2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
|
|
|
<TS version="2.1" language="fr_FR">
|
|
|
|
|
<context>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<name>VTranslateMeasurements</name>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="207"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>height</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="209"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Height: Total</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur: Totale</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="210"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from crown of head to floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur verticale du haut de la tête au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="214"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>height_neck_back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_nuque</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="216"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Height: Neck Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur: Nuque</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="217"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from the Neck Back (cervicale vertebra) to the floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur verticale de la nuque (vertèbre cervicale) au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="221"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>height_scapula</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_omoplate</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="223"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Height: Scapula</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur: Omoplate</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="224"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from the Scapula (Blade point) to the floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Distance verticale de l'omoplate au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="228"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>height_armpit</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_aisselle</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="230"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Height: Armpit</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur: Aisselle</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="231"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from the Armpit to the floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur verticale de l'aisselle au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="235"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>height_waist_side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_taille_côté</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="237"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Height: Waist Side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur: Taille côté</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="238"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from the Waist Side to the floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur verticale du côté de la taille au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="242"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>height_hip</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_hanche</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="244"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Height: Hip</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur: Hanche</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="245"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from the Hip level to the floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur verticale de la hanche au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="249"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>height_gluteal_fold</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_sous_fesses</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="251"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Height: Gluteal Fold</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur: Sous fesses</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="252"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from the Gluteal fold, where the Gluteal muscle meets the top of the back thigh, to the floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Distance verticale du pli glutéal (où le muscle glutéal rencontre le haut de l'arrière de la cuisse) jusqu'au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="256"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>height_knee</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_genou</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="258"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Height: Knee</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur: Genou</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="259"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from the fold at the back of the Knee to the floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur verticale du pli derrière le genou au sol</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="263"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>height_calf</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_mollet</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="265"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Height: Calf</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur: Mollet</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="266"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from the widest point of the calf to the floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur verticale du plus large du mollet au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="270"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>height_ankle_high</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_cheville_haute</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="272"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Height: Ankle High</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur: Haut cheville</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="273"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from the deepest indentation of the back of the ankle to the floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Distance verticale du point le plus rentré de la cheville jusqu'au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="277"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>height_ankle</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_cheville</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="279"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Height: Ankle</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur: Cheville</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="280"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from point where the front leg meets the foot to the floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur verticale du point où le devant de la jambe rencontre le pied au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="284"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>height_highhip</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_hanchehaute</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="286"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Height: Highhip</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur: Petites hanches</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="287"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from the Highhip level, where front abdomen is most prominent, to the floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur verticale des petites hanches, là où le ventre est le plus proéminent, au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="291"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>height_waist_front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_taille_avant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="293"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Height: Waist Front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur: Taille devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="294"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from the Waist Front to the floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur verticale du devant de la taille au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="298"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>height_bustpoint</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_poitrine</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="300"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Height: Bustpoint</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur: Poitrine</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="301"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from Bustpoint to the floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur verticale du point de poitrine au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="305"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>height_shoulder_tip</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_bout_epaule</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="307"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Height: Shoulder Tip</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur: Bout d'épaule</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="308"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from the Shoulder Tip to the floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur verticale du bout de l'épaule au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="312"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>height_neck_front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_cou_devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="314"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Height: Neck Front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur: Cou devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="315"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from the Neck Front to the floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur verticale du devant du cou au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="319"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>height_neck_side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_cou_cote</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="321"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Height: Neck Side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur: Cou côté</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="322"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from the Neck Side to the floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur verticale du côté du cou au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="326"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>height_neck_back_to_knee</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_nuque_au_genou</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="328"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Height: Neck Back to Knee</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur: Nuque au genou</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="329"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from the Neck Back (cervicale vertebra) to the fold at the back of the knee.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur verticale de la nuque (vertèbre cervicale) au pli derrière le genou.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="333"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>height_waist_side_to_knee</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_cote_taille_au_genou</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="335"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Height: Waist Side to Knee</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur: Côté taille au genou</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="336"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from the Waist Side to the fold at the back of the knee.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur verticale du côté de la taille au pli derrière le genou.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="341"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>height_waist_side_to_hip</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_cote_taille_aux_hanches</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="343"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Height: Waist Side to Hip</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur: Côté taille aux hanches</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="344"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from the Waist Side to the Hip level.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur verticale du côté de la taille aux hanches.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="348"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>height_knee_to_ankle</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_genou_a_cheville</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="350"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Height: Knee to Ankle</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur: Genou à cheville</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="351"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from the fold at the back of the knee to the point where the front leg meets the top of the foot.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur verticale du pli derrière le genou au point où le devant de la jambe rencontre le pied.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="355"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>height_neck_back_to_waist_side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_nuque_au_cote_taille</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="357"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Height: Neck Back to Waist Side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur: Nuque au côté taille</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="358"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from Neck Back to Waist Side. ('Height: Neck Back' - 'Height: Waist Side').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur verticale de la nuque au côté de la taille. ('Hauteur: Nuque' - 'Hauteur: Taille côté').</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="362"/>
|
2016-04-08 12:33:34 +02:00
|
|
|
|
<source>height_waist_back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>haut_taille_dos</translation>
|
2016-04-08 12:33:34 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="364"/>
|
2016-04-08 12:33:34 +02:00
|
|
|
|
<source>Height: Waist Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur taille dos</translation>
|
2016-04-08 12:33:34 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="365"/>
|
2016-04-08 12:33:34 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical height from Waist Back to floor. ('Height: Waist Front'' - 'Leg: Crotch to floor'').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_taille_dos</translation>
|
2016-04-08 12:33:34 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="381"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>width_shoulder</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>largeur_epaule</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="383"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Width: Shoulder</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Largeur: Epaule </translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="384"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Horizontal distance from Shoulder Tip to Shoulder Tip.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur horizontale d'un bout de l'épaule à l'autre.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="388"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>width_bust</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>largeur_buste</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="390"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Width: Bust</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Largeur: Buste</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="391"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Horizontal distance from Bust Side to Bust Side.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur horizontale d'un côté du buste à l'autre.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="395"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>width_waist</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>largeur_taille</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="397"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Width: Waist</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Largeur: Taille</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="398"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Horizontal distance from Waist Side to Waist Side.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur horizontale d'un côté de la taille à l'autre.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="402"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>width_hip</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>largeur_hanches</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="404"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Width: Hip</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Largeur: Hanche</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="405"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Horizontal distance from Hip Side to Hip Side.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur horizontale d'un côté des hanches à l'autre.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="409"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>width_abdomen_to_hip</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Largeur_aplomb_ventre_hanches</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="411"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Width: Abdomen to Hip</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Largeur: Aplomb du ventre et hanches</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="412"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Horizontal distance from the greatest abdomen prominence to the greatest hip prominence.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance horizontale entre le sommet du ventre et le sommet des fesses</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="428"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>indent_neck_back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>creux_nuque</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="430"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Indent: Neck Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Creux de la nuque</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="431"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Horizontal distance from Scapula (Blade point) to the Neck Back.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance horizontale entre le sommet des homoplates et le creux de la nuque</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="435"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>indent_waist_back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>creux_lombaire</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="437"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Indent: Waist Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Creux des lombaires</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="438"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Horizontal distance between a flat stick, placed to touch Hip and Scapula, and Waist Back.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance horizontale entre une ligne imaginaire passant par le sommet des homoplates et le creux lombaire (cambrure)</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="442"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>indent_ankle_high</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>creux_talon</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="444"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Indent: Ankle High</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Creux talon d'achille</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Horizontal Distance betwee a flat stick, placed perpendicular to Heel, and the greatest indentation of Ankle.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-04-24 10:03:37 +02:00
|
|
|
|
<translation type="vanished">Distance horizontale entre un support plat placé perpendiculairement au talon et le point le plus rentré de la cheville.</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="445"/>
|
2017-04-24 10:03:37 +02:00
|
|
|
|
<source>Horizontal Distance between a flat stick, placed perpendicular to Heel, and the greatest indentation of Ankle.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="461"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>hand_palm_length</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>main_longueur_paume</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="463"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Hand: Palm length</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Main: Longueur paume</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="464"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Length from Wrist line to base of middle finger.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur du poignet à la base du majeur.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="468"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>hand_length</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>main_longueur</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="470"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Hand: Length</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Main: Longueur</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="471"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Length from Wrist line to end of middle finger.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur du poignet au bout du majeur.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="475"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>hand_palm_width</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>main_largeur_paume</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="477"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Hand: Palm width</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Main: Largeur paume</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="478"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Measure where Palm is widest.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Mesurer là où la paume est la plus large.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="481"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>hand_palm_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>main_circ_paume</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="483"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Hand: Palm circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Main: Circonférence paume</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="484"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Circumference where Palm is widest.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence là où la paume est la plus large.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="487"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>hand_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>main_circ</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="489"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Hand: Circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Main: Circonférence</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="490"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Tuck thumb toward smallest finger, bring fingers close together. Measure circumference around widest part of hand.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Mettre le pouce vers le plus petit doigt, garder les doigts serrés. Mesurer la circonférence au plus large de la main.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="506"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>foot_width</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Largeur_pied</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="508"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Foot: Width</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Pied: Largeur</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="509"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Measure at widest part of foot.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Mesurer la partie la plus large du pied.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="512"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>foot_length</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>pied_longueur</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="514"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Foot: Length</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Pied: Longueur</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="515"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Measure from back of heel to end of longest toe.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Mesurer du derrière du talon au bout du plus grand orteil.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="519"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>foot_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>pied_circ</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="521"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Foot: Circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Pied: Circonférence</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="522"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Measure circumference around widest part of foot.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Mesurer la circonférence au plus large du pied.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="526"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>foot_instep_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>tour_coup_de_pied</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="528"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Foot: Instep circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-12-12 15:45:45 +01:00
|
|
|
|
<translation>tour_de_cou_de_pied</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="529"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Measure circumference at tallest part of instep.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Mesure du tour au plus creux du cou-de-pied</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="545"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>head_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>tete_circ</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="547"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Head: Circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Tête: Circonférence</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="548"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Measure circumference at largest level of head.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Mesurer la circonférence au plus large de la tête.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="552"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>head_length</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>tete_longueur</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="554"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Head: Length</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Tête: Longueur</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="555"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from Head Crown to bottom of jaw.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Distance verticale depuis le sommet du crâne jusqu'à la base de la mâchoire.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="559"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>head_depth</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>tete_profondeur</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="561"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Head: Depth</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Tête: Profondeur</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="562"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Horizontal distance from front of forehead to back of head.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Distance horizontale depuis le visage jusqu'à l'arrière de la tête</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="566"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>head_width</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>tete_largeur</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="568"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Head: Width</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Tête : Largeur</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="569"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Horizontal distance from Head Side to Head Side, where Head is widest.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Distance horizontale d'un côté à l'autre de la tête, au plus large.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="573"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>head_crown_to_neck_back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>tete_haut_a_nuque</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="575"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Head: Crown to Neck Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Tête: Du haut à la nuque</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="576"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from Crown to Neck Back. ('Height: Total' - 'Height: Neck Back').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur verticale du sommet du crâne à la nuque. ('Hauteur: Totale' - 'Hauteur: Nuque')</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="580"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>head_chin_to_neck_back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>tete_menton_a_nuque</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="582"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Head: Chin to Neck Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Tête: Du menton à la nuque</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="583"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from Chin to Neck Back. ('Height' - 'Height: Neck Back' - 'Head: Length')</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur verticale du menton à la nuque. ('Hauteur' - 'Hauteur: Nuque' - 'Tête: Longueur')</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="600"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_mid_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>cou_circ_milieu</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="602"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck circumference, midsection</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence du cou, au milieu</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="603"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Circumference of Neck midsection, about halfway between jaw and torso.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence du cou, à la moitié entre la machoire et le torse.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="607"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>cou_circ</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="609"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence du cou</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="610"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck circumference at base of Neck, touching Neck Back, Neck Sides, and Neck Front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence du cou à la base, en passant par le point de la nuque, de côtés et de devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="615"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>highbust_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>tour_surpoitrinaire</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="617"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Highbust circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Tour surpoitrinaire</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="618"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Circumference at Highbust, following shortest distance between Armfolds across chest, high under armpits.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Tour au dessus de la poitrine, passant entre les deux plis de bras et sous les aisselles.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="622"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>bust_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>poitrine_circ</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="624"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bust circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Tour de poitrine</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="625"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Circumference around Bust, parallel to floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence du buste, parallèle au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="629"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>lowbust_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>tour_souspoitrinaire</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="631"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Lowbust circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Tour sous-poitrinaire</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="632"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Circumference around LowBust under the breasts, parallel to floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Tour de la cage thoracique sous les seins, parallèle au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="636"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>rib_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>tour_cage</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="638"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Rib circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Tour cage thoracique</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="639"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Circumference around Ribs at level of the lowest rib at the side, parallel to floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Tour de la cage thoracique au niveau des cotes flottantes, parallèle au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="644"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>waist_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>taille_circ</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="646"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Waist circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Tour de taille</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="647"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Circumference around Waist, following natural contours. Waists are typically higher in back.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence de la taille, en suivant les lignes du corps. En général la taille est plus haute dans le dos.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="652"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>highhip_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>petites_hanches_circ</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="654"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Highhip circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Tour des petites hanches</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="655"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Circumference around Highhip, where Abdomen protrusion is greatest, parallel to floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence des petites hanches, là où l'abdomen est le plus fort, parallèle au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="660"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>hip_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>hanches_circ</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="662"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Hip circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Tour de hanches</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="663"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Circumference around Hip where Hip protrusion is greatest, parallel to floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence des hanches, où elles sont le plus larges, parallèle au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="668"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_arc_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>encolure</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="670"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck arc, front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Encolure devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="671"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Side to Neck Side through Neck Front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Demi encolure devant, d'un coté à l'autre.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="675"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>highbust_arc_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>demi_tour_surpoitrinaire</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="677"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Highbust arc, front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>arc_sur_poitrinaire</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="678"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Highbust Side (Armpit) to HIghbust Side (Armpit) across chest.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>De chaque pli du bras par la carrure devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="682"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>bust_arc_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>poitrine_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="684"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bust arc, front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Ligne de poitrine, devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="685"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Bust Side to Bust Side across chest.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>De chaque coté de la poitrine par la carrure devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="689"/>
|
2017-08-21 14:14:44 +02:00
|
|
|
|
<source>size</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="691"/>
|
2017-08-21 14:14:44 +02:00
|
|
|
|
<source>Size</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="692"/>
|
2017-08-21 14:14:44 +02:00
|
|
|
|
<source>Same as bust_arc_f.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="696"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>lowbust_arc_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>sous_poitrine_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="698"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Lowbust arc, front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Sous-poitrine, devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="699"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Lowbust Side to Lowbust Side across front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>D'un coté à l'autre, sous la poitrine</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="703"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>rib_arc_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>cage_devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="705"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Rib arc, front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Demi-cage thoracique, devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="706"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Rib Side to Rib Side, across front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>D'un coté à l'autre de la cage thoracique, devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="710"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>waist_arc_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>demi_taille_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="712"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Waist arc, front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Demi-taille, devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="713"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Waist Side to Waist Side across front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>D'un coté à l'autre de la taille, dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="717"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>highhip_arc_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>demi_bassin_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="719"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Highhip arc, front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Demi-bassin, devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="720"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Highhip Side to Highhip Side across front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>D'un coté à l'autre du bassin, devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="724"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>hip_arc_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>demi_hanche_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="726"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Hip arc, front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Demi-hanches, devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="727"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Hip Side to Hip Side across Front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>D'un coté à l'autres des hanches, devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="731"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_arc_half_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>demi_cou_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="733"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck arc, front, half</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Demi-cou, devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="734"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Half of 'Neck arc, front'. ('Neck arc, front' / 2).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié de demi-cou ('Demi-cou, devant' / 2).</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="738"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>highbust_arc_half_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>quart_tour_surpoitrinaire</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="740"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Highbust arc, front, half</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>demi_arc_surpoitrinaire</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="741"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Half of 'Highbust arc, front'. From Highbust Front to Highbust Side. ('Highbust arc, front' / 2).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié du demi tout sur-poitrinaire devant. Du point de sur-poitrine devant à point de sur-poitrine latéral ('</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="746"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>bust_arc_half_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>quart_tour_poitrine</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="748"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bust arc, front, half</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Arc de sur-poitrine, devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="749"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Half of 'Bust arc, front'. ('Bust arc, front'/2).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié d''arc de poitrine, devant.' ('arc de poitrine' / 2).</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="753"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>lowbust_arc_half_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>demi_arc_sous_mammaire</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="755"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Lowbust arc, front, half</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Demi-arc sous mammaire, devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="756"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Half of 'Lowbust arc, front'. ('Lowbust Arc, front' / 2).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié de demi-arc sous-mammaire, devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="760"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>rib_arc_half_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>quart_tou_thorax</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="762"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Rib arc, front, half</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié de l'arc thoracique, devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="763"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Half of 'Rib arc, front'. ('Rib Arc, front' / 2).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié de 'Demi-arc thoracique, devant'. ('Demi-arc thoracique, devant' / 2).</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="767"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>waist_arc_half_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>quart_tour_taille</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="769"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Waist arc, front, half</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Demi-tour de taille, devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="770"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Half of 'Waist arc, front'. ('Waist arc, front' / 2).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié de demi-tour de taille, devant. ('demi-tour de taille, devant.' / 2).</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="774"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>highhip_arc_half_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>quart_tour_bassin</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="776"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Highhip arc, front, half</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié de demi-tour de bassin, devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="777"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Half of 'Highhip arc, front'. ('Highhip arc, front' / 2).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié de 'demi-tour de bassin, devant'. ('Moitié de demi-tour de bassin, devant' / 2).</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="781"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>hip_arc_half_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>quart_tour_hanches</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="783"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Hip arc, front, half</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>moitié du demi-tour de hanche, devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="784"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Half of 'Hip arc, front'. ('Hip arc, front' / 2).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié du 'demi-tour de hanches'. ('Demi-tour de hanches, devant' / 2).</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="788"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_arc_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>demi_encolure_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="790"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck arc, back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Demi-encolure, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="791"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Side to Neck Side across back. ('Neck circumference' - 'Neck arc, front').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>D'un point d'encolure à l'autre en passant par le dos ('Encolure' - demi-encolure, devant').</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="796"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>highbust_arc_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>demi_tour_surpoitrinaire_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="798"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Highbust arc, back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Demi-tour sur-poitrinaire, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="799"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Highbust Side to Highbust Side across back. ('Highbust circumference' - 'Highbust arc, front').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Du point de sur-poitrine devant à point de sur-poitrine latéral par le dos ('Tour sur-poitrinaire' - 'arc sur-poitrinaire, devant')</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="803"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>bust_arc_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>demi_poitrine_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="805"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bust arc, back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Demi-tour de poitrine, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="806"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Bust Side to Bust Side across back. ('Bust circumference' - 'Bust arc, front').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>D'un coté à l'autre de la poitrine, par la carrure dos ('Tour de poitrine' - 'Demi-tour de poirtrine, devant').</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="811"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>lowbust_arc_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>demi_sous_mammaire_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="813"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Lowbust arc, back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Demi-arc sous-mammaire, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="814"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Lowbust Side to Lowbust Side across back. ('Lowbust circumference' - 'Lowbust arc, front').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Segment sous-mammaire d'un coté à l'autre, passant par le dos ('Tour sous-mammaire' - 'Demi-tour sous-mammaire, devant').</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="819"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>rib_arc_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>demi_thorax_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="821"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Rib arc, back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Demi-thorax, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="822"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Rib Side to Rib side across back. ('Rib circumference' - 'Rib arc, front').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>D'un coté à l'autre de la cage thoracique, dos. ('Tour thorax' - 'Demi-thorax, devant').</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="827"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>waist_arc_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>demi_taille_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="829"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Waist arc, back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Demi-taille, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="830"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Waist Side to Waist Side across back. ('Waist circumference' - 'Waist arc, front').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>D'un coté à l'autre de la taille par le dos ('Tour de taille' - 'Demi-taille, devant').</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="835"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>highhip_arc_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>demi_bassin_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="837"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Highhip arc, back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Demi tour de bassin, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="838"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Highhip Side to Highhip Side across back. ('Highhip circumference' - 'Highhip arc, front').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>D'un coté à l'autre du bassin par le dos. ('Tour de bassin' - 'Demi_tour de bassin, devant').</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="843"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>hip_arc_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>demi_hanches_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="845"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Hip arc, back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Demi tour de hanches, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="846"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Hip Side to Hip Side across back. ('Hip circumference' - 'Hip arc, front').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>D'un coté à l'autres des hanches par le dos. ('Tour de hanches' - 'Demi tour de hanches, devant').</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="851"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_arc_half_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>demi_arc_cou_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="853"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck arc, back, half</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié de demi-encolure, dos.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="854"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Half of 'Neck arc, back'. ('Neck arc, back' / 2).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié de 'demi-ecolure, dos'. ('Demi-encolure, dos' / 2).</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="858"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>highbust_arc_half_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>quart_tour_surpoitrinaire_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="860"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Highbust arc, back, half</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié d'arc sur-poitrinaire, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="861"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Half of 'Highbust arc, back'. From Highbust Back to Highbust Side. ('Highbust arc, back' / 2).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié del'arc sur-poitrinaire dos. Du point de sur-poitrine devant à point de sur-poitrine latéral ('</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="866"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>bust_arc_half_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>quart_tour_poitrine_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="868"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bust arc, back, half</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Demi-arc de poitrine, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="869"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Half of 'Bust arc, back'. ('Bust arc, back' / 2).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié d''arc de poitrine, dos.' ('Arc de poitrine, devant' / 2).</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="873"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>lowbust_arc_half_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>demi_arc_sous_mammaire_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="875"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Lowbust arc, back, half</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Demi-arc sous-mammaire, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="876"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Half of 'Lowbust Arc, back'. ('Lowbust arc, back' / 2).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié de 'Arc sous-mammaire, dos' ('Arc sous-mammaire, dos' / 2).</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="880"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>rib_arc_half_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>quart_tour_thorax_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="882"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Rib arc, back, half</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Demi-arc thoracique, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="883"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Half of 'Rib arc, back'. ('Rib arc, back' / 2).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié de 'Arc thoracique, dos'. ('Arc thoracique, dos' / 2).</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="887"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>waist_arc_half_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>quart_tour_taille_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="889"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Waist arc, back, half</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié du demi-tour de taille, dos.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="890"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Half of 'Waist arc, back'. ('Waist arc, back' / 2).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié de d"emi-tour de taille, dos". ('demi-tour de taille, dos.' / 2).</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="894"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>highhip_arc_half_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>quart_tour_bassin_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="896"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Highhip arc, back, half</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié de demi-tour de bassin, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="897"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Half of 'Highhip arc, back'. From Highhip Back to Highbust Side. ('Highhip arc, back'/ 2).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié de 'demi-tour de bassin, dos'. ('Moitié de demi-tour de bassin, dos' / 2).</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="902"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>hip_arc_half_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>quart_tour_hanches_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="904"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Hip arc, back, half</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié du demi-tour de hanche, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="905"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Half of 'Hip arc, back'. ('Hip arc, back' / 2).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié du 'demi-tour de hanches, dos'. ('Demi-tour de hanches, dos' / 2).</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="909"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>hip_with_abdomen_arc_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-12-26 10:58:09 +01:00
|
|
|
|
<translation>hanche_avec_ventre_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="911"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Hip arc with Abdomen, front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Segment de hanche, devant passant par les fesses.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="912"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Curve stiff paper around front of abdomen, tape at sides. Measure from Hip Side to Hip Side over paper across front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Feuille de papier autour du ventre, scotché sur les cotés. La mesure s'effectue d'un coté à l'autre de la hanche en passant par la feuille de papier.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="917"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>body_armfold_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>tour_epaule</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="919"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Body circumference at Armfold level</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Tour des épaules au niveau de la pliure du bras</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="920"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Measure around arms and torso at Armfold level.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Mesure du torse en incluant les bras au niveau de la pliure du bras.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="924"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>body_bust_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>tour_torse</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="926"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Body circumference at Bust level</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Tour du corps au niveau de la poirtrine</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="927"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Measure around arms and torso at Bust level.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Mesure prise autour des bras et du torse au niveau des seins.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="931"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>body_torso_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Tour_torse_vertical</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="933"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Body circumference of full torso</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Tour de corps à la verticale</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="934"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Circumference around torso from mid-shoulder around crotch back up to mid-shoulder.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Tour de corps passant par le milieu de l'épaule et l'entrejambe.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="939"/>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
<source>hip_circ_with_abdomen</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>tour_hanche_avec_ventre</translation>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="941"/>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
<source>Hip circumference, including Abdomen</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Tour de hanches, incluant le ventre</translation>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="942"/>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
<source>Measurement at Hip level, including the depth of the Abdomen. (Hip arc, back + Hip arc with abdomen, front).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Mesure du tour de hanches intégrant la profondeur de ventre ('Demi-hanches, dos' + 'Demi-hanches avec ventre, devant').</translation>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="959"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_front_to_waist_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>encolure_taille_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="961"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Front to Waist Front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance entre l'encolure et la taille , devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="962"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Front, over tape between Breastpoints, down to Waist Front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>De l'encolure devant à la taille devant, en passant entre les seins.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="966"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_front_to_waist_flat_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>encolure_taille_plat_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="968"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Front to Waist Front flat</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance entre l'encolure et la taille à plat, devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="969"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Front down between breasts to Waist Front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>De l'encolure devant à la taille devant, en passant entre les seins.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="973"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>armpit_to_waist_side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>aisselle_taille_latéral</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="975"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Armpit to Waist Side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Aisselle à la taille en latéral</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="976"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Armpit down to Waist Side.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>De sous l'aisselle à la taille en latéral.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="979"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>shoulder_tip_to_waist_side_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>epaule_taille_lateral</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="981"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Shoulder Tip to Waist Side, front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Point d'épaule à la taille, latéral, devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="982"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Shoulder Tip, curving around Armscye Front, then down to Waist Side.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Du point d'épaule, en contournant l'emmanchure par devant, descendant à la taille en latéral.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="986"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_side_to_waist_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>encolure_lateral_taille</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="988"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Side to Waist level, front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Encolure latéral à la taille, devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="989"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Side straight down front to Waist level.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Du point d'encolure latéral à la taille devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="993"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_side_to_waist_bustpoint_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>encolure_lateral_taille_par_pointe_sein</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="995"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Side to Waist level, through Bustpoint</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Point d'encolure latéral à la taille par la pointe de sein</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="996"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Side over Bustpoint to Waist level, forming a straight line.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Du point d'encolure latéral, passant par la pointe de sein, jusqu'à la taille.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1000"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_front_to_highbust_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>encolure_sur_pointrine_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1002"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Front to Highbust Front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Encolure devant à ligne sur-poitrinaire, devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1003"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Front down to Highbust Front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Point d'encolure au milieu devant à la ligne de sur-poitrine, vertical.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1006"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>highbust_to_waist_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>sur_poitrine_taille_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1008"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Highbust Front to Waist Front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>ligne de sur-poitrine devant à ligne de taille</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1009"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Highbust Front to Waist Front. Use tape to bridge gap between Bustpoints. ('Neck Front to Waist Front' - 'Neck Front to Highbust Front').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Du milieu de la ligne de sur-poitrine devant à la ligne de taille , devant, vertical. On utilise un bloduc entre les pointes de sein. ('Distance entre l'encolure et la taille , devant' - 'Encolure devant à ligne sur-poitrinaire, devant').</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1014"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_front_to_bust_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>encolure_poitrine_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1016"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Front to Bust Front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Encolure devant à ligne de poitrine, devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1017"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Front down to Bust Front. Requires tape to cover gap between Bustpoints.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Point d'encolure au milieu devant à la ligne de sur-poitrine, vertical. On utilise un bolduc entre les pointes de sein.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1022"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>bust_to_waist_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>poitrine_taille_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1024"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bust Front to Waist Front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Ligne de poitrine devant à taille devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1025"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Bust Front down to Waist level. ('Neck Front to Waist Front' - 'Neck Front to Bust Front').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance de la ligne de poitrine devant à la taille. ('Distance entre l'encolure et la taille , devant' - 'Encolure devant à ligne de poitrine, devant').</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1030"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>lowbust_to_waist_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>sous_mammaire_taille_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1032"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Lowbust Front to Waist Front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Ligne sous-mammaire devant à taille devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1033"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Lowbust Front down to Waist Front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance de la ligne sous-mammaire devant à la taille devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1036"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>rib_to_waist_side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>thorax_taille_lateral</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1038"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Rib Side to Waist Side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance latérale entre le thorax et la taille </translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1039"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From lowest rib at side down to Waist Side.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>De la ligne de thorax passant par la dernière cote flottante et la taille, en latéral.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1043"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>shoulder_tip_to_armfold_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>emmanchure_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1045"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Shoulder Tip to Armfold Front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Pointe d'épaule à pli du bras</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1046"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Shoulder Tip around Armscye down to Armfold Front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Mesure de l'emmanchure de la pointe d'épaule au point de pli du bras.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1050"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_side_to_bust_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>encolure_cote_poitrine</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1052"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Side to Bust level, front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Du point d'encolure latéral a la ligne de poitrine</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1053"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Side straight down front to Bust level.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance du point d'encolure latéral à la ligne de poitrine, devant, vertical.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1057"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_side_to_highbust_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>encolure_cote_sur_poitrine_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1059"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Side to Highbust level, front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Du point d'encolure latéral à la ligne de sur-poirtrine, devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1060"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Side straight down front to Highbust level.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance du point d'encolure latéral à la ligne de sur-poitrine, devant, vertical.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1064"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>shoulder_center_to_highbust_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>centre_epaule_sur_poitrine_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1066"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Shoulder center to Highbust level, front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>de centre épaule à sur-poitrine, devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1067"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From mid-Shoulder down front to Highbust level, aimed at Bustpoint.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance du centre de l'épaule devant à la ligne de sur-poitrine, à l'opposé de la pointe de sein.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1071"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>shoulder_tip_to_waist_side_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>epaule_taille_cote_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1073"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Shoulder Tip to Waist Side, back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Du point d'épaule à la taille en latéral, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1074"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Shoulder Tip, curving around Armscye Back, then down to Waist Side.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance du point d'épaule, passant par l'emmanchure dos, vers la taille en latéral.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1078"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_side_to_waist_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>encolure_cote_taille_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1080"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Side to Waist level, back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Encolure latéral à la taille, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1081"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Side straight down back to Waist level.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Du point d'encolure latéral à la taille dos.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1085"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_back_to_waist_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>encolure_dos_taille_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1087"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Back to Waist Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Encolure dos à la taille dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1088"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Back down to Waist Back.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance du point d'encolure dos à la ligne de taille dos.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1091"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_side_to_waist_scapula_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>encolure_cote_taille_homoplate</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1093"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Side to Waist level, through Scapula</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Point d'encolure latéral à la taille par l'homoplate</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1094"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Side across Scapula down to Waist level, forming a straight line.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance du point d'encolure latéral, passant par lhomoplate, jusqu'à la taille.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1099"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_back_to_highbust_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>encolure_dos_sur_poitrine_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1101"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Back to Highbust Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Encolure dos à sur-poitrine dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1102"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Back down to Highbust Back.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance du point d'encolure dos à la ligne de sur poitrine, dos.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1105"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>highbust_to_waist_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>sur_poitrine_taille_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1107"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Highbust Back to Waist Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Sur-poitrine dos à taille dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1108"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Highbust Back down to Waist Back. ('Neck Back to Waist Back' - 'Neck Back to Highbust Back').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance de la ligne de sur-poitrine dos à la taille dos ('Encolure dos à taille dos' - 'Encolure dos à sur-poitrine dos').</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1113"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_back_to_bust_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>encolure_poitrine_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1115"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Back to Bust Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Encolure dos à la poitrine dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1116"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Back down to Bust Back.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance du point d'encolure dos à la ligne de poitrine dos.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1119"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>bust_to_waist_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>poitrine_taille_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1121"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bust Back to Waist Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>poitrine dos à taille dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1122"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Bust Back down to Waist level. ('Neck Back to Waist Back' - 'Neck Back to Bust Back').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance de la ligne de poitrine, dos à la ligne de poitrine, dos ('Encolure dos à taille dos' - 'Encolure dos àpoitrine dos').</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1127"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>lowbust_to_waist_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>sous_mammaire_taille_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1129"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Lowbust Back to Waist Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Sous-mammaire à taille, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1130"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Lowbust Back down to Waist Back.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance de la ligne sous-mammaire, dos à la ligne de taille, dos.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1133"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>shoulder_tip_to_armfold_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>emmanchure_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1135"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Shoulder Tip to Armfold Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Point d'épaule à pli du bras, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1136"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Shoulder Tip around Armscye down to Armfold Back.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Mesure de l'emmanchure du point d'épaule au point de pli du bras, dos.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1140"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_side_to_bust_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>encolure_cote_poitrine_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1142"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Side to Bust level, back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Encolure latéral a poitrine, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1143"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Side straight down back to Bust level.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance du point d'encolure latéral à la ligne de poitrine, dos, vertical.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1147"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_side_to_highbust_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-12-26 10:58:09 +01:00
|
|
|
|
<translation>encolure_cote_sur_poitrine_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1149"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Side to Highbust level, back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Du point d'encolure latéral à la ligne de sur-poirtrine, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1150"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Side straight down back to Highbust level.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance du point d'encolure latéral à la ligne de sur-poitrine, dos, vertical.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1154"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>shoulder_center_to_highbust_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>centre_epaule_sur_poitrine_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1156"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Shoulder center to Highbust level, back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>de centre épaule à sur-poitrine, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1157"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From mid-Shoulder down back to Highbust level, aimed through Scapula.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance du centre de l'épaule dos à la ligne de sur-poitrine, en passant par l'homoplate.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1161"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>waist_to_highhip_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>taille_bassin_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1163"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Waist Front to Highhip Front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Taille devant à bassin devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1164"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Waist Front to Highhip Front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance de la ligne de taille devant à la ligne d ebassin bassin devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1167"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>waist_to_hip_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>taille_hanches_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1169"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Waist Front to Hip Front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Taille devant à hanches devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1170"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Waist Front to Hip Front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance de la ligne de taille devant à la ligne de hanches devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1173"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>waist_to_highhip_side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>taille_bassin_cote</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1175"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Waist Side to Highhip Side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>taille latéral à sur-poitrine latéral</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1176"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Waist Side to Highhip Side.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance de la ligne de taille latéral à la ligne de sur-poitrine latéral.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1179"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>waist_to_highhip_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>taille_bassin_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1181"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Waist Back to Highhip Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Taille dos à bassin dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1182"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Waist Back down to Highhip Back.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance de la ligne de taille dans le dos à la ligne de bassin dos.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1185"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>waist_to_hip_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>taille_hanches_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1187"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Waist Back to Hip Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance de la ligne de taille dans le dos à la ligne de hanches dos.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1188"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Waist Back down to Hip Back. Requires tape to cover the gap between buttocks.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance de la ligne de taille dans le dos à la ligne de hanches dos. Nécessite un bolduc tendu au sommet des fesses.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1193"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>waist_to_hip_side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>taille_hanches_cote</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1195"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Waist Side to Hip Side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Taille au hanches en lateral</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1196"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Waist Side to Hip Side.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance de la ligne de taille à la ligne de hanches, en latéral.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1199"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>shoulder_slope_neck_side_angle</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>pente_epaule_encolure_cote</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1201"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Shoulder Slope Angle from Neck Side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Pente d'épaule à l'encolure laterale</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1202"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Angle formed by line from Neck Side to Shoulder Tip and line from Neck Side parallel to floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Angle formé par la ligne qui passe par le point d'encolure latéral et le point d'épaule, et la ligne verticale passant par le point d'épaule.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1207"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>shoulder_slope_neck_side_length</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>long_pente_epaule_encolure_cote</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1209"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Shoulder Slope length from Neck Side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur pente d'épaule à l'encolure laterale</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1210"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance between Neck Side and Shoulder Tip.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Distance verticale entre la base latérale du cou jusqu'à l’extrémité de l'épaule.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1214"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>shoulder_slope_neck_back_angle</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>pente_epaule_encolure_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1216"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Shoulder Slope Angle from Neck Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur pente d'épaule à l'encolure laterale</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1217"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Angle formed by line from Neck Back to Shoulder Tip and line from Neck Back parallel to floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Angle formé par la ligne qui passe par le point d'encolure dos et le point d'épaule, et la ligne passant par le point d'encolure, parallèle au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1222"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>shoulder_slope_neck_back_height</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_pente_epaule_encolure_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1224"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Shoulder Slope length from Neck Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur pente d'épaule à l'encolure dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1225"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance between Neck Back and Shoulder Tip.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Distance entre la nuque et l'extrémité de l'épaule.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1229"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>shoulder_slope_shoulder_tip_angle</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>pente_epaule</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1231"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Shoulder Slope Angle from Shoulder Tip</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Pente d'épaule au point d'épaule.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1233"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Angle formed by line from Neck Side to Shoulder Tip and vertical line at Shoulder Tip.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>L'angle formé par la ligne qui passe par la base latérale du cou et l'extrémité de l'épaule, et la ligne verticale passant par l'extrémité de l'épaule.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1238"/>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
<source>neck_back_to_across_back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>encolure_carrure_dos</translation>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1240"/>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
<source>Neck Back to Across Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Encolure dos à la carrure dos</translation>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1241"/>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
<source>From neck back, down to level of Across Back measurement.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>mesure du point d'encolure dos à la carrure dos</translation>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1245"/>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
<source>across_back_to_waist_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>carrure_dos_taille_dos</translation>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1247"/>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
<source>Across Back to Waist back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Carrure dos à la taille dos</translation>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1248"/>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
<source>From middle of Across Back down to Waist back.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance du milieu de la carrure dos à la ligne de taille en vertical</translation>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1264"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>shoulder_length</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>épaule_longueur</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1266"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Shoulder length</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur d'épaule</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1267"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Side to Shoulder Tip.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>De la base latérale du cou jusqu'à l'extrémité de l'épaule.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1270"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>shoulder_tip_to_shoulder_tip_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>bout_epaule_a_bout_epaule_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1272"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Shoulder Tip to Shoulder Tip, front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>D'un bout de l'épaule à l'autre, devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1273"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Shoulder Tip to Shoulder Tip, across front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur d'un bout de l'épaule à l'autre, en passant par le devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1277"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>across_chest_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>carrure_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1279"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Across Chest</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Carrure devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1280"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Armscye to Armscye at narrowest width across chest.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Largeur d'un coté à l'autre des emmanchure, à lendroit le plus étroit.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1284"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>armfold_to_armfold_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>entre_plis_bras</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1286"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Armfold to Armfold, front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>D'un coté à l'autre des pli du bras, devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1287"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Armfold to Armfold, shortest distance between Armfolds, not parallel to floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>La plus courte distance, d'un coté à l'autre des plis du bras, devant, non parallèle au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1292"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>shoulder_tip_to_shoulder_tip_half_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-10 14:34:07 +02:00
|
|
|
|
<translation>demie_distance_entre_les_deux_points_dépaule_devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1294"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Shoulder Tip to Shoulder Tip, front, half</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-10 14:34:07 +02:00
|
|
|
|
<translation>demie_distance_entre_les_deux_points_dépaule_devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1295"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Half of' Shoulder Tip to Shoulder tip, front'. ('Shoulder Tip to Shoulder Tip, front' / 2).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié de la distance entre les deux points d'épaule, devant ('point d'épaule à point d'épaule' / 2).</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1300"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>across_chest_half_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-23 13:24:24 +02:00
|
|
|
|
<translation>demi_carrure_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1302"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Across Chest, half</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-23 13:24:24 +02:00
|
|
|
|
<translation>Demie carrure, devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1303"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Half of 'Across Chest'. ('Across Chest' / 2).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-23 13:24:24 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié de la ligne de carrure, devant. ('carrure devant' / 2).</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1307"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>shoulder_tip_to_shoulder_tip_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>entre_epaule_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1309"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Shoulder Tip to Shoulder Tip, back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>D'un bout de l'épaule à l'autre, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1310"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Shoulder Tip to Shoulder Tip, across the back.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Longueur d'un bout de l'épaule à l'autre, en passant par le dos.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1314"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>across_back_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>carrure_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1316"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Across Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Carrure dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1317"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Armscye to Armscye at the narrowest width of the back.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Largeur d'un coté à l'autre des emmanchures, à l'endroit le plus étroit, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1321"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>armfold_to_armfold_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>entre_plis_bras_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1323"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Armfold to Armfold, back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-23 13:24:24 +02:00
|
|
|
|
<translation>Du pli du bras à l'autre, dos.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1324"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Armfold to Armfold across the back.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-23 13:24:24 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance du pli du bars dos à l'autre, le long de la carrure.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1328"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>shoulder_tip_to_shoulder_tip_half_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>demi_entre_epaules_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1330"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Shoulder Tip to Shoulder Tip, back, half</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Demie distance entre les deux points d'épaule, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1331"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Half of 'Shoulder Tip to Shoulder Tip, back'. ('Shoulder Tip to Shoulder Tip, back' / 2).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié de la distance entre les deux points d'épaule, devant ('point d'épaule à point d'épaule' / 2).</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1336"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>across_back_half_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>demi_carrure_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1338"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Across Back, half</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Demie-carrure dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1339"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Half of 'Across Back'. ('Across Back' / 2).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié de la carrure dos ('carrure dos' / 2).</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1343"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_front_to_shoulder_tip_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>encolure_epaule_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1345"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Front to Shoulder Tip</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Du point d'encolure devant jusqu'au point d'épaule.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1346"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Front to Shoulder Tip.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Du point d'encolure devant jusqu'au point d'épaule.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1349"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_back_to_shoulder_tip_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>encolure_epaule_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1351"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Back to Shoulder Tip</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Du point d'encolure dos jusqu'au point d'épaule.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1352"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Back to Shoulder Tip.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance du point d'encolure dos jusqu'au point d'épaule.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1355"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_width</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>largeur_encolure</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1357"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Width</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Largeur d'encolure</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1358"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Measure between the 'legs' of an unclosed necklace or chain draped around the neck.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Mesure entre les pendants verticaux d'un collier ouvert sur le devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1375"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>bustpoint_to_bustpoint</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>point_de_poitrine_a_point_de_poitrine</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1377"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bustpoint to Bustpoint</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>D'une pointe à l'autre</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1378"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Bustpoint to Bustpoint.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance entre les pointes de sein</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1381"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>bustpoint_to_neck_side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-10-05 15:21:33 +02:00
|
|
|
|
<translation>pointe_sein_encolure_lateral</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1383"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bustpoint to Neck Side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-10-05 15:21:33 +02:00
|
|
|
|
<translation>De la pointe de sein à l'encolure, latéral</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1384"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Side to Bustpoint.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-10-05 15:21:33 +02:00
|
|
|
|
<translation>De point d'encolure latéral à la pointe de sein.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1387"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>bustpoint_to_lowbust</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-10-05 15:21:33 +02:00
|
|
|
|
<translation>pointe_sein_sous_mammaire</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1389"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bustpoint to Lowbust</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-10-05 15:21:33 +02:00
|
|
|
|
<translation>De la pointe de sein à ligne sous-mammaire</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1390"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Bustpoint down to Lowbust level, following curve of bust or chest.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-10-05 15:21:33 +02:00
|
|
|
|
<translation>Mesure de la courbe allant de la pointe de sein à la ligne sous-mammaire.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1394"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>bustpoint_to_waist</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>pointe_sein_taille</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1396"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bustpoint to Waist level</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-10-05 15:21:33 +02:00
|
|
|
|
<translation>De la pointe de sein à la taille</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1397"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Bustpoint to straight down to Waist level, forming a straight line (not curving along the body).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-10-05 15:21:33 +02:00
|
|
|
|
<translation>Distance allant de la pointe de sein vers la ligne de taille, en ligne droite (sans suivre le corps)</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1402"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>bustpoint_to_bustpoint_half</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-12-26 10:58:09 +01:00
|
|
|
|
<translation>demi_entre_seins</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1404"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bustpoint to Bustpoint, half</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-10-05 15:21:33 +02:00
|
|
|
|
<translation>Demi-écart entre pointes de sein</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1405"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Half of 'Bustpoint to Bustpoint'. ('Bustpoint to Bustpoint' / 2).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-10-05 15:21:33 +02:00
|
|
|
|
<translation>Moitié 'D'une pointe de sein à l'autre' ('D'une pointe de sein à l'autre' / 2').</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1409"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>bustpoint_neck_side_to_waist</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-10-05 15:21:33 +02:00
|
|
|
|
<translation>pointe_sein_encolure_cote_taille</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1411"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bustpoint, Neck Side to Waist level</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-10-05 15:21:33 +02:00
|
|
|
|
<translation>Pointe de sein, encolure latéral à la taille </translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1412"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Side to Bustpoint, then straight down to Waist level. ('Neck Side to Bustpoint' + 'Bustpoint to Waist level').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-10-05 15:21:33 +02:00
|
|
|
|
<translation>De l'encolure latéral à la taille en passant par la pointe de sein. ('De la pointe de sein à l'encolure, latéral' + 'De la pointe de sein à la taille').</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1417"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>bustpoint_to_shoulder_tip</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>pointe_de_sein_pointe_epaule</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1419"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bustpoint to Shoulder Tip</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>De la pointe de sein au point d'épaule</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1420"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Bustpoint to Shoulder tip.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>De la pointe de sein à la pointe épaule</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1423"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>bustpoint_to_waist_front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>pointe_sein_taille</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1425"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bustpoint to Waist Front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Pointe de sein a la taille</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1426"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Bustpoint to Waist Front, in a straight line, not following the curves of the body.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>De la pointe de sein jusqu'à la taille, en ligne droite, sans suivre les courbes du corps.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1431"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>bustpoint_to_bustpoint_halter</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>entre_seins_encolure_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1433"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bustpoint to Bustpoint Halter</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Pointe de sein à pointe de sein par encolure</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1434"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Bustpoint around Neck Back down to other Bustpoint.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>De la Pointe de sein passant par le bas de l'Encolure Dos à l'autre Pointe de sein</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1438"/>
|
2016-04-08 12:33:34 +02:00
|
|
|
|
<source>bustpoint_to_shoulder_center</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Pointe_sein_au_milieu_epaule</translation>
|
2016-04-08 12:33:34 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1440"/>
|
2016-04-08 12:33:34 +02:00
|
|
|
|
<source>Bustpoint to Shoulder Center</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Pointe de sein au Milieu épaule</translation>
|
2016-04-08 12:33:34 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1441"/>
|
2016-04-08 12:33:34 +02:00
|
|
|
|
<source>From center of Shoulder to Bustpoint.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Du milieu Epaule à la Pointe de sein</translation>
|
2016-04-08 12:33:34 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1456"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>shoulder_tip_to_waist_front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>pointe_epaule_a_taille_devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1458"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Shoulder Tip to Waist Front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Pointe d'épaule à la Taille devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1459"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Shoulder Tip diagonal to Waist Front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Diagonale partant de la Pointe d'épaule à la taille devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1463"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_front_to_waist_side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>encolure_devant_a_taille_cote</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1465"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Front to Waist Side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Encolure devant à la Taille côté</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1466"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Front diagonal to Waist Side.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Diagonale partant de l'encolure jusqu'à la Taille côté</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1470"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_side_to_waist_side_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>encolure_cote_a_taille_cote</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1472"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Side to Waist Side, front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Encolure côté à la Taille côté, devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1473"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Side diagonal across front to Waist Side.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Diagonale partant de l'Encolure côté arrivant à la Taille côté en passant par le devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1477"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>shoulder_tip_to_waist_back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>pointe_epaule_a_taille_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1479"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Shoulder Tip to Waist Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Pointe d'épaule à la Taille dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1480"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Shoulder Tip diagonal to Waist Back.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Diagonale partant de la Pointe épaule arrivant à la Taille Dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1484"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>shoulder_tip_to_waist_b_1in_offset</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>pointe_epaule_a_taille_d_1in_ajuste</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1486"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Shoulder Tip to Waist Back, with 1in (2.54cm) offset</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Pointe d'épaule à la Taille Dos, avec 1in (2.54cm) de décalage</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1488"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Mark 1in (2.54cm) outward from Waist Back along Waist level. Measure from Shoulder Tip diagonal to mark.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>En partant de la Taille Dos, pointer 1in (2.54cm) de décalage par rapport au niveau de la Taille. Mesurer à partir de la pointe d'épaule à cette marque en diagonale.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1492"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_back_to_waist_side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>encolure_dos_a_taille_cote</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1494"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Back to Waist Side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Encolure Dos à la Taille Côté</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1495"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Back diagonal across back to Waist Side.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Diagonale partant de l'Encolure Dos passant par le dos jusqu'à la Taille Côté.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1499"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_side_to_waist_side_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>encolure_cote_a_taile_cote_d</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1501"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Side to Waist Side, back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Encolure Côté à la Taille Côté, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1502"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Side diagonal across back to Waist Side.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Diagonale partant de l'Encolure Côté passant par le dos jusqu'à la Taille Côté.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1506"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_side_to_armfold_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-12-12 15:45:45 +01:00
|
|
|
|
<translation>coté_cou_au_pli_de_bras_devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1508"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Side to Armfold Front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-12-12 15:45:45 +01:00
|
|
|
|
<translation>Ecolure coté au pli de bras devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1509"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Side diagonal to Armfold Front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-12-26 10:58:09 +01:00
|
|
|
|
<translation>De l'Encolure Côté jusqu'au niveau Haute de l'Aisselle, mesurer en diagonale.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1513"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_side_to_armpit_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>encolure_cote_a_aisselle_dvt</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1515"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Side to Highbust Side, front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Encolure Côté à l'aisselle côté, devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1516"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Side diagonal across front to Highbust Side (Armpit).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Diragonale partant de l'Encolure Côté, passant sur le devant jusqu'à l'aisselle.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1520"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_side_to_bust_side_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>encolure_cote_a_carrure_cote_dvt</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1522"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Side to Bust Side, front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Encolure Côté à la Carrure Côté, devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1523"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Side diagonal across front to Bust Side.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Diagonale partant de l'Encolure Côté à la Carrure Côté en passant sur le devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1527"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_side_to_armfold_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-21 18:45:37 +01:00
|
|
|
|
<translation>encolure_cote_au_pli_coude_d</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1529"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Side to Armfold Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-21 18:45:37 +01:00
|
|
|
|
<translation>Encolure côté au Bas de l'Aisselle Dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1530"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Side diagonal to Armfold Back.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-21 18:45:37 +01:00
|
|
|
|
<translation>Diagonale partant de l'Encolure Côté au Bas de l'Aisselle Dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1534"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_side_to_armpit_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>encolure_cote_a_aisselle_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1536"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Side to Highbust Side, back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Encolure Côté jusque sous l'Aisselle, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1537"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Side diagonal across back to Highbust Side (Armpit).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Diagonale partant de l'Encolure Côté jusqu'au plus haut du Buste côté (sous Aisselle) en passant par le dos.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1541"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_side_to_bust_side_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-12-26 10:58:09 +01:00
|
|
|
|
<translation>encolure_cote_au_buste_cote_d</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1543"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Side to Bust Side, back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-12-26 10:58:09 +01:00
|
|
|
|
<translation>Encolure Côté au Buste Côté, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1544"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Side diagonal across back to Bust Side.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-12-26 10:58:09 +01:00
|
|
|
|
<translation>Mesurer en diagonale de l'Encolure Côté jusqu'au commencement du Buste Côté dos.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1560"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_shoulder_tip_to_wrist_bent</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>pointe_epaule_au_poignet_casse</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1562"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Shoulder Tip to Wrist, bent</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: Pointe d'épaule au Poignet, plié</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1563"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bend Arm, measure from Shoulder Tip around Elbow to radial Wrist bone.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras en équerre, mesurer de la Pointe d'épaule jusqu'à l'os du Poignet en passant par le coude.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1567"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_shoulder_tip_to_elbow_bent</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>pointe_epaule_au_coude_plie</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1569"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Shoulder Tip to Elbow, bent</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: Pointe épaule au Coude, plié</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1570"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bend Arm, measure from Shoulder Tip to Elbow Tip.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras en équerre, mesurer de la Pointe épaule jusqu'à l'articulation du Coude.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1574"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_elbow_to_wrist_bent</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>coude_au_poignet_plie</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1576"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Elbow to Wrist, bent</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: Coude au Poignet, plié</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1577"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Elbow tip to wrist. ('Arm: Shoulder Tip to Wrist, bent' - 'Arm: Shoulder Tip to Elbow, bent').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Articulation Coude au Poignet. ('Bras: Pointe épaule au poignet, plié' - 'Bras: Pointe épaule au Coude, plié').</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1583"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_elbow_circ_bent</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>coude_circ_plie</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1585"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Elbow circumference, bent</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: Circonférence du Coude, plié</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1586"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Elbow circumference, arm is bent.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras en équerre, mesurer le Tour du Coude.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1589"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_shoulder_tip_to_wrist</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>bras_pointe_epaule_au_poignet</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1591"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Shoulder Tip to Wrist</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: Pointe épaule au Poignet</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1592"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Shoulder Tip to Wrist bone, arm straight.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>De la Pointe d'épaule à l'os du Poignet, bras tendu.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1596"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_shoulder_tip_to_elbow</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>bras_pointe_epaule_au_coude</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1598"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Shoulder Tip to Elbow</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-21 18:45:37 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: Pointe épaule au Coude</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1599"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Shoulder tip to Elbow Tip, arm straight.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>De la Pointe d'épaule à l'Os du Coude, bras tendu.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1603"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_elbow_to_wrist</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>bras_coude_au_poignet</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1605"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Elbow to Wrist</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: Coude au Poignet</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1606"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Elbow to Wrist, arm straight. ('Arm: Shoulder Tip to Wrist' - 'Arm: Shoulder Tip to Elbow').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Du Coude au Poignet, bras tendu. ('Bras: Pointe épaule au Poignet' - 'Bras: Pointe épaule au Coude').</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1611"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_armpit_to_wrist</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>aisselle_au_poignet</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1613"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Armpit to Wrist, inside</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras : Aisselle au Poignet, par l'intérieur</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1614"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Armpit to ulna Wrist bone, arm straight.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>De l'Aisselle au l'os du poignet fixant le cubitus, bras tendu</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1618"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_armpit_to_elbow</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>bras_aisselle_au_coude</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1620"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Armpit to Elbow, inside</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: Aisselle au Coude, par l'intérieur</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1621"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Armpit to inner Elbow, arm straight.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>De l'Aisselle au creux du Coude, bras tendu.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1625"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_elbow_to_wrist_inside</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>bras_coude_au_poignet_interieur</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1627"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Elbow to Wrist, inside</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: Coude au Poignet, intérieur</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1628"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From inside Elbow to Wrist. ('Arm: Armpit to Wrist, inside' - 'Arm: Armpit to Elbow, inside').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>De l'intérieur du Coude au Poignet. ('Bras: Aisselle au Poignet, intérieur' - 'Bras : Aisselle au coude, intérieur').</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1633"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_upper_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>bras_haut_circ</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1635"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Upper Arm circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: circonférence de la partie Supérieur du Bras</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1636"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm circumference at Armpit level.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence du Bras au niveau de l'Aisselle.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1639"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_above_elbow_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>bras_au_dessus_coude_circ</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1641"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Above Elbow circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: Circonférence au-dessus du Coude</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1642"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm circumference at Bicep level.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence du Bras au niveau du Biceps</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1645"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_elbow_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>bras_coude_circ</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1647"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Elbow circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: Circonférence du Coude</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1648"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Elbow circumference, arm straight.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence du Coude, bras tendu.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1651"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_lower_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>bras_bas_circ</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1653"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Lower Arm circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: Circonférence de l'Avant-Bras</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1654"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm circumference where lower arm is widest.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence de l'avant-Bras où il est le plus fort.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1658"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_wrist_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>bras_poignet_circ</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1660"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Wrist circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: Circonférence du Poignet</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1661"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Wrist circumference.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-14 08:06:00 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence du Poignet.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1664"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_shoulder_tip_to_armfold_line</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-21 18:45:37 +01:00
|
|
|
|
<translation>bras_pointe_epaule_a_ligne_basse_aisselle</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1666"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Shoulder Tip to Armfold line</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-21 18:45:37 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: Pointe d'Épaule à la ligne basse de l'Aisselle</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1667"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Shoulder Tip down to Armpit level.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-21 18:45:37 +01:00
|
|
|
|
<translation>Partir de la Pointe d'Épaule et descendre jusqu'au niveau d'Aisselle</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1670"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_neck_side_to_wrist</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-11-21 18:45:37 +01:00
|
|
|
|
<translation>bras_encolure_cote_au_poignet</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1672"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Neck Side to Wrist</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-11-21 18:45:37 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: Encolure Côté au Poignet</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1673"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Side to Wrist. ('Shoulder Length' + 'Arm: Shoulder Tip to Wrist').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-11-21 18:45:37 +01:00
|
|
|
|
<translation>De l'Encolure Côté jusqu'au Poignet. ('Longueur Épaule' + 'Bras: Pointe d'Épaule au Poignet').</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1678"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_neck_side_to_finger_tip</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-12-05 13:10:04 +01:00
|
|
|
|
<translation>bras_encolure_cote_au_extremite_doigt</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1680"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Neck Side to Finger Tip</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-12-05 13:10:04 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: Encolure Côté à l'Extrémité Doigt</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1681"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Side down arm to tip of middle finger. ('Shoulder Length' + 'Arm: Shoulder Tip to Wrist' + 'Hand: Length').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-12-05 13:10:04 +01:00
|
|
|
|
<translation>De l'Encolure côté descendre par le bras jusqu'à l'extrémité du majeur. ('Longueur Épaule' + 'Bras: Pointe Épaule au poignet' + 'Main: Longueur').</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1687"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>armscye_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-12-12 15:45:45 +01:00
|
|
|
|
<translation>tour_d'emmanchure</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1689"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Armscye: Circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-12-12 15:45:45 +01:00
|
|
|
|
<translation>Tour d'emmanchure</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1690"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Let arm hang at side. Measure Armscye circumference through Shoulder Tip and Armpit.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-12-12 15:45:45 +01:00
|
|
|
|
<translation>Les bras le long du corps. Mesurer le tour d'emmanchure de l'épaule en passant par l'aisselle.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1695"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>armscye_length</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-12-12 15:45:45 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_d'emmanchure</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1697"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Armscye: Length</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-12-12 15:45:45 +01:00
|
|
|
|
<translation>emmanchure : Hauteur</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1698"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from Shoulder Tip to Armpit.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-12-12 15:45:45 +01:00
|
|
|
|
<translation>Distance entre l'épaule et l'aisselle </translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1702"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>armscye_width</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-12-12 15:45:45 +01:00
|
|
|
|
<translation>largeur_d'emmanchure</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1704"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Armscye: Width</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-12-12 15:45:45 +01:00
|
|
|
|
<translation>emmanchure : largeur</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1705"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Horizontal distance between Armscye Front and Armscye Back.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-12-12 15:45:45 +01:00
|
|
|
|
<translation>Distance entre l'emmanchure devant et l'emmanchure dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1709"/>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
<source>arm_neck_side_to_outer_elbow</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-12-12 15:45:45 +01:00
|
|
|
|
<translation>longueur_du_bras_de_l'encolure_à_l'extérieure_du_coude</translation>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1711"/>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
<source>Arm: Neck side to Elbow</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-12-12 15:45:45 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur de bras : de l'encolure à l'exterieur du coude</translation>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1712"/>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
<source>From Neck Side over Shoulder Tip down to Elbow. (Shoulder length + Arm: Shoulder Tip to Elbow).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-12-12 15:45:45 +01:00
|
|
|
|
<translation>De l'encolure coté jusqu'a l'exterieur du coude. ( Y compris la logueur d'épaule )</translation>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1728"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>leg_crotch_to_floor</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>jambe_entrejambe_au_sol</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1730"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Leg: Crotch to floor</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Jambe: hauteur d'entrejambe</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1731"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Stand feet close together. Measure from crotch level (touching body, no extra space) down to floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-12-12 15:45:45 +01:00
|
|
|
|
<translation>Les jambes serrés. Mesurer de l'entrejambe jusqu'aux sol ( A ras du corps )</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1736"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>leg_waist_side_to_floor</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>taille_jambe_cote_au_sol</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1738"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Leg: Waist Side to floor</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>Jambe: du Côté de la Taille au sol</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1739"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Waist Side along curve to Hip level then straight down to floor.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>Partir du Côté de la Taille en passant par la courbe de la Hanche et finir droit jusqu'au sol.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1743"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>leg_thigh_upper_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>jambe_cuisse_haut_circ</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1745"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Leg: Thigh Upper circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>Jambe: circonférence Haut de Cuisse</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1746"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Thigh circumference at the fullest part of the upper Thigh near the Crotch.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence de la Cuisse au plus haut de la cuisse proche de la Fourche.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1751"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>leg_thigh_mid_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>jambe_cuisse_milieu_circ</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1753"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Leg: Thigh Middle circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>J</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1754"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Thigh circumference about halfway between Crotch and Knee.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence de la Cuisse à mi-distance entre la Fourche et le Genou.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1758"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>leg_knee_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>jambe_genou_circ</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1760"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Leg: Knee circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>Jambe: circonférence Genou</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1761"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Knee circumference with straight leg.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence du genou avec la jambe droite.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1764"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>leg_knee_small_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>jambe_genou_petit_circ</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1766"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Leg: Knee Small circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>Jambe: Petite circonférence du Genou</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1767"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Leg circumference just below the knee.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence de la Jambe juste en dessous du Genou.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1770"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>leg_calf_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>jambe_mollet_circ</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1772"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Leg: Calf circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>Jambe: circonférence Mollet</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1773"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Calf circumference at the largest part of lower leg.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence du mollet au plus large.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1777"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>leg_ankle_high_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>jambe_cheville_haut_circ</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1779"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Leg: Ankle High circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>Jambe: circonférence du Haut de la Cheville</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1780"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Ankle circumference where the indentation at the back of the ankle is the deepest.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence de la Cheville où cette dernière est au plus creux sur l'arrière.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1785"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>leg_ankle_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>jambe_cheville_circ</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1787"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Leg: Ankle circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>Jambe: circonférence Cheville</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1788"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Ankle circumference where front of leg meets the top of the foot.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-12-19 16:03:35 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence Cheville à l'endroit où la jambe rencontre le haut du pied.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1792"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>leg_knee_circ_bent</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-12-26 10:58:09 +01:00
|
|
|
|
<translation>jambe_genou_circ_plié</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1794"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Leg: Knee circumference, bent</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-12-26 10:58:09 +01:00
|
|
|
|
<translation>Jambe: circonférence Genou, plié</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1795"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Knee circumference with leg bent.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-12-26 10:58:09 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence du Genou avec la jambe pliée.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1798"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>leg_ankle_diag_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-12-26 10:58:09 +01:00
|
|
|
|
<translation>jambe_cheville_diag_circ</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1800"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Leg: Ankle diagonal circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-12-26 10:58:09 +01:00
|
|
|
|
<translation>Jambe: Circonférence Cheville en diagonale</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1801"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Ankle circumference diagonal from top of foot to bottom of heel.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-12-26 10:58:09 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence de la Cheville mesurée en diagonale à partir du devant de la cheville, jusqu'à la partie basse du Talon.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1805"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>leg_crotch_to_ankle</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-12-26 10:58:09 +01:00
|
|
|
|
<translation>jambe_fourche_a_cheville</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1807"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Leg: Crotch to Ankle</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-12-26 10:58:09 +01:00
|
|
|
|
<translation>Jambe: Fourche à la Cheville</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1808"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Crotch to Ankle. ('Leg: Crotch to Floor' - 'Height: Ankle').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-12-26 10:58:09 +01:00
|
|
|
|
<translation>A partir de la fourche jusqu'à la Cheville. ('Jambe: Fourche jusqu'au Sol' - 'Hauteur: Cheville').</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1812"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>leg_waist_side_to_ankle</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-12-26 10:58:09 +01:00
|
|
|
|
<translation>jambe_taille_cote_a_cheville</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1814"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Leg: Waist Side to Ankle</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-12-26 10:58:09 +01:00
|
|
|
|
<translation>Jambe: Taille Côté à la Cheville</translation>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1815"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Waist Side to Ankle. ('Leg: Waist Side to Floor' - 'Height: Ankle').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-12-26 10:58:09 +01:00
|
|
|
|
<translation>A partir de la Taille Côté jusqu'à la cheville. ('Jambe: Taille Côté jusqu'au Sol' - 'Hauteur: Cheville').</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1819"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>leg_waist_side_to_knee</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>jambe_taille_cote_au_genou</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1821"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Leg: Waist Side to Knee</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Jambe: Taille Côté au Genou</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1822"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Waist Side along curve to Hip level then straight down to Knee level. ('Leg: Waist Side to Floor' - 'Height Knee').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-02-13 14:14:40 +01:00
|
|
|
|
<translation>Du Côté de la Taille le long de la courbe de la Hanche et jusqu'au genou. ('Jambe : Coté de la Taille jusqu'au genou' - 'Genou').</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1839"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>crotch_length</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>longueur_entrejambe</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1841"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Crotch length</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-11-03 21:31:38 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur de l'entrejambe</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1842"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Put tape across gap between buttocks at Hip level. Measure from Waist Front down betwen legs and up to Waist Back.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Faire passer le Ruban sur le creux des Fesses commençant au niveau de Hanches. Mesurer de la Taille Devant, en descendant par l'entrejambe et en remontant jusqu'à la Taille Dos.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1846"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>crotch_length_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>longueur_entrejambe</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1848"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Crotch length, back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur Entrejambe, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1849"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Put tape across gap between buttocks at Hip level. Measure from Waist Back to mid-Crotch, either at the vagina or between testicles and anus).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Faire passer le Ruban sur le creux des Fesses se dessinant au niveau de Hanches. Mesurer à partir de la Taille Dos jusqu'au milieu de la fourche, se point se situer au Vagin chez la femme ou entre les testicules et l'anus chez l'homme).</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1854"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>crotch_length_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>entrejambe_longueur_dvt</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1856"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Crotch length, front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur Entrejambe, devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1857"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Waist Front to start of vagina or end of testicles. ('Crotch length' - 'Crotch length, back').</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>A partir de la Taille Devant, jusqu'au début du vagin ou à la fin des testicules. ('longueur Entrejambe' - 'longueur Entrejambe, dos').</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1862"/>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
<source>rise_length_side_sitting</source>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-02-13 14:14:40 +01:00
|
|
|
|
<translation>hauteur_montant_cote_assis</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1864"/>
|
2015-11-15 17:06:37 +01:00
|
|
|
|
<source>Rise length, side, sitting</source>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Hauteur Montant, côté, assis</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1866"/>
|
2017-02-13 14:14:40 +01:00
|
|
|
|
<source>From Waist Side around hip curve down to surface, while seated on hard surface.</source>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-02-26 08:47:39 +01:00
|
|
|
|
<translation>Du Côté de la Taille le long de la courbe des hanches jusqu'à la surface, en étant assis sur une surface dure</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
2017-02-13 14:14:40 +01:00
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Sit on hard surface. Rise length, side, taken from waist over hip curve down to surface</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">Assis sur une surface dure. Hauteur du Montant sur le côté, mesuré de la taille au dessus de la courbure des hanches jusqu'au sol</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>From Waist Side around hp curve down to surface, while seated on hard surface.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">Du Côté de la Taille le long de la courbe des hanches jusqu'à la surface, en étant assis sur une surface dure</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1881"/>
|
2016-04-08 12:33:34 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from Waist Back to Crotch level. ('Height: Waist Back' - 'Leg: Crotch to Floor')</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Distance verticale à partir de la Taille Dos jusqu'au niveau de Fourche. ('Hauteur: Taille Dos' - 'Jambe: Fourche jusqu'au Sol')</translation>
|
2016-04-08 12:33:34 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1888"/>
|
2016-04-08 12:33:34 +02:00
|
|
|
|
<source>Vertical Distance from Waist Front to Crotch level. ('Height: Waist Front' - 'Leg: Crotch to Floor')</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Distance verticale à partir de la Taille Devant jusqu'au niveau de Fourche. ('Hauteur: Taille Devant' - 'Jambe: Fourche jusqu'au Sol')</translation>
|
2016-04-08 12:33:34 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1892"/>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
<source>rise_length_side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>montant_longueur_cote</translation>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1894"/>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
<source>Rise length, side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur Montant, côté</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>From Waist Side down to surface, while seated on hard surface.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">A partir de la Taille Côté jusqu'à la surface visible de la fesse, mesurer en ligne droite, en position assise sur une surface dure.</translation>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1871"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>rise_length_diag</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>montant_longueur_diag</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1873"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Rise length, diagonal</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur Montant, diagonale</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1874"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Measure from Waist Side diagonally to a string tied at the top of the leg, seated on a hard surface.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Mesurer en diagonale à partir de la Taille Côté jusqu'à une ficelle marquant le niveau du début de la jambe, en position assise sur une surface dure.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1878"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>rise_length_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>montant_longueur_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1880"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Rise length, back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur Montant, dos</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Vertical distance from Waist Back to Crotch level.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">Distance Verticale à partir de la Taille Dos jusqu'au au niveau de Fourche.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1885"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>rise_length_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>montant_longueur_dvt</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1887"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Rise length, front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur Montant, devant</translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
|
|
|
|
<source>Vertical Distance from Waist Front to Crotch level.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
|
|
|
|
<translation type="vanished">Distance verticale partant de la Taille Devant jusqu'au niveau de Fourche.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1895"/>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
<source>Vertical distance from Waist side down to Crotch level. Use formula (Height: Waist side - Leg: Crotch to floor).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-02-13 14:14:40 +01:00
|
|
|
|
<translation>Distance verticale à partir du Côté de la Taille jusqu'au niveau de la Fourche. ('Hauteur: Taille Côté' - 'Jambe: Fourche jusqu'au Sol')</translation>
|
2015-11-11 21:16:02 +01:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1911"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_back_to_waist_front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>encolure_dos_a_taille_devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1913"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Back to Waist Front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Encolure Dos jusqu'à la Taille Devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1914"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Back around Neck Side down to Waist Front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>A partir de l'Encolure Dos, en passant par l'encolure côté, rejoindre la Taille Devant (milieu).</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1918"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>waist_to_waist_halter</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>taille_à_taille_opposee</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1920"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Waist to Waist Halter, around Neck Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Taille à Taille Opposée, en passant par l'Encolure Dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1921"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Waist level around Neck Back to Waist level.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>A partir du niveau de Taille, monter verticalement jusqu'à l'encolure, passer par l'Encolure Dos et redescendre jusqu'au niveau de Taille.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1925"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>waist_natural_circ</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>taille_naturelle_circ</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1927"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Natural Waist circumference</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence Taille naturelle</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1928"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Torso circumference at men's natural side Abdominal Obliques indentation, if Oblique indentation isn't found then just below the Navel level.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Circonférence du tronc au commencement de l'Échancrure des Obliques Abdominales naturelles masculin, si l'Échancrure de l'oblique ne peut être trouvée alors mesurer juste en dessous du niveau du Nombril.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1933"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>waist_natural_arc_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-12-26 10:58:09 +01:00
|
|
|
|
<translation>demi_taille_naturel_dev</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1935"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Natural Waist arc, front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-12-26 10:58:09 +01:00
|
|
|
|
<translation>Demi tour de taille naturel, devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1936"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Side to Side at the Natural Waist level, across the front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-12-26 10:58:09 +01:00
|
|
|
|
<translation>De coté à coté au niveau de la taille naturelle, sur le devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1940"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>waist_natural_arc_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>taille_naturelle_arc_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1942"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Natural Waist arc, back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Arc Taille Naturelle, dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1943"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Side to Side at Natural Waist level, across the back. Calculate as ( Natural Waist circumference - Natural Waist arc (front) ).</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Au niveau de la Taille Naturelle, mesurer du côté jusqu'à l'autre en passant par le dos. Vérifier en calculant (Circonférence Taille Naturelle - Arc Taille Naturel (devant) ).</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1947"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>waist_to_natural_waist_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>taille_a_taille_naturelle_dvt</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1949"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Waist Front to Natural Waist Front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Taille Devant à Taille Naturelle Devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1950"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Length from Waist Front to Natural Waist Front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur à partir de la Taille Devant jusqu'à la Taille Naturelle Devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1954"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>waist_to_natural_waist_b</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>taille_a_taille_naturelle_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1956"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Waist Back to Natural Waist Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Taille Dos à la Taille Naturelle Dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1957"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Length from Waist Back to Natural Waist Back.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Longueur partant de la Taille Dos allant à la Taille Naturelle Dos.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1961"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_neck_back_to_elbow_bent</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>bras_encolure_dos_au_coude_plie</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1963"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Neck Back to Elbow, high bend</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: Encolure Dos au Coude, complètement plié</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1964"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bend Arm with Elbow out, hand in front. Measure from Neck Back to Elbow Tip.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Plier le Bras avec le Coude vers l'extérieur, main vers le devant. Mesurer de l'Encolure Dos jusqu'à la Pointe du Coude.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1969"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_neck_back_to_wrist_bent</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>bras_encolure_dos_au_poignet_plie</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1971"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Neck Back to Wrist, high bend</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: Encolure Dos au Poignet, complètement plié</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1972"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bend Arm with Elbow out, hand in front. Measure from Neck Back to Elbow Tip to Wrist bone.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras Plié avec le Coude vers l'extérieur, main vers le buste. Mesurer de l'Encolure Dos jusqu'à la Pointe du Coude pour arriver à l'Os du Poignet.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1976"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_neck_side_to_elbow_bent</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>bras_encolure_cote_au_coude_plie</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1978"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Neck Side to Elbow, high bend</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: Encolure Côté au Coude, complètement plié</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1979"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bend Arm with Elbow out, hand in front. Measure from Neck Side to Elbow Tip.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras Plié avec le Coude vers l'extérieur, main vers le buste. Mesurer de l'Encolure Côté à la Pointe du Coude.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1983"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_neck_side_to_wrist_bent</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>bras_encolure_cote_poignet_plie</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1985"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Neck Side to Wrist, high bend</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: Encolure Côté au Poignet, complètement plié</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1986"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bend Arm with Elbow out, hand in front. Measure from Neck Side to Elbow Tip to Wrist bone.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras Plié avec le Coude vers l'extérieur, main vers le buste. Mesurer à partir de l'Encolure Côté jusqu'à la Pointe du Coude et rejoindre l'Os du Poignet.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1991"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_across_back_center_to_elbow_bent</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>bras_sur_milieu_dos_au_coude_plie</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1993"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Across Back Center to Elbow, high bend</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: Sur le Milieu Dos jusqu'au Coude, complètement plié</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1994"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bend Arm with Elbow out, hand in front. Measure from Middle of Back to Elbow Tip.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras Plié avec le Coude vers l'extérieur, main vers le buste. Mesurer à partir du Milieu Dos jusqu'à la Pointe du Coude.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="1999"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_across_back_center_to_wrist_bent</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>bras_sur_milieu_dos_au_poignet_plie</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2001"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Across Back Center to Wrist, high bend</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: Centrer sur le Milieu Dos au Poignet, complètement plié</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2002"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bend Arm with Elbow out, hand in front. Measure from Middle of Back to Elbow Tip to Wrist bone.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras Plié avec le Coude vers l'extérieur, main vers le buste. Mesurer à partir un Milieu Dos jusqu'à la Pointe du Coude et rejoindre l'Os du Poignet.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2007"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>arm_armscye_back_center_to_wrist_bent</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>bras_emmanchure_centre_dos_au_poignet_plie</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2009"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Arm: Armscye Back Center to Wrist, high bend</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras: Centre de l'Emmanchure Dos au Poignet, complètement plié</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2010"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Bend Arm with Elbow out, hand in front. Measure from Armscye Back to Elbow Tip.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Bras Plié avec le Coude vers l'extérieur, main vers le buste. Mesurer à partir de l'Emmanchure Dos jusqu'à l'Os du Coude.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2027"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_back_to_bust_front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>encolure_dos_au_buste_devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2029"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Back to Bust Front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Encolure Dos au Buste Devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2030"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Back, over Shoulder, to Bust Front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>A partir de l'Encolure Dos, passer sur l'Épaule, pour arriver au Buste Devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2034"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_back_to_armfold_front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>encolure_dos_aiselle_devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2036"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Back to Armfold Front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Encolure Dos jusqu'en bas de l'Aisselle Devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2037"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Back over Shoulder to Armfold Front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>A partir de l'Encolure Dos passer par l'Épaule et arriver au bas de l'Aisselle Devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2041"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_back_to_armfold_front_to_waist_side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>encolure_dos_a_emmanchure_devant_a_taille_cote</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2043"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Back, over Shoulder, to Waist Side</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Encolure Dos, passant dessus l'Épaule, arriver à la Taille Côté</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2044"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Back, over Shoulder, down chest to Waist Side.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Partir de l'Encolure Dos, passer par l'Épaule, descendre le long de la poitrine jusqu'à la Taille Côté.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2048"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>highbust_back_over_shoulder_to_armfold_front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-03-07 10:13:14 +01:00
|
|
|
|
<translation>milieu_buste_dos_sur_épaule_arriver_bas_aisselle_devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2050"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Highbust Back, over Shoulder, to Armfold Front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-03-07 10:13:14 +01:00
|
|
|
|
<translation>Du haut buste dos, en passant sur l'épaule, arriver à l'aisselle devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2051"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Highbust Back over Shoulder to Armfold Front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-03-07 10:13:14 +01:00
|
|
|
|
<translation>A partir du milieu du buste dans le dos, passer par l'Épaule et arriver au bas de l'Aisselle Devant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2055"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>highbust_back_over_shoulder_to_waist_front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-03-07 10:13:14 +01:00
|
|
|
|
<translation>milieu_buste_dos_passer_épaule_arriver_taille_devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2057"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Highbust Back, over Shoulder, to Waist Front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-03-07 10:13:14 +01:00
|
|
|
|
<translation>Milieu buste dos, passer épaule, arriver taille devant</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2058"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Highbust Back, over Shoulder touching Neck Side, to Waist Front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-03-07 10:13:14 +01:00
|
|
|
|
<translation>À partir du dos haut, sur l'épaule touchant le côté du cou, à la taille avant.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2062"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_back_to_armfold_front_to_neck_back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-03-07 10:13:14 +01:00
|
|
|
|
<translation>cou_dos_aisselle_devant_cou_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2064"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Back, to Armfold Front, to Neck Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-03-07 10:13:14 +01:00
|
|
|
|
<translation>Cou dos, aisselle devant, cou dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2065"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Back, over Shoulder to Armfold Front, under arm and return to start.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-03-07 10:13:14 +01:00
|
|
|
|
<translation>Du cou dos, en passant sur l'épaule à l'aisselle devant, passer sous le bras et retourner au point de départ.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2070"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>across_back_center_to_armfold_front_to_across_back_center</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-03-07 10:13:14 +01:00
|
|
|
|
<translation>centre_milieu_dos_aisselle_devant_centre_milieu_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2072"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Across Back Center, circled around Shoulder</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-03-07 10:13:14 +01:00
|
|
|
|
<translation>Au milieu du dos, entouré autour de l'épaule</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2073"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From center of Across Back, over Shoulder, under Arm, and return to start.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-03-07 10:13:14 +01:00
|
|
|
|
<translation>Du centre du milieu dos, en passant par dessus l'épaule, puis sous le bras, et revenir au début.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2078"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>neck_back_to_armfold_front_to_highbust_back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-03-07 10:13:14 +01:00
|
|
|
|
<translation>cou_dos_aisselle_devant_haut_buste_dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2080"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Neck Back, to Armfold Front, to Highbust Back</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-03-07 10:13:14 +01:00
|
|
|
|
<translation>Cou dos, par aisselle devant, à haut du buste dos</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2081"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Neck Back over Shoulder to Armfold Front, under arm to Highbust Back.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-03-07 10:13:14 +01:00
|
|
|
|
<translation>Du cou dans le dos, par dessus l'épaule jusqu'à l'aisselle devant, en passant sous le bras jusqu'en haut du buste dans le dos.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2086"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>armfold_to_armfold_bust</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2088"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Armfold to Armfold, front, curved through Bust Front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2090"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Measure in a curve from Armfold Left Front through Bust Front curved back up to Armfold Right Front.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2094"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>armfold_to_bust_front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2096"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Armfold to Bust Front</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-05-15 09:06:42 +02:00
|
|
|
|
<translation>Bras croisés devant la poitrine </translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2097"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Measure from Armfold Front to Bust Front, shortest distance between the two, as straight as possible.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2101"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>highbust_b_over_shoulder_to_highbust_f</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2103"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Highbust Back, over Shoulder, to Highbust level</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2105"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Highbust Back, over Shoulder, then aim at Bustpoint, stopping measurement at Highbust level.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2110"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>armscye_arc</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>emmanchure_arc</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2112"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Armscye: Arc</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>Emmanchure: Arc</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2113"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>From Armscye at Across Chest over ShoulderTip to Armscye at Across Back.</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2017-01-29 18:22:25 +01:00
|
|
|
|
<translation>A partir de l'Emmanchure Corps Devant au niveau de la poitrine passer par la Pointe Épaule jusqu'au milieu de l'Emmanchure Dos.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2129"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>dart_width_shoulder</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>larg_pince_epaule</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2131"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Dart Width: Shoulder</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Largeur de pince d'épaule</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2132"/>
|
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2140"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>This information is pulled from pattern charts in some patternmaking systems, e.g. Winifred P. Aldrich's "Metric Pattern Cutting".</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Cette information provient de tableaux de certains systèmes de patronage, ex: Winifred P. Aldrich's "Metric Pattern Cutting".</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2137"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>dart_width_bust</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>larg_pince_poitrine</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2139"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Dart Width: Bust</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Largeur de pince de poitrine</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2145"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>dart_width_waist</source>
|
|
|
|
|
<comment>Name in a formula. Don't use math symbols and space in name!!!!</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>larg_pince_taille</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2147"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>Dart Width: Waist</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement name.</comment>
|
2016-08-03 13:50:32 +02:00
|
|
|
|
<translation>Largeur de pince.</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
<message>
|
2018-02-04 22:03:28 +01:00
|
|
|
|
<location filename="../../src/libs/vpatterndb/vtranslatemeasurements.cpp" line="2148"/>
|
2015-10-16 22:00:05 +02:00
|
|
|
|
<source>This information is pulled from pattern charts in some patternmaking systems, e.g. Winifred P. Aldrich's "Metric Pattern Cutting".</source>
|
|
|
|
|
<comment>Full measurement description.</comment>
|
2016-08-09 15:59:53 +02:00
|
|
|
|
<translation>Cette information provient de tableaux de certains systèmes de patronage, ex: Winifred P. Aldrich's "Metric Pattern Cutting".</translation>
|
2015-10-07 19:57:18 +02:00
|
|
|
|
</message>
|
|
|
|
|
</context>
|
|
|
|
|
</TS>
|