context>
<context>
<name>InternalStrings</name>
<message>
<source>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</source>
<translation>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MApplication</name>
<message>
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout bij opsplitsen bestand. Programma wordt beëindigd.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Fout slechte ID. Programma wordt beëindigd.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Fout kan waarde niet omzetten. Programma wordt beëindigd.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Fout lege parameter. Programma wordt beëindigd.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Fout verkeerde ID. Programma wordt beëindigd.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Er gaat iets verkeerd!!</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout bij opsplitsen: %1. Programma wordt beëindigd.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Uitgeworpen uitzondering: %1. Programma wordt beëindigd.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Valentina&apos;s measurements editor.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Valentina&apos;s maten editor.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>The measurement file.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Het maten bestand.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>The base height</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>De basis hoogte</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>The base size</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>De basis maat</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Set pattern file unit: cm, mm, inch.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Stel patroon bestand eenheid in: cm, mm, inches.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>The pattern unit</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>De patrooneenheid</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Use for unit testing. Run the program and open a file without showing a window.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Gebruik voor eenheid testing. Laat het programma lopen en open een bestand zonder het te vertonen in een venster.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid base size argument. Must be cm, mm or inch.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Ongeldig basis maat argument. Moet bestaan uit: cm, mm, of inches.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t begin to listen for incoming connections on name &apos;%1&apos;</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Kan niet beginnen met verwerken van inkomende connecties op naam &apos;%1&apos;</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Test mode doesn&apos;t support openning several files.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Test modus ondersteunt niet het openen van verschillende bestanden.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Please, provide one input file.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Alsublieft, verstrek één invoer bestand.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Open with the base size. Valid values: %1cm.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Open met de basis maat. Geldige waardes: %1cm.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid base height argument. Must be %1cm.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Ongeldige basis hoogte argument. Moet bestaan uit %1cm.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid base size argument. Must be %1cm.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Ongeldige basis maat argument. Moet bestaan uit %1cm.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Open with the base height. Valid values: %1cm.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Open met de basis hoogte. Geldige waardes: %1cm.</translation>
</message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<message>
<source>Use for unit testing. Run the program and open a file without showing the main window.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Gebruik voor eenheid testing. Laat het programma lopen en open een bestand zonder het hoofdvenster te vertonen.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>Disable high dpi scaling. Call this option if has problem with scaling (by default scaling enabled). Alternatively you can use the %1 environment variable.</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Schakel hoog-dpi-schaling uit. Gebruik deze optie als je problemen hebt met schaalverandering (als default is ingeschakeld). Als alternatief kun je %1 omgevingsvariabele gebruiken.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
</context>
<context>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Valentina</source>
<translation>Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating points.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Gereedschap om punten te maken.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Punt</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Loodlijn met punt</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Haakse hoek punt langs lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Punt langs bissectrice</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Punt op afstand en hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Punt op afstand langs lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating lines.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Gereedschap om lijnen te maken.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Lijn tussen punten</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Punt op lijnkruising</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating curves.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Gereedschap om krommingen te maken.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Kromming</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating arcs.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Gereedschap voor het maken van bogen.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Boog</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating details.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Gereedschap om details te maken.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Detail</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pattern piece</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>&amp;Patroondeel</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Maten</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Venster</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Toolbar files</source>
<translation>Werkbalk bestanden</translation>
</message>
<message>
<source>ToolBar modes</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Werkbalk modus</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Toolbar pattern</source>
<translation>Werkbalk patroon</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar options</source>
<translation>Werkbalk opties</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar tools</source>
<translation>Werkbalk gereedschappen</translation>
</message>
<message>
<source>Tool options</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Gereedschap opties</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nieuw</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nieuw</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new pattern</source>
<translation>Maak een nieuw patroon</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Open</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Open</translation>
</message>
<message>
<source>Open file with pattern</source>
<translation>Open bestand met patroon</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Save pattern</source>
<translation>Opslaan patroon</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Opslaan &amp;als...</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Save not yet saved pattern</source>
<translation>Sla nog niet opgeslagen patroon op</translation>
</message>
<message>
<source>Draw</source>
<translation>Teken</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<source>Pointer tools</source>
<translation>Aanwijzer gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>New pattern piece</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Nieuw patroondeel</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Add new pattern piece</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Voeg nieuw patroondeel toe</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Change the label of pattern piece</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verander het label van patroondeel</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Table of variables</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Tabel van variabelen</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Tables of variables</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Tabellen van variabelen</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Geschiedenis</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Over &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Valentina</source>
<translation>&amp;Over Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>E&amp;xit</translation>
</message>
<message>
<source>Exit the application</source>
<translation>Stop met de toepassing</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Voorkeuren</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern properties</source>
<translation>Patroon eigenschappen</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Inzoomen</translation>
</message>
<message>
<source>zoom in</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>inzoomen</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Uitzoomen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit pattern XML code</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Wijzig XML code van patroon</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Original zoom </source>
<translation type="vanished">Originele zoom</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Original Zoom </source>
<translation type="vanished">Originele Zoom</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Zoom fit best</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Zoom naar best passend</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Stop</source>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<translation type="vanished">Stop</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Stop using tool</source>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<translation type="vanished">Stop gebruik gereedschap</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Repot Bug...</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Rapporteer fout...</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Report bug</source>
<translation>Rapporteer fout</translation>
</message>
<message>
<source>Close window</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Sluit venster</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Online help</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Online help</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Show online help</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation type="vanished">Toon online help</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern piece %1</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Patroondeel %1</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Select point</source>
<translation>Selecteer punt</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point</source>
<translation>Selecteer eerste punt</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Selecteer eerste punt van lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of angle</source>
<translation>Selecteer eerste punt van hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of first line</source>
<translation>Selecteer eerste punt van eerste lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point curve</source>
<translation>Selecteer eerste punt kromming</translation>
</message>
<message>
<source>Select simple curve</source>
<translation>Selecteer simpele kromming</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Selecteer middelpunt van boog</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Selecteer punt van krommingspad</translation>
</message>
<message>
<source>Select curve path</source>
<translation>Selecteer krommingspad</translation>
</message>
<message>
<source>Select points, arcs, curves clockwise.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Selecteer punten, bogen, krommingen met de klok mee.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Select base point</source>
<translation>Selecteer basis punt</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Selecteer eerste punt van de aslijn</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Select detail</source>
<translation>Selecteer een detail</translation>
</message>
<message>
<source>Select arc</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Selecteer een boog</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Select curve</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Selecteer een kromming</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Over Qt</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Height: </source>
<translation type="vanished">Hoogte:</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Size: </source>
<translation type="vanished">Maat:</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Pattern Piece: </source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Patroondeel:</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Pattern files (*.val)</source>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation type="vanished">Patroon bestanden (*.val)</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>pattern</source>
<translation>patroon</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Save as</source>
<translation>Opslaan als</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Could not save file</source>
<translation>Kon bestand niet opslaan</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Open file</source>
<translation>Open bestand</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Error parsing file.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout bij opsplitsen bestand.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Fout. Kan waarde niet omzetten.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Fout. Lege parameter.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Fout. Verkeerde id.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout bij opsplitsen bestand (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Bad id.</source>
<translation>Slechte id.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>File saved</source>
<translation>Bestand opgeslagen</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>untitled.val</source>
<translation>zonder titel.val</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The pattern has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Het patroon is aangepast. Wil je de veranderingen opslaan?</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>&amp;Redo</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>&amp;Opnieuw</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Pattern piece:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Patroondeel:</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Enter a new label for the pattern piece.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Schrijf een nieuw label voor het patroondeel.</translation>
</message>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>This file already opened in another window.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Dit bestand is al geopend in een ander venster.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Wrong units.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="vanished">Verkeerde eenheden.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Application doesn&apos;t support standard table with inches.</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Applicatie ondersteunt het standaard tabel niet met inches.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>File error.</source>
<translation>Bestandsfout.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>File loaded</source>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
<translation type="vanished">Bestand geladen</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Valentina didn&apos;t shut down correctly. Do you want reopen files (%1) you had open?</source>
<translation>Valentina is niet correct gesloten. Wil je de geopende bestanden(%1) heropenen?</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Reopen files.</source>
<translation>Heropen bestanden.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Standaard maten(*.vst)</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Individuele maten (*.vit)</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Speciaal punt op schouder</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Triangle tool</source>
<translation>Driehoek gereedschap</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point at intersection of arc and line</source>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<translation type="vanished">Kruispunt van boog en lijn</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point from X and Y of two other points</source>
<translation>Punt van X en Y van twee andere punten</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point intersect line and axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kruispunt lijn en aslijn</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Simple curve</source>
<translation>Simpele kromming</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Curved path</source>
<translation>Krommingspad</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Segmenting a simple curve</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Opsplitsing van een simpele kromming</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Segment a curved path</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Opsplitsing van een krommingspad</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
2015-10-11 21:07:51 +02:00
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point intersect curve and axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kruispunt kromming en aslijn</translation>
2015-10-11 21:07:51 +02:00
</message>
2015-10-11 21:14:19 +02:00
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Segment an arc</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Opsplitsen van een boog</translation>
2015-10-11 21:14:19 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point intersect arc and axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Kruispunt boog en aslijn</translation>
2015-10-11 21:14:19 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Seam allowance tool</source>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<translation type="vanished">Naadtoeslag gereedschap</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Union tool</source>
<translation>Samenvoegend gereedschap</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>toolBar</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Werkbalk</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Last Tool</source>
<translation>Laatste gereedschap</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Activate last used tool again</source>
<translation>Activeer laatst gebruikte gereedschap</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select point for X value (vertical)</source>
<translation>Selecteer punt voor X waarde (verticaal)</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Mode</source>
<translation>Modus</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Pointer</source>
<translation>Aanwijzer</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Config pattern piece</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Configureer patroondeel</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Layout</source>
<translation>Opmaak</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Show Curve Details</source>
<translation>Toon kromming details</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Show/hide control points and curve direction</source>
<translation>Toon/verberg controle punten en kromming richting</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Tools</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Gereedschappen</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point of intersection arcs</source>
<translation>Kruispunt van bogen</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point of intersection circles</source>
<translation>Kruispunt van cirkels</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point from circle and tangent</source>
<translation>Kruispunt van cirkel en raaklijn</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Point from arc and tangent</source>
<translation>Kruispunt van boog en raaklijn</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Arc with given length</source>
<translation>Boog met gegeven lengte</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Layout pages</source>
<translation>Opmaak pagina&apos;s</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Save as PDF</source>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
<translation type="vanished">Opslaan als PDF</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Save original layout</source>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
<translation type="vanished">Sla originele opmaak op</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Save as tiled PDF</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Sla op als gestapelde PDF</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Split and save a layout into smaller pages</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Verdeel en sla een opmaak op in kleinere pagina&apos;s</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Print</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Afdrukken</translation>
</message>
<message>
<source>Print tiled PDF</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Druk gestapelde PDF af</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Split and print a layout into smaller pages (for regular printers)</source>
<translation>Verdeel en sla een opmaak op in kleinere pagina&apos;s ( voor normale printers)</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Print preview</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Druk voorbeeldweergave af</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Print preview original layout</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Druk voorbeeldweergave van originele opmaak af</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Export As...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Export als...</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Export original layout</source>
<translation>Export originele opmaak</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select first an arc</source>
<translation>Selecteer eerst een boog</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select first circle center </source>
<translation type="vanished">Selecteer eerste cirkel midden</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select point on tangent </source>
<translation type="vanished">Selecteer een punt op raaklijn</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select point of the center of the arc</source>
<translation>Selecteer middelste punt van boog</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Select the first base line point</source>
<translation>Selecteer de eerste basislijn punt</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Detail mode</source>
<translation>Detail modus</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>You can&apos;t use now the Detail mode. Please, create at least one workpiece.</source>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<translation type="vanished">U kunt de Detail modus nu niet gebruiken. Alstublieft, creëer tenminste éen werkstuk.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Layout mode</source>
<translation>Opmaak modus</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>You can&apos;t use now the Layout mode. Please, create at least one workpiece.</source>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<translation type="vanished">U kunt de Opmaak modus nu niet gebruiken. Alstublieft, creëer tenminste éen werkstuk.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Niet opgeslagen veranderingen</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Load Individual ...</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Laad individueel...</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Load Standard ...</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Laad Standaard...</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Show ...</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Toon...</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Show measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Toon maten</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Sync measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Synchroniseer maten</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst)</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Individuele maten (*.vit);;Standaard maten (*vst)</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Measurements loaded</source>
<translation>Maten geladen</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit)</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Standaard maten(*.vst);;Individuele maten(*.vit)</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>You can&apos;t export empty scene.</source>
<translation>U kunt geen lege beelden exporteren.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Create new Layout</source>
<translation>Maak een nieuwe opmaak</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Create/Edit</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Creëer/Verander</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Create/edit measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Creëer/Verander maten</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>%1, %2 (%3)</source>
<extracomment>Coords in status line: &quot;X, Y (units)&quot;</extracomment>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation type="vanished">%1, %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Afsluiten is mislukt. Dit bestand is al geopend in een ander venster.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Afsluiten is mislukt. Dit bestand is al geopend in een ander venster. Verwacht een conflict als 2 kopieën van het programma gaan lopen.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Measurement file contains invalid known measurement(s).</source>
<translation>Maten bestand bevat ongeldige bekende ma(a)t(en).</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Measurement file has unknown format.</source>
<translation>Maten bestand heeft een onbekende indeling.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Measurement file doesn&apos;t include all required measurements.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="vanished">Maten bestand bevat niet alle benodigde maten.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Please, additionaly provide: %1</source>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
<translation type="vanished">Alstublieft, extra voorzien van: %1</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Measurement files types have not match.</source>
<translation>Maten bestanden types komen niet overeen.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Measurements was synced</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Maten zijn gesynchroniseerd</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Couldn&apos;t sync measurements.</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Kan maten niet synchroniseren.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Couldn&apos;t update measurements.</source>
<translation>Kan maten niet bijwerken.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The measurements file &apos;%1&apos; could not be found.</source>
<translation>Het maten bestand &apos;%1&apos; kon niet gevonden worden.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The measurements file &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; could not be found. Do you want to update the file location</source>
<translation type="vanished">Het maten bestand&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; kon niet gevonden worden. Wil je de bestanden locatie bijwerken?</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Loading measurements file</source>
<translation>Laden maten bestand</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Not supported size value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Niet ondersteunde maat waarde &apos;%1&apos; voor dit patroon bestand.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Couldn&apos;t set size. Need a file with standard measurements.</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Kon maat niet instellen. Heb een bestand nodig met standaard maten.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Couldn&apos;t set size. File wasn&apos;t opened.</source>
<translation>Kon maat niet instellen. Bestand was niet geopend.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The method %1 does nothing in GUI mode</source>
<translation>De methode %1 werkt niet in GUI modus</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Not supported height value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Niet ondersteunde hoogte waarde &apos;%1&apos; voor dit patroon bestand.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Couldn&apos;t set height. Need a file with standard measurements.</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Kon hoogte niet instellen. Heb een bestand nodig met standaard maten.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Couldn&apos;t set height. File wasn&apos;t opened.</source>
<translation>Kon hoogte niet instellen. Bestand was niet geopend.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Export error.</source>
<translation>Export fout.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Please, provide one input file.</source>
<translation>Alsublieft, verstrek éen invoer bestand.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Print an original layout</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Druk een originele opmaak af</translation>
</message>
<message>
<source>Preview tiled PDF</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Bekijk vooraf gestapelde PDF</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Print preview tiled layout</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Voorbeeldweergave gestapelde opmaak</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for working with pattern pieces. These pattern pieces are base for going to the next stage &amp;quot;Details mode&amp;quot;. Before you will be able to enable the &amp;quot;Details mode&amp;quot; need create at least one detail.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Modus voor het werken met patroon delen. Deze patroondelen zijn de basis om naar de volgende fase te gaan &amp;quote; Details modus&amp;quote;. Voor het mogelijk maken van de &amp;quote;Details modus&amp;quote; moet je op zijn minst een detail maken.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for working with details. Before you will be able to enable the &amp;quot;Details mode&amp;quot; need create at least one detail on the stage &amp;quot;Draw mode&amp;quot;. Details created on this stage will be used for creating a layout. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Modus voor het werken met details. Voordat het mogelijk is om &amp;quote; Details modus&amp;quote;. uit te voeren, moet je in ieder geval een detail creeren op het werkgebied &amp;quote;Draw modus&amp;quote; Details die op dit werkgebied gemaakt zijn worden gebruikt voor het creëren van een layout. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for creating a layout of details. This mode avaliable if was created at least one detail on the stage &amp;quot;Details mode&amp;quot;. The layout can be exported to your prefered file format and saved to your harddirve.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt; &lt;body&gt;&lt;p&gt;Modus voor het maken van een lay-out van details. Deze modus is beschikbaar als ten minste één detail in het werkgebied is gemaakt. &amp;quot;Details mode&amp;quot;.De lay-out kan worden geëxporteerd naar de bestandsindeling van uw voorkeur en opgeslagen naar uw harddrive.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unload measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Maten niet laden</translation>
</message>
<message>
<source>Unload measurements if they was not used in a pattern file.</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Maten niet laden wanneer ze niet in een patroon bestand gebruikt worden.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements unloaded</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Maten niet geladen</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t unload measurements. Some of them are used in the pattern.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>kan maten niet ontladen. Sommigen worden gebruikt in het patroon.</translation>
</message>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<message>
<source>True darts</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Coupenaden</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>New pattern</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Nieuw patroon</translation>
</message>
<message>
<source>Open pattern</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Open patroon</translation>
</message>
<message>
<source>Create/Edit measurements</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Creëer/verander maten</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Sla op...</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Niet opslaan</translation>
</message>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
<message>
<source>Locking file</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Vergrendelingsbestand</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Dit bestand is al geopend in een ander venster. Negeren als u wilt doorgaan (niet aanbevolen, kan leiden tot gegevensbeschadiging).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Het vergrendelingsbestand kon niet worden aangemaakt, wegens het ontbreken van machtigingen. Negeren als u wilt doorgaan (niet aanbevolen, kan leiden tot gegevensbeschadiging).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Onbekende fout gebeurd, bijvoorbeeld een volledige partitie voorkomt het schrijven uit het vergrendelingsbestand. Negeren als u wilt doorgaan (niet aanbevolen, kan leiden tot gegevensbeschadiging).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Het vergrendelingsbestand kon niet worden aangemaakt, wegens het ontbreken van machtigingen.</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Onbekende fout gebeurd, bijvoorbeeld een volledige partitie voorkomt het schrijven uit het vergrendelingsbestand.</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Report Bug...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Rapporteer fout...</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Point intersection curves</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Kruispunt krommingen</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Select first curve</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Selecteer eerste kromming</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>(read only)</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">(alleen lezen)</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
<message>
<source>Measurements was changed. Do you want to sync measurements now?</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Maten zijn veranderd. Wil je nu maten synchroniseren?</translation>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<message>
<source>Curve tool which uses point as control handle</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kromming met een punt als controle knop</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Select first curve point</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Selecteer eerste krommingspunt</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<message>
<source>Select point of cubic bezier path</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Selecteer punt van kubusachtige bezier pad</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar pointer</source>
<translation type="vanished">Werkbalk aanwijzer</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Operations</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Operaties</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Create new group</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Maak een nieuwe groep</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation type="vanished">Groepen</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Selecteer een of meer objecten, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - voltooi creatie</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Rotate objects</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Draai objecten</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Close pattern</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Sluit patroon</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - confirm selection</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Selecteer een of meer objecten, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - bevestig selectie</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Tool pointer</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Aanwijzer</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Midpoint between two points</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Middelpunt tussen 2 punten</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Group</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Groep</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Contains all visibility groups</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Bevat alle zichtbare groepen</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Show which details will go in layout</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Toont welke details in de opmaak gaat</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use now the Layout mode. Please, include at least one detail in layout.</source>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<translation type="vanished">U kunt de Opmaak modus nu niet gebruiken. Alstublieft, zorg dat er minimaal een detail is in de opmaak.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Original zoom</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Originele zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Select first circle center</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Selecteer eerste cirkel midden</translation>
</message>
<message>
<source>Select point on tangent</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Selecteer een punt op raaklijn</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Piece:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Patroondeel:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Hoogte:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Maat:</translation>
</message>
<message>
<source>The measurements file &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; could not be found. Do you want to update the file location?</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Het maten bestand&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; kon niet gevonden worden. Wil je de bestanden locatie bijwerken?</translation>
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Flipping objects by line</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Kantelen t.o.v. lijn</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Flipping objects by axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kantelen t.o.v. aslijn</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Move objects</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Verplaatsen</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurements were changed. Do you want to sync measurements now?</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Maten zijn gewijzigd. Wil je ze nu synchroniseren?</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Gradation doesn&apos;t support inches</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Graderen ondersteunt geen inches</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurements have been synced</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Maten zijn gesynchroniseerd</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<message>
<source>Tools for creating elliptical arcs.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Gereedschappen om elliptische boog te maken.</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Elliptical Arc</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Ellipsvormige boog</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Select point of center of elliptical arc</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Selecteer het middelpunt van de ellipsvormige boog</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Select main path objects clockwise.</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Selecteer hoofdpad objecten met de klok mee.</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<message>
<source>The document has no write permissions.</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Dit document kan niet gewijzigd worden.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot set permissions for %1 to writable.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan geen schrijftoestemming geven voor %1.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file.</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Het bestand is niet bewaard.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Het bestand is niet bewaard</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>read only</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>alleen lezen</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<message>
<source>Variables Table</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Tabel met variabelen</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Contains information about increments and internal variables</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Bevat informatie over vergroten/verkleinen en interne variabelen</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Load Individual</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Laad individueel</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Load Individual measurements file</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Laad het individuele matenbestand</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Load Multisize</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Laad multimaten</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Load multisize measurements file</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Laad het multimaten maten bestand</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Open Tape</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Open Tape</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit Current</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Wijzig huidige</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit linked to the pattern measurements</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>Wijziging gerelateerd aan patroon-maten</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Sync</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Synchroniseer</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Synchronize linked to the pattern measurements after change</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Synchroniseer maten gelinked aan het patroon na wijziging</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unload Current</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>Verwijder huidige</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unload measurements if they were not used in a pattern file</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Laad maten niet als ze niet gebruikt worden in een patroon-bestand</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>Individuele maten</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Multisize measurements</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Multimaten maten</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Pattern files</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>Patroonbestanden</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<message>
<source>Pin tool</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Pin</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Select pin point</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>Selecteer de pinpunten</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Insert node tool</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Voeg knooppunt toe</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Select an item to insert</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Selecteer een item om in te voegen</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<source>Open Tape app for creating or editing measurements file</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Open de Tape app om een matenbestand te wijzigen of aan te maken</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
<message>
<source>Export increments to CSV</source>
2017-05-22 11:09:13 +02:00
<translation>Exporteer verkleining/vergroting naar CSV</translation>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
</message>
<message>
<source>Name</source>
2017-05-22 11:09:13 +02:00
<translation>Naam</translation>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
2017-05-22 11:09:13 +02:00
<translation>De berekende waarde</translation>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula</source>
2017-05-22 11:09:13 +02:00
<translation>Formule</translation>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
</message>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<message>
<source>You can&apos;t use Detail mode yet. Please, create at least one workpiece.</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Je kunt Detail mode nog niet gebruiken. Creëer alsjeblieft eerst één werkstuk.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet. Please, create at least one workpiece.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Je kunt opmaak mode nog niet gebruiken. Creëer alsjeblieft eerst één werkstuk.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet. Please, include at least one detail in layout.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Je kunt de opmaak mode nog niet gebruiken. Voeg eerst één werkstuk toe aan de layout.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Je kunt opmaak mode nog niet gebruiken.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
2017-06-19 15:37:50 +02:00
<message>
<source>Zoom fit best current</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Best passende zoom</translation>
2017-06-19 15:37:50 +02:00
</message>
<message>
<source>zoom fit best current pattern piece</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Best passende zoom voor huidig patroondeel</translation>
2017-06-19 15:37:50 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Export details skiping the Layout stage</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Exporteer de details en sla Opmaak stadium over</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have enough details to export. Please, include at least one detail in layout.</source>
2017-07-31 09:50:10 +02:00
<translation>Er zijn te weinig details om te exporteren. Alstublieft, zorg dat er ten minste een detail in Opmaak bevat.</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Export details</source>
2017-07-31 09:50:10 +02:00
<translation>Exporteer details</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t export details.</source>
2017-07-31 09:50:10 +02:00
<translation>Kan geen details exporteren.</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set size. Need a file with multisize measurements.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kon de maat niet vaststellen. Heb een bestand nodig met multimaten maten metingen.</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set height. Need a file with multisize measurements.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kon de hoogte niet vaststellen. Heb een bestand nodig met multimaten metingen.</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>Label template editor</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Label sjabloon bewerker</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<message>
<source>Workpiece tool</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Werkstuk gereedschap</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Internal path tool</source>
2019-12-02 11:08:42 +01:00
<translation>Binnenlijnen tekenen</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Save &amp;As</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Opslaan &amp;als</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Report Bug</source>
<translation>Rapporteer fout</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Export As</source>
<translation>Exporteer als</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Opslaan</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>Final measurements</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Uiteindelijke maten</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Export Final Measurements to CSV</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Exporteer uiteindelijke maten naar CSV</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t export empty scene. Please, include at least one detail in layout.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>U kunt geen lege scenes exporteren. A.u.b, betrek tenminste één detail in de opmaak.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Export final measurements error.</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Exporteer uiteindelijke maten fout.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Destination path is empty.</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Bestemmings pad is leeg.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<message>
<source>Next pattern piece</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Volgend patroondeel</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Ctrl+PgDown</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Ctrl+PgDown</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Previous pattern piece</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Vorig patroondeel</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Ctrl+PgUp</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Ctrl+PgUp</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<message>
<source>Place label tool</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Plaats label</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Duplicate detail tool</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Dupliceer detail gereedschap</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Select placelabel center point</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Selecteer middelpunt labelplaats</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>The measurements file &apos;%1&apos; could not be found or provides not enough information.</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Het maten bestand &apos;%1&apos; kon niet gevonden worden of geeft niet genoeg informatie.</translation>
</message>
<message>
<source>Use these tools to create a pattern</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Gebruik deze gereedschappen om een patroon aan te maken</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
<message>
<source>Scale:</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Schaal:</translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
<message>
<source>Create new pattern piece to start working.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Start een nieuw patroondeel op.</translation>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Changes applied.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Wijzigingen zijn toegepast.</translation>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
</message>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<source>Cannot save settings. Access denied.</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Kan instellingen niet opslaan. Toegang geweigerd.</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Ctrl+O</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Ctrl+O</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot read settings from a malformed .INI file.</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Kan instellingen niet inlezen wegens een niet-conform .INI-bestand.</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Select path objects, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - reverse direction curve</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Selecteer pad objecten, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - draai richting kromming om</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Select one or more objects, hold &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - for multiple selection, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Selecteer één of meer objecten, houd &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; vast - voor meerdere selecties, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - beëindig creatie</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Select one or more objects, hold &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - for multiple selection, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - confirm selection</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Selecteer één of meer objecten, houd &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; vast - voor meerdere selecties, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - bevestig selectie</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Point of intersection circle and segment</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kruispunt van cirkel en segment</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Increase label font</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Vermeerder label fontgrootte</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Decrease label font</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Verminder label fontgrootte</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Original label font</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Originele label fontgrootte</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Hide labels</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Verberg labels</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
2019-06-24 11:28:23 +02:00
<message>
<source>Groups of visibility</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Zichtbaarheid van groepen</translation>
2019-06-24 11:28:23 +02:00
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<message>
<source>Export recipe</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Exporteer recept</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Recipe files</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Recept bestanden</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>recipe</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Recept</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Could not save recipe. %1</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Kon het recept %1 niet bewaren</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<message>
<source>Curved path tool which uses point as control handle</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Krommingpad met een punt als controle knop</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Point of intersection arc and axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kruispunt boog en aslijn</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Show main path</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Toon hoofdpad</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Globally show pieces main path</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Toon globaal het hoofdpad van stukken</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<message>
<source>Pattern messages</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Patroon berichten</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
<message>
<source>Clear all messages</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Wis alle berichten</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
<message>
<source>Filter</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Filter</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
<message>
<source>DEBUG</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>DEBUG</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>VERWITTIGING</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
<message>
<source>CRITICAL</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>KRITIEK</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
<message>
<source>FATAL</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>FATAAL</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
<message>
<source>INFO</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>INFO</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
2019-11-28 17:09:37 +01:00
<message>
<source>Auto refresh the list with each parse</source>
2019-12-02 11:08:42 +01:00
<translation>Hervul de lijst automatisch na elke opsplitsing</translation>
2019-11-28 17:09:37 +01:00
</message>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<message>
<source>Watermark</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Watermerk</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Load</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Laden</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Remove</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Verwijder</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit current</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Bewerk huidig</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Editor</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Editor</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Create or edit a watermark</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Maak of wijzig een watermerk</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Watermark files</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Watermerk bestanden</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</context>
<context>
<name>MainWindowsNoGUI</name>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>For saving multypage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source>
<translation type="vanished">Om een multipagina op te slaan, moeten alle bladen dezelfde maat hebben. Gebruik in plaats daarvan export functie .</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>For previewing multypage document all sheet should have the same size.</source>
<translation type="vanished">Voor de voorbeeldweergave van een multipagina document, moeten alle bladen dezelfde maat hebben.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>For printing multypages document all sheet should have the same size.</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Voor het afdrukken van multipagina&apos;s document, moeten alle bladen dezelfde maat hebben.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Creating file &apos;%1&apos; failed! %2</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Bestand &apos;%1&apos; maken heeft gefaald! %2</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Critical error!</source>
<translation>Cruciale fout!</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Print to pdf</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Druk af naar PDF</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>PDF file (*.pdf)</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">PDF file (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Print error</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Afdruk fout</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Cannot proceed because there are no available printers in your system.</source>
<translation>Kan niet verder gaan omdat er geen beschikbare printers in het systeem zijn.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>unnamed</source>
<translation>naamloos</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The layout is stale.</source>
<translation>De opmaak is verouderd.</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>The layout was not updated since last pattern modification. Do you want to continue?</source>
<translation>De opmaak is niet meer bijgewerkt sinds de laatste veranderingen. Wilt u verder gaan?</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Couldn&apos;t prepare data for creation layout</source>
<translation>Kon geen data voorbereiden om opmaak te creëren</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Verscheidene werkstukken zijn niet geordend en geen enkele past op papier</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Can&apos;t open printer %1</source>
<translation>Kan printer niet openen %1</translation>
</message>
<message>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<source>Export error.</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Export fout.</translation>
</message>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<message>
<source>For saving multipage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source>
<translation type="vanished">Om een multipagina op te slaan, moeten alle bladen dezelfde maat hebben. Gebruik in plaats daarvan export functie .</translation>
</message>
<message>
<source>For previewing multipage document all sheet should have the same size.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Voor de voorbeeldweergave van een multipagina document, moeten alle bladen dezelfde maat hebben.</translation>
</message>
<message>
<source>For printing multipages document all sheet should have the same size.</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Voor het afdrukken van multipagina&apos;s document, moeten alle bladen dezelfde maat hebben.</translation>
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Pages will be cropped because they do not fit printer paper size.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Pagina&apos;s zullen bijgesneden worden omdat deze niet het papierformaat van de printer hebben.</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>Can&apos;t create path</source>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<translation type="vanished">Kan het pad niet maken</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<message>
<source>Cannot set printer margins</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>Kan de printer marges niet bepalen</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Can&apos;t create a path</source>
2017-07-31 09:50:10 +02:00
<translation>Kan geen pad maken</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Pattern</source>
2017-07-31 09:50:10 +02:00
<translation>Patroon</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>Name</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Naam</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Waarde</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Export final measurements error.</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Exporteer uiteindelijke maten fout.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Value in line %1 is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Waarde in lijn %1 is oneindig of NaN. A.u.b., controleer uw berekeningen.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Parser error at line %1: %2.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Opsplitsfout op lijn %1: %2.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>File error %1.</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Bestandsfout %1.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<message>
<source>One or more pattern pieces are bigger than the paper format you selected. Please, select a bigger paper format.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Een of meer patroondeel zijn groter dan het papierformaat welke je hebt geselecteerd. Kies a.u.b. een groter formaat papier.</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Description</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Beschrijving</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<message>
<source>Measurement file has unknown format.</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Maten bestand heeft een onbekende indeling.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurement file contains invalid known measurement(s).</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Maten bestand bevat ongeldige bekende ma(a)t(en).</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Wrong units.</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Verkeerde eenheden.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Application doesn&apos;t support multisize table with inches.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Applicatie ondersteunt niet het multimaten maten tabel met inches.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>File error.</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Bestandsfout.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurement file doesn&apos;t include all required measurements.</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Maten bestand bevat niet alle benodigde maten.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Please, additionally provide: %1</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Alstublieft, verstrek extra: %1</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Preparing details for layout</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Details voorbereiden voor opmaak</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Timeout.</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Time-out.</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
<source>Cannot set printer page size</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan paginagrootte op printer niet instellen</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot set custom printer page size</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan aangepaste paginagrootte op printer niet instellen</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-06-24 11:28:23 +02:00
<message>
<source>Process has been stoped because of exception.</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Proces werd onderbroken ten gevolge van een uitzondering.</translation>
2019-06-24 11:28:23 +02:00
</message>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<message>
<source>File error.
%1
%2</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Bestandsfout.
%1
%2</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>MoveDoubleLabel</name>
<message>
<source>move the first dart label</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>verplaats de eerste figuurnaad label</translation>
</message>
<message>
<source>move the second dart label</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>verplaats de tweede figuurnaad label</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveLabel</name>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>move point label</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>verplaats punt label</translation>
</message>
</context>
<context>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<name>MoveSPoint</name>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>move single point</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>verplaats enkel punt</translation>
</message>
</context>
<context>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<name>MoveSpline</name>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>move spline</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>verplaats vrijevormkromming</translation>
</message>
</context>
<context>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<name>MoveSplinePath</name>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>move spline path</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>verplaats vrijevormkrommingspad</translation>
</message>
</context>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<context>
<name>OperationMoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>verzet punt label</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
</context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<context>
<name>OperationShowLabel</name>
<message>
<source>toggle label</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>schakel label</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>PathPage</name>
<message>
<source>Open Directory</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Open Directory</translation>
</message>
<message>
<source>Path that use Valentina</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Pad welke Valentina gebruikt</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Standaardwaarde</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Verander</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Soort</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Pad</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Individuele maten</translation>
</message>
<message>
<source>Patterns</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Patronen</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Standaard maten</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Opmaak</translation>
</message>
2015-10-19 22:12:41 +02:00
<message>
<source>Templates</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Sjablonen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PatternPage</name>
<message>
<source>User</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Gebruiker</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation type="vanished">Gebruikersnaam</translation>
</message>
<message>
<source>Graphical output</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">Grafische voltooiing</translation>
</message>
<message>
<source>Use antialiasing</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Gebruik anti-aliasing</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Ongedaan maken</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit)</source>
<translation type="vanished">Tel stappen (0- geen limiet)</translation>
</message>
<message>
<source>User name:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Gebruikers naam:</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit):</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Tel stappen (0 - geen limiet):</translation>
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>All user defined materials have been deleted!</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Alle door de gebruiker gedefinieerde materialen zijn verwijderd!</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>User defined materials</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Door gebruiker gedefinieerde materialen</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Verwijder alles</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Workpiece</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Werkstuk</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Kantelen niet toegestaan</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<message>
<source>By default forbid flipping for all workpieces</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Standaard is het kantelen uitgeschakeld voor alle werkstukken</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<source>By default forbid flipping for all new created workpieces</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Standaard is het kantelen voor alle nieuwe werkstukken uitgeschakeld</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>PreferencesConfigurationPage</name>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Save</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Opslaan</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Auto-save modified pattern</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Automatisch opgeslagen van veranderd patroon</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Interval:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Interval:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>min</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>min</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Language</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Taal</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>GUI taal:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Decimale gescheiden delen:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Default unit:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Standaardwaarde eenheid:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Label language:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Taal label:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Patroon teken systeem</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Patroon teken systeem:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Author:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Auteur:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Book:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Boek:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern editing</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Patroon verandering</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Reset warnings</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Opnieuw instellen van waarschuwingen</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Werkbalk</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>De tekst verschijnt onder het icoon. (Aanbevolen voor beginners).</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>With OS options</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Met OS optiies</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Centimeters</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Millimeters</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Inches</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Inches</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<message>
<source>Update a pattern only after a curve release</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Werk een patroon alleen bij na het vrijgeven van een kromming</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Free curve mode</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Laat krommings mode los</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
<message>
<source>default unit</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>standaard eenheid</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
<message>
<source>General</source>
2018-05-14 16:21:55 +02:00
<translation>Algemeen</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Double click calls Zoom fit best for current pattern piece</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Dubbelklikken roept &apos;Best passende zoom&apos; op voor huidig patroondeel</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Scrolling</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Scrollen</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Animation</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Animatie</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Duration:</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Duur:</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Scrolling animation duration</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Duur van het scrollen van een animatie</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>ms</source>
<comment>milliseconds</comment>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>msec</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Update interval:</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Bijwerken interval:</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Time in milliseconds between each animation update</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Tijd in milliseconden tussen bijgewerkte animaties</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Mouse scale</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Muisschaal</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Sensor:</source>
<comment>sensor mouse</comment>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Sensor:</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Scale scrolling sensitivity for mouse with sensor</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Schaal scroll gevoeligheid voor muis met een sensor</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Wheel:</source>
<comment>mouse wheel</comment>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Wiel:</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Scale scrolling sensitivity for mouse with wheel</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Schaal scroll gevoeligheid voor muis met een wiel</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Acceleration:</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Versnelling:</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>User Interface</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Gebruikers Interface</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Activate dark mode</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Activeer donkere modus</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>dark mode</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>donkere modus</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>PreferencesPathPage</name>
<message>
<source>Paths that Valentina uses</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Pad welke Valentina gebruikt</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Type</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Soort</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Path</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Pad</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Standaardwaarde</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Verander</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Open Map</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>My Individual Measurements</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Mijn Individuele Maten</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>My Multisize Measurements</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Mijn Multimaten Maten</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>My Patterns</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Mijn patronen</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>My Layouts</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Mijn opmaak</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>My Templates</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Mijn Sjablonen</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>My label templates</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Mijn label sjablonen</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>PreferencesPatternPage</name>
<message>
<source>Graphical output</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Grafische voltooiing</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Use antialiasing</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Gebruik anti-aliasing</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Undo</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Ongedaan maken</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit):</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Tel stappen (0 - geen limiet):</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Workpiece</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Werkstuk</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Kantelen niet toegestaan</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<message>
<source>Show a passmark both in the seam allowance and on the seam line.</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Toon een pasmarkering zowel in de naadtoeslag als op de naadlijn.</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Show second passmark on seam line</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Toon tweede pasmarkering op de naadlijn</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>By default forbid flipping for all new created workpieces</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Standaard is het kantelen voor alle nieuwe werkstukken uitgeschakeld</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>By default hide the main path if the seam allowance was enabled</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verberg standaard het hoofdpad als de naadtoeslag is ingeschakeld</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Hide main path</source>
2017-05-22 11:09:13 +02:00
<translation>Verberg hoofdpad</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Label font:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Label lettertype:</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Naadtoeslag</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Default value:</source>
2017-07-31 09:50:10 +02:00
<translation>Standaard waarde:</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>Label data/time format</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Label datum/tijd indeling</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Date:</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Datum:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit formats</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Verander indelingen</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Time:</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Tijd:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
<message>
<source>Materials</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Materialen</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Known materials:</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Bekende materialen:</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Manage list of known materials</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Beheren van bekende materialen llijst</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Manage</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Beheren</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>When manage pattern materials save them to known materials list</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Wanneer beheren van patroon materialen sla deze op bij bekende materialen lijst</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Remeber pattern materials</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Herinner patroon materialen</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Curve approximation:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Krommings benadering:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set default curve approximation scale</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Stel standaard krommingsbenadering schaal in</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<message>
<source>Bold line width</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Vette lijnbreedte</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Lijnbreedte:</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
2018-02-17 18:20:39 +01:00
<translation>Millimeters</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Inches</source>
2018-02-17 18:20:39 +01:00
<translation>Inches</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
<message>
<source>Use OpenGL to render a scene.
This option will take an affect after restart.</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Gebruik OpenGL om een scene weer te geven.
Deze optie wordt actief na een herstart..</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Use OpenGL render</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Gebruik OpenGL weergever</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
<message>
<source>antialiasing</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>antialiasing</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
<message>
<source>scene render</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>scene weergeven</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
</context>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>The path to the measurments is already relative.</source>
2016-11-07 14:04:19 +01:00
<translation type="vanished">Het pad naar het meten is al relatief.</translation>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
</message>
<message>
<source>The path to the measurments is already absolute.</source>
2016-11-07 14:04:19 +01:00
<translation type="vanished">Het pad naar het meten is al absoluut.</translation>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>QCommandLineParser</name>
<message>
<source>Displays version information.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Toont versie informatie.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays this help.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Toont deze Help.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Onbekende optie &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown options: %1.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Onbekende opties: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Ontbrekende waarde na &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Onverwachte waarde na &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>[options]</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">[opties]</translation>
</message>
<message>
<source>Usage: %1</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Verbruik: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Opties:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Argumenten:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
<translation>Gebaseerd op Qt %1 (%2, %3 bit)</translation>
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<message>
<source>VLayoutPassmark prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>VLayoutPassmark prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VLayoutPassmark compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>VLayoutPassmark compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VLayoutPlaceLabel prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>VLayoutPlaceLabel prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VLayoutPlaceLabel compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>VLayoutPlaceLabel compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VAbstractPieceData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>VAbstractPieceData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VAbstractPieceData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>VAbstractPieceData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VRawLayoutData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>VRawLayoutData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VRawLayoutData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>VRawLayoutData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VLayoutPiecePathData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>VLayoutPiecePathData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VLayoutPiecePathData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>VLayoutPiecePathData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>TextLine prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>TextLine prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>TextLine compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>TextLine compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VTextManager prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>VTextManager prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VTextManager compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>VTextManager compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>CustomSARecord prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>CustomSARecord prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>CustomSARecord compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>CustomSARecord compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VPieceNodeData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>VPieceNodeData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>VPieceNodeData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>VPieceNodeData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Create new pattern piece to start working.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation type="vanished">Start een nieuw patroondeel op.</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>inch</source>
<translation>inch</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<extracomment>The text that appears in the first column header</extracomment>
<translation>Eigendom</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<extracomment>The text that appears in the second column header</extracomment>
<translation>Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<source>add node</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">voeg knooppunt toe</translation>
</message>
<message>
<source>move detail</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>verplaats detail</translation>
</message>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<message>
<source>Changes applied.</source>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
<translation type="vanished">Wijzigingen zijn toegepast.</translation>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Wrong tag name &apos;%1&apos;.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verkeerde etiket naam &apos;%1&apos;.</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toUInt parameter</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>Kan parameter toUlnt niet converteren</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toBool parameter</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>Kan de parameter toBool niet converteren</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Got empty parameter</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>Kreeg een lege parameter</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toDouble parameter</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>Kan niet naar toDouble parameter converteren</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Got wrong parameter id. Need only id &gt; 0.</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>Kreeg de verkeerde parameter id. Alleen nodig id&gt;0.</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>United detail</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>Samengevoegd detail</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>Fabric</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Stof</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Lining</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Voering</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Vlieseline</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Tussenvoering</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Cut</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Knippen</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>on fold</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>op vouw</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>Visibility trigger contains error and will be ignored</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Zichtbaarheids aanzetter bevat een fout en zal genegeerd worden</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>User material number %1 was not defined in this pattern.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Gebruikers materiaal nummer %1 is niet gedefineerd in dit patroon.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Error in internal path &apos;%1&apos;. There is no intersection of first point with cutting countour</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout in binnelijn &apos;%1&apos;. Er is geen snijpunt tussen het beginpunt en de rand van de snijlijn</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Error in internal path &apos;%1&apos;. There is no intersection of last point with cutting countour</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout in binnenlijn &apos;%1&apos;. Er is geen snijpunt tussen het laatste punt en de rand van de snijlijn</translation>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
</message>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Seam allowance is empty.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan geen inkeping berekenen voor punt &apos;%1&apos; in patroondeel &apos;%2&apos;. Naadtoeslag is leeg.</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Cannot find position for a notch.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan geen inkeping berekenen voor punt &apos;%1&apos; in patroondeel &apos;%2&apos;. Vind geen positie voor de inkeping.</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Unable to fix a notch position.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan geen inkeping berekenen voor punt &apos;%1&apos; in patroondeel &apos;%2&apos;. Kan geen inkeping positie plaatsen.</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Notch collapse.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan geen inkeping berekenen voor punt &apos;%1&apos; in patroondeel &apos;%2&apos;. Inkeping mislukt.</translation>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
</message>
2019-03-25 13:14:52 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Cannot find intersection.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan geen inkeping berekenen voor punt &apos;%1&apos; in patroondeel &apos;%2&apos;. Vind geen positie kruispunt.</translation>
2019-03-25 13:14:52 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot get tokens from formula &apos;%1&apos;. Parser error: %2.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan geen tekens van de formule &apos;%1&apos; krijgen. Opsplitsfout: %2.</translation>
2019-03-25 13:14:52 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Empty formula</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Lege formule</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
<translation>Ongeldig resultaat. Waarde is oneindig of NaN. Controleer uw berekeningen.</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Value can&apos;t be 0</source>
<translation>Waarde kan geen 0 zijn</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Value can&apos;t be less than 0</source>
<translation>Waarde kan niet kleiner dan 0 zijn</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Parser error: %1</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout bij opsplitsen: %1</translation>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece &apos;%1&apos; has invalid layout allowance. Please, check seam allowance to check how seam allowance behave.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Patroondeel &apos;%1&apos; heeft een ongeldige opmaak naadtoeslag. Gelieve de naadtoeslag na te gaan om te zien hoe ze zich gedraagt.</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Piece &apos;%1&apos;. Seam allowance is not valid.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Naadtoslag van patroondeel &apos;%1&apos; is niet geldig.</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Found null notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Length is less than minimal allowed.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Vond een null inkeping voor punt &apos;%1&apos; in werkstuk &apos;%2&apos;. Lengte is kleiner dan de minimale toegelaten.</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos; with built in seam allowance. User must manually provide length.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan geen inkeping berekenen voor punt &apos;%1&apos; in werkstuk &apos;%2&apos; met de ingebouwde naadtoeslag. Gebruiker moet manueel de lengte ingeven.</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot calculate seam allowance before for point &apos;%1&apos;. Reason: %2.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan de naadtoeslag vóór punt &apos;%1&apos; niet berekenen. Reden: %2.</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot calculate seam allowance after for point &apos;%1&apos;. Reason: %2.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan de naadtoeslag na punt &apos;%1&apos; niet berekenen. Reden: %2.</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot calculate seam allowance after for point &apos;%1&apos;. Reason: </source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan de naadtoeslag na punt &apos;%1&apos; niet berekenen. Reden: </translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot calculate passmark length for point &apos;%1&apos;. Reason: %2.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan de lengte van de pasmarkering voor punt &apos;%1&apos; niet berekenen. Reden: %2.</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Passmark &apos;%1&apos; is not part of piece &apos;%2&apos;.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Pasmarkering &apos;%1&apos; maakt geen deel uit van patroondeel &apos;%2&apos;.</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<message>
<source>Cannot cast tool with id &apos;%1&apos;.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan het gereedschap met id &apos;%1&apos; niet verwerpen.</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Empty list of nodes for tool with id &apos;%1&apos;.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Lege lijst van knooppunten voor gereedschap met id &apos;%1&apos;.</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid formula &apos;%1&apos; for tool with id &apos;%2&apos;. %3.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Ongeldige formule &apos;%1&apos; voor gereedschap met id &apos;%2&apos;. %3.</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<message>
<source>Can&apos;t convert toInt parameter</source>
2020-01-16 13:27:01 +01:00
<translation>Kan toInt parameter niet omzetten</translation>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
</message>
</context>
2015-12-22 16:20:18 +01:00
<context>
<name>QSaveFile</name>
<message>
<source>Existing file %1 is not writable</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Bestaande bestand %1 is niet beschrijfbaar</translation>
2015-12-22 16:20:18 +01:00
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Schrijven geannuleerd door toepassing</translation>
2015-12-22 16:20:18 +01:00
</message>
<message>
<source>Partial write. Partition full?</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Gedeeltelijke geschreven. Partitie vol?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmuParser</name>
<message>
<source>too few arguments for function sum.</source>
<comment>parser error message</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Te weinig argumenten voor de sum functie.</translation>
</message>
<message>
<source>too few arguments for function min.</source>
<comment>parser error message</comment>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Te weinig argumenten voor de min functie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmuParserErrorMsg</name>
<message>
<source>Unexpected token &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Onverwacht teken &quot;$TOK$&quot; gevonden op positie $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Interne fout</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid function-, variable- or constant name: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Ongeldige functie-, variabele- of constant naam:&quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid binary operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Ongeldige binary operator identificator: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid infix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Ongeldige aanpassing operator identificator: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid postfix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Ongeldige postfix operator identificator: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to callback function.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Ongeldige aanwijzer naar terughaalfunktie.</translation>
</message>
<message>
<source>Expression is empty.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Beschrijving is leeg.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to variable.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Ongeldige aanwijzer voor variabele.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected operator &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Onverwachte bediener &quot;$TOK$&quot; gevonden op positie $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected end of expression at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Onverwacht eind van beschrijving voor positie $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected argument separator at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Onverwacht argument scheidingsteken voor positie $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected parenthesis &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Onverwacht tussenzin &quot;$TOK$&quot;voor positie $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected function &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Onverwachte funktie &quot;$TOK$&quot; voor positie $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Onverwachte waarde &quot;$TOK$&quot; gevonden op positie $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected variable &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Onverwachte variabele &quot;$TOK$&quot; gevonden op positie $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Function arguments used without a function (position: $POS$)</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Funktie argumenten gebruikt zonder funktie( positie : $POS$)</translation>
</message>
<message>
<source>Missing parenthesis</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Tussenzin missend</translation>
</message>
<message>
<source>Too many parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Te veel parameters voor funktie &quot;$TOK$&quot; voor beschrijving positie $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Too few parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Te weinig parameters voor funktie &quot;$TOK$&quot; voor beschrijving positie $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Divide by zero</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Gedeeld door nul</translation>
</message>
<message>
<source>Domain error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Domein fout</translation>
</message>
<message>
<source>Name conflict</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Naam conflict</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value for operator priority (must be greater or equal to zero).</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Ongeldige waarde voor bediener prioriteiten( moet groter zijn of gelijk aan nul).</translation>
</message>
<message>
<source>user defined binary operator &quot;$TOK$&quot; conflicts with a built in operator.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Door de gebruiker definieerde binary bediener &quot;$TOK$&quot; komt in conflict met een ingebouwde bediener.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected string token found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Onverwachte karakterreeks teken gevonden op positie $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated string starting at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Onbeëindigd karakterreeks startend op positie $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>String function called with a non string type of argument.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Karakterreeks funktie benoemd met een niet-karakterreeks type argument.</translation>
</message>
<message>
<source>String value used where a numerical argument is expected.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Karakterreeks waarde gebruikt waar een nummeriek argument wordt verwacht.</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable overload for operator &quot;$TOK$&quot; at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Geen passende overbelasting voor bediener &quot;$TOK$&quot; voor positie $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Function result is a string.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Funktie resultaat is een karakterreeks.</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Opsplitsfout.</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator is identic to function argument separator.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Decimale afscheidingsteken is identiek aan de funktie argument afscheidingsteken.</translation>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
</message>
<message>
<source>The &quot;$TOK$&quot; operator must be preceeded by a closing bracket.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>De &quot;$TOK$&quot; bediener moet vervolgd worden met een gesloten accolade.</translation>
</message>
<message>
<source>If-then-else operator is missing an else clause</source>
<comment>Math parser error messages. Do not translate operator name.</comment>
<translation>Als-dan-anders bediener vermist een anders clausule</translation>
</message>
<message>
<source>Misplaced colon at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Misplaatste dubbele punt op positie $POS$</translation>
</message>
</context>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
<context>
<name>RemoveItemFromGroup</name>
<message>
<source>Remove item from group</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Verwijder item van groep</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
</context>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<context>
<name>RenameGroup</name>
<message>
<source>rename group</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>hernoem groep</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>RenamePP</name>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>rename pattern piece</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>hernoem patroondeel</translation>
</message>
</context>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<context>
<name>RotationMoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">verplaats punt label</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
</context>
<context>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<name>SaveDetailOptions</name>
<message>
<source>save detail option</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">sla details optie op</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePieceOptions</name>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<message>
<source>save detail options</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>sla details optie op</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SavePiecePathOptions</name>
<message>
<source>save path options</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>bewaar pad-opties</translation>
</message>
</context>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<context>
<name>SavePlaceLabelOptions</name>
<message>
<source>save place label options</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>sla plaats-label-opties op</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SaveToolOptions</name>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>save tool option</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>sla gereedschap optie op</translation>
</message>
</context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<context>
<name>ShowDoubleLabel</name>
<message>
<source>toggle the first dart label</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>toon/verberg label van de eerste figuurnaad</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>togggle the second dart label</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>toon/verberg label van de tweede figuurnaad</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>ShowLabel</name>
<message>
<source>toggle label</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>sluit label</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>TMainWindow</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Select New for creation measurement file.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Selecteer Nieuw voor creëeren maten bestand.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Naam</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Berekende waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Formule</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Basis waarde</translation>
</message>
<message>
<source>In sizes</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>In maten</translation>
</message>
<message>
<source>In heights</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>In hoogtes</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Naam:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Formule:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toon volledige berekening in berichten box &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Base value:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Basis waarde:</translation>
</message>
<message>
<source>In sizes:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>In maten:</translation>
</message>
<message>
<source>In heights:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>In hoogtes:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Beschrijving:</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verplaats maten omhoog</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verplaats maten omlaag</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Bereken waarde:</translation>
</message>
<message>
<source>Full name:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Volledige naam:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Informatie</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Soort:</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement type</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Maten soort</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Pad:</translation>
</message>
<message>
<source>Path to file</source>
<translation type="vanished">Pad naar bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Explorer</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Toon in Explorer</translation>
</message>
<message>
<source>Base size:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Basis maat:</translation>
</message>
<message>
<source>Base size value</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Basis maat waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Base height:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Basis hoogte:</translation>
</message>
<message>
<source>Base height value</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Basis hoogte waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Given name:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Voornaam:</translation>
</message>
<message>
<source>Family name:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Achternaam:</translation>
</message>
<message>
<source>Birth date:</source>
<translation>Geboortedatum:</translation>
</message>
<message>
<source>yyyy-MM-dd</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation type="vanished">yyyy-MM-dd</translation>
</message>
<message>
<source>Email:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Emailadres:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Notities:</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Maten</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Gradation</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Gradatie</translation>
</message>
<message>
<source>Open individual ...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Open individueel ...</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>Save As ...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Opslaan als ...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Afsluiten</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Over &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Tape</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Over het programma Tape</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Nieuw</translation>
</message>
<message>
<source>Add known</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Voeg bekend toe</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Voeg op maat toe</translation>
</message>
<message>
<source>Read only</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Alleen lezen</translation>
</message>
<message>
<source>Open standard ...</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Open standaard ...</translation>
</message>
<message>
<source>Open template</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Open sjabloon</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Archief</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about all known measurement</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Toon informatie over alle bekende maten</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Voorkeuren</translation>
</message>
<message>
<source>untitled %1</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>zonder titel %1</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Dit bestand is al geopend in een ander venster.</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Bestandsfout.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Kon bestand niet opslaan</translation>
</message>
<message>
<source>measurements</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Maten</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Individuele maten (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Standaard maten(*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Opslaan als</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Window</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>&amp;Nieuw Venster</translation>
</message>
<message>
<source>Edit measurement</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verander maten</translation>
</message>
<message>
<source>M_%1</source>
<translation type="vanished">M_%1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Leeg veld.</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout bij opsplitsen: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Standaard maten</translation>
</message>
<message>
<source>Height: </source>
<translation type="vanished">Hoogte:</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation type="vanished">Maat:</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Individuele maten</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">zonder titel</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation type="vanished">&lt;Leeg&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Niet opgeslagen veranderingen</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements have been modified.
Do you want to save your changes?</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Maten zijn veranderd.
Wil je deze veranderingen opslaan?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Leeg veld</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Open bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Import from a pattern</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Invoeren van een patroon</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern files (*.val)</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Patroon bestanden (*.val)</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern unit:</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>De patroon eenheid:</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Vind:</translation>
</message>
<message>
<source>Find Previous</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Vind eerdere</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+G</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Ctrl+Shift+G</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Vind volgende</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst);;All files (*.*)</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Individuele maten (*.vit);;Standaard maten (*vst);;Alle bestanden(*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit);;All files (*.*)</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Standaard maten(*.vst);;Individuele maten(*.vit);;Alle bestanden(*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements (*.vst *.vit);;All files (*.*)</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Maten(*.vst *.vit);;Alle bestanden(*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Afsluiten is mislukt. Dit bestand is al geopend in een ander venster.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Afsluiten is mislukt. Dit bestand is al geopend in een ander venster. Verwacht een conflict als 2 kopieën van het programma gaan lopen.</translation>
</message>
<message>
<source>File contains invalid known measurement(s).</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Bestand bevat ongeldige bekende ma(a)t(en).</translation>
</message>
<message>
<source>File has unknown format.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Bestand heeft een onbekende indeling.</translation>
</message>
<message>
<source>Full name</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Volledige naam</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist!</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Bestand &apos;%1&apos; bestaat niet!</translation>
</message>
<message>
<source>The name of known measurement forbidden to change.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>De naam van bekende maten is verboden om te veranderen.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find measurement &apos;%1&apos;.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Kan maten &apos;%1&apos; niet vinden.</translation>
</message>
<message>
<source>The base value of known measurement forbidden to change.</source>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<translation type="vanished">De basis waarde van bekende maten is verboden om te veranderen.</translation>
</message>
<message>
<source>The size increase value of known measurement forbidden to change.</source>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<translation type="vanished">De maat met groter wordende waardes van bekende maten is verboden om te veranderen.</translation>
</message>
<message>
<source>The height increase value of known measurement forbidden to change.</source>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<translation type="vanished">De hoogte van groter wordende waardes van bekende maten is verboden om te veranderen.</translation>
</message>
<message>
<source>The full name of known measurement forbidden to change.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>De volledige naam van de bekende maten is verboden te veranderen.</translation>
</message>
<message>
<source>Name in formula</source>
<translation type="vanished">Naam in formule</translation>
</message>
<message>
<source>Function Wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Functie assistent</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement top</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verplaats maten naar de top</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement bottom</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Verplaats maten naar onderen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete measurement</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Verwijder maten</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<comment>gender</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>onbekend</translation>
</message>
<message>
<source>male</source>
<comment>gender</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>mannelijk</translation>
</message>
<message>
<source>female</source>
<comment>gender</comment>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>vrouwelijk</translation>
</message>
<message>
<source>Gender:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Geslacht:</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>PM system:</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>PM systeem:</translation>
</message>
<message>
<source>Create from existing ...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Creëer vanuit bestaande ...</translation>
</message>
<message>
<source>Create from existing file</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Creëer vanuit bestaand bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Select file</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Selecteer bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Export standard measurements not supported.</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Exporteer niet ondersteunde maten.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement diagram</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Maten diagram</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=\&quot;center\&quot;&gt;Unknown measurement&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=\&quot;center\&quot;&gt;Onbekende meting&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Unknown measurement&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=\&quot;center\&quot;&gt;Onbekende meting&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
2015-11-29 20:25:49 +01:00
<message>
<source>About Qt</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Over Qt</translation>
2015-11-29 20:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>File was not saved yet.</source>
<translation>Bestand was nog niet opgeslagen.</translation>
2015-11-29 20:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Zoek</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s name in a formula</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Maten naam in een formule</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s name in a formula.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Maten naam in een formule.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s human-readable name.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Maten menselijk-leesbare naam.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s name.</source>
<translation type="vanished">Klant naam.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s family name.</source>
<translation type="vanished">Klant family naam.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s email address.</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">Klant email adres.</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Sla op...</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Niet opslaan</translation>
</message>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
<message>
<source>Locking file</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Vergrendelingsbestand</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Dit bestand is al geopend in een ander venster. Negeren als u wilt doorgaan (niet aanbevolen, kan leiden tot gegevensbeschadiging).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Het vergrendelingsbestand kon niet worden aangemaakt, wegens het ontbreken van machtigingen. Negeren als u wilt doorgaan (niet aanbevolen, kan leiden tot gegevensbeschadiging).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Onbekende fout gebeurd, bijvoorbeeld een volledige partitie voorkomt het schrijven uit het vergrendelingsbestand. Negeren als u wilt doorgaan (niet aanbevolen, kan leiden tot gegevensbeschadiging).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Het vergrendelingsbestand kon niet worden aangemaakt, wegens het ontbreken van machtigingen.</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Onbekende fout gebeurd, bijvoorbeeld een volledige partitie voorkomt het schrijven uit het vergrendelingsbestand.</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Export to CSV</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Exporteer naar CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated Values (*.cvs)</source>
<translation type="vanished">Komma-scheidingsteken waardes (*.cvs)</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid value</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Ongeldige waarde</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Show in Finder</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Toon in Finder</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<message>
<source>Comma-Separated Values</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Komma-scheidingsteken waardes</translation>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s name</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Klant naam</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s family name</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Klant&apos;s family naam</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s email address</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Klant&apos;s emailadres</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation type="vanished">Hoogte:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation type="vanished">Maat:</translation>
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>All files</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>Alle bestanden</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<message>
<source>The measurements document has no write permissions.</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>Het maten-dokument heeft geen schrijftoestemming.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot set permissions for %1 to writable.</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Kan geen toestemming geven voor %1 om te wijzigen.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file.</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Het bestand is niet bewaard.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Het bestand is niet bewaard</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>read only</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>alleen lezen</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<message>
<source>Multisize measurements</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Multimaten maten</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Ongeldig resultaat. Waarde is oneindig of NaN. Controleer uw berekeningen.</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>Empty</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Leeg</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Export from multisize measurements is not supported.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Exporteren van multimaten maten wordt niet ondersteund.</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Customer name:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Klant naam:</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Open multisize </source>
<translation>Open multimaten </translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Create from existing </source>
<translation>Creer van bestaande </translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Opslaan</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
<source>Import from CSV</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Importeer van CSV</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Measurement name in is empty.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>De maten naam is leeg.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Merasurement &apos;%1&apos; doesn&apos;t match regex pattern.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Maat &apos;%1&apos; voldoet niet aan regex patroon.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Merasurement &apos;%1&apos; already used in file.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Maat &apos;%1&apos; reeds in gebruin in het bestand.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Measurement &apos;%1&apos; is not one of known measurements.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Maat &apos;%1&apos; is geen van de gekende maten.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Individual measurements require at least 2 columns.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Individuele maten vereisen ten minste 2 kolommen.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Error in row %1.</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Fout in rij %1.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Multisize measurements require at least 4 columns.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Multimaten maten vereisen tenminste 4 kolommen.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot convert base size value to double in column 2.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan de basis grootte waarde niet naar het dubbele omzetten in kolom 2.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot convert height increase value to double in column 3.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan de waarde van de hoogte toename niet omzetten naar het dubbele in kolom 3.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot convert size increase value to double in column 4.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan de waarde van de grootte toename niet omzetten naar het dubbele in kolom 4.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<message>
<source>Imported file must not contain the same name twice.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Geïmporteerd bestand mag geen tweemaal dezelfde naam bevatten.</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Error in row %1. Measurement name is empty.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout in rij %1. maten naam is leeg.</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<source>Cannot save settings. Access denied.</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Kan instellingen niet opslaan. Toegang geweigerd.</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>&amp;File</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>&amp;Bestand</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>&amp;Venster</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>&amp;Help</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Measurements</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>&amp;Maten</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Open individual </source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>&amp;Open individueel </translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>&amp;Opslaan</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Save &amp;As </source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Sla op &amp;als</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>&amp;Afsluiten</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;About Tape</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>&amp;Over Tape</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>&amp;Nieuw</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search measurements by term. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prepend &amp;quot;/r/&amp;quot; to the front of the search string to search measurements by regex.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zoek maten bij zoekterm. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Voeg &amp;quot;/r/&amp;quot; voor de zoekterm om maten via regex te zoeken.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Do you want to change the premissions?</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Wens je de rechten te veranderen?</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot read settings from a malformed .INI file.</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Kan instellingen niet inlezen wegens een niet-conform .INI-bestand.</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<message>
<source>Height (%1):</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Hoogte (%1)::</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Size (%1):</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Maat (%1):</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
</context>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<context>
<name>TabGrainline</name>
<message>
<source>Grainline visible</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Recht-van-draad zichtbaar</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Draaiing:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Waarde</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Berekening</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;oont volledige berekening in berichten box &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Lengte:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Center pin:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Middelste punt:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Top pin:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Bovenste pin:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Bottom pin:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Onderste pin:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Arrows:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Pijlen:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TabLabels</name>
<message>
<source>Piece label data</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Gegevens op label</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Letter:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Letter:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Letter of pattern piece</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Letter van patroondeel</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Positie:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Labels</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Labels</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Detail label visible</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Zichtbare detail label</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Width:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Breedte:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Waarde</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Berekening</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toon volledige berekening in berichten box &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Hoogte:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Center pin:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Middelste punt:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Top left pin:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Pin linksboven:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Bottom right pin:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Pin rechtsonder:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Hoek:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Pattern label visible</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Patroonlabel zichtbaar</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>Label template:</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Sjabloon label:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit template</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Verander sjabloon</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Label data</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Gegevens label</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Kwantiteit:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>on fold</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>op vouw</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Annotation:</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Aantekening:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>A text field to add comments in</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Een tekstveld om opmerkingen in te voegen</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Orientation:</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Orientatie:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Draaiing:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Tilt:</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Tillen:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Fold position:</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Vouw positie:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
<message>
<source>Edit piece label template</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verander label sjabloon van patroondeel</translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
<message>
<source>Options to control position a detail label. &lt;b&gt;Not available if a detail label template is empty&lt;/b&gt;.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Opties om de positie van een detail label te controleren. &lt;b&gt;Niet beschikbaar als een detail label leeg is&lt;/b&gt;.</translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
<message>
<source>Options to control position a pattern label. &lt;b&gt;Not available if a pattern label template is empty&lt;/b&gt;.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Opties om de positie van een patroon label te controleren. &lt;b&gt;Niet beschikbaar als een patroon label sjabloon leeg is.&lt;/b&gt;.</translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</context>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<context>
<name>TabPassmarks</name>
<message>
<source>Passmark:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Pasmarkering:</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>One line</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Een lijn</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Two lines</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Twee lijnen</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Three lines</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Drie lijnen</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>T mark</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>T markering</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>V mark</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>V markering</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Hoek</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Straightforward</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Rechttoe rechtaan</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Bisector</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Bisector</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Marks</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Markeringen</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Selecteer wanneer nodig de benoemde hoekpunt als een pas markering</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Kruispunt van lijnen</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
<message>
<source>Show the second passmark on seam line</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Toon de tweede pasmarkering op de naadlijn</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<message>
<source>This option has effect only if the second passmark on seam line enabled in global preferences. The option helps disable the second passmark for this passmark only.</source>
2017-05-29 16:59:39 +02:00
<translation>Deze optie heeft alleen effect als de optie om een tweede knipje te laten zien op de zoomlijn aangevinkt is in de algemene opties. Deze optie staat het vervolgens toe om het tweede knipje voor dit specifieke knipje, uit te zetten.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only left passmark.</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Selecteer en wanneer nodig, wijs de hoek punt aan als een pas markering. Toon alleen de linker pas markering.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection (only left)</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Kruispunt ( alleen links)</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only right passmark.</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Selecteer en wanneer nodig, wijs de hoek punt aan als een pas markering. Toon alleen de rechter pas markering.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection (only right)</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Kruispunt ( alleen rechts)</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
<source>Intersection 2</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Intersectie 2</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only left)</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Intersectie 2 (enkel links)</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only right)</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Intersectie 2 (enkel rechts)</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Acute angle that looks intside of piece</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Scherpe hoek naar de binnenkant van een patroondeel</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Acute angle that looks outside of piece</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Scherpe hoek naar de buitenkant van een patroondeel</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>V mark 2</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>V mark 2</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Manual length</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Manuele lengte</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Length:</source>
<translation>Lengte:</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Value</source>
<translation>Waarde</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Calculation</source>
<translation>Berekening</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt; Toon volledige berekening in berichten box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
<source>U mark</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>U markering</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Box mark</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Vierkant merkteken</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-12-04 19:25:16 +01:00
<message>
<source>List of all defined passmarks. To define a passmark return to the Main Path tab, call context menu for a point item and make it a passmark.</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Lijst van alle gedefiniëerde markeerpunten. Om een markeerpunt te definiëren ga terug naar de hoofdpad tab, roep de context menu op (rechter muisknop) voor een punt en maak er een markeerpunt.</translation>
2019-12-04 19:25:16 +01:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</context>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<context>
<name>TabPaths</name>
<message>
<source>Main path</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Hoofdpad</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>All objects in path should follow in clockwise direction.</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Alle objecten op dit pad moeten in de richting van &apos;met de klok mee&apos; volgen.</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Forbid piece be mirrored in a layout.</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Het stuk kan niet gespiegeld worden in de opmaak modus.</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Kantelen niet toegestaan</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Ready!</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Klaar!</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Naadtoeslag</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Width:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Breedte:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<translation>Formule assistent</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Waarde</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Berekening</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Toon volledige berekening in berichten box &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Knooppunten</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Node:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Knooppunt:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Before:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Vooraf:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Return to default width</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Terug naar standaard breedte</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Standaard</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>After:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Nadat:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Hoek:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Start point:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Startpunt:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>End point:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Eindpunt:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Include as:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Hoort bij:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Internal paths</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Binnenlijnen</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<message>
<source>The seam allowance is part of main path</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>De naadtoeslag is deel van het hoofdpad</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Built in</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Ingebouwd</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Hide the main path if the seam allowance is enabled</source>
2017-05-22 11:09:13 +02:00
<translation>Verberg de hoofdpad wanneer naadtoeslag is ingeschakeld</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Hide main path</source>
2017-05-22 11:09:13 +02:00
<translation>Verberg hoofdpad</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>Name of detail:</source>
<translation>Detailnaam:</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Detail</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Name can&apos;t be empty</source>
<translation>Naam mag niet leeg zijn</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Force piece to be always flipped in a layout.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verplicht het stuk om altijd gespiegeld te worden in de opmaak.</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Force flipping</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Forceer kantelen</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move on top</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Verplaats naar boven</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move up</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Verplaats naar boven</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move down</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Verplaats naar beneden</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move on bottom</source>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<translation>Verplaats naar onderaan</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<message>
<source>Priority:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Voorrang:</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Controls priority in layout. 0 - no priority.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Controlleert voorrang in opmaak. 0 - geen voorrang.</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<message>
<source>Automatic</source>
<comment>seam allowance</comment>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Automatisch</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<comment>seam allowance</comment>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Op maat</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</context>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<context>
<name>TabPlaceLabels</name>
<message>
<source>Dialog</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Dialoog</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
</context>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<context>
<name>Tape</name>
<message>
<source>This test build is older than %1 days. To provide you with better quality service we restrict the lifetime you can use a test build. To continue using Tape please update to newer test build. The application will be shut down.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Deze testversie is ouder dan %1 dagen. Om je een betere dienst te verlenen beperken we de levensduur van een testversie. Om Tape verder te gebruiken, vragen we jou om bij te werken naar een nieuwere testversie. Het programma wordt nu gestopt.</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
</context>
<context>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<name>TapeConfigDialog</name>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Apply</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Pas toe</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>&amp;Cancel</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>&amp;Ok</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Config Dialog</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Configureer dialoog</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Configuration</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Configuratie</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Paths</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Paden</translation>
</message>
</context>
<context>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<name>TapeConfigurationPage</name>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Language</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Taal</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>GUI language</source>
<translation type="vanished">GUI taal</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Pattern making system</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Patroon teken systeem</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Author:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation type="vanished">Auteur:</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Book:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Boek:</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Decimal separator parts</source>
<translation type="vanished">Decimale gescheiden delen</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>With OS options (%1)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Met OS opties (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">GUI taal:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Decimale gescheiden delen:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Patroon teken systeem:</translation>
</message>
<message>
<source>Default height and size</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Standaardhoogte en grootte</translation>
</message>
<message>
<source>Default height:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Standaard hoogte:</translation>
</message>
<message>
<source>Default size:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Standaard maat:</translation>
</message>
</context>
<context>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<name>TapePathPage</name>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Open Directory</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Open Directory</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Path that use Valentina</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Pad welke Valentina gebruikt</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Default</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Standaardwaarde</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Edit</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Verander</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Type</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Soort</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Path</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Pad</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Individual measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Individuele maten</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Standard measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Standaard maten</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Templates</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Sjablonen</translation>
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>TapePreferencesConfigurationPage</name>
<message>
<source>Language</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Taal</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>GUI taal:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Decimale gescheiden delen:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Patroon teken systeem</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Patroon teken systeem:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Author:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Auteur:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Book:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Boek:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurements editing</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Maten verandering</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Reset warnings</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Opnieuw instellen van waarschuwingen</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Werkbalk</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>De tekst verschijnt onder het icoon. (Aanbevolen voor beginners).</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Default height and size</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Standaardhoogte en grootte</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Default height:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Standaard hoogte:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Default size:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Standaard maat:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>With OS options</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Met OS opties</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>User Interface</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Gebruikers Interface</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Activate dark mode</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Activeer donkere modus</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>dark mode</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Donkere modus</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>TapePreferencesPathPage</name>
<message>
<source>Paths that Valentina uses</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Pad welke Valentina gebruikt</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Type</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Soort</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Path</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Pad</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Standaardwaarde</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Verander</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Open Map</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>My Individual Measurements</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Mijn Individuele Maten</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>My Multisize Measurements</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Mijn Multimaten Maten</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>My Templates</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Mijn Sjablonen</translation>
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>My Patterns</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Mijn patronen</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
</context>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<context>
<name>ToggleDetailInLayout</name>
<message>
<source>detail in layout list</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">detail in opmaak lijst</translation>
</message>
</context>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<context>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<name>TogglePieceForceForbidFlipping</name>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<source>piece flipping</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>patroondeel kantelen</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
</context>
<context>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<name>TogglePieceInLayout</name>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<source>detail in layout list</source>
<translation>detail in de opmaak-lijst</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::CheckableMessageBox</name>
<message>
<source>Do not ask again</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Vraag niet opnieuw</translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;ask again</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Niet opnieuw &amp;vragen</translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;show again</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Niet &amp; opnieuw tonen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractConverter</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t get version information.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Kon geen versie informatie krijgen.</translation>
</message>
<message>
<source>Too many tags &lt;%1&gt; in file.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Te veel etiketten &lt;%1&gt; in bestand.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;%1&quot; invalid.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Versie &quot;%1&quot; ongeldig.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;0.0.0&quot; invalid.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Versie &quot;0.0.0&quot; ongeldig.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Minimum supported version is %1</source>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
<translation type="vanished">Ongeldige versie. Minimale ondersteunde versie is %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Maximum supported version is %1</source>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
<translation type="vanished">Ongeldige versie. Maximale ondersteunde versie is %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
<translation>Fout geen unieke ID.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not change version.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Kon de versie niet veranderen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating a backup file: %1.</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Fout bij het maken van reserve bestand: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating a reserv copy: %1.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Fout bij het maken van reserve bestand: %1.</translation>
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
2016-08-23 14:14:56 +02:00
<translation>Onverwachte versie &quot;%1&quot;.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<message>
<source>Error replacing a symlink by real file: %1.</source>
<translation type="vanished">Fout bij het herplaatsen van een symlink van een bestaand bestand: %1.</translation>
</message>
2016-10-31 08:31:12 +01:00
<message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<source>Error openning a temp file: %1.</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Fout bij het openen van een tijdelijk bestand: %1.</translation>
2016-10-31 08:31:12 +01:00
</message>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
<message>
<source>Invalid version. Minimum supported format version is %1</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Ongeldige versie. Minimaal ondersteund formaat is %1</translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid version. Maximum supported format version is %1</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Ongeldige versie. Maximum ondersteund formaat is %1</translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<message>
<source>Can&apos;t open file %1:
%2.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>kan bestand niet openen %1:
2020-02-27 16:27:25 +01:00
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open schema file %1:
%2.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Kan schema bestand niet openen %1:
2020-02-27 16:27:25 +01:00
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load schema file &apos;%1&apos;.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Kan schema bestand niet laden &apos;%1&quot;.</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Validation error file %3 in line %1 column %2</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Validatie fout bestand %3 op lijn %1 kolom %2</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
</context>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<context>
<name>VAbstractCubicBezierPath</name>
<message>
<source>Can&apos;t cut this spline</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Kan deze vrijevormkromming niet knippen</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
</context>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<context>
<name>VAbstractLayoutDialog</name>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
<source>Letter</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Letter</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Legaal</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Tabloid</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Tablet</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Roll 24in</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Roll 24Inch</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Roll 30in</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Roll 30inch</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Roll 36in</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Roll 36inch</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Roll 42in</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Roll 42inch</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Roll 44in</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Roll 44inch</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Roll 48in</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Roll 44inch {48inch?}</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Roll 62in</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Roll 44inch {62inch?}</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Roll 72in</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Roll 44inch {72inch?}</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Op maat</translation>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</context>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<context>
<name>VAbstractNode</name>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>De id (%1) is niet uniek.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
</context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<context>
<name>VAbstractOperation</name>
<message>
<source>Label</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Label</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Length</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Lengte</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>operation options</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>bewerkingsopties</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>delete operation</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>verwijder bewerking</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Visibility group</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Zichtbaarheid groep</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</context>
<context>
<name>VAbstractPattern</name>
<message>
<source>Can&apos;t find tool in table.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Kan gereedschap niet vinden in tabel.</translation>
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Error creating or updating group</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van groep</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>New group</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Nieuwe naam</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>measurement</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>maten</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
</context>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<context>
<name>VAbstractPiece</name>
<message>
<source>Piece &apos;%1&apos;. Not enough points to build seam allowance.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Patroondeel &apos;%1&apos;. Niet genoeg punten om een naadtoeslag aan te maken..</translation>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
</message>
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>VAbstractPieceData</name>
<message>
<source>Detail</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Detail</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VAbstractSpline</name>
<message>
<source>Length</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Lengte</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Label</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VAbstractTool</name>
<message>
<source>black</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>zwart</translation>
</message>
<message>
<source>green</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>groen</translation>
</message>
<message>
<source>blue</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>blauw</translation>
</message>
<message>
<source>dark red</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>donkerrood</translation>
</message>
<message>
<source>dark green</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>donkergroen</translation>
</message>
<message>
<source>dark blue</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>donkerblauw</translation>
</message>
<message>
<source>yellow</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>geel</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm deletion</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Bevestig verwijdering</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete?</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Wil je dit echt verwijderen?</translation>
</message>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<message>
<source>light salmon</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>lichtzalm</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>golden rod</source>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<translation type="vanished">goudrood</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>orange</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>oranje</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>deep pink</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>diep rose</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>violet</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>violet</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>dark violet</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>donker violet</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>medium sea green</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>midden zeegroen</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>lime</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>citroengeel</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>deep sky blue</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>diep luchtblauw</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>corn flower blue</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>korenbloem blauw</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Edit wrong formula</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>Wijzig verkeerde formule</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>goldenrod</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>goudrood</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VApplication</name>
<message>
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout bij opsplitsen bestand. Programma wordt beëindigd.</translation>
</message>
<message>
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
<translation>Fout slechte ID. Programma wordt beëindigd.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
<translation>Fout kan waarde niet omzetten. Programma wordt beëindigd.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
<translation>Fout lege parameter. Programma wordt beëindigd.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
<translation>Fout verkeerde ID. Programma wordt beëindigd.</translation>
</message>
<message>
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Er gaat iets verkeerd!!</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout bij opsplitsen: %1. Programma wordt beëindigd.</translation>
</message>
<message>
<source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Uitgeworpen uitzondering: %1. Programma wordt beëindigd.</translation>
</message>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<message>
<source>Invalid notch.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Ongeldige inkeping.</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
</context>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<context>
<name>VBank</name>
<message>
<source>Preparing data for layout error: Detail &apos;%1&apos; square &lt;= 0</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Fout bij het voorbereiden van gegevens voor lay-out: Detail &apos;%1&apos; vierkant &lt;= 0</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Preparing data for layout error: Layout paper sheet &lt;= 0</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Fout bij het voorbereiden van gegevens voor lay-out: Lay-out blad papier &lt;=0</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Preparing data for layout error: List of details is empty</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Fout bij het voorbereiden van gegevens voor lay-out: Detail lijst is leeg</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VCommandLine</name>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Path to custom measure file (export mode).</source>
<translation>Pad naar gebruikelijke maten bestand (export modus).</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The measure file</source>
<translation>Het maten bestand</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Number corresponding to output format (default = 0, export mode): </source>
<translation type="vanished">Nummer behorend bij de uitkomst indeling( standaardinstelling = 0, export modus):</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Format number</source>
<translation>Indeling nummer</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Number corresponding to page template (default = 0, export mode): </source>
<translation type="vanished">Nummer behorende bij de pagina sjabloon( standaardinstelling = 0, export modus):</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Template number</source>
<translation>Sjabloon nummer</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The page width</source>
<translation>De pagina breedte</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The measure unit</source>
<translation>De maten eenheid</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Rotation in degrees (one of predefined). Default (or 0) is no-rotate (export mode).</source>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<translation type="vanished">Rotaties in graden( éen van de voorafvastgestelde). Standaardinstelling( of 0) is geen rotatie (export modus).</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Angle</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Hoek</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Auto crop unused length (export mode).</source>
<translation>Automatisch inkorten van ongebruikte lengte (export modus).</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Unite pages if possible (export mode).</source>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<translation type="vanished">Voegt pagina&apos;s samen wanneer mogelijk ( export modus).</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Save length of the sheet if set. (export mode).</source>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<translation type="vanished">Slaat lengte van blad op wanneer ingesteld. ( export modus).</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Layout units (as paper&apos;s one except px, export mode).</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Opmaak eenheden (als van een papier behalve px, export modus).</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The unit</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>De eenheid</translation>
</message>
<message>
<source>Shift layout length measured in layout units (export mode).</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Verschuiving opmaak lengte gemeten in opmaak eenheden (export modus). </translation>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Shift length</source>
<translation type="vanished">Verschuivings lengte:</translation>
</message>
<message>
<source>Gap width x2, measured in layout units. (export mode).</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Tussenruimte x2, gemeten in opmaak eenheden (export modus).</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The gap width</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>De tussenruimte</translation>
</message>
<message>
<source>Sets layout groupping (export mode): </source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Stelt het groeperen in opmaak in (export modus):</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Grouping type</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Groeperen soort</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Cannot use pageformat and page explicit size/units together.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Kan papierformaat en expliciete paginagrootte/eenheden niet simultaan gebruiken.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Page height, width, units must be used all 3 at once.</source>
<translation>Papier hoogte, breedte, eenheden moeten alle 3 tegelijkertijd gebruikt worden.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Invalid rotation value. That must be one of predefined values.</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Ongeldige rotatie waarde. Dat moet een van de vooraf gedefinieerde waarden zijn.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Unknown page templated selected.</source>
<translation>Onbekende pagina sjabloon geselecteerd.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Unsupported paper units.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Niet ondersteunde papier eenheden.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Unsupported layout units.</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Niet ondersteunde opmaak eenheden.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Export options can be used with single input file only.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Exportopties kunnen worden gebruikt met slechts één invoerbestand.</translation>
</message>
<message>
<source>Run the program in a test mode. The program this mode load a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Laat het programma in een test-modus lopen. Het programma in deze modus laad een enkel patroon bestand en sluit geruisloos zonder dat het hoofdvenster wordt weergegeven. De sleutel heeft prioriteit voor sleutel &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Test option can be used with single input file only.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Test optie kan worden gebruikt met slechts één invoerbestand.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The base filename of exported layout files. Use it to enable console export mode.</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>De basis bestandsnaam van geëxporteerde opmaak bestanden. Gebruik het om het export modus console in te schakelen.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The base filename of layout files</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>De basis bestandsnaam van opmaak bestanden</translation>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
</message>
<message>
<source>The path to output destination folder.</source>
<translation type="vanished">Het pad van de uitvoer naar de doelmap.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The destination folder</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>De doelmap</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Set size value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Stel grootte waarde van een patroonbestand in, welke is geopend met standaard maten (export modus). Geldige waardes: %1cm.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The size value</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>De grootte waarde</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Set height value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Stel hoogte waarde van een patroon bestand in, welke is geopend met standaard maten (export modus). Geldige waarde: %1 cm.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The height value</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>De hoogte waarde</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Page width in current units like 12.0 (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode).</source>
<translation>Pagina breedte in huidige eenheden zoals 12.0 ( kan niet gebruikt worden met &quot;%1&quot;, export modus).</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Page height in current units like 12.0 (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode).</source>
<translation>Pagina breedte in huidige eenheden zoals 12.0 ( kan niet gebruikt worden met &quot;%1&quot;, export modus).</translation>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Page height/width measure units (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode): </source>
<translation type="vanished">Pagina hoogte/breedte maten eenheden( kan niet gebruikt worden met &quot;%1&quot;, export modus):</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Invalid gradation size value.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Ongeldige gradatie grootte waarde.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Invalid gradation height value.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Ongeldige gradatie hoogte waarde.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Pattern making program.</source>
<translation>Patroon teken programma.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Pattern file.</source>
<translation>Patroon bestand.</translation>
</message>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<message>
<source>Ignore margins printing (export mode). Set all margins to 0.</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Negeer afdrukmarges (export modus). Stel alle marges op 0.</translation>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation>Linker pagina marge in huidige eenheden zoals 3.0 (export modus). Wanneer dat niet ingesteld is wordt de waarde gebruikt van de standaard printer. Of 0 als er geen printers gevonden zijn.</translation>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation>Rechter pagina marge in huidige eenheden zoals 3.0 ( export modus). Wanneer dat niet ingesteld is wordt de waarde gebruikt van de standaard printer. Of 0 als er geen printers gevonden zijn.</translation>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation>Top pagina marge in huidige eenheden zoals 3.0 (export modus). Wanneer dat niet ingesteld is wordt de waarde gebruikt van de standaard printer. Of 0 als er geen printers gevonden zijn.</translation>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation>Onderste pagina marge in huidige eenheden zoals 3.0 (export modus). Wanneer dat niet ingesteld is wordt de waarde gebruikt van de standaard printer. Of 0 als er geen printers gevonden zijn.</translation>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Shift length must be used together with shift units.</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation type="vanished">Verschuiving lengte moet gebruikt worden met verschuiving eenheden.</translation>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
</message>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Gap width must be used together with shift units.</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Tussenruimte moet worden gebruikt in combinatie met verschuiving eenheden.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Left margin must be used together with page units.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Linkermarge moet worden gebruikt in combinatie met pagina-eenheden.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Right margin must be used together with page units.</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Rechtermarge moet worden gebruikt in combinatie met pagina-eenheden.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Top margin must be used together with page units.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Bovenmarge moet worden gebruikt in combinatie met pagina-eenheden.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Bottom margin must be used together with page units.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Ondermarge moet worden gebruikt in combinatie met pagina-eenheden.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>The path to output destination folder. By default the directory at which the application was started.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Het pad naar de uitvoer van de doelmap. Standaard de map waarin de toepassing is gestart.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Page height/width measure units (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode). Valid values: %2.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation type="vanished">Hoogte/breedte pagina maten eenheden (kan niet worden gebruikt met &quot;%1&quot;, export-modus). Geldige waarden: %2.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Ignore margins printing (export mode). Disable value keys: &quot;%1&quot;, &quot;%2&quot;, &quot;%3&quot;, &quot;%4&quot;. Set all margins to 0.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation type="vanished">Negeer afdrukmarges (export modus). Maak de waarde sleutels onbruikbaar: &quot;%1&quot;, &quot;%2&quot;, &quot;%3&quot;, &quot;%4&quot;. Stel alle marges in op 0.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation type="vanished">Linker pagina marge in huidige eenheden zoals 3.0 (export modus). Wanneer dat niet ingesteld is wordt de waarde gebruikt van de standaard printer. Of 0 als er geen printers gevonden zijn. Waarde wordt genegeerd als sleutel &quot;%1&quot; wordt gebruikt.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<source>Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation type="vanished">Rechter pagina marge in huidige eenheden zoals 3.0 ( export modus). Wanneer dat niet ingesteld is wordt de waarde gebruikt van de standaard printer. Of 0 als er geen printers gevonden zijn. Waarde wordt genegeerd als sleutel &quot;%1&quot; wordt gebruikt.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation type="vanished">Bovenste pagina marge in huidige eenheden zoals 3.0 (export modus). Wanneer dat niet ingesteld is wordt de waarde gebruikt van de standaard printer. Of 0 als er geen printers gevonden zijn. Waarde wordt genegeerd als sleutel &quot;%1&quot; wordt gebruikt.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation type="vanished">Onderste pagina marge in huidige eenheden zoals 3.0 (export modus). Wanneer dat niet ingesteld is wordt de waarde gebruikt van de standaard printer. Of 0 als er geen printers gevonden zijn. Waarde wordt genegeerd als sleutel &quot;%1&quot; wordt gebruikt.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation in degrees (one of predefined, export mode). Default value is 180. 0 is no-rotate. Valid values: %1. Each value show how many times details will be rotated. For example 180 mean two times (360/180=2) by 180 degree.</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Rotatie in graden (een van de vooraf gedefinieerde, export modus). Standaardwaarde is 180. 0 is niet roteren. Geldige waarden: %1. Elke waarde geeft weer hoeveel keer details zal worden gedraaid. Bijvoorbeeld 180 betekend twee keer (360/180 = 2) door 180 graden.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Unite pages if possible (export mode). Maximum value limited by QImage that supports only a maximum of 32768x32768 px images.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Verenig pagina&apos;s indien mogelijk (export modus). Maximale waarde beperkt door QImage welke slechts beelden met een maximum van 32768 x 32768 px ondersteunt.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet if set (export mode). The option tells the program to use as much as possible width of sheet. Quality of a layout can be worse when this option was used.</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Sla lengte van het blad op wanneer ingesteld (export modus). De optie vertelt het programma een zo groot mogelijk breedte van blad te gebruiken. Kwaliteit van een opmaak kan slechter worden wanneer deze optie is gebruikt.</translation>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Shift layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout.</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation type="vanished">Verschuiven van opmaak lengte, gemeten in opmaak eenheden (export modus). De optie laat zien hoeveel punten langs de rand zal worden gebruikt bij het maken van een opmaak.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>The layout gap width x2, measured in layout units (export mode). Set distance between details and a detail and a sheet.</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>De opmaak tussenruimte x2, gemeten in opmaak eenheden (export modus). Stel afstand in tussen details en een detail en een blad.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Sets layout groupping cases (export mode): %1.</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Stelt opmaak in het groeperen van zaken(export modus): %1.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Run the program in a test mode. The program in this mode loads a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key &apos;%1&apos;.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Laat het programma in een test-modus lopen. Het programma in deze modus laad een enkel patroon bestand en sluit geruisloos zonder dat het hoofdvenster wordt weergegeven. De sleutel heeft prioriteit voor sleutel &apos;%1&apos;.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Shift/Offset layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout.</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Verschuiving/Offset opmaaklengte gemeten in opmaak eenheden (export modus). De optie laat zien hoeveel punten langs de rand zal worden gebruikt bij het maken van een opmaak.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Verschuivings/Offset lengte</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length must be used together with shift units.</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Verschuiving/Offset lengte moet gebruikt worden in combinatie met verschuiving eenheden.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Number corresponding to output format (default = 0, export mode):</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Nummer behorend bij de uitkomst indeling( standaardinstelling = 0, export modus):</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to page template (default = 0, export mode):</source>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<translation type="vanished">Nummer behorende bij de pagina sjabloon( standaardinstelling = 0, export modus):</translation>
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>Disable high dpi scaling. Call this option if has problem with scaling (by default scaling enabled). Alternatively you can use the %1 environment variable.</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Schakel hoog-dpi-schaling uit. Gebruik deze optie als je problemen hebt met schaalverandering (als default is uitgeschakeld). Als alternatief kun je %1 omgevingsvariabele gebruiken.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Export dxf in binary form.</source>
2017-07-31 09:50:10 +02:00
<translation>Exporteer DXF in binary vorm.</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Export text as paths.</source>
2017-07-31 09:50:10 +02:00
<translation>Exporteer tekst als paden.</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Export only details. Export details as they positioned in the details mode. Any layout related options will be ignored.</source>
2017-07-31 09:50:10 +02:00
<translation>Exporteer alleen details. Exporteer details zoals wanneer ze gepositioneerd in de details modus. Elke opmaak gerelateerde opties zullen worden genegeerd.</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>Export only details that match a piece name regex.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Exporteer enkel die details die kloppen met een patroondeelnaam regex.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>The name regex</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>De naam regex</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Export to csv with header. By default disabled.</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Exporteer naar CSV met kopschrift. Staat uit in de standaard instellingen.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Specify codec that will be used to save data. List of supported codecs provided by Qt. Default value depend from system. On Windows, the codec will be based on a system locale. On Unix systems, the codec will might fall back to using the iconv library if no builtin codec for the locale can be found. Valid values for this installation:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Specificeer codec die gebruikt zal worden om gegevns op te slaan. Lijst van ondersteunde codecs aangeboden door Qt. Standaard waarde hangt af van het systeem. Binnen Windows zal de codec gebaseerd zijn op een systeem landinstelling. Op Unix systemen kan de codec terugvallen op het gebruik van de iconv bibliotheek als er geen ingebouwde codec voor de landinstelling gevonden kan worden. Geldige waardes voor deze installatie:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Codec name</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Codec naam</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Specify csv separator character. Default value is &apos;%1&apos;. Valid characters:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Geef csv scheidingsteken op. De standaard waarde is &apos;%1&apos;. Geldige tekens:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Separator character</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Scheidingsteken</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Calling this command enable exporting final measurements. Specify path to csv file with final measurements. The path must contain path to directory and name of file. It can be absolute or relatetive. In case of relative path will be used current working directory to calc a destination path.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Het oproepen van deze opdracht laat toe de definitieve maten te exporteren. Geef het pad naar het csv-bestand met de definitieve maten op. Het pad moet de map en de bestandsnaam bevatten. Het kan zowel absoluut of relatief zijn. In het geval van een relatief pad wordt de huidige map als basis voor de berekening van het bestemmingspad gebruikt.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Path to csv file</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Pad naar csv bestand</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Number corresponding to layout page template (default = 0, export mode):</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Waarde die overeenkomt met het sjabloon van de opmaak pagina (standaard=0, export modus):</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Ignore printer margins (export mode). Use if need full paper space. In case of later printing you must account for the margins himself.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Negeer de printer marges (export modus). Gebruik indien nodig de volledige pagina. In het geval van uitprinten moet je zelf met de marges rekening houden.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Number corresponding to tiled pdf page template (default = 0, export mode with tiled pdf format):</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Waarde die overeenkomt met het gestapelde PDF sjabloon (standaard = 0, export modus met gestapeld PDF formaat):</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used default value 1 cm.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Linker marge van gestapelde pagina in de huidige eenheid zoals 3.0 (export modus). Indien niet ingesteld wordt de standaard waarde van 1 cm gebruikt.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>The left margin</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Linker kantlijn</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used default value 1 cm.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Rechter marge van gestapelde pagina in de huidige eenheid zoals 3.0 (export modus). Indien niet ingesteld wordt de standaard waarde van 1 cm gebruikt.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>The right margin</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Rechter kantlijn</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value default value 1 cm.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Boven marge van gestapelde pagina in de huidige eenheid zoals 3.0 (export modus). Indien niet ingesteld wordt de standaard waarde van 1 cm gebruikt.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>The top margin</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Bovenste kantlijn</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value default value 1 cm.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Onder marge van gestapelde pagina in de huidige eenheid zoals 3.0 (export modus). Indien niet ingesteld wordt de standaard waarde van 1 cm gebruikt.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>The bottom margin</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Onderste kantlijn</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set tiled page orienatation to landscape (export mode). Default value if not set portrait.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Zet oriëntatie van de gestapelde pagina naar landschap (export modus). Standaard waarde indien niet ingesteld is portret.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot use pageformat and page explicit size together.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan papierformaat en expliciete paginagrootte niet simultaan gebruiken.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled left margin must be used together with page units.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Gestapelde linker marge moet samen met de pagina eenheden gebruikt worden.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled right margin must be used together with page units.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Gestapelde rechter marge moet samen met de pagina eenheden gebruikt worden.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled top margin must be used together with page units.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Gestapelde boven marge moet samen met de pagina eenheden gebruikt worden.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled bottom margin must be used together with page units.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Gestapelde onder marge moet samen met de pagina eenheden gebruikt worden.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
<source>Page measure units (export mode). Valid values: %1.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Pagina maten eenheden (export modus). Geldige waardes: %1.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<message>
<source>Set size value for pattern file, that was opened with multisize measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Zet de maat voor het patroon dat geopend werd met multimaten maten (export modus). Geldige waarden: %1cm.</translation>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Set height value for pattern file, that was opened with multisize measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Zet de hoogte voor het patroon dat geopend werd met multimaten maten (export modus). Geldige waarden: %1cm.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Use this option to override user material defined in pattern. The value must be in form &lt;number&gt;@&lt;user matrial name&gt;. The number should be in range from 1 to %1. For example, 1@Fabric2. The key can be used multiple times. Has no effect in GUI mode.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Gebruik deze optie om de door de gebruiker gedefineerde materialen te overschrijven. De waarde moet in de vorm &lt;number&gt;@&lt;user matrial name&gt;. Het nummer moet tussen 1 en %1 vallen. Bijvoorbeeld, 1@Fabric2. De sleutel kan meerdere keren gebruikt worden. Het heeft geen effect in GUI modus.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>User material</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Gebruikers materiaal</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Make all parsing warnings into errors. Have effect only in console mode. Use to force Valentina to immediately terminate if a pattern contains a parsing warning.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verander alle opsplits verwittigingen naar fouten. Werkt enkel in de console mode. Gebruik het om Valentina te dwingen onmiddellijk te stoppen als het patroon een opsplits verwittiging bevat.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid user material &apos;%1&apos;. Separator is missing.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Ongeldig gebruikersmateriaal &apos;%1&apos;. Scheidingsteken ontbreekt.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid user material &apos;%1&apos;. Wrong material number.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Ongeldig gebruikers materiaal &apos;%1&apos;. Verkeerd materiaal nummer.</translation>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
</message>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Switch page template orientation to landscape (export mode). This option has effect only for one of predefined page templates.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verander oriëntatie van het pagina sjabloon naar landschap (export modus). Deze optie heeft enkel effect voor een voorgedefinieerd pagina sjabloon.</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>The page height</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>De papierhoogte</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Order detail to follow grainline direction (export mode).</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Beveel detail de recht-van-draad te volgen (export modus).</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>&lt;Time&gt; in minutes given for the algorithm to find best layout. Time must be in range from 1 minute to 60 minutes. Default value 1 minute.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>&lt;Time&gt; in minuten toegekend aan het algoritme om de beste opmaak te vinden. Tijd moet tussen de 0 en 60 minuten liggen. Standaard waarde 1 minuut.</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Time</source>
<translation>Tijd</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<source>Coefficient</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Coëfficiënt</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<source>Time must be in range from 1 minute to 60 minutes.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Tijd moet tussen 1 en 60 minuten vallen.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<message>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<source>Follow manual priority over priority by square (export mode).</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Volg de manuele voorrang in plaats van de vierkante voorrang (export modus).</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<source>Nest quantity copies of each piece (export mode).</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Inpas hoeveelheid vn de kopiëen van elk stuk (export modus).</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<message>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<source>Set layout efficiency &lt;coefficient&gt;. Layout efficiency coefficient is the ratio of the area occupied by the pieces to the bounding rect of all pieces. If nesting reaches required level the process stops. If value is 0 no check will be made. Coefficient must be in range from 0 to 100. Default value 0.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Bepaal de opmaak efficiciëntie &lt;coefficient&gt;. De opmaak efficiëntie coëfficiënt is de verhouding van het gebied door de stukken ingenomen ten opzichte van de rechthoek die alle objecten bevat. Als het aantal inpassingen het verwachte niveau bereikt, wordt het proces gestopt. Als de waarde 0 is, wordt er niet gechecked. Coëfficiënt moet tussen en 0 en 100 liggen. Standaard waarde 0.</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<source>Coefficient must be in range from 0 to 100.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Coëfficiënt moet tussen 1 en 100 vallen.</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
2019-10-18 13:15:46 +02:00
<message>
<source>Auto crop unused width (export mode).</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Automatisch inkorten van ongebruikte breedte (export modus).</translation>
2019-10-18 13:15:46 +02:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Set horizontal scale factor from 0.01 to 3.0 (default = 1.0, export mode).</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Zet de horizontale schaal factor tussen 0.01 en 3.0 (standaard=1.0, export modus).</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Horizontal scale</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Horizontale schaal</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Set vertical scale factor from 0.01 to 3.0 (default = 1.0, export mode).</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Zet de vertikale schaal factor tussen 0.01 en 3.0 (standaard=1.0, export modus).</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Vertical scale</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Vertikale schaal</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Prefer one sheet layout solution (export mode).</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Verkies 1-blad opmaak oplossing (export modus).</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
</context>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<context>
<name>VCommonSettings</name>
<message>
<source>measurements</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>maten</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>individual</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>individueel</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>multisize</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>multimaten</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>templates</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>sjablonen</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>label templates</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Label sjablonen</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>patterns</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>patronen</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</context>
<context>
<name>VContainer</name>
<message>
<source>Can&apos;t find object</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Kan het object niet vinden</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t cast object</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan het object niet verwerpen</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find object. Type mismatch.</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Kan het object niet vinden. Soort komt niet overeen.</translation>
</message>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<message>
<source>Number of free id exhausted.</source>
2016-08-23 14:14:56 +02:00
<translation>Hoeveelheid aan gratis id is verbruikt.</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create a curve with type &apos;%1&apos;</source>
2016-08-23 14:14:56 +02:00
<translation>Kan geen kromming maken met soort &apos;%1&apos;</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<message>
<source>Can&apos;t cast object.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan het object niet verwerpen.</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
</context>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<context>
<name>VCubicBezierPath</name>
<message>
<source>Not enough points to create the spline.</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Niet genoeg punten om een vrijevormkromming te maken.</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>This spline does not exist.</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Deze vrijevormkromming bestaat niet.</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VDomDocument</name>
<message>
<source>Can&apos;t convert toUInt parameter</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Kan niet omzetten naar UInt parameter</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toBool parameter</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Kan niet omzetten naar toBool parameter</translation>
</message>
<message>
<source>Got empty parameter</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Heeft een lege parameter</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toDouble parameter</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Kan niet omzetten naar toDouble parameter</translation>
</message>
<message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<source>Can&apos;t open file %1:
%2.</source>
<translation>kan bestand niet openen %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<source>Can&apos;t open schema file %1:
%2.</source>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<translation type="vanished">Kan schema bestand niet openen %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load schema file.</source>
<translation type="vanished">Kan schema bestand niet laden.</translation>
</message>
<message>
<source>Validation error file %3 in line %1 column %2</source>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<translation type="vanished">Validatie fout bestand %3 op lijn %1 kolom %2</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing error file %3 in line %1 column %2</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout bij opsplitsen bestand %3 op lijn %1 kolom %2</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t get node</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Krijg het knooppunt niet</translation>
</message>
<message>
<source>Got wrong parameter id. Need only id &gt; 0.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Krijg de verkeerde parameter ID. Gebruik alleen ID &gt; 0.</translation>
</message>
<message>
<source>This id is not unique.</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation type="vanished">Deze ID is niet uniek.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy temp file to document file</source>
2015-12-22 16:20:18 +01:00
<translation type="vanished">Kon tijdelijk bestand niet kopieëren naar document bestand</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove document file</source>
2015-12-22 16:20:18 +01:00
<translation type="vanished">Kon document bestand niet verwijderen</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load schema file &apos;%1&apos;.</source>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<translation type="vanished">Kan schema bestand niet laden &apos;%1&quot;.</translation>
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>Fail to write Canonical XML.</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Het is mislukt om Conanical XML te schrijven.</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>Not unique id (%1)</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Geen uniek id (%1)</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>De id (%1) is niet uniek.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t get version information.</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Kon geen versie informatie krijgen.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Too many tags &lt;%1&gt; in file.</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Te veel etiketten &lt;%1&gt; in bestand.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Version &quot;%1&quot; invalid.</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Versie &quot;%1&quot; ongeldig.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Version &quot;0.0.0&quot; invalid.</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Versie &quot;0.0.0&quot; ongeldig.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VDrawTool</name>
<message>
<source>Edit wrong formula</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Verander verkeerde formule</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opties</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
2019-10-17 13:38:48 +02:00
<source>This id (%1) is not unique.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>De id (%1) is niet uniek.</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
<message>
<source>Add to group</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Voeg aan groep toe</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Remove from group</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verwijder van groep</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
2019-10-17 13:38:48 +02:00
<source>Show label</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Vertoon label</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
</context>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<context>
<name>VException</name>
<message>
<source>Exception: %1</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Uitzondering: %1</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VFormula</name>
<message>
<source>Error</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Fout</translation>
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
<source>Data container is empty</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Gegevens container is leeg</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Math parser error: %1</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Wiskundige opsplitsfout: %1</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Result is infinite</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Resultaat is oneindig</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Result is NaN</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Resultaat is NaN</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Result is zero</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Resultaat is nul</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Result less than zero</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Resultaat is kleiner dan 0</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula is empty</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Formule is leeg</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Not evaluated</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Niet geëvalueerd</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VFormulaData</name>
<message>
<source>Not evaluated</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Niet geëvalueerd</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Error</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula is empty</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Formule is leeg</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VFormulaProperty</name>
<message>
<source>Value</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Waarde</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Formule</translation>
</message>
</context>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<context>
<name>VLayoutPiece</name>
<message>
<source>Piece %1 doesn&apos;t have shape.</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Deel %1 heeft geen vorm.</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VMeasurements</name>
<message>
<source>Can&apos;t find measurement &apos;%1&apos;</source>
<translation>Kan maten &apos;%1&apos; niet vinden</translation>
</message>
<message>
<source>The measurement name is empty!</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>De maten naam is leeg!</translation>
</message>
</context>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<context>
<name>VNodePoint</name>
<message>
<source>Options</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Opties</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>In layout</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>In opmaak</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Show label</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Vertoon label</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Exclude</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Uitsluiten</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verwijderen</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
<source>Forbid flipping</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Kantelen niet toegestaan</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Force flipping</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Forceer kantelen</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>by length</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>op lengte</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>by points intersetions</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>op snijpunten</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>by first edge symmetry</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>op eerste lijn symmetrie-as</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>by second edge symmetry</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>op tweede lijn symmetrie-as</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>by first edge right angle</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>op eerste lijn rechte hoek</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>by second edge right angle</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>op tweede lijn rechte hoek</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
<message>
<source>Passmark</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Pasmarkering</translation>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
</message>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<message>
<source>Seam allowance angle</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Hoek van de naadtoeslag</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Passmark angle</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Pasmarkering hoek</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Straightforward</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Rechttoe rechtaan</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Bisector</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Bisector</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Kruispunt van lijnen</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection (only left)</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Kruispunt ( alleen links)</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection (only right)</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Kruispunt ( alleen rechts)</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Intersectie 2</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only left)</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Intersectie 2 (enkel links)</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only right)</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Intersectie 2 (enkel rechts)</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Passmark mark</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Pasmarkering aanduiding</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>One line</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Een lijn</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Two lines</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Twee lijnen</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Three lines</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Drie lijnen</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>T mark</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>T markering</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>V mark</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>V markering</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>V mark 2</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>V mark 2</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>U mark</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>U markering</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Box mark</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Vierkant merkteken</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</context>
<context>
<name>VPE::VBoolProperty</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Waar</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Niet waar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPE::VFileEditWidget</name>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Directory</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Open bestand</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPattern</name>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
2015-12-18 18:29:53 +01:00
<translation type="vanished">Fout geen unieke ID.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout bij opsplitsen bestand.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Fout kan waarde niet omzetten.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Fout lege parameter.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Fout verkeerde ID.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout bij opsplitsen bestand (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating detail</source>
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van detail</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating single point</source>
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van een enkele punt</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of end line</source>
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van eindpunt van een lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point along line</source>
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van een punt langs een lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of shoulder</source>
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van schouderpunt</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of normal</source>
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van een normaal punt</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of bisector</source>
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van punt van bisector</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of lineintersection</source>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<translation type="vanished">Fout bij het maken of bijwerken van het punt van kruising van lijnen</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of contact</source>
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van punt van contact</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling point</source>
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van vormgevend punt</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating height</source>
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van hoogte</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating triangle</source>
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van driehoek</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection</source>
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van het punt van een kruising</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline point</source>
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van geknipte vrijevormkrommings punt</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline path point</source>
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van geknipte vrijevormkrommings pad punt</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut arc point</source>
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van geknipte boog punt</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection line and axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van het kruispunt tussen lijn en aslijn</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection curve and axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van het kruispunt tussen kromming en aslijn</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating line</source>
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van lijnen</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple curve</source>
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van een simpele kromming</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating curve path</source>
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van een krommingspad</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling simple curve</source>
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van modelleren van simpele kromming</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling curve path</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van vormgeven van krommingspad</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple arc</source>
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van een simpele boog</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
2015-10-15 14:37:57 +02:00
<message>
<source>Error creating or updating modeling arc</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van vormgeven van een boog</translation>
2015-10-15 14:37:57 +02:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating union details</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van samengevoegde details</translation>
2015-10-15 14:37:57 +02:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection arcs</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Fout bij het maken of bewerken van de kruising van bogen</translation>
2015-10-15 14:37:57 +02:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection circles</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van een kruising van cirkels</translation>
2015-10-15 14:37:57 +02:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point from circle and tangent</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van punt van cirkel en raaklijn</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point from arc and tangent</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van het punt boog en raaklijn</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating true darts</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van coupenaden</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong tag name &apos;%1&apos;.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verkeerde etiket naam &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown point type &apos;%1&apos;.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Onbekende punt type &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown spline type &apos;%1&apos;.</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Onbekend vrijvormkromming type &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown arc type &apos;%1&apos;.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Onbekende boog type &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown tools type &apos;%1&apos;.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Onbekende gereedschap type &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
2015-12-18 18:29:53 +01:00
<message>
<source>Error not unique id.</source>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Fout geen unieke ID.</translation>
2015-12-18 18:29:53 +01:00
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection curves</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van kruispunt van krommingen</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating simple interactive spline</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van simpele interactieve vrijvormkromming</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating interactive spline path</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van interactieve vrijevormkrommings pad</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating cubic bezier curve</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van kubusachtige bezier kromming</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating cubic bezier path curve</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van kubusachtige bezier pad kromming</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Error creating or updating operation of rotation</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Fout bij het maken van of bijwerken van actie van draaiing</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Unknown operation type &apos;%1&apos;.</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Onbekende bewerkingstype &apos;%1&apos;.</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Error creating or updating operation of flipping by line</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van de bewerking van kantelen via een lijn</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating operation of flipping by axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van de bewerking van kantelen via een aslijn</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating operation of moving</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van de bewerking van een verplaatsing</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<message>
<source>Error creating or updating point of line intersection</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van een kruispunt van een lijn</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating simple elliptical arc</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van een simpele ellipsvormige boog</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown elliptical arc type &apos;%1&apos;.</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Onbekende ellipsvormige boog type &apos;%1&apos;.</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2016-12-26 10:58:09 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating modeling elliptical arc</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Fot bij het maken of bijwerken van vormgeven van een ellipsvormige boog</translation>
2016-12-26 10:58:09 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Detail</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Detail</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Unnamed path</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Onbenoemd pad</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating a piece path</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van een pad deel</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating pin point</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Fout bij het maken of bijwerken van een pin punt</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating place lavel</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout bij het aanmaken of bijwerken van de plaats niveau</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
2019-03-25 13:14:52 +01:00
<message>
<source>Piece path doesn&apos;t contain nodes</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Patroondeel pad bevat geen knooppunten</translation>
2019-03-25 13:14:52 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VPatternConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
2016-08-23 14:14:56 +02:00
<translation type="vanished">Onverwachte versie &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Fout met het heropslaan van reserve bestand: %1.</translation>
</message>
</context>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<context>
<name>VPatternRecipe</name>
<message>
<source>Invalid tag %1</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Ongeldig etiket %1</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find element by id &apos;%1&apos;</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan element met id &apos;%1&apos; niet vinden</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create history record for the tool.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan geen geschiedenis item voor dit gereedschap aanmaken.</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<message>
<source>Reading final measurements error.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Inlezen definitieve maten fout.</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Value for final measurtement &apos;%1&apos; is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Waarde voor de definitieve maten &apos;%1&apos; is oneindig of NaN. Controlleer uw berekeningen.</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</context>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<context>
<name>VPiece</name>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kan geen inkeping berekenen voor punt &apos;%1&apos; in werkstuk &apos;%2&apos;.</translation>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
</message>
2020-01-16 13:27:01 +01:00
<message>
<source>Notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos; will be disabled. Manual length is less than allowed value.</source>
2020-01-20 09:44:43 +01:00
<translation>Inkeping voor punt &apos;%1&apos; in werkstuk &apos;%2&apos; wordt uitgeschakeld. Manuele lengte is kleiner dan toegestane waarde.</translation>
2020-01-16 13:27:01 +01:00
</message>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>VPoster</name>
<message>
<source>Grid ( %1 , %2 )</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Raster ( %1 , %2 )</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Pagina %1 van %2</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Sheet %1 of %2</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Blad %1 van %2</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<message>
<source>Not supported file suffix &apos;%1&apos;</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Niet-ondersteunde bestandsextentie &apos;%1&apos;</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>cm</source>
<comment>unit</comment>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>cm</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>in</source>
<comment>unit</comment>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open the watermark image.</source>
2020-01-16 13:27:01 +01:00
<translation>Kan de watermerk afbeelding niet openen.</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<context>
<name>VSettings</name>
<message>
<source>layouts</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>opmaak</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VSplinePath</name>
<message>
<source>Not enough points to create the spline.</source>
<translation>Niet genoeg punten om een vrijevormkromming te maken.</translation>
</message>
<message>
<source>This spline does not exist.</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Deze vrijevormkromming bestaat niet.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t cut spline path with one point</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Kan vrijevormkromming pad niet knippen met een punt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VTextManager</name>
<message>
<source>Cut %1 on %2%3</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">Knip %1 op %2%3</translation>
</message>
<message>
<source> on Fold</source>
<translation type="vanished">Op vouw</translation>
</message>
<message>
<source>on Fold</source>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<translation type="vanished">Op vouw</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<message>
<source>Cut</source>
<translation type="vanished">Knip</translation>
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<source>cut</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">knip</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>on fold</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">op vouw</translation>
</message>
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VToolAlongLine</name>
<message>
<source>Length</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Lengte</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Hoek</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Label</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolArc</name>
<message>
<source>Length</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Lengte</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Radius</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Straal</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Start angle</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Start hoek</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>End angle</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Einde straal</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Label</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolArcWithLength</name>
<message>
<source>Length</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Lengte</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Radius</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Straal</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Start angle</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Start hoek</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>End angle</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Einde straal</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Label</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VToolBasePoint</name>
<message>
<source>Label</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Label</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
<context>
<name>VToolCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. There is no intersection with curve &apos;%2&apos; and axis through point &apos;%3&apos; with angle %4°</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout berekenen punt &apos;%1&apos;. Er is geen kruispunt met de kromme &apos;%2&apos; en de aslijn door punt &apos;%3&apos; met hoek %4°</translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VToolCutArc</name>
<message>
<source>Arc</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Boog</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>length</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>lengte</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>start angle</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>start hoek</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>end angle</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>einde hoek</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>radius</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>straal</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>label</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>label</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolCutSpline</name>
<message>
<source>Curve</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Kromming</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>length</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>lengte</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>label</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>label</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolCutSplinePath</name>
<message>
<source>Curve</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Kromming</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>length</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>lengte</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>label</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>label</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolDetail</name>
<message>
<source>Options</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Opties</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Verwijderen</translation>
</message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<message>
<source>move pattern piece label</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">verplaats patroondeel label</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>resize pattern piece label</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">vergroot/verkein patroondeel label</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>rotate pattern piece label</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">draai patroondeel label</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>move pattern info label</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">verplaats patroon informatie label</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>resize pattern info label</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">vergroot/verklein patroon informatie label</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>rotate pattern info label</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">draai patroon informatie label</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<message>
<source>In layout</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">In opmaak</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>move grainline</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation type="vanished">verplaats recht-van-draad</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>resize grainline</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation type="vanished">vergroot/verklein recht-van-draad</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<message>
<source>rotate grainline</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation type="vanished">draai de recht-van-draad</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
</context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<context>
<name>VToolDoublePoint</name>
<message>
<source>Label</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Label</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VToolEllipticalArc</name>
<message>
<source>Length</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Lengte</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Radius</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Straal</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Start angle</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Start hoek</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>End angle</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Einde straal</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotatie</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VToolFlippingByAxis</name>
<message>
<source>Origin point</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Startpunt</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>Flipping by axis</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Kantelen via de aslijn</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolFlippingByLine</name>
<message>
<source>First line point</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Eerste lijnpunt</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Second line point</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Tweede lijnpunt</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>flipping by line</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Kantelen langs een lijn</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolHeight</name>
<message>
<source>Length</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Lengte</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Hoek</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Label</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolLine</name>
<message>
<source>Length</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Lengte</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Hoek</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
</context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<context>
<name>VToolLineIntersect</name>
<message>
<source>Label</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Label</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Lines (%2;%3) and (%4;%5) have no point of intersection</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout berekenen punt &apos;%1&apos;. Lijnen (%2,%3) en (%4,%5) hebben geen kruispunt</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VToolLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>Length</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Lengte</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Hoek</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Label</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Line (%2;%3) doesn&apos;t have intersection with axis through point &apos;%4&apos; and angle %5°</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout berekenen punt &apos;%1&apos;. Lijn (%2,%3) heeft geen kruispunt met de aslijn door punt &apos;%4&apos; en hoek %5°</translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolLinePoint</name>
<message>
<source>Length</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Lengte</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Hoek</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Label</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VToolMove</name>
<message>
<source>Rotation angle</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Hoek van draaiing</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Length</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Lengte</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<message>
<source>Center point</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Middelste punt</translation>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Hoek</translation>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation origin point</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Rotatie startpunt</translation>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>move</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>verplaats</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolOptionsPropertyBrowser</name>
<message>
<source>Base point</source>
<translation>Basis punt</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Punt label</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Positie</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Punt op afstand en hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Line type</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Lijn soort</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Lengte</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Punt op afstand langs lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Boog</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Straal</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Eerste hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Tweede hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Punt langs bisector</translation>
</message>
<message>
<source>Cut arc tool</source>
<translation>Knip een boog gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>Tool for segmenting a curve</source>
<translation>Gereedschap om een kromming in segmenten te delen</translation>
</message>
<message>
<source>Tool segment a pathed curve</source>
<translation>Gereedschap segmenteerd een krommingspad</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Haakse hoek punt langs lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Lijn tussen punten</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Punt op lijnkruising</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Punt langs haakse hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Aanvullende graden hoek</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation>Kruispunt van boog en lijn</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from x &amp; y of two other points</source>
<translation>Gereedschap om een punt te maken van X &amp; Y van twee andere punten</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Speciaal punt op schouder</translation>
</message>
<message>
<source>Curve tool</source>
<translation>Krommingsgereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>Curve factor</source>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
<translation type="vanished">Krommingsfactor</translation>
</message>
<message>
<source>Tool for path curve</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Gereedschap voor krommingspad</translation>
</message>
<message>
<source>Tool triangle</source>
<translation>Driehoek gereedschap</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection line and axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kruispunt tussen lijn en aslijn</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Lijn kleur</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Kleur</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection curve and axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kruispunt kromming en aslijn</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Eerste punt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Tweede punt</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with given length</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Boog met gegeven lengte</translation>
</message>
<message>
<source>True darts</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Coupenaden</translation>
</message>
<message>
<source>Point 1 label</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Punt 1 label</translation>
</message>
<message>
<source>Point 2 label</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Punt 2 label</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two arcs</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Gereedschap om een punt te maken van een kruising van twee bogen</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Kies</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two circles</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Gereedschap om een punt te maken van een kruising van twee cirkels</translation>
</message>
<message>
<source>First circle radius</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Eerste cirkel straal</translation>
</message>
<message>
<source>Second circle radius</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Tweede cirkel straal</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from circle and tangent</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Gereedschap om een punt te maken van cirkel en raaklijn</translation>
</message>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
<message>
<source>Circle radius</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Cirkel straal</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Tool to make point from arc and tangent</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>Gereedschap om een punt te maken van boog en raaklijn</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Highest point</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Hoogste punt</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Lowest point</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Laagste punt</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Leftmost point</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Uiterst linkerpunt</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Rightmost point</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Uiterst rechterpunt</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two curves</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Gereedschap om een punt te maken van een kruising van twee cirkels</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Vertical correction</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Verticale correctie</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Horizontal correction</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Horizontale correctie</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<message>
<source>Name</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Naam</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<message>
<source>C1: angle</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">C1: hoek</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>C1: length</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">C1: lengte</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>C2: angle</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">C2: hoek</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>C2: length</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">C2: lengte</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<message>
<source>Cubic bezier curve</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation>Kubusachtige bezier kromming</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<message>
<source>Tool cubic bezier curve</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Gereedschap kubusachtige bezier kromming</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Tool rotation</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Draai gereedschap</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Achtervoegsel</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Vertical axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verticale aslijn</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Horizontal axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Horizontale aslijn</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Tool move</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Gereedschap verplaatsen</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Tool flipping by line</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kantelen via een lijn</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Tool flipping by axis</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Kantelen via aslijn</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Axis type</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Aslijn-type</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<message>
<source>Elliptical arc</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Ellipsvormige boog</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<message>
<source>Point label:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Punt label:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Position:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Positie:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Basis punt:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Line type:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Lijn soort:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Lijn kleur:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Lengte:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-04-30 11:46:37 +02:00
<translation>Hoek:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Eerste punt:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Tweede punt:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Middelste punt:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Straal:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Eerste hoek:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Tweede hoek:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Kleur:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Derde punt:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Point 1 label:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Punt 1 label:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Point 2 label:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Punt 2 label:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First base point:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Eerste basis punt:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second base point:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Tweede basis punt:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First dart point:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Eerste figuurnaad punt:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Boog:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Kromming:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First line point:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Eerste lijnpunt:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Tweede lijnpunt:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First line (first point):</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Eerste lijn (eerste punt):</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First line (second point):</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Eerste lijn (tweede punt):</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second line (first point):</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Tweede lijn (eerste punt):</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second line (second point):</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Tweede lijn (tweede punt):</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Aanvullende graden hoek:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center of arc:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Midden van de boog:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Top of the line:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Bovenkant van de lijn:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>End of the line:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Einde van de lijn:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>X: vertical point:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>X: verticaal punt:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Y: horizontaal punt:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First arc:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Eerste boog:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second arc:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Tweede boog:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Kies:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center of the first circle:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Midden van de eerste cirkel:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center of the second circle:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Midden van de tweede cirkel:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First circle radius:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Eerste cirkel straal:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second circle radius:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Tweede cirkel straal:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First curve:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Eerste kromming:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second curve:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Tweede kromming:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Vertical correction:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Verticale correctie:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Horizontal correction:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Horizontale correctie:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center of the circle:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Midden van de cirkel:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Raaklijn punt:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Circle radius:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Cirkel straal:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Naam:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>C1: angle:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>C1: hoek:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>C1: length:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>C1: lengte:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>C2: angle:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>C2: hoek:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>C2: length:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>C2: lengte:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First point of axis:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Eerste punt van de aslijn:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point of axis:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Tweede punt van de aslijn:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Aslijn punt:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Achtervoegsel:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Origin point:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Startpunt:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Axis type:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Aslijn-type:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation angle:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Hoek van draaiing:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2017-04-19 15:15:15 +02:00
<message>
<source>Fourth point:</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Vierde punt:</translation>
2017-04-19 15:15:15 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-05-22 11:09:13 +02:00
<translation>Pen stijl:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Schaal bij benadering:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<message>
<source>Rotation origin point:</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Rotatie startpunt:</translation>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
</message>
</context>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
<context>
<name>VToolPointFromArcAndTangent</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Tangent to arc &apos;%2&apos; from point &apos;%3&apos; cannot be found</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout berekenen punt &apos;%1&apos;. Raaklijn met boog &apos;%2&apos; vanuit punt &apos;%3&apos; kan niet gevonden worden</translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointFromCircleAndTangent</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Tangent to circle with center &apos;%2&apos; and radius &apos;%3&apos; from point &apos;%4&apos; cannot be found</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout berekenen punt &apos;%1&apos;. Raaklijn met de cirkel met middelpunt&apos;%2&apos; en straal &apos;%3&apos; vanaf punt &apos;%4&apos; kan niet gevonden worden</translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VToolPointOfContact</name>
<message>
<source>Length</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Lengte</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Hoek</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Label</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Circle with center &apos;%2&apos; and radius &apos;%3&apos; doesn&apos;t have intersection with line (%4;%5)</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout berekeken punt &apos;%1&apos;. Cirkel met middelpunt &apos;%2&apos; en straal &apos;%3&apos; heeft geen gemeenschappelijk punt met lijn (%4,%5)</translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</context>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<context>
<name>VToolPointOfIntersectionArcs</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Arcs &apos;%2&apos; and &apos;%3&apos; have no point of intersection</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout berekenen punt &apos;%1&apos;. Boog &apos;%2&apos; en &apos;%3&apos; hebben geen gemeenschappelijk punt</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointOfIntersectionCircles</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Circles with centers in points &apos;%2&apos; and &apos;%3&apos; have no point of intersection</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout berekenen punt &apos;%1&apos;. Cirkels met middelpunten in &apos;%2&apos; en &apos;%3&apos; hebben geen gemeenschappelijk punt</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointOfIntersectionCurves</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Curves &apos;%2&apos; and &apos;%3&apos; have no point of intersection</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout bij berekenen van punt &apos;%1&apos;. Krommen &apos;%2&apos; en &apos;%3&apos; hebben geen kruispunt</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
</context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<context>
<name>VToolRotation</name>
<message>
<source>Origin point</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Startpunt</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Rotation angle</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Hoek van draaiing</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>rotate</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>draai</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>VToolSeamAllowance</name>
<message>
<source>Current seam allowance</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Huidige naadtoeslag</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>move pattern piece label</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>verplaats patroondeel label</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>resize pattern piece label</source>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>wijzig grootte van patroondeel label</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>rotate pattern piece label</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>draai patroondeel label</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>move pattern info label</source>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<translation>verplaats patroon informatie label</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>resize pattern info label</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation> wijzig grootte patroon informatie label</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>rotate pattern info label</source>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<translation>draai patroon informatie label</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>move grainline</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>verplaats recht-van-draad</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>resize grainline</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>wijzig grootte recht-van-draad</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>rotate grainline</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>draai de recht-van-draad</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Options</source>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation>Opties</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>In layout</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>In opmaak</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Verwijder</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<message>
<source>apply save detail options</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Voer Opslaan Detail Opties door</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>multi deletion</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>meerdere verwijderingen</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
<source>Forbid flipping</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Kantelen niet toegestaan</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Force flipping</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Forceer kantelen</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>De id (%1) is niet uniek.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
<source>Tool was used after deleting.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Gereedschap werd gebruikt na verwijdering.</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VToolShoulderPoint</name>
<message>
<source>Length</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Lengte</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Hoek</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Label</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
<context>
<name>VToolTriangle</name>
<message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Point of intersection cannot be found</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Fout bij berekenen van punt &apos;%1&apos;. Kruispunt kan niet gevonden worden</translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
</context>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<context>
<name>VToolUnionDetails</name>
<message>
<source>union details</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>samenvoegend details</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>United detail</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation type="vanished">Samenvoegend detail</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>De id (%1) is niet uniek.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</context>
<context>
<name>VTranslateVars</name>
<message>
<source>Bunka</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Bunka</translation>
</message>
<message>
<source>Bunka Fashion College</source>
<comment>Author name</comment>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Bunka Fashion College</translation>
</message>
<message>
<source>Fundamentals of Garment Design</source>
<comment>Book name</comment>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Fundamentals of Garment Design</translation>
</message>
<message>
<source>Barnfield and Richard</source>
<comment>System name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Barnfield and Richard</translation>
</message>
<message>
<source>Jo Barnfield and Andrew Richards</source>
<comment>Author name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Jo Barnfield and Andrew Richards</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Making Primer</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Pattern Making Primer</translation>
</message>
<message>
<source>Friendship/Women</source>
<comment>System name</comment>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Friendship/Women</translation>
</message>
<message>
<source>Elizabeth Friendship</source>
<comment>Author name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Elizabeth Friendship</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries</translation>
</message>
<message>
<source>Morris, K.</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Morris, K.</translation>
</message>
<message>
<source>Karen Morris</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Karen Morris</translation>
</message>
<message>
<source>Sewing Lingerie that Fits</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Sewing Lingerie that Fits</translation>
</message>
<message>
<source>Castro</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Castro</translation>
</message>
<message>
<source>Lucia Mors de Castro</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Lucia Mors de Castro</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking in Practic</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Patternmaking in Practic</translation>
</message>
<message>
<source>Kim &amp; Uh</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kim &amp; Uh</translation>
</message>
<message>
<source>Injoo Kim and Mykyung Uh</source>
<comment>Author name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Injoo Kim and Mykyung Uh</translation>
</message>
<message>
<source>Apparel Making in Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Apparel Making in Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Waugh</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Waugh</translation>
</message>
<message>
<source>Norah Waugh</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Norah Waugh</translation>
</message>
<message>
<source>Corsets and Crinolines</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Corsets and Crinolines</translation>
</message>
<message>
<source>Grimble</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Grimble</translation>
</message>
<message>
<source>Frances Grimble</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Frances Grimble</translation>
</message>
<message>
<source>Fashions of the Gilded Age</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Fashions of the Gilded Age</translation>
</message>
<message>
<source>Thornton&apos;s International System</source>
<comment>System name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Thornton&apos;s International System</translation>
</message>
<message>
<source>ed. R. L. Shep</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>ed. R. L. Shep</translation>
</message>
<message>
<source>The Great War: Styles and Patterns of the 1910s</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>The Great War: Styles and Patterns of the 1910s</translation>
</message>
<message>
<source>Hillhouse &amp; Mansfield</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Hillhouse &amp; Mansfield</translation>
</message>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
<message>
<source>Marion S. Hillhouse and Evelyn A. Mansfield</source>
<comment>Author name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Marion S. Hillhouse and Evelyn A. Mansfield</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Dress Design: Draping and Flat Pattern Making</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Dress Design: Draping and Flat Pattern Making</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Pivnick</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Pivnick</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Esther Kaplan Pivnick</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Esther Kaplan Pivnick</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Minister &amp; Son</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Minister &amp; Son</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Edward Minister &amp; Son, ed. R. L. Shep</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Edward Minister &amp; Son, ed. R. L. Shep</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>The Complete Guide to Practical Cutting (1853)</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>The Complete Guide to Practical Cutting (1853)</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Strickland</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Strickland</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Gertrude Strickland</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Gertrude Strickland</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>A Tailoring Manual</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>A Tailoring Manual</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Loh &amp; Lewis</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Loh &amp; Lewis</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>May Loh and Diehl Lewis</source>
<comment>Author name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>May Loh and Diehl Lewis</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Patternless Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Patternless Fashion Design</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Morris, F. R.</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Morris, F. R.</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>F. R. Morris</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>F. R. Morris</translation>
</message>
<message>
<source>Ladies Garment Cutting and Making</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Ladies Garment Cutting and Making</translation>
</message>
<message>
<source>Mason</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Mason</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Mason</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Gertrude Mason</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Mason&apos;s Patternmaking Book</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Gertrude Mason&apos;s Patternmaking Book</translation>
</message>
<message>
<source>Kimata</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kimata</translation>
</message>
<message>
<source>K. Kimata</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>K. Kimata</translation>
</message>
<message>
<source>K.Kimata&apos;s Simplified Drafting Book for Dressmaking</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>K.Kimata&apos;s Simplified Drafting Book for Dressmaking</translation>
</message>
<message>
<source>Master Designer</source>
<comment>System name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Master Designer</translation>
</message>
<message>
<source>The Master Designer (Chicago, IL)</source>
<comment>Author name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>The Master Designer (Chicago, IL)</translation>
</message>
<message>
<source>Master Designer&apos;s System of Designing, Cutting and Grading</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Master Designer&apos;s System of Designing, Cutting and Grading</translation>
</message>
<message>
<source>Kopp</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kopp</translation>
</message>
<message>
<source>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</translation>
</message>
<message>
<source>How to Draft Basic Patterns</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>How to Draft Basic Patterns</translation>
</message>
<message>
<source>Ekern</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Ekern</translation>
</message>
<message>
<source>Doris Ekern</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Doris Ekern</translation>
</message>
<message>
<source>Slacks Cut-to-Fit for Your Figure</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Slacks Cut-to-Fit for Your Figure</translation>
</message>
<message>
<source>Doyle</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Doyle</translation>
</message>
<message>
<source>Sarah J. Doyle</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Sarah J. Doyle</translation>
</message>
<message>
<source>Sarah&apos;s Key to Pattern Drafting</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Sarah&apos;s Key to Pattern Drafting</translation>
</message>
<message>
<source>Shelton</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Shelton</translation>
</message>
<message>
<source>Karla J. Shelton</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Karla J. Shelton</translation>
</message>
<message>
<source>Design and Sew Jeans</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Design and Sew Jeans</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique</source>
<comment>System name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Lady Boutique</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique</source>
<comment>Author name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Lady Boutique</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique magazine (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Lady Boutique magazine (Japan)</translation>
</message>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
<message>
<source>Rohr</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Rohr</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>M. Rohr</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>M. Rohr</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Drafting and Grading: Women&apos;s nd Misses&apos; Garment Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Pattern Drafting and Grading: Women&apos;s nd Misses&apos; Garment Design</translation>
</message>
<message>
<source>Moore</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Moore</translation>
</message>
<message>
<source>Dorothy Moore</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Dorothy Moore</translation>
</message>
<message>
<source>Dorothy Moore&apos;s Pattern Drafting and Dressmaking</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Dorothy Moore&apos;s Pattern Drafting and Dressmaking</translation>
</message>
<message>
<source>Abling</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Abling</translation>
</message>
<message>
<source>Bina Abling</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Bina Abling</translation>
</message>
<message>
<source>Integrating Draping, Drafting and Drawing</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Integrating Draping, Drafting and Drawing</translation>
</message>
<message>
<source>Fukomoto</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Fukomoto</translation>
</message>
<message>
<source>Sue S. Fukomoto</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Sue S. Fukomoto</translation>
</message>
<message>
<source>Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International</source>
<comment>System name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Dressmaking International</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International</source>
<comment>Author name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Dressmaking International</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International magazine (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Dressmaking International magazine (Japan)</translation>
</message>
<message>
<source>Erwin</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Erwin</translation>
</message>
<message>
<source>Mabel D. Erwin</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Mabel D. Erwin</translation>
</message>
<message>
<source>Practical Dress Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Practical Dress Design</translation>
</message>
<message>
<source>Gough</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Gough</translation>
</message>
<message>
<source>E. L. G. Gough</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>E. L. G. Gough</translation>
</message>
<message>
<source>Principles of Garment Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Principles of Garment Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>Allemong</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Allemong</translation>
</message>
<message>
<source>Elizabeth M. Allemong</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Elizabeth M. Allemong</translation>
</message>
<message>
<source>European Cut</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>European Cut</translation>
</message>
<message>
<source>McCunn</source>
<comment>System name</comment>
<translation>McCunn</translation>
</message>
<message>
<source>Donald H. McCunn</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Donald H. McCunn</translation>
</message>
<message>
<source>How to Make Your Own Sewing Patterns</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>How to Make Your Own Sewing Patterns</translation>
</message>
<message>
<source>Zarapkar</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Zarapkar</translation>
</message>
<message>
<source>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</source>
<comment>Author name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</translation>
</message>
<message>
<source>Zarapkar System of Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Zarapkar System of Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>Kunick</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kunick</translation>
</message>
<message>
<source>Philip Kunick</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Philip Kunick</translation>
</message>
<message>
<source>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women&apos;s and Children&apos;s Garments</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women&apos;s and Children&apos;s Garments</translation>
</message>
<message>
<source>Handford</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Handford</translation>
</message>
<message>
<source>Jack Handford</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Jack Handford</translation>
</message>
<message>
<source>Professional Patternmaking for Designers: Women&apos;s Wear, Men&apos;s Casual Wear</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Professional Patternmaking for Designers: Women&apos;s Wear, Men&apos;s Casual Wear</translation>
</message>
<message>
<source>Davis</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Davis</translation>
</message>
<message>
<source>R. I. Davis</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>R. I. Davis</translation>
</message>
<message>
<source>Men&apos;s 17th &amp; 18th Century Costume, Cut &amp; Fashion</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Men&apos;s 17th &amp; 18th Century Costume, Cut &amp; Fashion</translation>
</message>
<message>
<source>MacLochlainn</source>
<comment>System name</comment>
<translation>MacLochlainn</translation>
</message>
<message>
<source>Jason MacLochlainn</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Jason MacLochlainn</translation>
</message>
<message>
<source>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</translation>
</message>
<message>
<source>Joseph-Armstrong</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Joseph-Armstrong</translation>
</message>
<message>
<source>Helen Joseph-Armstrong</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Helen Joseph-Armstrong</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking for Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Patternmaking for Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Supreme System</source>
<comment>System name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Supreme System</translation>
</message>
<message>
<source>Frederick T. Croonberg</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Frederick T. Croonberg</translation>
</message>
<message>
<source>The Blue Book of Men&apos;s Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>The Blue Book of Men&apos;s Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</translation>
</message>
<message>
<source>Sugino</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Sugino</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking</source>
<comment>Author name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Dressmaking</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Drafting Vols. I, II, III (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Pattern Drafting Vols. I, II, III (Japan)</translation>
</message>
<message>
<source>Centre Point System</source>
<comment>System name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Centre Point System</translation>
</message>
<message>
<source>Louis Devere</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Louis Devere</translation>
</message>
<message>
<source>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</translation>
</message>
<message>
<source>Aldrich/Men</source>
<comment>System name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Aldrich/Men</translation>
</message>
<message>
<source>Winifred Aldrich</source>
<comment>Author name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Winifred Aldrich</translation>
</message>
<message>
<source>Metric Pattern Cutting for Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Metric Pattern Cutting for Menswear</translation>
</message>
<message>
<source>Aldrich/Women</source>
<comment>System name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Aldrich/Women</translation>
</message>
<message>
<source>Metric Pattern Cutting for Women&apos;s Wear</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Metric Pattern Cutting for Women&apos;s Wear</translation>
</message>
<message>
<source>Kershaw</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kershaw</translation>
</message>
<message>
<source>Gareth Kershaw</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Gareth Kershaw</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking for Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Patternmaking for Menswear</translation>
</message>
<message>
<source>Gilewska</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Gilewska</translation>
</message>
<message>
<source>Teresa Gilewska</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Teresa Gilewska</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern-Drafting for Fashion: The Basics</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Pattern-Drafting for Fashion: The Basics</translation>
</message>
<message>
<source>Lo</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Lo</translation>
</message>
<message>
<source>Dennic Chunman Lo</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Dennic Chunman Lo</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Pattern Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>Bray</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Bray</translation>
</message>
<message>
<source>Natalie Bray</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Natalie Bray</translation>
</message>
<message>
<source>Dress Pattern Designing: The Basic Principles of Cut and Fit</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Dress Pattern Designing: The Basic Principles of Cut and Fit</translation>
</message>
<message>
<source>Knowles/Men</source>
<comment>System name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Knowles/Men</translation>
</message>
<message>
<source>Lori A. Knowles</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Lori A. Knowles</translation>
</message>
<message>
<source>The Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>The Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Menswear</translation>
</message>
<message>
<source>Friendship/Men</source>
<comment>System name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Friendship/Men</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Cutting for Men&apos;s Costume</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Pattern Cutting for Men&apos;s Costume</translation>
</message>
<message>
<source>Brown</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Brown</translation>
</message>
<message>
<source>P. Clement Brown</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>P. Clement Brown</translation>
</message>
<message>
<source>Art in Dress</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Art in Dress</translation>
</message>
<message>
<source>Mitchell</source>
<comment>System name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Mitchell</translation>
</message>
<message>
<source>Jno. J. Mitchell</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Jno. J. Mitchell</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Standard&quot; Work on Cutting (Men&apos;s Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>&quot;Standard&quot; Work on Cutting (Men&apos;s Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>GOST 17917-86</source>
<comment>System name</comment>
<translation>GOST 17917-86</translation>
</message>
<message>
<source>Ministry of consumer industry of the USSR</source>
<comment>Author name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Ministry of consumer industry of the USSR</translation>
</message>
<message>
<source>Standard figure boys</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Standard figure boys</translation>
</message>
<message>
<source>Eddy</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Eddy</translation>
</message>
<message>
<source>Josephine F. Eddy and Elizabeth C. B. Wiley</source>
<comment>Author name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Josephine F. Eddy and Elizabeth C. B. Wiley</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern and Dress Design</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Pattern and Dress Design</translation>
</message>
<message>
<source>Knowles/Women</source>
<comment>System name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Knowles/Women</translation>
</message>
<message>
<source>Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Juniors, Misses, and Women</source>
<comment>Book name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Juniors, Misses, and Women</translation>
</message>
<message>
<source>American Garment Cutter</source>
<comment>System name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>American Garment Cutter</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>System name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Geen</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina team</source>
<comment>Author name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Valentina team</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina&apos;s internal standard</source>
<comment>Book name</comment>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Valentina&apos;s interne standaard</translation>
</message>
<message>
<source>Line_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Lijn_</translation>
</message>
<message>
<source>AngleLine_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">HoekLijn_</translation>
</message>
<message>
<source>Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Boog_</translation>
</message>
<message>
<source>Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation type="vanished">Vvk__</translation>
</message>
<message>
<source>SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation type="vanished">Vvkpad</translation>
</message>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<message>
<source>RadiusArc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Straalboog_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Hoek1boog_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Hoek2boog_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Hoek1Vvk_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Hoek2Vvk_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
<translation type="vanished">Hoek1Vvkpad</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
<translation type="vanished">Hoek2Vvkpad</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<comment>sine function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">sin</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<comment>cosine function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">cos</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<comment>tangens function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">tan</translation>
</message>
<message>
<source>asin</source>
<comment>arcus sine function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">asin</translation>
</message>
<message>
<source>acos</source>
<comment>arcus cosine function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">acos</translation>
</message>
<message>
<source>atan</source>
<comment>arcus tangens function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">atan</translation>
</message>
<message>
<source>sinh</source>
<comment>hyperbolic sine function</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>sinh</translation>
</message>
<message>
<source>cosh</source>
<comment>hyperbolic cosine</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>cosh</translation>
</message>
<message>
<source>tanh</source>
<comment>hyperbolic tangens function</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>tanh</translation>
</message>
<message>
<source>asinh</source>
<comment>hyperbolic arcus sine function</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>asinh</translation>
</message>
<message>
<source>acosh</source>
<comment>hyperbolic arcus tangens function</comment>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">acosh</translation>
</message>
<message>
<source>atanh</source>
<comment>hyperbolic arcur tangens function</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>atanh</translation>
</message>
<message>
<source>log2</source>
<comment>logarithm to the base 2</comment>
<translation>log2</translation>
</message>
<message>
<source>log10</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
<translation>log10</translation>
</message>
<message>
<source>log</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
<translation>log</translation>
</message>
<message>
<source>ln</source>
<comment>logarithm to base e (2.71828...)</comment>
<translation>In</translation>
</message>
<message>
<source>exp</source>
<comment>e raised to the power of x</comment>
<translation>exp</translation>
</message>
<message>
<source>sqrt</source>
<comment>square root of a value</comment>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<source>sign</source>
<comment>sign function -1 if x&lt;0; 1 if x&gt;0</comment>
<translation>sign</translation>
</message>
<message>
<source>rint</source>
<comment>round to nearest integer</comment>
<translation>rint</translation>
</message>
<message>
<source>abs</source>
<comment>absolute value</comment>
<translation>abs</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<comment>min of all arguments</comment>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>max</source>
<comment>max of all arguments</comment>
<translation>max</translation>
</message>
<message>
<source>sum</source>
<comment>sum of all arguments</comment>
<translation>som</translation>
</message>
<message>
<source>avg</source>
<comment>mean value of all arguments</comment>
<translation>gemiddeld</translation>
</message>
<message>
<source>fmod</source>
<comment>Returns the floating-point remainder of numer/denom (rounded towards zero)</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>fmod</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<comment>centimeter</comment>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation type="vanished">cm</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<comment>millimeter</comment>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation type="vanished">mm</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<comment>inch</comment>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation type="vanished">in</translation>
</message>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<message>
<source>Line_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Lijn_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>AngleLine_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>HoekLijn_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Boog_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Vvk_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Vvkpad</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>RadiusArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Straalboog_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle1Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Hoek1boog_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle2Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Hoek2boog_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle1Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Hoek1Vvk_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle2Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Hoek2Vvk_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle1SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Hoek1Vvkpad</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle2SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<translation>Hoek2Vvkpad</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Seg_</source>
<comment>Segment. Left symbol _ in the name</comment>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Seg_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>CurrentLength</source>
<comment>Do not add space between words</comment>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>HuidigeLengte</translation>
</message>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<message>
<source>acosh</source>
<comment>hyperbolic arcus cosine function</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>acosh</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>size</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<translation>maat</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>height</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<translation>hoogte</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>C1LengthSpl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>C1LengteVvk_</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>C2LengthSpl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>C2LengteVvk_</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>C1LengthSplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>C1LengteVvkpad</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>C2LengthSplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>C2LengteVvkpad</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>CurrentSeamAllowance</source>
<comment>Do not add space between words</comment>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>HuidigeNaadToeslag</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<message>
<source>degTorad</source>
<comment>converts degrees to radian</comment>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>degTorad</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>radTodeg</source>
<comment>converts radian to degrees</comment>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>radTodeg</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>sin</source>
<comment>sine function working with radians</comment>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>sin</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>cos</source>
<comment>cosine function working with radians</comment>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>cos</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>tan</source>
<comment>tangens function working with radians</comment>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>tan</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>asin</source>
<comment>arcus sine function working with radians</comment>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>asin</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>acos</source>
<comment>arcus cosine function working with radians</comment>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>acos</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>atan</source>
<comment>arcus tangens function working with radians</comment>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>atan</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>sinD</source>
<comment>sine function working with degrees</comment>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>sinD</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>cosD</source>
<comment>cosine function working with degrees</comment>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>cosD</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>tanD</source>
<comment>tangens function working with degrees</comment>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>tanD</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>asinD</source>
<comment>arcus sine function working with degrees</comment>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>asinD</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>acosD</source>
<comment>arcus cosine function working with degrees</comment>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>acosD</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>atanD</source>
<comment>arcus tangens function working with degrees</comment>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<translation>atanD</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>M_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>M_</translation>
</message>
<message>
<source>Increment_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation>Toenemen_</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>ElHoek_</translation>
</message>
<message>
<source>Radius1ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Straal1ElHoek_</translation>
</message>
<message>
<source>Radius2ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Straal2ElHoek_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>HoekEl1Hoek_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>Hoek2ElHoek_</translation>
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>date</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>datum</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>time</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>tijd</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>patternName</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>patroonNaam</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>patternNumber</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>patroonNummer</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>author</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>auteur</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>customer</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>klant</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>pExt</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>pExt</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>pFileName</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>pBestandsNaam</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>mFileName</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>mBestandsNaam</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>mExt</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>mExt</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>pLetter</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>pLetter</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>pAnnotation</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>pAantekening</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>pOrientation</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>pOrientatie</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>pRotation</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>pDraaiing</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>pTilt</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>pTillen</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>pFoldPosition</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>pVouwPostie</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>pName</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>pNaam</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>pQuantity</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>pKwantiteit</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>mFabric</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>mStof</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>mLining</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>mVoering</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>mInterfacing</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>mVlieseline</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>mInterlining</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>mTussenvoering</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>wCut</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>wKnippen</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>wOnFold</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>wOpVouw</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>userMaterial</source>
<comment>placeholder</comment>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation>gebruikersMateriaal</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>r2cm</source>
<comment>round to up to 1 decimal</comment>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>r2cm</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
<message>
<source>csrCm</source>
<comment>cut, split and rotate modeling operation. Takes cm units.</comment>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>csrCm</translation>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
</message>
<message>
<source>csrInch</source>
<comment>cut, split and rotate modeling operation. Takes inch units.</comment>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>csrInch</translation>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>RotationElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>RotationElArc_</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<message>
<source>converts degrees to radian</source>
<comment>functionm degTorad</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>omzetten graden naar radialen</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>converts radian to degrees</source>
<comment>function radTodeg</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>omzetten radialen naar graden</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>sine function working with radians</source>
<comment>function sin</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>sinus gebruikt radialen</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>cosine function working with radians</source>
<comment>function cos</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>cosinus gebruikt radialen</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>tangens function working with radians</source>
<comment>function tan</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>tangens gebruikt radialen</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>arcus sine function working with radians</source>
<comment>function asin</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>boogsinus gebruikt radialen</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>arcus cosine function working with radians</source>
<comment>function acos</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>boogcosinus gebruikt radialen</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>arcus tangens function working with radians</source>
<comment>function atan</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>boogtanges gebruikt radialen</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>hyperbolic sine function</source>
<comment>function sinh</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>hyperbolische sine functie</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>hyperbolic cosine</source>
<comment>function cosh</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>hyperbolische cosinus</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>hyperbolic tangens function</source>
<comment>function tanh</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>hyperbolische tangens functie</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>hyperbolic arcus sine function</source>
<comment>function asinh</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>hyperbolische arcus sine functie</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>hyperbolic arcus cosine function</source>
<comment>function acosh</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>hyperbolische boogcosinus</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>hyperbolic arcur tangens function</source>
<comment>function atanh</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>hyperbolische arcus tangens functie</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>sine function working with degrees</source>
<comment>function sinD</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>sinus gebruikt graden</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>cosine function working with degrees</source>
<comment>function cosD</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>cosinus gebruikt graden</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>tangens function working with degrees</source>
<comment>function tanD</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>tangens gebruikt graden</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>arcus sine function working with degrees</source>
<comment>function asinD</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>boogsinus gebruikt graden</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>arcus cosine function working with degrees</source>
<comment>function acosD</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>boogcosinus gebruikt graden</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>arcus tangens function working with degrees</source>
<comment>function atanD</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>boogtangens gebruikt graden</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>logarithm to the base 2</source>
<comment>function log2</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>logaritme naar de basis 2</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>logarithm to the base 10</source>
<comment>function log10</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>logaritme naar de basis 10</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>logarithm to the base 10</source>
<comment>function log</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>logaritme naar de basis 10</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>logarithm to base e (2.71828...)</source>
<comment>function ln</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>logaritme naar basis e (2.71828...)</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>e raised to the power of x</source>
<comment>function exp</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>e tot de macht van x</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>square root of a value</source>
<comment>function sqrt</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Kwadrant wortelgetal van een waarde</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>sign function -1 if x&lt;0; 1 if x&gt;0</source>
<comment>function sign</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Teken functie -1 als x&lt;0; 1 als x&gt;0</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>round to nearest integer</source>
<comment>function rint</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Rond het dichtbijzijnde gehele getal</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>round to up to 1 decimal</source>
<comment>function r2cm</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>afronden op 1 decimaal</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>cut, split and rotate modeling operation. Takes cm units.</source>
<comment>function csrCm</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>model snijden, splitsen en draaien operatie. Gebruikt cm.</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>cut, split and rotate modeling operation. Takes inch units.</source>
<comment>function csrInch</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>model snijden, splitsen en draaien operatie. Gebruikt inches.</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>absolute value</source>
<comment>function abs</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>absolute waarde</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>min of all arguments</source>
<comment>function min</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>min van alle argumenten</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>max of all arguments</source>
<comment>function max</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>max van alle argumenten</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>sum of all arguments</source>
<comment>function sum</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>som van alle argumenten</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>mean value of all arguments</source>
<comment>function avg</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Gemiddelde waarde van alle argumenten</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Returns the floating-point remainder of numer/denom (rounded towards zero)</source>
<comment>function fmod</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Brengt het drijvende-punt restant van numerator/denominator terug ( afgerond naar nul)</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VVITConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Onverwachte versie &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Fout bij het inladen van reserve bestand: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VVSTConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
2016-08-23 14:14:56 +02:00
<translation type="vanished">Onverwachte versie &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">Fout bij het inladen van reserve bestand: %1.</translation>
</message>
</context>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<context>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<name>VWidgetDetails</name>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Form</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Vorm</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Unnamed</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Onbenoemd</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Select all</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Selecteer alles</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select none</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Selecteer niets</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>select all details</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Selecteer alle details</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>select none details</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Selecteer geen details</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>Draai selectie om</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>invert selection</source>
2017-02-26 08:47:39 +01:00
<translation>draai selectie om</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<message>
<source>Hide not in layout</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verberg niet in opmaak</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<message>
<source>Piece options</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Werkstuk opties</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete piece</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Verwijder werkstuk</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot find piece by id &apos;%1&apos;</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Kan werkstuk met id &apos;%1&apos; niet vinden</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</context>
<context>
<name>VWidgetGroups</name>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">Vorm</translation>
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Rename</source>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<translation type="vanished">Hernoem</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Verwijder</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<message>
<source>Hide</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verberg</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Show</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Vertoon</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Hide All</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Verberg Alles</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Show All</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Vertoon Alles</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Tags:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Etiket:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Plaats een komma tussen ieder etiket.</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Filter by tags</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Filter per etiket</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Voorkeuren</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Categories: %1.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Categoriëen: %1.</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</context>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<context>
<name>Valentina</name>
<message>
<source>This test build is older than %1 days. To provide you with better quality service we restrict the lifetime you can use a test build. To continue using Valentina please update to newer test build. The application will be shut down.</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Deze testversie is ouder dan %1 dagen. Om je een betere dienst te verlenen beperken we de levensduur van een testversie. Om Tape verder te gebruiken, vragen we jou om bij te werken naar een nieuwere testversie. Het programma wordt nu gestopt.</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
</context>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<context>
<name>VisToolCubicBezierPath</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select seven or more points</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Krommingspad&lt;/b&gt;: selecteer zeven of meer punten</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select seven or more points, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Krommingspad&lt;/b&gt;: selecteer zeven of meer punten, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - voltooi creatie</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select more points for complete segment</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Krommingspad&lt;/b&gt;: selecteer meer punten om segment kompleet te maken</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select seven or more points, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Krommingspad&lt;/b&gt;: selecteer zeven of meer punten, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - voltooi creatie</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</context>
<context>
<name>VisToolCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection curve and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Kruising tussen kromming en aslijn&lt;/b&gt;: hoek = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; -steekhoek, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - voltooi creatie</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection curve and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Kruispunt boog en aslijn&lt;/b&gt;: hoek = %1°; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - steekhoek, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - beëindig creatie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolEndLine</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2017-05-07 18:59:03 +02:00
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Punt op afstand en hoek&lt;/b&gt;: hoek = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - steekhoek, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - voltooi creatie</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°, length = %2%3; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Punt op afstand en hoek&lt;/b&gt;: hoek = %1 , lengte = %2%3, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - steekhoek, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - voltooi creatie</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°, length = %2%3; &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Punt op afstand en hoek&lt;/b&gt;: ahoek = %1°, lengte = %2%3; &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - steekhoek, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - beëindig creatie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection line and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Kruising tussen lijn en aslijn&lt;/b&gt;: hoek = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - steekhoek, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - voltooi creatie</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection line and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Kruispunt lijn en aslijn&lt;/b&gt;: hoek = %1°; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - steekhoek, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - beëindig creatie</translation>
</message>
</context>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<context>
<name>VisToolMove</name>
<message>
<source>Length = %1%2, angle = %3°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
<translation type="vanished">Lengte = %1%2, hoek = %3°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - steekhoek, &lt;b&gt;Muis klik&lt;/b&gt; -voltooi creatie</translation>
</message>
<message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<source>Length = %1%2, angle = %3°, &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting a position</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Lengte = %1%2, hoek = %3°, &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - steekhoek&lt;b&gt;Muisklik&lt;/b&gt; - beëindig het selecteren van een positie</translation>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
</message>
<message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<source>Length = %1%2, angle = %3°, rotation angle = %4°, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%6&lt;/b&gt; - change rotation origin point, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creating</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Lengte = %1%2, hoek = %3°, rotatie hoek = %4°, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - plakkende hoek, &lt;b&gt;%6&lt;/b&gt; - verander startpunt rotatie, &lt;b&gt;Muisklik&lt;/b&gt; - beëindig creatie</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolRotation</name>
<message>
<source>Rotating angle = %1°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Hoek van draaiing = %1°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - steekhoek, &lt;b&gt;Muisklik&lt;/b&gt; - voltooi creatie</translation>
</message>
<message>
<source>Rotating angle = %1°, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Rotatiehoek = %1°, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - steekhoek, &lt;b&gt;Muisklik&lt;/b&gt; - beëindig creatie</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
</context>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<context>
<name>VisToolSpline</name>
<message>
<source>Use &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Gebruik &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; voor steekhoek!</translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Gebruik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; voor steekhoek!</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolSplinePath</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points</source>
<translation>&lt;b&gt;Krommings pad&lt;/b&gt;: selecteer drie of meer punten</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Krommings pad&lt;/b&gt;: selecteer drie of meer punten, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - voltooi creatie</translation>
</message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<message>
<source>Use &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Gebruik &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; voor steekhoek!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Krommingspad&lt;/b&gt;: selecteer drie of meer punten, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - voltooi creatie</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Use &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
2019-11-18 13:25:18 +01:00
<translation>Gebruik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; voor steekhoek!</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
</context>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<context>
<name>WatermarkWindow</name>
<message>
<source>Watermark</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Watermerk</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Opacity:</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Doorzichtigheid:</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Text</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Tekst</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Text:</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Tekst:</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>watermark text</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>watermerk tekst</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Draaiing:</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Font:</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Lettertype:</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>The quick brown fox jumps over the lazy dog</source>
<extracomment>Use native text to test a font options</extracomment>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Pa&apos;s wijze lynx bezag vroom het fikse aquaduct</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit font</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Lettertype wijzigen</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Image</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Afbeelding</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Path:</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Pad:</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>path to image</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Afbeeldingen pad</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Browse</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Doorbladeren</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Gray color</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Grijze kleur</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>&amp;Bestand</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Operations</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Operaties</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Save</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Opslaan</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Save &amp;As</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Opslaan &amp;als</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>E&amp;xit</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Open</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Open</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>New</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Nieuw</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Images</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Afbeeldingen</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Watermark image</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Watermerk afbeelding</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>File error.</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Bestandsfout.</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Watermark files</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Watermerk bestanden</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Save as</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Opslaan als</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>watermark</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>watermerk</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Afsluiten is mislukt. Dit bestand is al geopend in een ander venster.</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Kon bestand niet opslaan</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Afsluiten is mislukt. Dit bestand is al geopend in een ander venster. Verwacht een conflict als 2 kopieën van het programma gaan lopen.</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>The document has no write permissions.</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Dit document kan niet gewijzigd worden.</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot set permissions for %1 to writable.</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Kan geen schrijftoestemming geven voor %1.</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file.</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Het bestand is niet bewaard.</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Het bestand is niet bewaard</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Open file</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Open bestand</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Niet opgeslagen veranderingen</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>The watermark has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Het watermerk is veranderd.
Deze wijziging opslaan?</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Niet opslaan</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>read only</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>alleen lezen</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>untitled.vwm</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>untitled.vwm</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Confirm format rewriting</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Bevestig herschrijven formaat</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>This file is using previous format version v%1. The current is v%2. Saving the file with this app version will update the format version for this file. This may prevent you from be able to open the file with older app versions. Do you really want to continue?</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Dit bestand gebruikt een vorig formaat versie v%1. De huidige versie is v%2. Het opslaan van het bestand met deze applicatie zal het formaat voor dit bestand bijwerken. Dat kan je beletten om dit bestand met een oudere applicatie te openen. Verder gaan?</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>File saved</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Bestand opgeslagen</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Locking file</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Vergrendelingsbestand</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Dit bestand is al geopend in een ander venster. Negeren als u wilt doorgaan (niet aanbevolen, kan leiden tot gegevensbeschadiging).</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Het vergrendelingsbestand kon niet worden aangemaakt, wegens het ontbreken van machtigingen. Negeren als u wilt doorgaan (niet aanbevolen, kan leiden tot gegevensbeschadiging).</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Onbekende fout gebeurd, bijvoorbeeld een volledige partitie voorkomt het schrijven uit het vergrendelingsbestand. Negeren als u wilt doorgaan (niet aanbevolen, kan leiden tot gegevensbeschadiging).</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
</context>
<context>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<name>mNoisyHandler</name>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>DEBUG:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>FOUTEN OPSPOREN:</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>WARNING:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>WAARSCHUWING:</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>CRITICAL:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>KRITISCH:</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>FATAL:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>FATAAL:</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>INFO:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>INFO:</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Warning.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation type="vanished">Waarschuwing.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Critical error.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation type="vanished">Cruciale fout.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Fatal error.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation type="vanished">Fatale fout.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Information.</source>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<translation type="vanished">Informatie.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Waarschuwing</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Critical error</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Cruciale fout</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Fatal error</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Fatale fout</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
<source>Information</source>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation>Informatie</translation>
</message>
</context>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
<context>
<name>vNoisyHandler</name>
<message>
<source>DEBUG:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>FOUTEN OPSPOREN:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>WARNING:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>WAARSCHUWING:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>CRITICAL:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>KRITISCH:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>FATAL:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>FATAAL:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>INFO:</source>
2015-10-18 11:33:45 +02:00
<translation>INFO:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Warning.</source>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<translation type="vanished">Waarschuwing.</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Critical error.</source>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<translation type="vanished">Cruciale fout.</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Fatal error.</source>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<translation type="vanished">Fatale fout.</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Information.</source>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<translation type="vanished">Informatie.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
2018-06-04 09:42:31 +02:00
<translation>Waarschuwing</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Critical error</source>
2018-06-04 09:42:31 +02:00
<translation>Cruciale fout</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Fatal error</source>
2018-06-04 09:42:31 +02:00
<translation>Fatale fout</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Information</source>
2018-06-04 09:42:31 +02:00
<translation>Informatie</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
</context>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</TS>