valentina_old/share/translations/valentina_cs_CZ.ts

17042 lines
602 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2018-09-02 18:50:24 +02:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="cs">
<context>
<name>AddDet</name>
<message>
<source>add detail</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">Přidat jednotlivost (díl střihu)</translation>
</message>
</context>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<context>
<name>AddGroup</name>
<message>
<source>add group</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Přidat skupinu</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
</context>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
<context>
<name>AddItemToGroup</name>
<message>
<source>Add item to group</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Přidat položku do skupiny</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>AddPatternPiece</name>
<message>
<source>add pattern piece %1</source>
2016-01-10 16:18:15 +01:00
<translation>Přidat díl střihu %1</translation>
</message>
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>AddPiece</name>
<message>
<source>add detail</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Přidat jednotlivost (díl střihu)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>AddToCalc</name>
<message>
<source>add object</source>
2016-01-10 16:18:15 +01:00
<translation>Přidat předmět</translation>
</message>
</context>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<context>
<name>AddUnionDetails</name>
<message>
<source>add union details</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">Přidat spojení jednotlivostí (dílů střihu)</translation>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
</message>
</context>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<context>
<name>ChangeGroupOptions</name>
<message>
<source>rename group</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Přejmenovat skupinu</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
</context>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<context>
<name>ChangeGroupVisibility</name>
<message>
<source>change group visibility</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Změnit viditelnost skupiny</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>ChangeMultipleGroupsVisibility</name>
<message>
<source>change multiple groups visibility</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Změnit viditelnost více skupin</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityPage</name>
<message>
<source>Server</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Server</translation>
</message>
<message>
<source>Server name/IP</source>
<translation type="vanished">Název serveru/IP</translation>
</message>
<message>
<source>Secure connection</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Zabezpečené připojení</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy settings</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Nastavení proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Use Proxy</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Použít proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy address</source>
<translation type="vanished">Adresa proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port</source>
<translation type="vanished">Port proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy user</source>
<translation type="vanished">Uživatel proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy pass</source>
<translation type="vanished">Heslo proxy</translation>
</message>
<message>
<source>User settings</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Uživatelská nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>User Name</source>
<translation type="vanished">Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Save password</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Uložit heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="vanished">Heslo</translation>
</message>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<message>
<source>Server name/IP:</source>
<translation type="vanished">Název serveru/IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy address:</source>
<translation type="vanished">Adresa proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port:</source>
<translation type="vanished">Přípojka (port) proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy user:</source>
<translation type="vanished">Uživatel proxy:</translation>
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>Proxy pass:</source>
<translation type="vanished">Heslo proxy:</translation>
</message>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<message>
<source>User Name:</source>
<translation type="vanished">Uživatelské jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="vanished">Heslo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Použít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Z&amp;rušit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Config Dialog</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Dialog pro nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Střih</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Komunita</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Cesty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigurationPage</name>
<message>
<source>Setup user interface language updated and will be used the next time start</source>
2016-01-11 20:45:57 +01:00
<translation type="vanished">Nastavení uživatelského rozhraní bylo změněno a bude použito při příštím spuštění</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit updated and will be used the next pattern creation</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation type="vanished">Výchozí jednotka byla změněna a bude použita teprve při vytvoření nového souboru se střihem</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-save modified pattern</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Automaticky ukládat změny ve střihu</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">min</translation>
</message>
<message>
<source>Interval:</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Interval:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Jazyk</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language</source>
<translation type="vanished">Jazyk rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts</source>
<translation type="vanished">Oddělovač desetinných míst</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options (%1)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">S možnostmi OS (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit</source>
<translation type="vanished">Výchozí jednotka</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Centimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Milimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Palce</translation>
</message>
<message>
<source>Label language</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Jazyk popisu</translation>
</message>
<message>
<source>Send crash reports</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Poslat hlášení o pádu</translation>
</message>
<message>
<source>Send crash reports (recommended)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Poslat hlášení o pádu (doporučeno)</translation>
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collect information that may help us fix a problem. We do not collect any personal information. Find more about what &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;kind of information&lt;/a&gt; we collect.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Po každém pádu Valentina sbírá informace, které nám mohou pomoci problém opravit. Nesbíráme žádné osobní údaje. Podívejte se, jaký &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;typ informací&lt;/a&gt; sbíráme.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Editing</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Upravování střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm item deletion</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Potvrdit smazání položky</translation>
2016-11-07 14:04:19 +01:00
</message>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation type="vanished">Nástrojový panel</translation>
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon. (recommended for beginners.)</source>
<translation type="vanished">Text se ukáže pod symbolem (doporučeno pro začátečníky).</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
<translation type="vanished">Jazyk rozhraní:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
<translation type="vanished">Desetinné rozdělovací znaménko:</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit:</source>
<translation type="vanished">Výchozí jednotka:</translation>
</message>
<message>
<source>Label language:</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Jazyk popisu:</translation>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
<translation type="vanished">Systém na tvorbu střihů</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
<translation type="vanished">Systém na tvorbu střihů:</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation type="vanished">Autor:</translation>
</message>
<message>
<source>Book:</source>
<translation type="vanished">Kniha:</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>The Default unit has been updated and will be used as the default for the next pattern you create.</source>
<translation type="vanished">Výchozí jednotka byla aktualizována a bude jako výchozí použita pro příští vámi vytvořený vzor.</translation>
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>After each crash Valentina collects information that may help us fix the problem. We do not collect any personal information. Find more about what &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;kind of information&lt;/a&gt; we collect.</source>
<translation type="vanished">Po každém pádu Valentina sbírá informace, které nám mohou pomoci problém opravit. Nesbíráme žádné osobní údaje. Podívejte se, jaký &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;typ informací&lt;/a&gt; sbíráme.</translation>
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
<translation type="vanished">Text se ukáže pod symbolem (doporučeno pro začátečníky).</translation>
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collects information that may help us fix the problem. We do not collect any personal information. Find more about what %1kind of information%2 we collect.</source>
<translation type="vanished">Po každém pádu Valentina sbírá informace, které nám mohou pomoci problém opravit. Nesbíráme žádné osobní údaje. Podívejte se, jaký %1typ informací%2 sbíráme.</translation>
</message>
</context>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<context>
<name>DelGroup</name>
<message>
<source>delete group</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Smazat skupinu</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DelTool</name>
<message>
<source>delete tool</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Smazat nástroj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteDetail</name>
<message>
<source>delete tool</source>
<translation type="vanished">Smazat nástroj</translation>
</message>
</context>
<context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<name>DeletePatternPiece</name>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>delete pattern piece %1</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Smazat díl střihu %1</translation>
</message>
</context>
<context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<name>DeletePiece</name>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>delete tool</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Smazat nástroj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Detail</name>
<message>
<source>Fabric</source>
<translation type="vanished">Látka</translation>
</message>
<message>
<source>Lining</source>
<translation type="vanished">Podšívka</translation>
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
<translation type="vanished">Vnitřní výztuha</translation>
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
<translation type="vanished">Vnitřní podšívka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAboutApp</name>
<message>
<source>About Valentina</source>
<translation>O programu Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina version</source>
<translation>Verze programu Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Přispěvatelé</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %3 at %4</source>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
<translation type="vanished">Sestaveno %3 v %4</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
<translation>Stránky: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
<translation>Nelze otevřít váš výchozí prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
<translation>Revize sestavení:</translation>
</message>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
<message>
<source>Built on %1 at %2</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Sestaveno %1 v %2</translation>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Check For Updates</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Zkontrolovat aktualizace</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAboutTape</name>
<message>
<source>About Tape</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>O programu Tape</translation>
</message>
<message>
<source>Tape version</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Verze programu Tape</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
<translation>Revize sestavení:</translation>
</message>
<message>
<source>This program is part of Valentina project.</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Tento program je částí projektu Valentina.</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision: %1</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Revize sestavení: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %3 at %4</source>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
<translation type="vanished">Sestaveno %3 v %4</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
<translation>Stránky: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
<translation>Nelze otevřít váš výchozí prohlížeč</translation>
</message>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
<message>
<source>Built on %1 at %2</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Sestaveno %1 v %2</translation>
2015-12-14 17:05:32 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Check For Updates</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Zkontrolovat aktualizace</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAlongLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Hodnota délky</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">První bod</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">První bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Typ čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Ukázat čáru od prvního bodu k tomuto bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Vybrat druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Bod ve vzdálenosti podél čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Barva čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Upravit délku</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>První bod:</translation>
</message>
<message>
<source>First point of the line</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>První bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Druhý bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of the line</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Typ čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Barva čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArc</name>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Hodnota poloměru</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation type="vanished">První úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Hodnota prvního úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle</source>
<translation type="vanished">Druhý úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Value of second angle</source>
<translation type="vanished">Hodnota druhého úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation type="vanished">Středový bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Vybrat bod středu oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Poloměr nemůže být záporný</translation>
</message>
<message>
<source>Angles equal</source>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation type="vanished">Úhly jsou si rovny</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Upravit poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first angle</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Upravit první úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second angle</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Upravit druhý úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Poloměr:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Calulation</source>
<translation type="vanished">Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>První úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Druhý úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Středový bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Select center point of the arc</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Vybrat středový bod oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Barva:</translation>
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Styl pera:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Měřítko přibližnosti:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Nastavit měřítko přibližnosti pro tuto křivku, 0 - použít celkovou hodnotu</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArcWithLength</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Hodnota poloměru</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation type="vanished">První úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Hodnota prvního úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Arc length</source>
<translation type="vanished">Délka oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation type="vanished">Středový bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Vybrat bod středu oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Upravit poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the first angle</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Upravit první úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the arc length</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Upravit délku oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Poloměr nemůže být záporný</translation>
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be equal 0</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Délka se nemůže rovnat 0</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Poloměr:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>První úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Středový bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Barva:</translation>
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Styl pera:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Měřítko přibližnosti:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Nastavit měřítko přibližnosti pro tuto křivku, 0 - použít celkovou hodnotu</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogBisector</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Hodnota délky</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">První bod</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">První bod úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Druhý bod úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Third point</source>
<translation type="vanished">Třetí bod</translation>
</message>
<message>
<source>Third point of angle</source>
<translation type="vanished">Třetí bod úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Typ čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from second point to this point</source>
<translation type="vanished">Ukázat čáru od druhého bodu k tomuto bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of angle</source>
<translation>Vybrat druhý bod úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Select third point of angle</source>
<translation>Vybrat třetí bod úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Bod podél osy úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Barva čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Upravit délku</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>První bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Druhý bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Třetí bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Typ čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Barva čáry:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<context>
<name>DialogCubicBezier</name>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<message>
<source>Cubic bezier</source>
<translation type="vanished">Kubická Bezierova křivka</translation>
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<message>
<source>Color:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Barva:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Název:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>První bod:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Druhý bod:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Třetí bod:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Fourth point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Čtvrtý bod:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Select the second point of curve</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Vybrat druhý bod křivky</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Select the third point of curve</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Vybrat třetí bod křivky</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Select the fourth point of curve</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Vybrat čtvrtý bod křivky</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid spline</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Neplatná hladká křivka (křivka spline)</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<message>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<source>Tool cubic bezier</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Nástroj kubické Bezierovy křivky</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen Style:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Styl pera:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation Scale:</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Měřítko přibližnosti:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Nastavit měřítko přibližnosti pro tuto křivku, 0 - použít celkovou hodnotu</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogCubicBezierPath</name>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<message>
<source>Dialog cubic bezier path</source>
<translation type="vanished">Dialogové pole kubické Bezierovy křivky</translation>
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<message>
<source>Point:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Bod:</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>List of points</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Seznam bodů</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Barva:</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Název:</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid spline path</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Neplatná cesta hladké křivky (křivka spline)</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<message>
<source>Tool cubic bezier path</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Nástroj kubické Bezierovy křivky</translation>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Styl pera:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Měřítko přibližnosti:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Nastavit měřítko přibližnosti pro tuto křivku, 0 - použít celkovou hodnotu</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<message>
<source>Cannot find point with id %1</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Nelze najít bod s ID %1</translation>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Hodnota úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation type="vanished">Bod osy střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Křivka</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Typ čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Ukázat čáru od prvního bodu k tomuto bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Select axis point</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Vybrat bod osy střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect curve and axis</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Bod průsečíku křivky a osy</translation>
</message>
<message>
<source>Axis Point</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation type="vanished">Bod osy střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Barva čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Upravit úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Bod osy střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Křivka:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zvolte neopakující se popis.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Typ čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Barva čáry:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutArc</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Hodnota délky</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation type="vanished">Oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Segment an arc</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Část oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Selected arc</source>
<translation type="vanished">Vybraný oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Upravit délku</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Oblouk:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<message>
<source>Color:</source>
<translation type="vanished">Barva:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSpline</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Hodnota délky</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Křivka</translation>
</message>
<message>
<source>Selected curve</source>
<translation type="vanished">Vybraná křivka</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Segmenting a simple curve</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Rozdělení jednoduché křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Upravit délku</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Křivka:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zvolte neopakující se popis.</translation>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation type="vanished">Barva:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSplinePath</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Hodnota délky</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Křivka</translation>
</message>
<message>
<source>Selected curve path</source>
<translation type="vanished">Vybraná cesta křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Štítek bodu</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Segment a curved path</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Rozdělit zakřivenou cestu</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Barva</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Edit length</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Upravit délku</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Křivka:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation type="vanished">Barva:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</context>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<context>
<name>DialogDateTimeFormats</name>
<message>
<source>Label date time editor</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Editor popisu datum a čas</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Format:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Formát:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Insert a format</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Vložit formát</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>&lt;prázdné&gt;</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
</context>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<context>
<name>DialogDetail</name>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Detail</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">Jednotlivost (díl střihu)</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Bias X</source>
<translation type="vanished">Odchylka X</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>cm</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">cm</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Bias Y</source>
<translation type="vanished">Odchylka Y</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Options</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Volby</translation>
</message>
<message>
<source>Name of detail</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">Název jednotlivosti (dílu střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Přídavek na šev</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="vanished">Šířka</translation>
</message>
<message>
<source>Closed</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Zavřeno</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Smazat</translation>
</message>
<message>
<source>Got wrong scene object. Ignore.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Obdržen nesprávný předmět scény. Přehlížet.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Převrátit</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance tool</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Nástroj pro stanovení přídavku na švy</translation>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
</message>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<message>
<source>All objects in path should follow in clockwise direction.</source>
<translation type="vanished">Všechny předměty v cestě mají následovat po směru otáčení hodinových ručiček.</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down the list</source>
<translation type="vanished">Listovat seznamem dolů</translation>
</message>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">...</translation>
</message>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<message>
<source>Scroll up the list</source>
<translation type="vanished">Listovat seznamem nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Ready!</source>
<translation type="vanished">Připraven!</translation>
</message>
<message>
<source>You need more points!</source>
<translation type="vanished">Potřebujete více bodů!</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>First point can not equal the last point!</source>
<translation type="vanished">První bod nemůže být stejný s posledním bodem!</translation>
</message>
<message>
<source>You have double points!</source>
<translation type="vanished">Máte zdvojené body!</translation>
</message>
<message>
<source>You have to choose points in a clockwise direction!</source>
<translation type="vanished">Musíte vybrat body po směru otáčení hodinových ručiček!</translation>
</message>
<message>
<source>Bias X:</source>
<translation type="vanished">Podél nitě X:</translation>
</message>
<message>
<source>Bias Y:</source>
<translation type="vanished">Podél nitě Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Name of detail:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">Název jednotlivosti (dílu střihu):</translation>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Width:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Šířka:</translation>
2016-10-31 08:31:12 +01:00
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>First point cannot be equal to the last point!</source>
<translation type="vanished">První bod nemůže být stejný s posledním bodem!</translation>
</message>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<message>
<source>General</source>
<translation type="vanished">Obecné</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece data</source>
<translation type="vanished">Data dílu střihu</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Material/Cut number/Placement</source>
<translation type="vanished">Materiál/Číslo střihu/Umístění</translation>
</message>
<message>
<source>Material type:</source>
<translation type="vanished">Druh materiálu:</translation>
</message>
<message>
<source>Cut number:</source>
<translation type="vanished">Číslo střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation type="vanished">Umístění:</translation>
</message>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<message>
<source>Add</source>
<translation type="vanished">Přidat</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="vanished">Odstranit</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Letter:</source>
<translation type="vanished">Písmeno:</translation>
</message>
<message>
<source>Detail label visible</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">Popis jednotlivosti (dílu střihu) viditelný</translation>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Pattern label visible</source>
<translation type="vanished">Popis vzoru viditelný</translation>
</message>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<message>
<source>Fabric</source>
<translation type="vanished">Látka</translation>
</message>
<message>
<source>Lining</source>
<translation type="vanished">Podšívka</translation>
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
<translation type="vanished">Vnitřní výztuha</translation>
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
<translation type="vanished">Vnitřní podšívka</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="vanished">Žádný</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Cut on fold</source>
<translation type="vanished">Střihnout v záhybu</translation>
</message>
<message>
<source>Cut %1 of %2%3</source>
<translation type="vanished">Střihnout %1 z %2%3</translation>
</message>
<message>
<source> on Fold</source>
<translation type="vanished">V záhybu</translation>
</message>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<message>
<source>Update</source>
<translation type="vanished">Aktualizovat</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>on Fold</source>
<translation type="vanished">V záhybu</translation>
</message>
<message>
<source>You can choose one of the predefined materials or enter a new one</source>
<translation type="vanished">Můžete zvolit jeden z předvymezených materiálů nebo zadat nový</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid piece be mirrored in a layout.</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation type="vanished">Zamezit zrcadlení dílu střihu v rozvržení.</translation>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation type="vanished">Zakázat přetočení</translation>
</message>
<message>
<source>Letter of pattern piece</source>
<translation type="vanished">Písmeno dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Name can&apos;t be empty</source>
<translation type="vanished">Název nemůže být prázdný</translation>
</message>
<message>
<source>Grainline</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">Dráha nitě</translation>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Grainline visible</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">Dráha nitě viditelná</translation>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
</message>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation type="vanished">Otočení:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation type="vanished">Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="vanished">Hodnota</translation>
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Calculation</source>
<translation type="vanished">Výpočet</translation>
</message>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation type="vanished">Délka:</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Infinite/undefined result</source>
<translation type="vanished">Nekonečný/Nevymezený výsledek</translation>
</message>
<message>
<source>Length should be positive</source>
<translation type="vanished">Délka být kladná</translation>
</message>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<message>
<source>Arrows:</source>
<translation type="vanished">Šipky:</translation>
</message>
<message>
<source>Both</source>
<translation type="vanished">Oba</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Just front</source>
<translation type="vanished">Jen vepředu</translation>
</message>
<message>
<source>Just rear</source>
<translation type="vanished">Jen vzadu</translation>
</message>
</context>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<context>
<name>DialogDimensionLabels</name>
<message>
<source>Dimension labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Dimension:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</context>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<context>
<name>DialogDuplicateDetail</name>
<message>
<source>Dialog duplicate detail</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Nástroj Zdvojit jednotlivost (díl střihu)</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Click to place duplicate</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Klepněte pro umístění druhého provedení</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
</context>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<context>
<name>DialogEditLabel</name>
<message>
<source>Edit label template</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Upravit předlohu popisu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Clear current and begin new label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyprázdnit nynější a začít nový popis</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Import from label template</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zavést z předlohy popisu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Export label as template</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyvést popis jako předlohu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Upravit</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<comment>Font formating</comment>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Tučné</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<comment>Font formating</comment>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Kurzíva</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Aligns with the left edge</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Zarovnat k levému okraji</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Centers horizontally in the available space</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation>Vystředit vodorovně v dostupném prostoru</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Aligns with the right edge</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Zarovnat k pravému okraji</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Additional font size. Use to make a line bigger.</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Dodatečná velikost písma. Použijte na zvětšení velikosti řádku.</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Text:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Text:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Line of text</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Řádek textu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Insert placeholders</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vložit zástupné symboly</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Preview</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Náhled</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>&lt;prázdné&gt;</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Create new template</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vytvořit novou předlohu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Creating new template will overwrite the current, do you want to continue?</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vytvořením nové předlohy se přepíše nynější. Chcete pokračovat?</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Label template</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Předloha popisu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Export label template</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyvést předlohu popisu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>template</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Předloha</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Nepodařilo se uložit soubor</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Import template</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Zavést předlohu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Import template will overwrite the current, do you want to continue?</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Zavedením předlohy se přepíše nynější. Chcete pokračovat?</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>File error.</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Chyba souboru.</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Date</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Datum</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Time</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Čas</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern name</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Název střihu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern number</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Číslo střihu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Company name or designer name</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Jméno společnosti nebo návrháře</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Customer name</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Jméno zákazníka</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern extension</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Rozšíření střihu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern file name</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Název souboru střihu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurments file name</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Název souboru měření</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Size</source>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<translation type="vanished">Velikost</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Height</source>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<translation type="vanished">Výška</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurments extension</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Rozšíření měření</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece letter</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Písmeno dílu střihu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece annotation</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vysvětlivka dílu střihu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece orientation</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Natočení dílu střihu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece rotation</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Otočení dílu střihu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece tilt</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Sklon dílu střihu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece fold position</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Poloha záhybu dílu střihu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece name</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Název dílu střihu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Quantity</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Množství</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Material: Fabric</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Materiál: Látka</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Fabric</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Látka</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Material: Lining</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Materiál: Podšívka</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Lining</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Podšívka</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Material: Interfacing</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Materiál: Vnitřní výztuha</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Vnitřní výztuha</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Material: Interlining</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Materiál: Vnitřní podšívka</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Vnitřní podšívka</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Word: Cut</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Slovo: Střih</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Cut</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Střih</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Word: on fold</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Slovo: V záhybu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>on fold</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>V záhybu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
<message>
<source>User material</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Uživatelský materiál</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Insert</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vložit</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
<message>
<source>Move on top</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Posunout úplně nahoru</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Move up</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Posunout nahoru</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Move down</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Posunout dolů</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Move on bottom</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Posunout úplně dolů</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<message>
<source>Measurements units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pattern units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Customer birth date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Customer email</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<source>Measurement: %1</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<source>Height</source>
<comment>dimension</comment>
<translation type="unfinished">Výška</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>dimension</comment>
<translation type="unfinished">Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Hip</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<source>Waist</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogEditWrongFormula</name>
<message>
<source>Edit formula</source>
<translation>Upravit vzorec</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation type="vanished">Vzorec</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation>Vložit proměnnou do vzorce</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Hodnota prvního úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Vstupní data</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation type="vanished">Velikost a výška</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Rozměry</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Přídavky</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Délka čar</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Délka oblouků</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Délka křivek</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Úhel čar</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Skrýt prázdné rozměry</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Double click for add to formula</source>
<translation type="vanished">Dvojité klepnutí pro přidání do vzorce</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation type="vanished">Výška</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation type="vanished">Velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Line length</source>
<translation>Délka čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Arc length</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Délka oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Curve length</source>
<translation>Délka křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Line Angle</source>
<translation>Úhel čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of arcs</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Poloměr oblouků</translation>
</message>
<message>
<source>Angles of arcs</source>
<translation type="vanished">Úhly oblouků</translation>
</message>
<message>
<source>Angles of curves</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Úhly křivek</translation>
</message>
<message>
<source>Arc radius</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Poloměr oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Arc angle</source>
<translation type="vanished">Úhel oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Curve angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Úhel křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Vzorec:</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Name</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Název</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Full name</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Plný název</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>Functions</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Funkce</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Lengths to control points</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Délky ovládacích bodů</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-11-14 08:06:00 +01:00
<message>
<source>Filter list by keyword</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Filtrovat seznam podle klíčového slova</translation>
2016-11-14 08:06:00 +01:00
</message>
2017-09-04 08:20:16 +02:00
<message>
<source>Preview calculations</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Náhled výpočtů</translation>
2017-09-04 08:20:16 +02:00
</message>
</context>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<context>
<name>DialogEllipticalArc</name>
<message>
<source>Radius1:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Poloměr1:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Radius2:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Poloměr2:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>První úhel:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Druhý úhel:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation angle:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Úhel otáčení:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Středový bod:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Select center point of the arc</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Vybrat středový bod oblouku</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Barva:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit radius1</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Upravit poloměr 1</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit radius2</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Upravit poloměr 2</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first angle</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Upravit první úhel</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second angle</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Upravit druhý úhel</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit rotation angle</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Upravit úhel otočení</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Elliptical arc</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Elipsovitý oblouk</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Styl pera:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogEndLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Hodnota délky</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Hodnota úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation type="vanished">Základní bod</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">První bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Typ čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Ukázat čáru od prvního bodu k tomuto bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Bod ve vzdálenosti a úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Barva čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Upravit úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Upravit délku</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Základní bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Typ čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Barva čáry:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<context>
<name>DialogExportToCSV</name>
<message>
<source>Export options</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation type="vanished">Volby pro vyvedení</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Export</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation type="vanished">Vyvést</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>With header</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Se záhlavím</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Codec:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Kodek:</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Separator</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Oddělovač</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Tab</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Zarážka</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Comma</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Čárka</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Semicolon</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Středník</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Space</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Mezera</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<message>
<source>Options</source>
2018-02-17 18:20:39 +01:00
<translation>Volby</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Preview</source>
2018-02-17 18:20:39 +01:00
<translation>Náhled</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<message>
<source>Global</source>
<comment>Options</comment>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Celkové</translation>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</context>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<context>
<name>DialogFinalMeasurements</name>
<message>
<source>Final measurements</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Konečné rozměry</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Find:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Hledat:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Search</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Hledání</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Name</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Název</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Vypočítaná hodnota</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Vzorec</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Details</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Jednotlivosti (díly střihu)</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Název:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Vypočítaná hodnota:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Vzorec:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Výpočet</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Description:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Popis:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Posunout měření nahoru</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Posunout měření dolů</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>measurement</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>rozměry</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Chyba</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Prázdné pole.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit measurement</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Upravit rozměry</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Prázdné pole</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Neplatný výsledek. Hodnota je nekonečná nebo NaN. Prověřte, prosím, své výpočty.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Chyba při zpracování: %1</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search final measurements by term. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prepend &amp;quot;/r/&amp;quot; to the front of the search string to search final measurements by regex.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</context>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<context>
<name>DialogFlippingByAxis</name>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Dialog</translation>
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Origin point:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Původní bod:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Přípona:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Axis type:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Typ osy:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select origin point</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vybrat původní bod</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select origin point that is not part of the list of objects</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vyberte původní bod, který není částí seznamu předmětů</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Vertical axis</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Svislá osa</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Horizontal axis</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vodorovná osa</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Flipping by axis</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Převrácení podle osy</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>Enable to create a visibility gropup from original objects</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Povolit vytvoření skupiny viditelnosti z původních předmětů</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Visibility Group</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Skupina viditelnosti</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Název:</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Otáčení</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Tags:</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Značky:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Oddělit každou značku čárkou.</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Přidat značky</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogFlippingByLine</name>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Dialog</translation>
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>First line point:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>První bod čáry:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Přípona:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Druhý bod čáry:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select first line point</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vybrat první bod čáry</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select first line point that is not part of the list of objects</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vyberte první bod, který není částí seznamu předmětů</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select second line point</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vybrat druhý bod čáry</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select second line point that is not part of the list of objects</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vyberte druhý bod, který není částí seznamu předmětů</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Flipping by line</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Převrácení podle čáry</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>Enable to create a visibility gropup from original objects</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Povolit vytvoření skupiny viditelnosti z původních předmětů</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Visibility Group</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Skupina viditelnosti</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Název:</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Otáčení</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Tags:</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Značky:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Oddělit každou značku čárkou.</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Přidat značky</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</context>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<context>
<name>DialogGroup</name>
<message>
<source>Group</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Skupina</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Group name:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Název skupiny:</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Unique pattern piece name</source>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<translation type="vanished">Jedinečný název dílu střihu</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Choose group name</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vybrat název skupiny</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>New group</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Nová skupina</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Tags:</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Značky:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Oddělit každou značku čárkou.</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Přidat značky</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogHeight</name>
<message>
<source>Point label</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation type="vanished">Základní bod</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">První bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Typ čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation type="vanished">Ukázat čáru od prvního bodu k našemu bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Vybrat první bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Vybrat druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Bod v pravém úhlu podél čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Base Point</source>
<translation type="vanished">Základní bod</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Barva čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Základní bod:</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>První bod čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Druhý bod čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Typ čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Barva čáry:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogHistory</name>
<message>
<source>History</source>
<translation>Historie</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create record.</source>
2019-10-18 13:15:46 +02:00
<translation type="vanished">Nelze vytvořit záznam.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Base point</source>
<translation>%1 - Základní bod</translation>
</message>
<message>
<source>%1_%2 - Line from point %1 to point %2</source>
<translation>%1_%2 - Čára od bodu %1 k bodu %2</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - Point along line %1_%2</source>
<translation>%3 - Bod podél čáry %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Point of shoulder</source>
<translation>%1 - Bod ramene</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - normal to line %1_%2</source>
<translation>%3 - kolmice k čáře %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%4 - bisector of angle %1_%2_%3</source>
<translation>%4 - osa úhlu %1_%2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>%5 - intersection of lines %1_%2 and %3_%4</source>
<translation>%5 - průsečík čar %1_%2 a %3_%4</translation>
</message>
<message>
<source>Curve %1_%2</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">Křivka %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with center in point %1</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">Oblouk se středem v bodě %1</translation>
</message>
<message>
<source>Curve point %1</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">Bod křivky %1</translation>
</message>
<message>
<source>%4 - point of contact of arc with the center in point %1 and line %2_%3</source>
<translation>%4 - bod doteku oblouku se středem v bodě %1 a čáry %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>Point of perpendicular from point %1 to line %2_%3</source>
<translation>Bod pravého úhlu z bodu %1 k čáře %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle: axis %1_%2, points %3 and %4</source>
<translation>Trojúhelník: osa %1_%2, body %3 a %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection %2 and %3</source>
<translation>%1 - bod průsečíku %2 a %3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut arc with center %2</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">%1 - vyjmout oblouk se středem %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut curve %2_%3</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">%1 - vyjmout křivku %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut curve path %2</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">%1 - vyjmout cestu křivky %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection line %2_%3 and axis through point %4</source>
<translation>%1 - bod průsečíku čáry %2_%3 a osy procházející bodem %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection curve and axis through point %2</source>
<translation>%1 - bod průsečíku křivky a osy procházející bodem %2</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Arc with center in point %1 and length %2</source>
<translation type="vanished">Oblouk se středem v bodě %1 a délkou %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of arcs intersection</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>%1 - průsečík oblouků</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of circles intersection</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>%1 - průsečík kruhů</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point from circle and tangent</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>%1 - průsečík kruhu a tangenty</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point from arc and tangent</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>%1 - průsečík oblouku a tangenty</translation>
</message>
<message>
<source>Correction the dart %1_%2_%3</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Oprava záševku %1_%2_%3</translation>
</message>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
<message>
<source>%1 - point of curves intersection</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>%1 - průsečík křivek</translation>
2016-02-09 16:58:06 +01:00
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<source>Curve</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Křivka</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Cubic bezier curve</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Kubická Bezierova křivka</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Arc</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Oblouk</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 with length %2</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>%1 s délkou %2</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Spline path</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Cesta hladké křivky (křivka spline)</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Cubic bezier curve path</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Cesta kubické Bezierovy křivky</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>%1 - cut %2</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>%1 - ustřihnout %2</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>arc</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Oblouk</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>curve</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Křivka</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>curve path</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Cesta křivky</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<message>
<source>Elliptical arc</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Elipsovitý oblouk</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<message>
<source>Rotate objects around point %1. Suffix &apos;%2&apos;</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Otočit předměty okolo bodu %1. Přípona &apos;%2&apos;</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Flipping by line %1_%2. Suffix &apos;%3&apos;</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Převrácení podle čáry %1_%2. Přípona &apos;%3&apos;</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Flipping by axis through %1 point. Suffix &apos;%2&apos;</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Převrácení podle osy skrze %1 bod. Přípona &apos;%2&apos;</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Move objects. Suffix &apos;%1&apos;</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Posunout předměty. Přípona &apos;%1&apos;</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogIncrements</name>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Přídavky</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
<translation>Vypočítaná hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation>Čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Čára</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Křivka</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Tables of Variables</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Tabulky proměnných</translation>
</message>
<message>
<source>Lines angles</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Úhel čar</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Lengths curves</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Délka křivek</translation>
</message>
<message>
<source>Angles curves</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Úhel křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Lengths arcs</source>
<translation type="vanished">Délky oblouků</translation>
</message>
<message>
<source>Radiuses arcs</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Poloměr oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Poloměr</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Angles arcs</source>
<translation type="vanished">Úhel oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Vzorec</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Jednotlivosti (díly střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Posunout měření nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Posunout měření dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Vypočítaná hodnota:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Vzorec:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Popis:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Prázdné pole.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation>Prázdné pole</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Chyba zpracování: %1</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Increment_%1</source>
<translation type="vanished">Přírůstek_%1</translation>
</message>
<message>
<source>Edit increment</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Upravit přírůstek</translation>
</message>
<message>
<source>Unique increment name</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Jedinečný název přírůstku</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Invalid value</source>
<translation type="vanished">Neplatná hodnota</translation>
</message>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
<message>
<source>Find:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Hledat:</translation>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
</message>
<message>
<source>Search</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Hledání</translation>
2016-06-16 15:22:15 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Curves control point lengths</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Délky ovládacích bodů křivek</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Neplatný výsledek. Hodnota je nekonečná nebo NaN. Prověřte, prosím, své výpočty.</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
<message>
<source>Refresh a pattern with all changes you made</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Obnovit vzor se všemi provedenými změnami</translation>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Obnovit</translation>
2017-09-04 08:20:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Preview calculations</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Náhled výpočtů</translation>
2017-09-04 08:20:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Unique variable name</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Jedinečný název proměnné</translation>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search increments by term. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prepend &amp;quot;/r/&amp;quot; to the front of the search string to search increments by regex.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search preview calculations by term. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prepend &amp;quot;/r/&amp;quot; to the front of the search string to search preview calculations by regex.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Increment</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Přídavek</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
<message>
<source>Separator</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Oddělovač</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
</context>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<context>
<name>DialogInsertNode</name>
<message>
<source>Insert node</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vložit uzel</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Item:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Položka:</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Piece:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Díl:</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Uknown</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Neznámý</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Seznam dílů je prázdný. Nejprve, prosím, vytvořte alespoň jeden díl pro nynější střih.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</context>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
<context>
<name>DialogKnownMaterials</name>
<message>
<source>Known materials</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Známé materiály</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Material:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Materiál:</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Name of material</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Název materiálu</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>User material</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Uživatelský materiál</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLayoutProgress</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t prepare data for creation layout</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Nepodařilo se připravit data pro vytvoření rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Zbylo několik neposkládaných obrobků, ale žádný z nich se neshoduje s papírem</translation>
</message>
<message>
<source>Create a Layout</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vytvořit rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Finding best position for worpieces. Please, wait.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Hledá se nejlepší poloha pro obrobky. Počkejte, prosím.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<source>Arranged workpieces: %1 from %2</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Uspořádané střihové díly: %1 z %2</translation>
</message>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<message>
<source>Nesting. Please, wait.</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Vnořuje se. Počkejte, prosím.</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Time left:</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Zbývající čas:</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Time left: %1</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Zbývající čas: %1</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Efficiency coefficient: %1%</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Koeficient účinnosti: %1%</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
</context>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<context>
<name>DialogLayoutScale</name>
<message>
<source>Layout scale</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Měřítko rozvržení</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Margins</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Okraje</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Left:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Levý:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>cm</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>cm</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Right:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Pravý:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Top:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Nahoře:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Dole:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Scale</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Měřítko</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Horizontal:</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Vodorovná:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Vertical:</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Svislá:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLayoutSettings</name>
<message>
<source>Paper size</source>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<translation type="vanished">Velikost papíru</translation>
</message>
<message>
<source>Templates:</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Předlohy:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Šířka:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate workpiece</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Otočit střihový díl</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate by</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Otočit o</translation>
</message>
<message>
<source>degree</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">stupňů</translation>
</message>
<message>
<source>Creation options</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Volby pro vytvoření</translation>
</message>
<message>
<source>Shift length:</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Délka posunutí:</translation>
</message>
<message>
<source>Principle of choosing the next workpiece</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Zásada pro výběr dalšího obrobku</translation>
</message>
<message>
<source>Three groups: big, middle, small</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Tři skupiny: velká, prostřední, malá</translation>
</message>
<message>
<source>Two groups: big, small</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Dvě skupiny, malá, velká</translation>
</message>
<message>
<source>Descending area</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Oblast klesání</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Milimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Centimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Palce</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Pixely</translation>
</message>
<message>
<source>Create a layout</source>
<translation>Vytvořit rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Auto crop unused length</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Automaticky ořezat nepoužívanou délku</translation>
</message>
<message>
<source>Unite pages (if possible)</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Spojit strany (pokud je to možné)</translation>
</message>
<message>
<source>Gap width:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Šířka mezery:</translation>
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Uložit délku listu</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Letter</source>
<translation type="vanished">Dopis</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<translation type="vanished">Legal</translation>
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>Roll 24in</source>
<translation type="vanished">Role 24 palců</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 30in</source>
<translation type="vanished">Role 30 palců</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 36in</source>
<translation type="vanished">Role 36 palců</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 42in</source>
<translation type="vanished">Role 42 palců</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 44in</source>
<translation type="vanished">Role 44 palců</translation>
</message>
<message>
<source>
Three groups: big, middle, small = 0
Two groups: big, small = 1
Descending area = 2
</source>
<translation type="vanished">
Tři skupiny: velká, prostřední, malá = 0
Dvě skupiny: velká, malá = 1
Oblast klesání = 2
</translation>
</message>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<message>
<source>Paper format</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Formát papíru</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation type="vanished">Pole</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Left:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Levý:</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Right:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Pravý:</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Top:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Nahoře:</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Dole:</translation>
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>Ignore fileds</source>
<translation type="vanished">Přehlížet pole</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="vanished">Vlastní</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>Wrong fields.</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Nesprávná pole.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>Fields go beyond printing.
Apply settings anyway?</source>
<translation type="vanished">Pole jdou za tisk.
Přesto použít nastavení?</translation>
</message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<message>
<source>
Three groups: big, middle, small = 0;
Two groups: big, small = 1;
Descending area = 2</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>
Tři skupiny: velká, prostřední, malá = 0;
Dvě skupiny: velká, malá = 1;
Oblast klesání = 2</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Layout options</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Volby rozvržení</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length:</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Délka posunutí/vyrovnání:</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Rule for choosing the next workpiece</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Pravidlo pro výběr dalšího střihového dílu</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling for sheets that have big height will speed up creating. </source>
<translation type="vanished">Povolení pro listy mající velkou výšku urychlí vytvoření. </translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<message>
<source>Divide into strips</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Rozdělit do proužků</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Multiplier</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Násobitel</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Set multiplier for length of the biggest workpiece in layout.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Stanovit násobitele pro délku největšího střihového dílu v rozvržení.</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>x</source>
<translation type="vanished">x</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling for sheets that have big height will speed up creating.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Povolení pro listy mající velkou výšku urychlí vytvoření.</translation>
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>Printer:</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Tiskárna:</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>Printer</comment>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Žádný</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Text</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Text</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Text will be converted to paths</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Text bude převeden na cesty</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Export text as paths</source>
2018-03-19 07:33:56 +01:00
<translation>Vyvést text jako cesty</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Margins</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Okraje</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Ignore margins</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Přehlížet okraje</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<message>
<source>Margins go beyond printing.
Apply settings anyway?</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Okraje jdou za tisk.
Přesto použít nastavení?</translation>
</message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<message>
<source>Follow grainline</source>
<translation>Následovat dráhu nitě</translation>
</message>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<message>
<source>Time:</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Čas:</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Time given for the algorithm to find best layout.</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Čas daný algoritmu k nalezení nejlepšího rozvržení.</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Efficiency:</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Účinnost:</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Set layout efficiency coefficient. Layout efficiency coefficientt is the ratio of the area occupied by the pieces to the bounding rect of all pieces. If nesting reaches required level the process stops. If value is 0 no check will be made. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<message>
<source>Manual priority</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Ruční přednost</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Nest quantity of copies according to piece settings.</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Množství naskládání kopií do sebe podle nastavení střihu.</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Nest quantity</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Množství naskládání do sebe</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
2019-10-18 13:15:46 +02:00
<message>
<source>Auto crop unused width</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Automaticky ořezat nepoužívanou šířku</translation>
2019-10-18 13:15:46 +02:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Prefer one sheet solution</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Upřednostnit jednolistové řešení</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2020-03-27 10:25:31 +01:00
<message>
<source> min</source>
<comment>minutes</comment>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation> min</translation>
</message>
<message>
<source>Enable this option to prefer getting one sheet solutions.</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Povolit tuto volbu, aby se upřednostňovalo získání jednolistového řešení.</translation>
2020-03-27 10:25:31 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLine</name>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">První bod</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Typ čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Ukázat čáru od prvního bodu k tomuto bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation>Vybrat druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Čára mezi body</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Barva čáry</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>První bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Druhý bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Typ čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Barva čáry:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersect</name>
<message>
<source>Point label</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>First line</source>
<translation>První čára</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">První bod</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Second line</source>
<translation>Druhá čára</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of first line</source>
<translation>Vybrat druhý bod první čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of second line</source>
<translation>Vybrat první bod druhé čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of second line</source>
<translation>Vybrat druhý bod druhé čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Bod na průsečíku čar</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>První bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Druhý bod:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Hodnota úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
<translation type="vanished">Bod osy</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>První bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>First line point</source>
<translation type="vanished">První bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point</source>
<translation type="vanished">Druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Typ čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Ukázat čáru od prvního bodu k tomuto bodu</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select second point of line</source>
<translation>Vybrat druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select axis point</source>
<translation>Vybrat bod osy</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Point intersect line and axis</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Bod průsečíku čáry a osy</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Axis Point</source>
<translation>Bod osy</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Second point of line</source>
<translation>Druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Barva čáry</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Edit angle</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Upravit úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Bod osy střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>First line point:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>První bod čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Druhý bod čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Typ čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Barva čáry:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogMDataBase</name>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Measurement data base</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Databáze měření</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Measurements</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Rozměry</translation>
</message>
<message>
<source>Direct Height</source>
<comment>Measurement section</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Přímá výška</translation>
</message>
<message>
<source>Direct Width</source>
<comment>Measurement section</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Přímá šířka</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<comment>Measurement section</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Odsazení</translation>
</message>
<message>
<source>Circumference and Arc</source>
<comment>Measurement section</comment>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Obvod a oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<comment>Measurement section</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Svislý</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<comment>Measurement section</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vodorovný</translation>
</message>
<message>
<source>Bust</source>
<comment>Measurement section</comment>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Prsa</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<comment>Measurement section</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vyvážení</translation>
</message>
<message>
<source>Arm</source>
<comment>Measurement section</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Paže</translation>
</message>
<message>
<source>Leg</source>
<comment>Measurement section</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Noha</translation>
</message>
<message>
<source>Crotch and Rise</source>
<comment>Measurement section</comment>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Rozkrok a výška</translation>
</message>
<message>
<source>Hand</source>
<comment>Measurement section</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Ruka</translation>
</message>
<message>
<source>Foot</source>
<comment>Measurement section</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Chodidlo</translation>
</message>
<message>
<source>Head</source>
<comment>Measurement section</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Hlava</translation>
</message>
<message>
<source>Men &amp; Tailoring</source>
<comment>Measurement section</comment>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Muž a udělání na míru</translation>
</message>
<message>
<source>Historical &amp; Specialty</source>
<comment>Measurement section</comment>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Historické a zvláštní</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking measurements</source>
<comment>Measurement section</comment>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Měření střihových vzorů</translation>
</message>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
<message>
<source>Collapse All</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Sbalit vše</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Rozbalit vše</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
<message>
<source>Check all</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Označit vše</translation>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Uncheck all</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Odznačit vše</translation>
2015-11-15 17:06:37 +01:00
</message>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
<message>
<source>Search:</source>
2018-03-19 07:33:56 +01:00
<translation>Hledat:</translation>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Search</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Hledání</translation>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Select measurement</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vybrat rozměry</translation>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
</message>
</context>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<context>
<name>DialogMeasurementsCSVColumns</name>
<message>
<source>Setup columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Náhled</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Full name:</source>
<translation>Plný název:</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Popis:</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<translation>Základní hodnota</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shift (%1)*:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File path is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not enough columns</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not enough data to import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Please, select unique number for each column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>measurement column</comment>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<comment>measurement column</comment>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Full name</source>
<comment>measurement column</comment>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Plný název</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<comment>measurement column</comment>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<comment>measurement column</comment>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Základní hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Shift (%1):</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</context>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<context>
<name>DialogMove</name>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Dialog</translation>
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Angle:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Úhel:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Délka:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Přípona:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Upravit úhel</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Upravit délku</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Move</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Posunout</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
<message>
<source>Rotation angle:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Úhel otáčení:</translation>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit rotation angle</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Upravit úhel otočení</translation>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
</message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<message>
<source>Rotation origin point:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Původní bod otočení:</translation>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Center point</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Středový bod</translation>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>Enable to create a visibility gropup from original objects</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Povolit vytvoření skupiny viditelnosti z původních předmětů</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Visibility Group</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Skupina viditelnosti</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Název:</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Otáčení</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Tags:</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Značky:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Oddělit každou značku čárkou.</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Přidat značky</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogNewMeasurements</name>
<message>
<source>New measurement file</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nový soubor s rozměry</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement type:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Druh měření:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Jednotka:</translation>
</message>
<message>
<source>Base size:</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Základní velikost:</translation>
</message>
<message>
<source>Base height:</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Základní výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Individual</source>
<translation>Individuální</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Standard</source>
<translation type="vanished">Standardní</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Milimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Palce</translation>
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Multisize</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Více velikostí</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNewPattern</name>
<message>
<source>Individual measurements</source>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<translation type="vanished">Individuální míry</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece name</source>
<translation type="vanished">Název dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Units:</source>
<translation>Jednotky:</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Milimetry</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Palce</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece name:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Název dílu střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique pattern piece name</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Jedinečný název dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique pattern piece name.</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Zadejte jedinečný název pro díl střihu.</translation>
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>New pattern</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nový střih</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNormal</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Hodnota délky</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">První bod</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">Dodatečný úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Typ čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Ukázat čáru od prvního bodu k tomuto bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Vybrat druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Bod podél v pravém úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">První bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Barva čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Upravit délku</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>První bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Druhý bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Dodatečný úhel:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Typ čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Barva čáry:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
<context>
<name>DialogPatternMaterials</name>
<message>
<source>Dialog</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Dialog</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Placeholder</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Zástupný znak</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternProperties</name>
<message>
<source>Pattern properties</source>
<translation>Vlastnosti střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Jméno autora</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern description</source>
<translation>Popis střihu</translation>
</message>
<message>
<source>For technical notes.</source>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<translation type="vanished">Pro technické poznámky.</translation>
</message>
<message>
<source>Heights and Sizes</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Výšky a velikosti</translation>
</message>
<message>
<source>All heights (cm)</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Všechny výšky (cm)</translation>
</message>
<message>
<source>All sizes (cm)</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Všechny velikosti (cm)</translation>
</message>
<message>
<source>Default height and size</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Výchozí výška a velikost</translation>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
</message>
<message>
<source>From standard measurements</source>
<translation type="vanished">Ze standardních měr</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Vlastní</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Velikost:</translation>
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Security</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Bezpečnost</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Open only for read</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Otevřít pouze pro čtení</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Call context menu for edit</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vyvolat nabídku souvisejících činností pro úpravy</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>No image</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Žádný obrázek</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Delete image</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Smazat obrázek</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Change image</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Změnit obrázek</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Save image to file</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Uložit obrázek do souboru</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Show image</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Ukázat obrázek</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Image for pattern</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Obrázek pro střih</translation>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp)</source>
<translation type="vanished">Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp)</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Images</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Obrázky</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Save File</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Uložit soubor</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>untitled</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>bez názvu</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Path:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Cesta:</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Show in Explorer</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Ukázat ve správci souborů</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>&lt;prázdné&gt;</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>File was not saved yet.</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Soubor ještě nebyl uložen.</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Ukázat v hledání</translation>
</message>
<message>
<source>General info</source>
<translation type="vanished">Obecné údaje</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern name:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Název střihu:</translation>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Pattern number:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Číslo střihu:</translation>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Company/Designer name:</source>
<translation>Jméno společnosti/návrháře:</translation>
</message>
<message>
<source>Customer name:</source>
<translation>Jméno zákazníka:</translation>
</message>
<message>
<source>Created:</source>
<translation type="vanished">Vytvořeno:</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<source>Pattern size:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">Velikost střihu:</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<source>Show measurements</source>
<translation type="vanished">Ukázat míry</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<source>Show date of creation</source>
<translation type="vanished">Ukázat datum vytvoření</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>Use %1 and %2 to insert pattern size and height</source>
<translation type="vanished">použít %1 and %2 pro vložení velikosti střihu a výšky</translation>
</message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<source>Show date of layout creation (%1)</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation type="vanished">Ukázat datum vytvoření rozvržení (%1)</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<source>Show measurements file</source>
<translation type="vanished">Ukázat soubor s mírami</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>Pattern</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Střih</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>For technical notes</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation>Technické poznámky</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>Label data</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Data popisu</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>Label template:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Předloha popisu:</translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>Edit pattern label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Upravit popis střihu</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>Edit template</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Upravit předlohu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Date format:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Formát data:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Time format:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Formát času:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Save label data.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Uložit data popisu.</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Label data were changed. Do you want to save them before editing label template?</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Popisy byly změněny. Chcete je uložit, předtím než upravíte předlohu popisu?</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
<message>
<source>Materials</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Materiály</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern materials:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Materiály střihu:</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Manage list of pattern materials</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Spravovat seznam materiálů střihů</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Manage</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Spravovat</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>The customer name from individual measurements</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jméno zákazníka jednotlivých rozměrů</translation>
</message>
<message>
<source>Label language:</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Jazyk popisu:</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<message>
<source>Customer birth date:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>yyyy-MM-dd</source>
<translation>rrrr mm dd</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Customer email:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The customer email from individual measurements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The customer birth date from individual measurements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternXmlEdit</name>
<message>
<source>XML Editor</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Editor XML</translation>
</message>
<message>
<source>Value :</source>
<translation type="vanished">Hodnota:</translation>
</message>
<message>
<source>Name :</source>
<translation type="vanished">Název:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;No selection&gt;</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">&lt;Žádný výběr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Type : </source>
<translation type="vanished">Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Add attribute</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Přidat vlastnost</translation>
</message>
<message>
<source>Add son</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Přidat potomka</translation>
</message>
<message>
<source>Remove attribute</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Odstranit vlastnost</translation>
</message>
<message>
<source>Remove node</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Odstranit uzel</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Nastavit</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Použít změny</translation>
</message>
<message>
<source>Undo last</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Zpět poslední</translation>
</message>
<message>
<source>Immediate apply</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Použít okamžitě</translation>
</message>
<message>
<source>Base selection</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Základní výběr</translation>
</message>
<message>
<source>All pattern pieces</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Všechny díly střihu</translation>
</message>
<message>
<source>No changes</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Žádné změny</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete previously created node</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Nelze smazat naposledy vytvořený uzel</translation>
</message>
<message>
<source>No changes left</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Nezůstaly žádné změny</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot undo change</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Změnu nelze vrátit zpět</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;no value&gt;</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">&lt;žádná hodnota&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unchanged</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Nezměněno</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete previously created attribute</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Nelze smazat naposledy vytvořenou vlastnost</translation>
</message>
<message>
<source>Node Name</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Název uzlu</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Node Value (may be empty)</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Hodnota uzlu (může být ponecháno prázdné)</translation>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Hodnota:</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Name</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Název vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Value</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Hodnota vlastnosti</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Žádný výběr</translation>
</message>
<message>
<source>Root node</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Kořenový uzel</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Uzel</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Vlastnost</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Immediately apply</source>
<translation type="vanished">Použít okamžitě</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation type="vanished">Typ: </translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="vanished">Typ:</translation>
</message>
</context>
<context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<name>DialogPiecePath</name>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Piece path tool</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Nástroj pro cestu ke střihovému dílu</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Path</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Cesta</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Name:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Unnamed path</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Nepojmenovaná cesta</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Create name for your path</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vytvořit název pro vaši cestu</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Type:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Piece:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Díl:</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Type of pen:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Typ pera:</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Ready!</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Připraven!</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Seam allowance</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Přídavek na šev</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Width:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Šířka:</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Value</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Nodes</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Uzly</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Node:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Uzel:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Before:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Předchozí:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Return to default width</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vrátit na výchozí šířku</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Výchozí</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>After:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Po:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Úhel:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Obrátit</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Smazat</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Upravit šířku přídavku na šev</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width before</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Upravit šířku přídavku na šev před</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width after</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Upravit šířku přídavku na šev po</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Internal path</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Vnitřní cesta</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Custom seam allowance</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Vlastní přídavek na šev</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>You need more points!</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Potřebujete více bodů!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>First point of &lt;b&gt;custom seam allowance&lt;/b&gt; cannot be equal to the last point!</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>První bod &lt;b&gt;vlastního přídavku na šev&lt;/b&gt; nemůže být stejný s posledním bodem!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>You have double points!</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Máte zdvojené body!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<message>
<source>Passmarks</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Značky sestavení</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Passmark:</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Značka sestavení:</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>One line</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Jedna čára</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Two lines</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Dvě čáry</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Three lines</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Tři čáry</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Úhel</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Straightforward</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Přímo</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Bisector</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Osa</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Passmark</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Značka sestavení</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Marks</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Značky</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>T mark</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Značka T</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>V mark</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Značka V</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Please, select a detail to insert into!</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vyberte, prosím, jednotlivost (díl střihu), do níž se provést vložení!</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>List of details is empty!</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Seznam jednotlivostí (dílů střihu) je prázdný!</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyberte, pokud je potřeba, označte rohový bod jako značku sestavení</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Průsečík</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<message>
<source>Each point in the &lt;b&gt;custom seam allowance&lt;/b&gt; path must be unique!</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Každý bod v cestě &lt;b&gt;vlastního přídavku na šev&lt;/b&gt; musí být jedinečný!</translation>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
</message>
<message>
<source>Cut on fabric</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Stříhat na látce</translation>
2017-07-23 16:32:02 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only left passmark.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyberte, pokud je potřeba, označte rohový bod jako značku sestavení. Ukázat pouze levou značku sestavení.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection (only left)</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Průsečík (pouze levý)</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only right passmark.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyberte, pokud je potřeba, označte rohový bod jako značku sestavení. Ukázat pouze pravou značku sestavení.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection (only right)</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Průsečík (pouze pravý)</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>Control</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Nastavení</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Visible</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Viditelný</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Create a formula that regulates visibility. Values different from &quot;0&quot; make a path visible.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vytvořte vzorec, který ovlivňuje viditelnost. Všechny hodnoty kromě &quot;0&quot; dělají cestu viditelnou.</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>1</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>1</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Control visibility</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Nastavit viditelnost</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
<source>Intersection 2</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Průsečík 2</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only left)</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Průsečík 2 (pouze levý)</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only right)</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Průsečík 2 (pouze pravý)</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
<message>
<source>Check uniqueness</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Ověřit jedinečnost</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
<message>
<source>Move on top</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Posunout úplně nahoru</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move up</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Posunout nahoru</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move down</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Posunout dolů</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move on bottom</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Posunout úplně dolů</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Continue the first point to the cutting contour</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Pokračovat první bod k obrysu stříhání</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Continue the last point to the cutting contour</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Pokračovat poslední bod k obrysu stříhání</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>The path is a cut contour. Use to control export to DXF-AAMA</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Cesta je obrys stříhání. Použijte na ovládání vyvedení do DXF-AAMA</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Seznam dílů je prázdný. Nejprve, prosím, vytvořte alespoň jeden díl pro nynější střih.</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<message>
<source>This option has effect only if the second passmark on seam line enabled in global preferences. The option helps disable the second passmark for this passmark only.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Tato volba účinkuje, jen když je druhá značka sestavení na čáře švu povolena v celkovém nastavení. Volba pomáhá zakázat druhou značku sestavení jen pro tuto značku sestavení.</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
<message>
<source>Show the second passmark on seam line</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Ukázat druhou značku sestavení na čáře švu</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
<message>
<source>Excluded</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vyloučeno</translation>
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>The same curve repeats twice!</source>
<translation>Tatáž křivka se opakuje dvakrát!</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<translation>&lt;prázdné&gt;</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Current seam allowance</source>
<translation>Nynější přídavek na šev</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
<source>Acute angle that looks inside of piece</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Ostrý úhel, který vypadá, že je uvnitř dílu</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Acute angle that looks outside of piece</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Ostrý úhel, který vypadá, že je vně střihu</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>V mark 2</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Značka V 2</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Select main path objects, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - reverse direction curve, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Vybrat hlavní cestu předmětů, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - obrátit směr křivky, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - dokončit vytvoření</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Manual length</source>
<translation>Ruční délka</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Length:</source>
<translation>Délka:</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>U mark</source>
<translation>Značka U</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Box mark</source>
<translation>Značka okénko</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Edit passmark length</source>
<translation>Upravit délku značky sestavení</translation>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<context>
<name>DialogPin</name>
<message>
<source>Pin tool</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Nástroj Špendlík</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Point:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Bod:</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Piece:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Díl:</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Pin</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Špendlík</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Seznam dílů je prázdný. Nejprve, prosím, vytvořte alespoň jeden díl pro nynější střih.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</context>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<context>
<name>DialogPlaceLabel</name>
<message>
<source>Width:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Šířka:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Výpočet</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Výška:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Úhel:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>0</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>0</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Point:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Bod:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Piece:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Díl:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Type:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Typ:</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit rectangle width</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Upravit šířku obdélníku</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Upravit úhel</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Segment</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Část</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Obdélník</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Cross</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Kříž</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>T-shaped</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>T-tvarovaný</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Doubletree</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Dvojitý strom</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Corner</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Roh</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Trojúhelník</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>H-shaped</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>H-tvarovaný</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Button</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Tlačítko</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<message>
<source>Place label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Umístit popis</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Control</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Nastavení</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Visible</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Viditelný</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Create a formula that regulates visibility. Values different from &quot;0&quot; make a path visible.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vytvořte vzorec, který ovlivňuje viditelnost. Všechny hodnoty kromě &quot;0&quot; dělají cestu viditelnou.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>1</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>1</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Seznam dílů je prázdný. Nejprve, prosím, vytvořte alespoň jeden díl pro nynější střih.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Control visibility</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Nastavit viditelnost</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
<source>Circle</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Kruh</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>DialogPointFromArcAndTangent</name>
<message>
<source>Point from arc and tangent</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Průsečík oblouku a tangenty</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>Tangent point</source>
<translation type="vanished">Bod tangenty</translation>
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Arc</source>
<translation type="vanished">Oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Vybrat bod středu oblouku</translation>
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Vzít</translation>
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Select an arc</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vybrat oblouk</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jedinečný popis</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Bod tangenty:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Oblouk:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vzít:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogPointFromCircleAndTangent</name>
<message>
<source>Point from circle and tangent</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Průsečík kruhu a tangenty</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>Center of the circle</source>
<translation type="vanished">Střed kruhu</translation>
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Vybrat bod středu oblouku</translation>
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>Tangent point</source>
<translation type="vanished">Bod tangenty</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Vzít</translation>
</message>
<message>
<source>Select a circle center</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Vyberte střed kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Upravit poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Poloměr nemůže být záporný</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Poloměr:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the circle:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Střed kruhu:</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Bod tangenty:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vzít:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfContact</name>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Hodnota poloměru</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Center of arc</source>
<translation type="vanished">Střed oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Vybrat bod středu oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Top of the line</source>
<translation type="vanished">Vrchol čáry</translation>
</message>
<message>
<source>End of the line</source>
<translation type="vanished">Konec čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Vybrat druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation>Bod v průsečíku oblouku a čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Upravit poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Poloměr:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of arc:</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Střed oblouku:</translation>
</message>
<message>
<source>Top of the line:</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Začátek čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>End of the line:</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Konec čáry:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersection</name>
<message>
<source>Point label</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">První bod úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Druhý bod úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Point from X and Y of two other points</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Bod z X a Y dvou jiných bodů</translation>
</message>
<message>
<source>X: vertical point</source>
<translation type="vanished">X: svislý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point</source>
<translation type="vanished">Y: vodorovný bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select point for Y value (horizontal)</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vybrat bod pro hodnotu Y (vodorovný)</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>X: vertical point:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>X: svislý bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Y: vodorovný bod:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionArcs</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>First arc</source>
<translation type="vanished">První oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Selected arc</source>
<translation type="vanished">Vybraný oblouk</translation>
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Second arc</source>
<translation type="vanished">Druhý oblouk</translation>
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Vzít</translation>
</message>
<message>
<source>Select second an arc</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vybrat druhý oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>First arc:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>První oblouk:</translation>
</message>
<message>
<source>Second arc:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Druhý oblouk:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vzít:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool point of intersetion arcs</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nástroj Průsečík oblouků</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionCircles</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Dialog</translation>
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>Radius of the first circle</source>
<translation type="vanished">Poloměr prvního kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>Radius of the second circle</source>
<translation type="vanished">Poloměr druhého kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>Center of the first circle</source>
<translation type="vanished">Střed prvního kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Vybrat bod středu oblouku</translation>
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>Center of the second circle</source>
<translation type="vanished">Střed druhého kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Vzít</translation>
</message>
<message>
<source>Select second circle center</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vybrat střed druhého kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first circle radius</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Upravit poloměr prvního kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second circle radius</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Upravit poloměr druhého kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Poloměr nemůže být záporný</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the first circle:</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Poloměr prvního kruhu:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the second circle:</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Poloměr druhého kruhu:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the first circle:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Střed prvního kruhu:</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the second circle:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Střed druhého kruhu:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vzít:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool point of intersection circles</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Nástroj Průsečík kruhů</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionCurves</name>
<message>
<source>Tool point of intersection curves</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nástroj Průsečík křivek</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>First curve:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>První křivka:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Second curve:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Druhá křivka:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jedinečný popis</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Vertical correction:</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Svislá oprava:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Horizontal correction:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Vodorovná oprava:</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Select second curve</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Vybrat druhou křivku</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</context>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<context>
<name>DialogPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Nastavení</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Nastavení</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Střih</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Paths</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Cesty</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
<message numerus="yes">
<source>Followed %n option(s) require restart to take effect: %1.</source>
2019-03-25 13:14:52 +01:00
<translation>
<numerusform>Následována %n volba, vyžaduje opětovné spuštění, aby se projevilo: %1.</numerusform>
<numerusform>Následovány %n volby, vyžaduje opětovné spuštění, aby se projevilo: %1.</numerusform>
<numerusform>Následováno %n voleb, vyžaduje opětovné spuštění, aby se projevilo: %1.</numerusform>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<context>
<name>DialogRestrictDimension</name>
<message>
<source>Restrict dimension</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dimension A:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restriction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Min:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Max:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<context>
<name>DialogRotation</name>
<message>
<source>Rotation</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Otáčení</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Úhel:</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Calulation</source>
<translation type="vanished">Výpočet</translation>
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Origin Point:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Původní bod:</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Přípona:</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Edit angle</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Upravit úhel</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Select origin point</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vybrat původní bod</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Select origin point that is not part of the list of objects</source>
2018-03-04 13:28:29 +01:00
<translation type="vanished">Vyberte původní bod, který není částí seznamu předmětů</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2019-03-25 13:14:52 +01:00
<message>
<source>This point cannot be origin point. Please, select another origin point</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Tento bod nemůže být původní bod. Vyberte, prosím, jiný původní bod</translation>
2019-03-25 13:14:52 +01:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>Enable to create a visibility gropup from original objects</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Povolit vytvoření skupiny viditelnosti z původních předmětů</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Visibility Group</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Skupina viditelnosti</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Název:</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Tags:</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Značky:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Oddělit každou značku čárkou.</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Add tags</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Přidat značky</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogSaveLAyout</name>
<message>
<source>Save Layout</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Uložit rozvržení</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>File name:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Název souboru:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Cesta:</translation>
</message>
<message>
<source>File format:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Formát souboru:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Procházet</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>TextLabel</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">Textový popis</translation>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Destination folder</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Cílová složka</translation>
</message>
<message>
<source>Path to destination folder.</source>
<translation type="vanished">Popis umístění cílové složky.</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Select path to destination folder</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vybrat cestu k cílové složce</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>File base name</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Název souboru databáze</translation>
</message>
<message>
<source>File base name. </source>
<translation type="vanished">Název souboru databáze.</translation>
</message>
<message>
<source>File base name.</source>
<translation type="vanished">Název souboru databáze.</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Path to destination folder</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis umístění cílové složky</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Binary form</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Binární forma</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Text as paths</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Text jako cesty</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<message>
<source>Margins</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Okraje</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Right:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Pravý:</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Left:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Levý:</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Top:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Nahoře:</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Dole:</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Paper format</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Formát papíru</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<source>Browse</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Procházet</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<source>cm</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>cm</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<source>Templates:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Předlohy:</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<source>Orientation:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Natočení:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Options</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Volby</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Scale</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Měřítko</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Horizontal:</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Vodorovná:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Vertical:</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Svislá:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogSaveLayout</name>
<message>
<source>Name conflict</source>
<translation>Střet názvu</translation>
</message>
<message>
<source>Folder already contain file with name %1. Rewrite all conflict file names?</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Složka již obsahuje soubor s názvem %1. Přepsat všechny názvy souborů, jež jsou ve střetu?</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Example:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Příklad:</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Select folder</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vybrat složku</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Svg files (*.svg)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Soubory SVG (*.svg)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>PDF files (*.pdf)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Soubory PDF (*.pdf)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Images (*.png)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Obrázky (*.png)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Wavefront OBJ (*.obj)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Wavefront OBJ (*.obj)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>PS files (*.ps)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Soubory PS (*.ps)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>EPS files (*.eps)</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Soubory EPS (*.eps)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>DXF files (*.dxf)</source>
<translation type="vanished">Soubory DXF (*.dxf)</translation>
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Tried to use out of range format number.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Použité číslo formátu leží mimo rozsah.</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Selected not present format.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vybrat nepřítomný formát.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename has not match regular expression.</source>
<translation type="vanished">Název souboru databáze neodpovídá regulárnímu výrazu (název souboru obsahuje nedovolené znaky).</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>The destination directory doesn&apos;t exists or is not readable.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Cílový adresář neexistuje, nebo není čitelný.</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>The base filename does not match a regular expression.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Název souboru databáze neodpovídá regulárnímu výrazu (název souboru obsahuje nedovolené znaky).</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>files</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Soubory</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>(flat) files</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>(ploché) soubory</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Image files</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Obrázkové soubory</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
<source>tiled</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>dlážděný</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Numerical control</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Číslicové ovládání</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
<context>
<name>DialogSeamAllowance</name>
<message>
<source>Ready!</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Připraven!</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>Detail</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Jednotlivost (díl střihu)</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Grainline</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dráha nitě</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Reverse</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Převrátit</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Delete</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Options</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Volby</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Error. Can&apos;t save piece path.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba. Nelze uložit cestu dílu.</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Infinite/undefined result</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Nekonečný/Nevymezený výsledek</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Length should be positive</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Délka být kladná</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Parser error: %1</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Chyba při zpracování: %1</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Current seam allowance</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nynější přídavek na šev</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Edit seam allowance width</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Upravit šířku přídavku na šev</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Edit seam allowance width before</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Upravit šířku přídavku na šev před</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Edit seam allowance width after</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Upravit šířku přídavku na šev po</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>You need more points!</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Potřebujete více bodů!</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>You have to choose points in a clockwise direction!</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Musíte vybrat body po směru otáčení hodinových ručiček!</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>First point cannot be equal to the last point!</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>První bod nemůže být stejný s posledním bodem!</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>You have double points!</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Máte zdvojené body!</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Empty</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Prázdný</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>main path</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Hlavní cesta</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>custom seam allowance</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vlastní přídavek na šev</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Both</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Oba</translation>
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Just front</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Jen vepředu</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Just rear</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Jen vzadu</translation>
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<message>
<source>Pins</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Špendlíky</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>no pin</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Žádný špendlík</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
<message>
<source>Labels</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Popisy</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Chyba</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Upravit délku</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Upravit úhel</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit height</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Upravit výšku</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit width</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Upravit šířku</translation>
2017-03-14 13:31:14 +01:00
</message>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<message>
<source>Paths</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Cesty</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Excluded</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vyloučeno</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<message>
<source>Passmark</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Značka sestavení</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Each point in the path must be unique!</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Každý bod v cestě musí být jedinečný!</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Passmarks</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Značky sestavení</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<message>
<source>Workpiece tool</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nástroj Střihový díl</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<message>
<source>Segment</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Část</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Obdélník</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Cross</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Kříž</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>T-shaped</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>T-tvarovaný</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Doubletree</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Dvojitý strom</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Corner</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Roh</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Trojúhelník</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>H-shaped</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>H-tvarovaný</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Button</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Tlačítko</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Place label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Umístit popis</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
<message>
<source>Check uniqueness</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Ověřit jedinečnost</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>To open all detail&apos;s features complete creating the main path. Please, press OK.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Pro otevření všech vlastností jednotlivosti (dílu střihu) dokončete vytvoření hlavní cesty. Stiskněte, prosím, OK.</translation>
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>The same curve repeats twice!</source>
<translation>Tatáž křivka se opakuje dvakrát!</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>&lt;prázdné&gt;</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Select main path objects clockwise, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - reverse direction curve, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Vybrat hlavní cestu předmětů po směru hodinových ručiček (doprava), &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - obrátit směr křivky, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - dokončit vytvoření</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Circle</source>
<translation>Kruh</translation>
</message>
<message>
<source>Edit passmark length</source>
<translation>Upravit délku značky sestavení</translation>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
</message>
</context>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<context>
<name>DialogSetupMultisize</name>
<message>
<source>Setup multisize measurements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use full circumference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Min value:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minimal value described in the column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Max value:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Maximal value described in the column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Step:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Single-step between the column values</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The base value for the column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Circumference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<source>Please, provide correct data for dimensions</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<source>Please, select at least one dimension</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<source>No more than 3 dimensions allowed</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<source>Ready</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<source>Height</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Výška</translation>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Velikost</translation>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Waist</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<source>Hip</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogShoulderPoint</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Hodnota délky</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">První bod</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Third point</source>
<translation type="vanished">Třetí bod</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Typ čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation type="vanished">Ukázat čáru od prvního bodu k našemu bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Vybrat první bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Vybrat druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Zvláštní bod na rameni</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Barva čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Upravit délku</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Délka:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>První bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Druhý bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Třetí bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Typ čáry:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Barva čáry:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSinglePoint</name>
<message>
<source>Single point</source>
<translation>Jeden bod</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates on the sheet</source>
<translation>Souřadnice na listu</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates</source>
<translation>Souřadnice</translation>
</message>
<message>
<source>Y coordinate</source>
<translation>Souřadnice y</translation>
</message>
<message>
<source>X coordinate</source>
<translation>Souřadnice x</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSpline</name>
<message>
<source>First point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">První bod</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the first control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Poměr délky prvního ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the first control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Úhel prvního ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the second control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Poměr délky druhého ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the second control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Úhel druhého ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation type="vanished">Součinitel zakřivení křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Select last point of curve</source>
<translation>Vybrat poslední bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Simple curve</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Jednoduchá křivka</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Barva</translation>
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve:</source>
<translation type="vanished">Koeficient pro zakřivení křivky:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Barva:</translation>
</message>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<message>
<source>First point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>První bod:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Control point</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Ovládací bod</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Úhel:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Length ratio:</source>
<translation type="vanished">Poměr délky:</translation>
</message>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<message>
<source>Second point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Druhý bod:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Název:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid spline</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Neplatná hladká křivka (křivka spline)</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<message>
<source>Length:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Délka:</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Calulation</source>
<translation type="vanished">Výpočet</translation>
</message>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first control point angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Upravit úhel prvního ovládacího bodu</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second control point angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Upravit úhel druhého ovládacího bodu</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first control point length</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Upravit déku prvního ovládacího bodu</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second control point length</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Upravit déku druhého ovládacího bodu</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Chyba</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be negative</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Délka nemůže být záporná</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Styl pera:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Měřítko přibližnosti:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Nastavit měřítko přibližnosti pro tuto křivku, 0 - použít celkovou hodnotu</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSplinePath</name>
<message>
<source>Curved path</source>
<translation>Cesta křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Point of curve</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Bod křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the first control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Poměr délky prvního ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the first control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Úhel prvního ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the second control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Poměr délky druhého ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the second control point</source>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<translation type="vanished">Úhel druhého ovládacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>List of points</source>
<translation>Seznam bodů</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation type="vanished">Součinitel zakřivení křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Vybrat bod cesty křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Barva</translation>
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve:</source>
<translation type="vanished">Koeficient pro zakřivení křivky:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Barva:</translation>
</message>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<message>
<source>Point:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Bod:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>First control point</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>První ovládací bod</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Úhel:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Length ratio:</source>
<translation type="vanished">Poměr délky:</translation>
</message>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<message>
<source>Second control point</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Druhý ovládací bod</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Název:</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid spline path</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Neplatná cesta hladké křivky (křivka spline)</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
<message>
<source>Length:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Délka:</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Calulation</source>
<translation type="vanished">Výpočet</translation>
</message>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first control point angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Upravit úhel prvního ovládacího bodu</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second control point angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Upravit úhel druhého ovládacího bodu</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit first control point length</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Upravit déku prvního ovládacího bodu</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit second control point length</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Upravit déku druhého ovládacího bodu</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Chyba</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be negative</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Délka nemůže být záporná</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
<message>
<source>Not used</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Nepoužívaný</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Styl pera:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Měřítko přibližnosti:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Nastavit měřítko přibližnosti pro tuto křivku, 0 - použít celkovou hodnotu</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<message>
<source>Cannot find point with id %1</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Nelze najít bod s ID %1</translation>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<context>
<name>DialogTapePreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Nastavení</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Nastavení</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Paths</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Cesty</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message numerus="yes">
<source>Followed %n option(s) require restart to take effect: %1.</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>
<numerusform>Sledováno %n volba vyžaduje opětovné spuštění, aby se projevila %1.</numerusform>
<numerusform>Sledováno %n volby vyžaduje opětovné spuštění, aby se projevily %1.</numerusform>
<numerusform>Sledováno %n voleb vyžaduje opětovné spuštění, aby se projevilo %1.</numerusform>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</translation>
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>DialogTool</name>
<message>
<source>Error</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Prázdné pole</translation>
</message>
<message>
<source>Value can&apos;t be 0</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Hodnota nemůže být 0</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Chyba zpracování: %1</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>První bod</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Druhý bod</translation>
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Highest point</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Nejvyšší bod</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Lowest point</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Nejnižší bod</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Leftmost point</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Bod nejvíce vlevo</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Rightmost point</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Bod nejvíce vpravo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value</source>
<translation type="vanished">Neplatná hodnota</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>by length</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Podle délky</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by points intersetions</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Podle průsečíků</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by first edge symmetry</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Podle souměrnosti prvního okraje</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by second edge symmetry</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Podle souměrnosti druhého okraje</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by first edge right angle</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Podle pravého úhlu prvního okraje</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>by second edge right angle</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Podle pravého úhlu druhého okraje</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTriangle</name>
<message>
<source>Point label</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
</message>
<message>
<source>First point of axis</source>
<translation type="vanished">První bod osy</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">První bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of axis</source>
<translation type="vanished">Druhý bod osy</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">První bod</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of axis</source>
<translation>Vybrat druhý bod osy</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point</source>
<translation>Vybrat první bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation>Vybrat druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle tool</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Nástroj trojúhelníku</translation>
</message>
<message>
<source>First point of the axis</source>
<translation type="vanished">První bod osy</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of the axis</source>
<translation type="vanished">Druhý bod osy</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Druhý bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zvolte jedinečný popis.</translation>
</message>
<message>
<source>First point of axis:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>První bod osy:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of axis:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Druhý bod osy:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>První bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Druhý bod:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTrueDarts</name>
<message>
<source>True darts</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyrovnat délku záševku</translation>
</message>
<message>
<source>First base point</source>
<translation type="vanished">První výchozí bod</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">První bod úhlu</translation>
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Second base point</source>
<translation type="vanished">Druhý výchozí bod</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Druhý bod úhlu</translation>
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>First dart point</source>
<translation type="vanished">První bod záševku</translation>
</message>
<message>
<source>Third point of angle</source>
<translation type="vanished">Třetí bod úhlu</translation>
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Second dart point</source>
<translation type="vanished">Druhý bod záševku</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from second point to this point</source>
<translation type="vanished">Ukázat čáru od druhého bodu k tomuto bodu</translation>
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Third dart point</source>
<translation type="vanished">Třetí bod záševku</translation>
</message>
<message>
<source>First new dart point</source>
<translation type="vanished">První nový bod záševku</translation>
</message>
<message>
<source>Second new dart point</source>
<translation type="vanished">Druhý nový bod záševku</translation>
</message>
<message>
<source>Select the second base point</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vybrat druhý výchozí bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select the first dart point</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vybrat první bod záševku</translation>
</message>
<message>
<source>Select the second dart point</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vybrat druhý bod záševku</translation>
</message>
<message>
<source>Select the third dart point</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vybrat třetí bod záševku</translation>
</message>
<message>
<source>First base point:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>První výchozí bod:</translation>
</message>
<message>
<source>Second base point:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Druhý výchozí bod:</translation>
</message>
<message>
<source>First dart point:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>První bod záševku:</translation>
</message>
<message>
<source>Second dart point:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Druhý bod záševku:</translation>
</message>
<message>
<source>Third dart point:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Třetí bod záševku:</translation>
</message>
<message>
<source>First new dart point:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>První nový bod záševku:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jedinečný popis</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zvolte neopakující se popis.</translation>
</message>
<message>
<source>Second new dart point:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Druhý nový bod záševku:</translation>
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Tool</source>
<translation type="unfinished">Nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUndo</name>
<message>
<source>Broken formula</source>
<translation>Poškozený vzorec</translation>
</message>
<message>
<source>Error while calculation formula. You can try undo last operation or fix broken formula.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Chyba při počítání vzorce. Můžete zkusit vrátit poslední operaci zpět, anebo opravit poškozený vzorec.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fix formula</source>
<translation>&amp;Opravit vzorec</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>Z&amp;rušit</translation>
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Error while calculation formula. You can try to undo last operation or fix broken formula.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při počítání vzorce. Můžete zkusit vrátit poslední operaci zpět, anebo opravit poškozený vzorec.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUnionDetails</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Do you really want union details?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Opravdu chcete spojit jednotlivosti (díly střihu)?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Union tool</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Nástroj Spojení</translation>
</message>
<message>
<source>Select a first point</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Vyberte první bod</translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece should have at least two points and three objects</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Střihové díly by měly mít alespoň dva body a tři předměty</translation>
</message>
<message>
<source>Select a second point</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Vyberte druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select a unique point</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Vyberte jedinečný bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select a detail</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vyberte jednotlivost (díl střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>Select a point on edge</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vybrat bod na okraji</translation>
</message>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Do you really want to unite details?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Opravdu chcete spojit jednotlivosti (díly střihu)?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Retain original pieces</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zachovat původní díly</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>FvUpdateWindow</name>
<message>
<source>Software Update</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Aktualizace programu</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of %1 is available!</source>
<translation type="vanished">Je dostupná nová verze %1!</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>%1 %2 is now available - you have %3. Would you like to download it now?</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>%1 %2 je nyní dostupná - máte %3. Chcete ji stáhnout nyní?</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Skip This Version</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Přeskočit tuto verzi</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Remind Me Later</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Připomenout později</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Get Update</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Stáhnout aktualizaci</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<message>
<source>%1 update is available!</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Je dostupná aktualizace %1!</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</context>
<context>
<name>FvUpdater</name>
<message>
<source>Cannot open your default browser.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nelze otevřít výchozí prohlížeč.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Feed download failed: %1.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Tok stahování přerušen: %1.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Feed parsing failed: %1 %2.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zpracování stahování přerušeno: %1 %2.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>No updates were found.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nebyly nalezeny žádné aktualizace.</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Feed error: invalid &quot;enclosure&quot; with the download link</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při stahování: neplatné &quot;ohrazení&quot; s odkazem na stahování</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation type="vanished">Chyba</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Information</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation type="vanished">Informace</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
</context>
<context>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<name>InternalStrings</name>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</source>
<translation>Program je poskytován TAK JAK JE bez JAKÉKOLIV ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, VČETNĚ ZÁRUKY VZHLEDU, PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO DANÝ ÚČEL.</translation>
</message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</context>
<context>
<name>MApplication</name>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba při zpracování souboru. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba. Špatný identifikátor. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba. Nelze převést hodnotu. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba. Prázdný parametr. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba. Špatný identifikátor. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
<translation>Něco je špatně!</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při zpracování: %1. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Způsobena chyba: %1. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina&apos;s measurements editor.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Editor rozměrů Valentiny.</translation>
</message>
<message>
<source>The measurement file.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Soubor s rozměry.</translation>
</message>
<message>
<source>The base height</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Základní výška</translation>
</message>
<message>
<source>The base size</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Základní velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Set pattern file unit: cm, mm, inch.</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Nastavit jednotku střihu: cm, mm, palec.</translation>
</message>
<message>
<source>The pattern unit</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Jednotka střihu</translation>
2018-07-17 11:01:27 +02:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Use for unit testing. Run the program and open a file without showing a window.</source>
<translation type="vanished">Použít ke zkoušení jednotek. Spusťte program a otevřete soubor bez zobrazení okna.</translation>
</message>
2018-07-17 11:01:27 +02:00
<message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<source>Invalid base size argument. Must be cm, mm or inch.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Neplatná základní velikost. Musí být cm, mm nebo palec.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t begin to listen for incoming connections on name &apos;%1&apos;</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nelze začít naslouchat příchozímu spojení &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Test mode doesn&apos;t support openning several files.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zkušební režim nepodporuje otevření více souborů.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, provide one input file.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Poskytněte, prosím, jeden vstupní soubor.</translation>
</message>
<message>
<source>Open with the base size. Valid values: %1cm.</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Otevřeno se základní velikostí. Platné hodnoty: %1 cm.</translation>
</message>
2014-09-18 17:21:53 +02:00
<message>
<source>Invalid base height argument. Must be %1cm.</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Neplatná základní výška. Musí to být %1 cm.</translation>
2014-09-18 17:21:53 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid base size argument. Must be %1cm.</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Neplatná základní velikost. Musí to být %1 cm.</translation>
</message>
<message>
<source>Open with the base height. Valid values: %1cm.</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Otevřeno se základní výškou. Platné hodnoty: %1 cm.</translation>
</message>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
<message>
<source>Use for unit testing. Run the program and open a file without showing the main window.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Použít ke zkoušení jednotek. Spusťte program a otevřete soubor bez zobrazení okna.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<source>Disable high dpi scaling. Call this option if has problem with scaling (by default scaling enabled). Alternatively you can use the %1 environment variable.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zakázat škálování pro obrazovky s velkým rozlišením. Tuto volbu zvolte, pokud máte potíže se škálováním (ve výchozím nastavení je škálování povoleno). Jinou možností je použít proměnnou prostředí %1.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<message>
<source>Set base for dimension A in the table units.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The dimension A base</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set base for dimension B in the table units.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The dimension B base</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set base for dimension C in the table units.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The dimension C base</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set pattern file units: cm, mm, inch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The pattern units</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid dimension A base value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid dimension B base value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid dimension C base value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Valentina</source>
<translation>Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating points.</source>
<translation>Nástroje na vytváření bodů.</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Bod</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Bod podél pravého úhlu</translation>
</message>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Bod v pravém úhlu podél čáry</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Bod podél osy úhlu</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Bod ve vzdálenosti a úhlu</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Bod ve vzdálenosti podél čáry</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Tools for creating lines.</source>
<translation>Nástroje na vytváření čar.</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Čára</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Čára mezi body</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Bod na průsečíku čar</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Tools for creating curves.</source>
<translation>Nástroje na vytváření křivek.</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Křivka</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Tools for creating arcs.</source>
<translation>Nástroje na vytváření oblouků.</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Oblouk</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>Tools for creating details.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Nástroje pro vytváření jednotlivostí (dílů střihu).</translation>
</message>
<message>
<source>Detail</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jednotlivost</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pattern piece</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>&amp;Střih</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Rozměry</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar files</source>
<translation>Nástrojový pruh Soubory</translation>
</message>
<message>
<source>ToolBar modes</source>
<translation>Nástrojový pruh Režimy</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar pattern</source>
<translation>Nástrojový pruh Střihy</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar options</source>
<translation>Nástrojový pruh Volby</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar tools</source>
<translation>Nástrojový pruh Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Tool options</source>
<translation>Volby pro nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new pattern</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Vytvořit nový střih</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>Open file with pattern</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Otevřít soubor se střihem</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Uložit</translation>
</message>
<message>
<source>Save pattern</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Uložit střih</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Uložit j&amp;ako...</translation>
</message>
<message>
<source>Save not yet saved pattern</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Uložit dosud neuložený střih</translation>
</message>
<message>
<source>Draw</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Kreslení</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jednotlivosti</translation>
</message>
<message>
<source>Pointer tools</source>
<translation>Nástroje ukazovátka</translation>
</message>
<message>
<source>New pattern piece</source>
<translation>Nový díl střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Add new pattern piece</source>
<translation>Přidat nový díl střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Change the label of pattern piece</source>
<translation>Změnit štítek dílu střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Table of variables</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Tabulka proměnných</translation>
</message>
<message>
<source>Tables of variables</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Tabulky proměnných</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Historie</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Valentina</source>
<translation>&amp;O programu Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>Exit the application</source>
<translation>Ukončit program</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern properties</source>
<translation>Vlastnosti střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Přiblížit</translation>
</message>
<message>
<source>zoom in</source>
<translation>přiblížit</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Oddálit</translation>
</message>
<message>
<source>Edit pattern XML code</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Upravit XML kód střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Original zoom </source>
<translation type="vanished">Původní přiblížení</translation>
</message>
<message>
<source>Original Zoom </source>
<translation type="vanished">Původní přiblížení</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit best</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Přizpůsobit velikost oknu aplikace</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<translation type="vanished">Zastavit</translation>
</message>
<message>
<source>Stop using tool</source>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<translation type="vanished">Zastavit používání nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Repot Bug...</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Nahlásit chybu</translation>
</message>
<message>
<source>Report bug</source>
<translation>Nahlásit chybu</translation>
</message>
<message>
<source>Close window</source>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<translation type="vanished">Zavřít okno</translation>
</message>
<message>
<source>Online help</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Nápověda na Internetu</translation>
</message>
<message>
<source>Show online help</source>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
<translation type="vanished">Zobrazit nápovědu na internetu</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece %1</source>
<translation>Díl střihu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select point</source>
<translation>Vybrat bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point</source>
<translation>Vybrat první bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Vybrat první bod čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of angle</source>
<translation>Vybrat první bod úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of first line</source>
<translation>Vybrat první bod první čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point curve</source>
<translation>Vybrat první bod křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Select simple curve</source>
<translation>Vybrat jednoduchou křivku</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Vybrat bod středu oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Vybrat bod cesty křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Select curve path</source>
<translation>Vybrat cestu křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Select points, arcs, curves clockwise.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Vybrat body, oblouky, křivky po směru hodinových ručiček.</translation>
</message>
<message>
<source>Select base point</source>
<translation>Vybrat základní bod</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of axis</source>
<translation>Vybrat první bod osy</translation>
</message>
<message>
<source>Select detail</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vybrat jednotlivost (díl střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>Select arc</source>
<translation>Vybrat oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Select curve</source>
<translation>Vybrat křivku</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>O Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Height: </source>
<translation type="vanished">Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation type="vanished">Velikost:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Piece: </source>
<translation type="vanished">Díl střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern files (*.val)</source>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation type="vanished">Soubory se střihy (*.val)</translation>
</message>
<message>
<source>pattern</source>
<translation>střih</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
<translation>Nepodařilo se uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file.</source>
<translation>Chyba při zpracování souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Chyba. Nelze převést hodnotu.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Chyba. Prázdný parametr.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Chyba. Špatný identifikátor.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
<translation>Chyba při zpracování souboru (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
<source>Bad id.</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Chybný identifikátor.</translation>
</message>
<message>
<source>File saved</source>
<translation>Soubor uložen</translation>
</message>
<message>
<source>untitled.val</source>
<translation>Bez názvu.val</translation>
</message>
<message>
<source>The pattern has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Střih byl změněn.
Chcete uložit své změny?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Znovu</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece:</source>
<translation>Díl střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new label for the pattern piece.</source>
<translation>Zadejte nový štítek dílu střihu.</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window.</source>
<translation>Tento soubor je již otevřen v jiném okně.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong units.</source>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<translation type="vanished">Nesprávné jednotky.</translation>
</message>
<message>
<source>Application doesn&apos;t support standard table with inches.</source>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<translation type="vanished">Program nepodporuje standardní tabulku s palci.</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Chyba souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>File loaded</source>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
<translation type="vanished">Soubor nahrán</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina didn&apos;t shut down correctly. Do you want reopen files (%1) you had open?</source>
<translation>Valentina nebyla vypnuta správně. Chcete znovu otevřít soubory (%1), které jste měli otevřeny?</translation>
</message>
<message>
<source>Reopen files.</source>
<translation>Znovu otevřít soubory.</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Obvyklé míry (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Individuální míry (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Zvláštní bod na rameni</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle tool</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Nástroj trojúhelníku</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<translation type="vanished">Bod v průsečíku oblouku a čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Point from X and Y of two other points</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Bod se stejným X jednoho bodu a stejným Y jiného</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect line and axis</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Bod průsečíku čáry a osy</translation>
</message>
<message>
<source>Simple curve</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Jednoduchá křivka</translation>
</message>
<message>
<source>Curved path</source>
<translation>Cesta křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Segmenting a simple curve</source>
<translation>Rozdělení jednoduché křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Segment a curved path</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Rozdělit zakřivenou cestu</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect curve and axis</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Bod průsečíku křivky a osy</translation>
</message>
<message>
<source>Segment an arc</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Část oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect arc and axis</source>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<translation type="vanished">Bod průsečíku oblouku a osy</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance tool</source>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<translation type="vanished">Nástroj pro stanovení přídavku na švy</translation>
</message>
<message>
<source>Union tool</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Nástroj Spojení</translation>
</message>
<message>
<source>toolBar</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Lišta nástrojů</translation>
</message>
<message>
<source>Last Tool</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Naposledy použitý nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Activate last used tool again</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vybrat znovu naposledy použitý nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Select point for X value (vertical)</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vybrat bod pro hodnotu X (svislý)</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Režim</translation>
</message>
<message>
<source>Pointer</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Ukazovátko</translation>
</message>
<message>
<source>Config pattern piece</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Nastavit díl střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Show Curve Details</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Ukázat podrobnosti křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide control points and curve direction</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Ukázat/Skrýt ovládací body a směr křivky</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="vanished">Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Point of intersection arcs</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Průsečík oblouků</translation>
</message>
<message>
<source>Point of intersection circles</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Průsečík kruhů</translation>
</message>
<message>
<source>Point from circle and tangent</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Průsečík kruhu a tangenty</translation>
</message>
<message>
<source>Point from arc and tangent</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Průsečík oblouku a tangenty</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with given length</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Oblouk s danou délkou</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Layout pages</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zobrazit stránky v rozvržení</translation>
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>Save as PDF</source>
<translation type="vanished">Uložit jako PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Save original layout</source>
<translation type="vanished">Uložit původní rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Save as tiled PDF</source>
<translation type="vanished">Uložit jako dlaždicové PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Split and save a layout into smaller pages</source>
<translation type="vanished">Rozdělit a uložit rozvržení do menších stran</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Tisk</translation>
</message>
<message>
<source>Print tiled PDF</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Tisk dlaždicového PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Split and print a layout into smaller pages (for regular printers)</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Rozdělit a uložit rozvržení do menších stran (pro běžné tiskárny)</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Tisk náhledu</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview original layout</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Tiskový náhled s původním rozvržením</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Export As...</source>
<translation type="vanished">Vyvést jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Export original layout</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vyvést původní rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Select first an arc</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vybrat první oblouk</translation>
</message>
<message>
<source>Select first circle center </source>
<translation type="vanished">Vybrat střed prvního kruhu </translation>
</message>
<message>
<source>Select point on tangent </source>
<translation type="vanished">Vybrat bod na tangentě </translation>
</message>
<message>
<source>Select point of the center of the arc</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vybrat středový bod oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Select the first base line point</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vybrat první bod základní čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Detail mode</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Režim jednotlivosti</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use now the Detail mode. Please, create at least one workpiece.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">Nyní nemůžete použít Režim jednotlivosti. Vytvořte, prosím, alespoň jeden střihový díl.</translation>
</message>
<message>
<source>Layout mode</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Režim rozvržení</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use now the Layout mode. Please, create at least one workpiece.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">Nyní nemůžete použít Režim rozvržení. Vytvořte, prosím, alespoň jeden střihový díl.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Neuložené změny</translation>
</message>
<message>
<source>Load Individual ...</source>
<translation type="vanished">Nahrát individuální...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Standard ...</source>
<translation type="vanished">Nahrát standardní...</translation>
</message>
<message>
<source>Show ...</source>
<translation type="vanished">Ukázat...</translation>
</message>
<message>
<source>Show measurements</source>
<translation type="vanished">Ukázat míry</translation>
</message>
<message>
<source>Sync measurements</source>
<translation type="vanished">Seřídit míry</translation>
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst)</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">Individuální rozměry (*.vit);;Obvyklé rozměry (*.vst)</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Measurements loaded</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Rozměry nahrány</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit)</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">Obvyklé rozměry (*.vst);;Individuální rozměry (*.vit)</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>You can&apos;t export empty scene.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Nelze vyvést prázdný soubor (prázdné rozvržení).</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Create new Layout</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vytvořit nové rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>Create/Edit</source>
<translation type="vanished">Vytvořit/Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Create/edit measurements</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">Vytvořit/Upravit rozměry</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>%1, %2 (%3)</source>
<extracomment>Coords in status line: &quot;X, Y (units)&quot;</extracomment>
<translation type="vanished">%1, %2 (%3)</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Nepodařilo se uzamknout. Tento soubor je již otevřen v jiném okně.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Nepodařilo se uzamknout. Tento soubor je již otevřen v jiném okně. Při zdvojeném vykonávání (dvě kopie programu) může dojít ke střetům.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Measurement file contains invalid known measurement(s).</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Soubor s rozměry obsahuje neplatný(é) rozměr(y).</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Measurement file has unknown format.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Soubor s rozměry neznámý formát.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Measurement file doesn&apos;t include all required measurements.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">Soubor s rozměry neobsahuje všechna požadovaná měření.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Please, additionaly provide: %1</source>
<translation type="vanished">Dodatečně, prosím, poskytněte: %1</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Measurement files types have not match.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Typy souborů s rozměry neodpovídají.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Measurements was synced</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">Rozměry byly seřízeny</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Couldn&apos;t sync measurements.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nepodařilo se seřídit rozměry.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Couldn&apos;t update measurements.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nepodařilo se aktualizovat rozměry.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>The measurements file &apos;%1&apos; could not be found.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nepodařilo se najít soubor s rozměry &apos;%1&apos;.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>The measurements file &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; could not be found. Do you want to update the file location</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">Nepodařilo se najít soubor s rozměry &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;. Chcete aktualizovat umístění souboru?</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Loading measurements file</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nahrává se soubor s rozměry</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Not supported size value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Jednotka velikosti &apos;%1&apos; pro tento soubor se střihem není podporována.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Couldn&apos;t set size. Need a file with standard measurements.</source>
<translation type="vanished">Nepodařilo se stanovit velikost. Soubor musí mít standardní rozměry.</translation>
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Couldn&apos;t set size. File wasn&apos;t opened.</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Nepodařilo se stanovit velikost. Soubor nebyl otevřen.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>The method %1 does nothing in GUI mode</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Metoda %1 nepůsobí v režimu rozhraní</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Not supported height value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Jednotka výšky &apos;%1&apos; pro tento soubor se střihem není podporována.</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set height. Need a file with standard measurements.</source>
<translation type="vanished">Nepodařilo se stanovit výšku. Soubor musí mít standardní rozměry.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Couldn&apos;t set height. File wasn&apos;t opened.</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Nepodařilo se stanovit výšku. Soubor nebyl otevřen.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Export error.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při vyvádění.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Please, provide one input file.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Poskytněte, prosím, jeden vstupní soubor.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Print an original layout</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vytisknout původní rozvržení</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Preview tiled PDF</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Náhled dlaždicového PDF</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Print preview tiled layout</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Tiskový náhled na dlaždicové rozvržení</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for working with pattern pieces. These pattern pieces are base for going to the next stage &amp;quot;Details mode&amp;quot;. Before you will be able to enable the &amp;quot;Details mode&amp;quot; need create at least one detail.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Režim pro práci s jednotlivostmi (díly střihu). Tyto díly střihu jsou základem pro další krok v &amp;quot;režimu jednotlivosti&amp;quot;. Předtím než můžete dále pracovat v &amp;quot;režimu jednotlivosti&amp;quot;, musíte vytvořit alespoň jednu jednotlivost (díl střihu).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for working with details. Before you will be able to enable the &amp;quot;Details mode&amp;quot; need create at least one detail on the stage &amp;quot;Draw mode&amp;quot;. Details created on this stage will be used for creating a layout. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Režim pro práci s jednotlivostmi (díly střihu). Předtím než můžete dále pracovat v &amp;quot;režimu jednotlivosti&amp;quot;, musíte alespoň jednu jednotlivost (díl střihu) vytvořit v &amp;quot;režimu kreslení&amp;quot;. Jednotlivosti (díly střihu) vytvořené v tomto kroku se použijí na vytvoření rozvržení.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for creating a layout of details. This mode avaliable if was created at least one detail on the stage &amp;quot;Details mode&amp;quot;. The layout can be exported to your prefered file format and saved to your harddirve.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Režim k vytváření rozvržení jednotlivostí (dílů střihu). Tento režim je dostupný, když byla vytvořena alespoň jedna jednotlivost (díl střihu) v &amp;quot;režimu jednotlivosti&amp;quot;. Rozvržení lze vyvést do upřednostňovaného souborového formátu a uložit na pevný disk.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unload measurements</source>
<translation type="vanished">Smazat nahrané rozměry</translation>
</message>
<message>
<source>Unload measurements if they was not used in a pattern file.</source>
<translation type="vanished">Smazat nahrané rozměry, které nebyly použity v nynějším souboru se střihem.</translation>
2018-07-17 11:01:27 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurements unloaded</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nahrané rozměry smazány</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t unload measurements. Some of them are used in the pattern.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nepodařilo se smazat rozměry. Některé z nich se používají v nynějším střihu.</translation>
</message>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<message>
<source>True darts</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyrovnat délku záševku</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
<source>New pattern</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nový střih</translation>
</message>
<message>
<source>Open pattern</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Otevřít střih</translation>
</message>
<message>
<source>Create/Edit measurements</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vytvořit/Upravit rozměry</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Save...</source>
<translation type="vanished">Uložit...</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Neukládat</translation>
</message>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
<message>
<source>Locking file</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Uzamyká se soubor</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Tento soubor je již otevřen v jiném okně. Nevšímejte si této zprávy, pokud chcete pokračovat (nedoporučuje se, může vést k poškození dat).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Soubor se zámkem se nepodařilo vytvořit kvůli nedostatku oprávnění. Nevšímejte si této zprávy, pokud chcete pokračovat (nedoporučuje se, může vést k poškození dat).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyskytla se neznámá chyba. Například plný disk zabránil tomu, aby byl soubor se zámkem zapsán. Nevšímejte si této zprávy, pokud chcete pokračovat (nedoporučuje se, může vést k poškození dat).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Soubor se zámkem se nepodařilo vytvořit kvůli nedostatku oprávnění.</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyskytla se neznámá chyba. Například plný disk zabránil tomu, aby byl soubor se zámkem zapsán.</translation>
</message>
<message>
<source>Report Bug...</source>
<translation type="vanished">Nahlásit chybu</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Point intersection curves</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Průsečík dvou křivek</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
<source>Select first curve</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vybrat první křivku</translation>
</message>
<message>
<source>(read only)</source>
<translation type="vanished">(pouze pro čtení)</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements was changed. Do you want to sync measurements now?</source>
<translation type="vanished">Rozměry byly změněny. Chcete nyní rozměry seřídit?</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<message>
<source>Curve tool which uses point as control handle</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nástroj křivky, který jako ovládací úchop používá bod</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
<message>
<source>Select first curve point</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vybrat první bod křivky</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<message>
<source>Select point of cubic bezier path</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vybrat bod cesty kubické bézierovy křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar pointer</source>
<translation type="vanished">Nástrojový pruh Ukazovátko</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Operations</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Operace</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Create new group</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vytvořit novou skupinu</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Groups</source>
<translation type="vanished">Skupiny</translation>
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Select one or more objects, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="vanished">Vyberte jeden nebo více předmětů, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - dokončit výběr</translation>
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Rotate objects</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Otočit předměty</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Close pattern</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zavřít střih</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - confirm selection</source>
<translation type="vanished">Vyberte jeden nebo více předmětů, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - potvrdit výběr</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Tool pointer</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nástroj Ukazovátko</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Midpoint between two points</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Středový bod mezi dvěma body</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Group</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Skupina</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Contains all visibility groups</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Obsahuje všechny skupiny s viditelností</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Show which details will go in layout</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Ukázat, které jednotlivosti (díly střihu) půjdou do rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use now the Layout mode. Please, include at least one detail in layout.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">Nyní nemůžete použít Režim rozvržení. Zahrňte, prosím, do rozvržení alespoň jednu jednotlivost (díl střihu).</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
<source>Original zoom</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Původní přiblížení</translation>
</message>
<message>
<source>Select first circle center</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vybrat střed prvního kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Select point on tangent</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vybrat bod na tangentě</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Piece:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Díl střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Velikost:</translation>
</message>
<message>
<source>The measurements file &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; could not be found. Do you want to update the file location?</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nepodařilo se najít soubor s rozměry &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;. Chcete aktualizovat umístění souboru?</translation>
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Flipping objects by line</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Převrátit předměty podle čáry</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Flipping objects by axis</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Převrátit předměty podle osy</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Move objects</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Posunout předměty</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurements were changed. Do you want to sync measurements now?</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Rozměry byly změněny. Chcete nyní rozměry seřídit?</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Gradation doesn&apos;t support inches</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Odstupňování nepodporuje palce</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurements have been synced</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Rozměry byly seřízeny</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<message>
<source>Tools for creating elliptical arcs.</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Nástroje na vytváření elipsovitých oblouků.</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Elliptical Arc</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Elipsovitý oblouk</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Select point of center of elliptical arc</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Vybrat bod středu elipsovitého oblouku</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Select main path objects clockwise.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vybrat hlavní předměty cesty po směru hodinových ručiček.</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<message>
<source>The document has no write permissions.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dokument nemá žádná oprávnění k zápisu.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot set permissions for %1 to writable.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nelze nastavit oprávnění pro %1 na zapisovatelný.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nepodařilo se uložit soubor.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nepodařilo se uložit soubor</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>read only</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Pouze pro čtení</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<message>
<source>Variables Table</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Tabulka proměnných</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Contains information about increments and internal variables</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Obsahuje údaje o přírůstcích a vnitřních proměnných</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Load Individual</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nahrát individuální měření</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Load Individual measurements file</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nahrát soubor s individuálními rozměry</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Load Multisize</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nahrát vícevelikostní rozměry</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Load multisize measurements file</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nahrát soubor s vícevelikostmi rozměry</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Open Tape</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation>Otevřít Tape</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit Current</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Upravit nynější</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit linked to the pattern measurements</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Upravit rozměry spojené se střihem</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Sync</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Seřídit</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Synchronize linked to the pattern measurements after change</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Seřídit rozměry spojené se střihem po změně</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unload Current</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Smazat nynější</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unload measurements if they were not used in a pattern file</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Smazat nahrané rozměry, které nebyly použity v nynějším souboru se střihem</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Individuální rozměry</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Multisize measurements</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vícevelikostní rozměry</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Pattern files</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Soubory se střihem</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<message>
<source>Pin tool</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Nástroj Špendlík</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>Select pin point</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vybrat bod špendlíku</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
<message>
<source>Insert node tool</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nástroj Vložit uzel</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Select an item to insert</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyberte položku k vložení</translation>
2017-03-27 09:59:29 +02:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
2017-04-24 10:03:37 +02:00
<source>Open Tape app for creating or editing measurements file</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Otevřít program Tape pro vytvoření nebo upravení souboru s rozměry</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
<message>
<source>Export increments to CSV</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyvést přírůstky do CSV</translation>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
</message>
<message>
<source>Name</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Název</translation>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Vypočítaná hodnota</translation>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Vzorec</translation>
2017-05-15 09:06:42 +02:00
</message>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<message>
<source>You can&apos;t use Detail mode yet. Please, create at least one workpiece.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nyní nemůžete použít Režim jednotlivosti. Vytvořte, prosím, alespoň jeden střihový díl.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet. Please, create at least one workpiece.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nyní ještě nemůžete použít Režim rozvržení. Vytvořte, prosím, alespoň jeden střihový díl.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet. Please, include at least one detail in layout.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nyní ještě nemůžete použít Režim rozvržení. Zahrňte, prosím, do rozvržení alespoň jednu jednotlivost (díl střihu).</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Ještě nemůžete použít Režim rozvržení.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
2017-06-19 15:37:50 +02:00
<message>
<source>Zoom fit best current</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Přizpůsobit nynější pohled</translation>
2017-06-19 15:37:50 +02:00
</message>
<message>
<source>zoom fit best current pattern piece</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Přizpůsobit pohled nejlépe na nynější díl střihu</translation>
2017-06-19 15:37:50 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Export details skiping the Layout stage</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyvést jednotlivosti (díly střihu) a přeskočit krok rozvržení</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have enough details to export. Please, include at least one detail in layout.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Nemáte dost jednotlivostí (dílů střihu) k vyvedení. Zahrňte, prosím, alespoň jednu jednotlivost (díl střihu) do rozvržení.</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Export details</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vyvést jednotlivosti (díly střihu)</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t export details.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Nelze vyvést jednotlivosti (díly střihu).</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>Label template editor</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Editor předlohy popisu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<message>
<source>Workpiece tool</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nástroj Střihový díl</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Internal path tool</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nástroj Vnitřní cesta</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Save &amp;As</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Uložit j&amp;ako</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Report Bug</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nahlásit chybu</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Export As</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyvést jako</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Save</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Uložit</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>Final measurements</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Konečné rozměry</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Export Final Measurements to CSV</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyvést konečné rozměry do CSV</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>You can&apos;t export empty scene. Please, include at least one detail in layout.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Nemůžete vyvést prázdný výstup. Zahrňte, prosím, do rozvržení alespoň jednu jednotlivost (díl střihu).</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Export final measurements error.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při vyvádění konečných rozměrů do CSV.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Destination path is empty.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Cílová cesta je prázdná.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<message>
<source>Next pattern piece</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Další díl střihu</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Ctrl+PgDown</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Ctrl+PgDown</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Previous pattern piece</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Předchozí díl střihu</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Ctrl+PgUp</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Ctrl+PgUp</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<message>
<source>Place label tool</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nástroj Umístit popis</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Duplicate detail tool</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Nástroj Zdvojit jednotlivost (díl střihu)</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Select placelabel center point</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vybrat středový bod umístění popisu</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>The measurements file &apos;%1&apos; could not be found or provides not enough information.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Soubor s rozměry &apos;%1&apos; se nepodařilo najít nebo neposkytuje dostatek údajů.</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>Use these tools to create a pattern</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Použijte tyto nástroje kna vytvoření střihu</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
<message>
<source>Scale:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Měřítko:</translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
<message>
<source>Create new pattern piece to start working.</source>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<translation>Začněte vytvořením nového dílu střihu.</translation>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
</message>
<message>
<source>Changes applied.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Změny použity.</translation>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
</message>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<message>
<source>Cannot save settings. Access denied.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nelze uložit nastavení. Přístup odepřen.</translation>
</message>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot read settings from a malformed .INI file.</source>
<translation>Nelze číst nastavení z poškozeného souboru .INI.</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Select path objects, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - reverse direction curve</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Vyberte předměty cesty, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - obrátitkřivku směru</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Select one or more objects, hold &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - for multiple selection, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Vyberte jeden nebo více předmětů, podržet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - pro vícenásobný výběr, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - dokončit vytvoření</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Select one or more objects, hold &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - for multiple selection, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - confirm selection</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Vyberte jeden nebo více předmětů, podržet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - pro vícenásobný výběr, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - potvrdit výběr</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Point of intersection circle and segment</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Průsečík kruhu a části</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Increase label font</source>
<translation>Zvětšit písmo popisu</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Decrease label font</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Zmenšit písmo popisu</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Original label font</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Původní písmo popisu</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Hide labels</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Skrýt popisy</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
2019-06-24 11:28:23 +02:00
<message>
<source>Groups of visibility</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Skupiny viditelnosti</translation>
2019-06-24 11:28:23 +02:00
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<message>
<source>Export recipe</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Vyvést Recipe</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Recipe files</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Soubory Recipe</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>recipe</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Recipe</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Could not save recipe. %1</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Nepodařilo se uložit Recipe. %1</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<message>
<source>Curved path tool which uses point as control handle</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Nástroj zakřivené cesty, který jako ovládací úchop používá bod</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Point of intersection arc and axis</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Bod průsečíku oblouku a osy</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Show main path</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Ukázat hlavní cestu</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Globally show pieces main path</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Ukázat celkově hlavní cestu dílu</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
<message>
<source>Pattern messages</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Zprávy střihu</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
<message>
<source>Clear all messages</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Smazat všechny zprávy</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
<message>
<source>Filter</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Filtr</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
<message>
<source>DEBUG</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>LADĚNÍ</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
<message>
<source>WARNING</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>VAROVÁNÍ</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
<message>
<source>CRITICAL</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>ZÁSADNÍ</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
<message>
<source>FATAL</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>VELMI ZÁVAŽNÉ</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
<message>
<source>INFO</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>INFORMACE</translation>
2019-11-03 17:38:21 +01:00
</message>
2019-11-28 17:09:37 +01:00
<message>
<source>Auto refresh the list with each parse</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Automaticky při každém zpracování obnovit seznam</translation>
2019-11-28 17:09:37 +01:00
</message>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<message>
<source>Watermark</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Vodoznak</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Load</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Nahrát</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Remove</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Odstranit</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit current</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Upravit nynější</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Editor</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Editor</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Create or edit a watermark</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Vytvořit nebo upravit vodoznak</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Watermark files</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Soubory vodoznaku</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
2020-07-13 12:06:02 +02:00
<message>
<source>Do you want to change the premissions?</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Chcete změnit oprávnění?</translation>
2020-07-13 12:06:02 +02:00
</message>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<message>
<source>Not supported dimension A value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension A. Need a file with multisize measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension A. File wasn&apos;t opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not supported dimension B value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension B. Need a file with multisize measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension B. File wasn&apos;t opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Not supported dimension C value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension C. Need a file with multisize measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set dimension C. File wasn&apos;t opened.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</context>
<context>
<name>MainWindowsNoGUI</name>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>For saving multypage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source>
<translation type="vanished">Pro uložení vícestránkového dokumentu musí mít všechny listy stejnou velikost. Použijte namísto toho funkci pro vyvedení.</translation>
</message>
<message>
<source>For previewing multypage document all sheet should have the same size.</source>
<translation type="vanished">Pro náhled vícestránkového dokumentu musí mít všechny listy stejnou velikost.</translation>
</message>
<message>
<source>For printing multypages document all sheet should have the same size.</source>
<translation type="vanished">Pro tisk vícestránkového dokumentu musí mít všechny listy stejnou velikost.</translation>
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Creating file &apos;%1&apos; failed! %2</source>
<translation>Vytvoření souboru &apos;%1&apos; se nezdařilo! %2</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Critical error!</source>
<translation>Vážná chyba!</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Print to pdf</source>
<translation type="vanished">Tisk do PDF</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation type="vanished">Soubor PDF (*.pdf)</translation>
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Print error</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při tisku</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Cannot proceed because there are no available printers in your system.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nelze pokračovat, protože ve vašem systému nejsou dostupné žádné tiskárny.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>unnamed</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>bez názvu</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>The layout is stale.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Rozvržení je zastaralé.</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>The layout was not updated since last pattern modification. Do you want to continue?</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Rozvržení nebylo od poslední změny střihu aktualizováno. Chcete pokračovat?</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Couldn&apos;t prepare data for creation layout</source>
<translation>Nepodařilo se připravit data pro vytvoření rozvržení</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<translation type="vanished">Zbylo několik neposkládaných obrobků, ale žádný z nich se neshoduje s papírem</translation>
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Can&apos;t open printer %1</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nelze otevřít tiskárnu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Export error.</source>
<translation type="vanished">Chyba při vyvádění.</translation>
</message>
<message>
<source>For saving multipage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source>
<translation type="vanished">Pro uložení vícestránkového dokumentu musí mít všechny listy stejnou velikost. Použijte namísto toho funkci pro vyvedení.</translation>
</message>
<message>
<source>For previewing multipage document all sheet should have the same size.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Pro náhled vícestránkového dokumentu musí mít všechny listy stejnou velikost.</translation>
</message>
<message>
<source>For printing multipages document all sheet should have the same size.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Pro tisk vícestránkového dokumentu musí mít všechny listy stejnou velikost.</translation>
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Pages will be cropped because they do not fit printer paper size.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Strany budou ořezány, protože se neshodují s velikostí papíru tiskárny.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create path</source>
<translation type="vanished">Nelze vytvořit cestu</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<source>Cannot set printer margins</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nelze nastavit okraje tiskárny</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<source>Can&apos;t create a path</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nelze vytvořit cestu</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Pattern</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Střih</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>Name</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Název</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Export final measurements error.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při vyvádění konečných rozměrů.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Value in line %1 is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Hodnota na řádku %1 je nekonečno nebo NaN. Prověřte, prosím, svoje výpočty.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Parser error at line %1: %2.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při zpracování na řádku %1: %2.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>File error %1.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba souboru %1.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<message>
<source>One or more pattern pieces are bigger than the paper format you selected. Please, select a bigger paper format.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jeden nebo více dílů střihu je větší než formát papíru, jejž jste vybral. Vyberte, prosím, větší formát papíru.</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Description</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Popis</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<message>
<source>Measurement file has unknown format.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Soubor s rozměry neznámý formát.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurement file contains invalid known measurement(s).</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Soubor s rozměry obsahuje neplatný(é) rozměr(y).</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>File error.</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Chyba souboru.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Measurement file doesn&apos;t include all required measurements.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Soubor s rozměry neobsahuje všechny požadované rozměry.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Please, additionally provide: %1</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dodatečně, prosím, poskytněte: %1</translation>
</message>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Preparing details for layout</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Připravují se podrobnosti pro rozvržení</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Timeout.</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Vypršení času.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
<source>Cannot set printer page size</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Nelze nastavit velikost strany tiskárny</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot set custom printer page size</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Nelze nastavit vlastní velikost strany tiskárny</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-06-24 11:28:23 +02:00
<message>
<source>Process has been stoped because of exception.</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Postup byl kvůli výjimce zastaven.</translation>
2019-06-24 11:28:23 +02:00
</message>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<message>
<source>File error.
%1
%2</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Chyba souboru.
%1
%2</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Failed to open file, is it writable?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveDoubleLabel</name>
<message>
<source>move the first dart label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Posunout první bod záševku</translation>
</message>
<message>
<source>move the second dart label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Posunout druhý bod záševku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Posunout popis bodu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSPoint</name>
<message>
<source>move single point</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Posunout jednotlivý bod</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSpline</name>
<message>
<source>move spline</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Posunout hladkou křivku (křivka spline)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSplinePath</name>
<message>
<source>move spline path</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Posunout cestu hladké křivky (křivka spline)</translation>
</message>
</context>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<context>
<name>OperationMoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Posunout popis bodu</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
</context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<context>
<name>OperationShowLabel</name>
<message>
<source>toggle label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Přepnout popis</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>PathPage</name>
<message>
<source>Open Directory</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Otevřít adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Path that use Valentina</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Cesta, kterou používá Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Individuální míry</translation>
</message>
<message>
<source>Patterns</source>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<translation type="vanished">Střihy</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Standard measurements</source>
<translation type="vanished">Standardní míry</translation>
</message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<message>
<source>Layout</source>
<translation type="vanished">Rozvržení</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Templates</source>
<translation type="vanished">Předlohy</translation>
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>PatternPage</name>
<message>
<source>User</source>
<translation type="vanished">Uživatel</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation type="vanished">Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Graphical output</source>
<translation type="vanished">Obrazový výstup</translation>
</message>
<message>
<source>Use antialiasing</source>
<translation type="vanished">Použít vyhlazování</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation type="vanished">Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit)</source>
<translation type="vanished">Počítat kroky (0 - bez omezení)</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>User name:</source>
<translation type="vanished">Jméno uživatele:</translation>
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Count steps (0 - no limit):</source>
<translation type="vanished">Počítat kroky (0 - bez omezení):</translation>
</message>
<message>
<source>All user defined materials have been deleted!</source>
<translation type="vanished">Všechny uživatelsky stanovené materiály byly smazány!</translation>
</message>
<message>
<source>User defined materials</source>
<translation type="vanished">Uživatelsky stanovené materiály</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Delete all</source>
<translation type="vanished">Alles löschen</translation>
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>Workpiece</source>
<translation type="vanished">Střihový díl</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation type="vanished">Zakázat přetočení</translation>
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>By default forbid flipping for all workpieces</source>
<translation type="vanished">Ve výchozím nastavení zakázat přetočení pro všechny střihové díly</translation>
</message>
<message>
<source>By default forbid flipping for all new created workpieces</source>
<translation type="vanished">Ve výchozím nastavení zakázat přetočení pro všechny nově vytvořené střihové díly</translation>
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>PreferencesConfigurationPage</name>
<message>
<source>Save</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Uložit</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Auto-save modified pattern</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Automaticky ukládat změny ve střihu</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Interval:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Interval:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>min</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>min</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Language</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Jazyk</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Jazyk rozhraní:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Desetinné rozdělovací znaménko:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Default unit:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Výchozí jednotka:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Label language:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jazyk popisu:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Systém na tvorbu střihů</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Systém na tvorbu střihů:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Author:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Autor:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Book:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Kniha:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern editing</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Upravování střihu</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Reset warnings</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vynulovat varování</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Nástrojový panel</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Text se ukáže pod symbolem (doporučeno pro začátečníky).</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>With OS options</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>S volbami OS</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Centimetry</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Milimetry</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Inches</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Palce</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<message>
<source>Update a pattern only after a curve release</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Aktualizovat jen střih po uvolnění křivky</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
<message>
<source>Free curve mode</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Režim volné křivky</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
<message>
<source>default unit</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Výchozí jednotka</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
<message>
<source>General</source>
2018-05-14 16:21:55 +02:00
<translation>Obecné</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Double click calls Zoom fit best for current pattern piece</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dvojité poklepání vyvolá Přizpůsobit pohled nejlépe na nynější díl střihu</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Scrolling</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Posunování</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Animation</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Animace</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Duration:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Doba trvání:</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Scrolling animation duration</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Doba trvání posunovací animace</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>ms</source>
<comment>milliseconds</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>ms</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Update interval:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Interval aktualizace:</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Time in milliseconds between each animation update</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Čas v milisekundách mezi každou aktualizací animace</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Mouse scale</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Rozsah myši</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Sensor:</source>
<comment>sensor mouse</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Čidlo:</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Scale scrolling sensitivity for mouse with sensor</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Citlivost posunování měřítka pro myš s čidlem</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Wheel:</source>
<comment>mouse wheel</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Kolečko:</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Scale scrolling sensitivity for mouse with wheel</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Citlivost posunování měřítka pro myš s kolečkem</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
<message>
<source>Acceleration:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zrychlení:</translation>
2018-05-13 09:17:09 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>User Interface</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Uživatelské rozhraní</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Activate dark mode</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Zapnout tmavý vzhled</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>dark mode</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Tmavý vzhled</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
2020-07-13 12:06:02 +02:00
<message>
<source>Change the position of the tool panel to optimize for big screen resolutions. By default, the tool panel will take all available space.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tool panel scaling</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>PreferencesPathPage</name>
<message>
<source>Paths that Valentina uses</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Cesty, které používá Valentina</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Type</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Typ</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Path</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Cesta</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Výchozí</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Upravit</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Otevřít adresář</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<source>My Individual Measurements</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Moje individuální rozměry</translation>
</message>
<message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<source>My Multisize Measurements</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Moje vícevelikostní rozměry</translation>
</message>
2015-10-19 22:12:41 +02:00
<message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<source>My Patterns</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Moje střihy</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>My Layouts</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Moje rozvržení</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>My Templates</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Moje předlohy</translation>
2015-10-19 22:12:41 +02:00
</message>
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>My label templates</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Moje předlohy popisů</translation>
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</context>
<context>
<name>PreferencesPatternPage</name>
<message>
<source>Graphical output</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Obrazový výstup</translation>
</message>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Use antialiasing</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Použít vyhlazování</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Undo</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit):</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Počítat kroky (0 - bez omezení):</translation>
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Workpiece</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Střihový díl</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Zakázat přetočení</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Show a passmark both in the seam allowance and on the seam line.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Ukázat značku sestavení jak na přídavku na šev, tak na čáře švu.</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<message>
<source>Show second passmark on seam line</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Ukázat druhou značku sestavení na čáře švu</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>By default forbid flipping for all new created workpieces</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Ve výchozím nastavení zakázat přetočení pro všechny nově vytvořené střihové díly</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>By default hide the main path if the seam allowance was enabled</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Ve výchozím nastavení skrýt hlavní cestu, pokud byl přídavek na švu povolen</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Hide main path</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Skrýt hlavní cestu</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Label font:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Písmo popisu:</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Přídavek na šev</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Default value:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Výchozí hodnota:</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>Label data/time format</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Formát data/času popisu</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Date:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Datum:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Edit formats</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Upravit formáty</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Time:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Čas:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
<message>
<source>Materials</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Materiály</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Known materials:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Známé materiály:</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Manage list of known materials</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Spravovat seznam známých materiálů</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Manage</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Spravovat</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>When manage pattern materials save them to known materials list</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Při správě materiálů střihů je uložit do seznamu známých materiálů</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
<message>
<source>Remeber pattern materials</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zapamatovat si materiály střihu</translation>
2017-08-30 08:54:50 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Curve approximation:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Přibližná podoba křivky:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set default curve approximation scale</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Nastavit výchozí měřítko přibližnosti křivky</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<message>
<source>Bold line width</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Šířka tučné čáry</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Šířka čáry:</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
2018-02-17 18:20:39 +01:00
<translation>Milimetry</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Inches</source>
2018-02-17 18:20:39 +01:00
<translation>Palce</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
<message>
<source>Use OpenGL to render a scene.
This option will take an affect after restart.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Použít na vykreslení scény OpenGL.
Tato volba se projeví po opětovném spuštění.</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
<message>
<source>Use OpenGL render</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Použít vykreslování pomocí OpenGL</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
<message>
<source>antialiasing</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyhlazování</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
<message>
<source>scene render</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vykreslení scény</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>The path to the measurments is already relative.</source>
<translation type="vanished">Cesta k měřením je již relativní.</translation>
</message>
<message>
<source>The path to the measurments is already absolute.</source>
<translation type="vanished">Cesta k měřením je již absolutní.</translation>
2018-03-12 13:08:33 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>QCommandLineParser</name>
<message>
<source>Displays version information.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Zobrazit informace o verzi.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays this help.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Zobrazit tuto nápovědu.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Neznámá volba: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown options: %1.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Neznámé volby: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Chybějící hodnota po &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Neočekávaná hodnota po &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>[options]</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">[volby]</translation>
</message>
<message>
<source>Usage: %1</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Použití: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Volby:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
2017-05-31 10:44:47 +02:00
<translation type="vanished">Argumenty:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
<translation>Postaveno na Qt %1 (%2, %3 bit)</translation>
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<message>
<source>VLayoutPassmark prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VLayoutPassmark compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VLayoutPlaceLabel prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VLayoutPlaceLabel compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VAbstractPieceData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VAbstractPieceData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VRawLayoutData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VRawLayoutData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VLayoutPiecePathData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VLayoutPiecePathData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TextLine prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TextLine compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VTextManager prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VTextManager compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CustomSARecord prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CustomSARecord compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VPieceNodeData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>VPieceNodeData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Create new pattern piece to start working.</source>
2018-01-28 11:16:24 +01:00
<translation type="vanished">Začněte vytvořením nového dílu střihu.</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>inch</source>
<translation>palec</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<extracomment>The text that appears in the first column header</extracomment>
<translation>Vlastnost</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<extracomment>The text that appears in the second column header</extracomment>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>px</translation>
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>add node</source>
<translation type="vanished">Přidat uzel</translation>
</message>
<message>
<source>move detail</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Posunout jednotlivost (díl střihu)</translation>
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Changes applied.</source>
<translation type="vanished">Změny použity.</translation>
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Wrong tag name &apos;%1&apos;.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Špatný název značky &apos;%1&apos;.</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toUInt parameter</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Nelze převést parametr toUInt</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toBool parameter</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Nelze převést parametr toBool</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Got empty parameter</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Obdržen prázdný parametr</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toDouble parameter</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Nelze převést parametr toDouble</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Got wrong parameter id. Need only id &gt; 0.</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Obdržen chybný identifikátor parametru. Vyžaduje pouze identifikátor &gt; 0.</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>United detail</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Spojená jednotlivost (díl střihu)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>Fabric</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Látka</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Lining</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Podšívka</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Vnitřní výztuha</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Vnitřní podšívka</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Cut</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Střih</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>on fold</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>V záhybu</translation>
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>Visibility trigger contains error and will be ignored</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Spouštěč viditelnost obsahuje chybu a bude se přehlížet</translation>
2018-07-17 11:01:27 +02:00
</message>
<message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<source>User material number %1 was not defined in this pattern.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Uživatelský materiál %1 v tomto střihu nebyl stanoven.</translation>
2018-07-17 11:01:27 +02:00
</message>
<message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<source>Error in internal path &apos;%1&apos;. There is no intersection of first point with cutting countour</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba ve vnitřní cestě &apos;%1&apos;. Není tu žádný průnik prvního bodu s obrysem stříhání</translation>
2018-07-17 11:01:27 +02:00
</message>
<message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<source>Error in internal path &apos;%1&apos;. There is no intersection of last point with cutting countour</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba ve vnitřní cestě &apos;%1&apos;. Není tu žádný průnik posledního bodu s obrysem stříhání</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Seam allowance is empty.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nelze spočítat zářez pro bod &apos;%1&apos; v dílu &apos;%2&apos;. Přídavek na šev je prázdný.</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Cannot find position for a notch.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nelze spočítat zářez pro bod &apos;%1&apos; v dílu &apos;%2&apos;. Nelze najít polohu pro zářez.</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Unable to fix a notch position.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nelze spočítat zářez pro bod &apos;%1&apos; v dílu &apos;%2&apos;. Nelze opravit polohu zářezu.</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Notch collapse.</source>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2019-03-25 13:14:52 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Cannot find intersection.</source>
2019-03-25 13:14:52 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot get tokens from formula &apos;%1&apos;. Parser error: %2.</source>
2019-03-25 13:14:52 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Empty formula</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Prázdný vzorec</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
<translation>Neplatný výsledek. Hodnota je nekonečná nebo NaN. Prověřte, prosím, své výpočty.</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Value can&apos;t be 0</source>
<translation>Hodnota nemůže být 0</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Value can&apos;t be less than 0</source>
<translation>Hodnota nemůže být menší než 0</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Chyba zpracování: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Piece &apos;%1&apos; has invalid layout allowance. Please, check seam allowance to check how seam allowance behave.</source>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Piece &apos;%1&apos;. Seam allowance is not valid.</source>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Found null notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Length is less than minimal allowed.</source>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos; with built in seam allowance. User must manually provide length.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot calculate seam allowance before for point &apos;%1&apos;. Reason: %2.</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot calculate seam allowance after for point &apos;%1&apos;. Reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot calculate seam allowance after for point &apos;%1&apos;. Reason: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Cannot calculate passmark length for point &apos;%1&apos;. Reason: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Passmark &apos;%1&apos; is not part of piece &apos;%2&apos;.</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<message>
<source>Cannot cast tool with id &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Empty list of nodes for tool with id &apos;%1&apos;.</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Prázdný seznam uzlů pro nástroj s ID &apos;%1&apos;.</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid formula &apos;%1&apos; for tool with id &apos;%2&apos;. %3.</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Neplatný vzorec &apos;%1&apos; pro nástroj s ID &apos;%2&apos;. %3.</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<message>
<source>Can&apos;t convert toInt parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2020-07-13 12:06:02 +02:00
<message>
<source>Could not find the segment start.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the segment end.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Segment is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error calculating segment for curve &apos;%1&apos;. %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2020-09-22 13:43:39 +02:00
<message>
<source>Cannot prepare builtin passmark &apos;%1&apos; for piece &apos;%2&apos;. Passmark is empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot prepare builtin passmark &apos;%1&apos; for piece &apos;%2&apos;. Passmark base line is empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot prepare passmark &apos;%1&apos; for piece &apos;%2&apos;. Passmark base line is empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot prepare passmark &apos;%1&apos; for piece &apos;%2&apos;. Passmark is empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<message>
<source>Piece name &apos;%1&apos; is not unique.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error in path &apos;%1&apos;. Calculating segment for curve &apos;%2&apos; has failed. %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</context>
<context>
<name>QSaveFile</name>
<message>
<source>Existing file %1 is not writable</source>
<translation type="vanished">Stávající soubor %1 není zapisovatelný</translation>
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
<translation type="vanished">Zápis zrušen programem</translation>
</message>
<message>
<source>Partial write. Partition full?</source>
<translation type="vanished">Zapsáno jen částečně. Disk je plný?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmuParser</name>
<message>
<source>too few arguments for function sum.</source>
<comment>parser error message</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Příliš málo argumentů pro funkci sčítání (sum).</translation>
</message>
<message>
<source>too few arguments for function min.</source>
<comment>parser error message</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Příliš málo argumentů pro funkci odečítání (min).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmuParserErrorMsg</name>
<message>
<source>Unexpected token &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Nalezen neočekávaný řetězec &quot;$TOK$&quot; na pozici $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Vnitřní chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid function-, variable- or constant name: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Neplatný název funkce, proměnné nebo konstanty: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid binary operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Neplatný identifikátor binárního operátoru: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid infix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Neplatný identifikátor zaváděcího operátoru: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid postfix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Neplatný identifikátor ukončujícího operátoru: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to callback function.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Neplatný ukazatel na funkci zpětného volání.</translation>
</message>
<message>
<source>Expression is empty.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Výraz je prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to variable.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Neplatný ukazatel na proměnnou.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected operator &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Nalezen neočekávaný operátor &quot;$TOK$&quot; na pozici $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected end of expression at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Neočekávaný konec výrazu v poloze $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected argument separator at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Neočekávaný oddělovač argumentů v poloze $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected parenthesis &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Neočekávaná závorka &quot;$TOK$&quot; v poloze $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected function &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Neočekávaná funkce &quot;$TOK$&quot; v poloze $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Nalezena neočekávaná hodnota &quot;$TOK$&quot; v poloze $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected variable &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Nalezena neočekávaná proměnná &quot;$TOK$&quot; v poloze $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Function arguments used without a function (position: $POS$)</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Argumenty funkce použity bez funkce (pozice: $POS$)</translation>
</message>
<message>
<source>Missing parenthesis</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Chybějící závorka</translation>
</message>
<message>
<source>Too many parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Příliš mnoho parametrů funkce &quot;$TOK$&quot; ve výrazu v poloze $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Too few parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Příliš málo parametrů funkce &quot;$TOK$&quot; ve výrazu v poloze $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Divide by zero</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Dělení nulou</translation>
</message>
<message>
<source>Domain error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Chyba domény</translation>
</message>
<message>
<source>Name conflict</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Střet názvu</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value for operator priority (must be greater or equal to zero).</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Neplatná hodnota pro prioritu operátoru (musí být větší nebo rovný nule).</translation>
</message>
<message>
<source>user defined binary operator &quot;$TOK$&quot; conflicts with a built in operator.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>uživatelem stanovený binární operátor &quot;$TOK$&quot; je ve střetu s vestavěným operátorem.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected string token found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Neočekávaný řetězec textu nalezen v poloze $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated string starting at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Neukončený řetězec začínající v poloze $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>String function called with a non string type of argument.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Řetězcová funkce volána s argumentem, který není řetězec.</translation>
</message>
<message>
<source>String value used where a numerical argument is expected.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Řetězcová hodnota použita tam, kde je očekávaný číselný argument.</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable overload for operator &quot;$TOK$&quot; at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Žádné vhodné přetížení pro operátor &quot;$TOK$&quot; v poloze $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Function result is a string.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Výsledek funkce je řetězec.</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Chyba při zpracování.</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator is identic to function argument separator.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Desetinný oddělovač je shodný s oddělovačem argumentů funkcí.</translation>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
</message>
<message>
<source>The &quot;$TOK$&quot; operator must be preceeded by a closing bracket.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Operátoru &quot;$TOK$&quot; musí předcházet ukončující závorka.</translation>
</message>
<message>
<source>If-then-else operator is missing an else clause</source>
<comment>Math parser error messages. Do not translate operator name.</comment>
<translation>V operátoru if-then-else chybí část else</translation>
</message>
<message>
<source>Misplaced colon at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Chybně umístěná dvojtečka v poloze $POS$</translation>
</message>
</context>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
<context>
<name>RemoveItemFromGroup</name>
<message>
<source>Remove item from group</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Odstranit položku ze skupiny</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
</context>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<context>
<name>RenameGroup</name>
<message>
<source>rename group</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Přejmenovat skupinu</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>RenamePP</name>
<message>
<source>rename pattern piece</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Přejmenovat díl střihu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RotationMoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
<translation type="vanished">Posunout popis bodu</translation>
</message>
</context>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<context>
<name>SaveDetailOptions</name>
<message>
<source>save detail option</source>
<translation type="vanished">Uložit volby pro jednotlivost (díl střihu)</translation>
</message>
</context>
<context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<name>SavePieceOptions</name>
<message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<source>save detail options</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Uložit volby pro jednotlivosti (díly střihu)</translation>
</message>
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>SavePiecePathOptions</name>
<message>
<source>save path options</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Uložit volby pro cestu</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
</context>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<context>
<name>SavePlaceLabelOptions</name>
<message>
<source>save place label options</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Uložit volby pro umístění popisu</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SaveToolOptions</name>
<message>
<source>save tool option</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Uložit volbu pro nástroj</translation>
</message>
</context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<context>
<name>ShowDoubleLabel</name>
<message>
<source>toggle the first dart label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Přepnout první bod záševku</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>togggle the second dart label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Přepnout druhý bod záševku</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>ShowLabel</name>
<message>
<source>toggle label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Přepnout popis</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>TMainWindow</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Select New for creation measurement file.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Vybrat nový pro vytvoření nového souboru s rozměry.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="vanished">Název</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vypočítaná hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation type="vanished">Vzorec</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<translation type="vanished">Základní hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>In sizes</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Ve velikostech</translation>
</message>
<message>
<source>In heights</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Ve výškách</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jednotlivosti</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Vzorec:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Base value:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Základní hodnota:</translation>
</message>
<message>
<source>In sizes:</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Ve velikostech:</translation>
</message>
<message>
<source>In heights:</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Ve výškách:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Popis:</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Posunout měření nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Posunout měření dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Vypočítaná hodnota:</translation>
</message>
<message>
<source>Full name:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Plný název:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement type</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Druh měření</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Cesta:</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Path to file</source>
<translation type="vanished">Cesta k souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Explorer</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Ukázat ve správci souborů</translation>
</message>
<message>
<source>Base size:</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Základní velikost:</translation>
</message>
<message>
<source>Base size value</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Hodnota základní velikosti</translation>
</message>
<message>
<source>Base height:</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Základní výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Base height value</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Hodnota základní výšky</translation>
</message>
<message>
<source>Given name:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Křestní jméno:</translation>
</message>
<message>
<source>Family name:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation type="vanished">Příjmení:</translation>
</message>
<message>
<source>Birth date:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Datum narození:</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>yyyy-MM-dd</source>
<translation type="vanished">rrrr mm dd</translation>
</message>
<message>
<source>Email:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>E-mail:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Poznámky:</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Okno</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Nápověda</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Rozměry</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Nabídka</translation>
</message>
<message>
<source>Gradation</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Odstupňování</translation>
</message>
<message>
<source>Open individual ...</source>
<translation type="vanished">Otevřít individuální...</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Save As ...</source>
<translation type="vanished">Uložit jako...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>O &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Tape</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">O programu Tape</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Nový</translation>
</message>
<message>
<source>Add known</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Přidat známé</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Přidat vlastní</translation>
</message>
<message>
<source>Read only</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Pouze pro čtení</translation>
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Open standard ...</source>
<translation type="vanished">Otevřít standardní...</translation>
</message>
<message>
<source>Open template</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Otevřít předlohu</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Databáze</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about all known measurement</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Ukázat údaje o všech známých rozměrech</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>untitled %1</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>bez názvu %1</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window.</source>
<translation>Tento soubor je již otevřen v jiném okně.</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Chyba souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
<translation>Nepodařilo se uložit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>measurements</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Rozměry</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Individuální míry (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Obvyklé míry (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Window</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>&amp;Nové okno</translation>
</message>
<message>
<source>Edit measurement</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Upravit rozměry</translation>
</message>
<message>
<source>M_%1</source>
<translation type="vanished">R_%1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Prázdné pole.</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Chyba zpracování: %1</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Standard measurements</source>
<translation type="vanished">Standardní míry</translation>
</message>
<message>
<source>Height: </source>
<translation type="vanished">Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation type="vanished">Velikost:</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Individuální rozměry</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">bez názvu</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;prázdné&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Neuložené změny</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements have been modified.
Do you want to save your changes?</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Rozměry byly změněny.
Chcete uložit změny?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation>Prázdné pole</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Import from a pattern</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zavést ze střihu</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern files (*.val)</source>
<translation>Soubory se střihy (*.val)</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern unit:</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Jednotka střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Hledat:</translation>
</message>
<message>
<source>Find Previous</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Najít předchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+G</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Ctrl+Shift+G</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Najít další</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst);;All files (*.*)</source>
<translation type="vanished">Individuální rozměry (*.vit);;Obvyklé rozměry (*.vst);;Všechny soubory (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit);;All files (*.*)</source>
<translation type="vanished">Obvyklé rozměry (*.vst);;Individuální rozměry (*.vit);;Všechny soubory (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements (*.vst *.vit);;All files (*.*)</source>
<translation type="vanished">Rozměry (*.vst);;Všechny soubory (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Nepodařilo se uzamknout. Tento soubor je již otevřen v jiném okně.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Nepodařilo se uzamknout. Tento soubor je již otevřen v jiném okně. Při zdvojeném vykonávání (dvě kopie programu) může dojít ke střetům.</translation>
</message>
<message>
<source>File contains invalid known measurement(s).</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Soubor obsahuje neplatný(é) rozměr(y).</translation>
</message>
<message>
<source>File has unknown format.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Soubor neznámý formát.</translation>
</message>
<message>
<source>Full name</source>
<translation type="vanished">Plný název</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist!</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Soubor &apos;%1&apos; není!</translation>
</message>
<message>
<source>The name of known measurement forbidden to change.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nelze změnit název známého měření.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find measurement &apos;%1&apos;.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nelze najít rozměry &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The base value of known measurement forbidden to change.</source>
<translation type="vanished">Nelze změnit základní hodnotu známého měření.</translation>
</message>
<message>
<source>The size increase value of known measurement forbidden to change.</source>
<translation type="vanished">Nelze změnit hodnotu přírůstku na velikosti známého měření.</translation>
</message>
<message>
<source>The height increase value of known measurement forbidden to change.</source>
<translation type="vanished">Nelze změnit hodnotu zvětšení výšky známých rozměrů.</translation>
</message>
<message>
<source>The full name of known measurement forbidden to change.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nelze změnit úplný název známého měření.</translation>
</message>
<message>
<source>Name in formula</source>
<translation type="vanished">Název ve vzorci</translation>
</message>
<message>
<source>Function Wizard</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Průvodce funkcí</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement top</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Posunout měření úplně nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement bottom</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Posunout měření úplně dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Delete measurement</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Smazat měření</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<comment>gender</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Neznámý</translation>
</message>
<message>
<source>male</source>
<comment>gender</comment>
<translation>muž</translation>
</message>
<message>
<source>female</source>
<comment>gender</comment>
<translation>žena</translation>
</message>
<message>
<source>Gender:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Pohlaví:</translation>
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
<source>PM system:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Systém střihu:</translation>
</message>
<message>
<source>Create from existing ...</source>
<translation type="vanished">Vytvořit ze stávajícího...</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Create from existing file</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vytvořit ze stávajícího souboru</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<source>Select file</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vybrat soubor</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Export standard measurements not supported.</source>
<translation type="vanished">Vyvedení standardních rozměrů nepodporováno.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement diagram</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Diagram měření</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=\&quot;center\&quot;&gt;Unknown measurement&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=\&quot;center\&quot;&gt;Neznámé rozměry&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Unknown measurement&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Neznámé rozměry&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
2015-11-29 20:25:49 +01:00
<message>
<source>About Qt</source>
2016-01-13 14:17:05 +01:00
<translation>O Qt</translation>
2015-11-29 20:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>File was not saved yet.</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Soubor ještě nebyl uložen.</translation>
2015-11-29 20:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Search</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Hledání</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s name in a formula</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Název měření ve vzorci</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s name in a formula.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Název měření ve vzorci.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s human-readable name.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Název měření čitelný pro člověka.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s name.</source>
<translation type="vanished">Jméno zákazníka.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s family name.</source>
<translation type="vanished">Jméno zákazníkovy rodiny.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s email address.</source>
<translation type="vanished">Adresa elektronické pošty zákazníka.</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Save...</source>
<translation type="vanished">Uložit...</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Neukládat</translation>
</message>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
<message>
<source>Locking file</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Uzamyká se soubor</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Tento soubor je již otevřen v jiném okně. Nevšímejte si této zprávy, pokud chcete pokračovat (nedoporučuje se, může vést k poškození dat).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Soubor se zámkem se nepodařilo vytvořit kvůli nedostatku oprávnění. Nevšímejte si této zprávy, pokud chcete pokračovat (nedoporučuje se, může vést k poškození dat).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyskytla se neznámá chyba. Například plný disk zabránil tomu, aby byl soubor se zámkem zapsán. Nevšímejte si této zprávy, pokud chcete pokračovat (nedoporučuje se, může vést k poškození dat).</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Soubor se zámkem se nepodařilo vytvořit kvůli nedostatku oprávnění.</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyskytla se neznámá chyba. Například plný disk zabránil tomu, aby byl soubor se zámkem zapsán.</translation>
2015-12-26 20:10:42 +01:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Export to CSV</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vyvést do CSV</translation>
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Comma-Separated Values (*.cvs)</source>
<translation type="vanished">Čárkou oddělené hodnoty (*.cvs)</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Invalid value</source>
<translation type="vanished">Neplatná hodnota</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
2016-08-09 15:59:53 +02:00
<source>Show in Finder</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Ukázat ve okně pro hledání</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
<source>Comma-Separated Values</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Čárkou oddělené hodnoty</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s name</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jméno zákazníka</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s family name</source>
<translation type="vanished">Jméno zákazníkovy rodiny</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s email address</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Adresa elektronické pošty zákazníka</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation type="vanished">Výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<translation type="vanished">Velikost:</translation>
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>All files</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Všechny soubory</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<message>
<source>The measurements document has no write permissions.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dokument s rozměry nemá žádná oprávnění k zápisu.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot set permissions for %1 to writable.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nelze nastavit oprávnění pro %1 na zapisovatelný.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nepodařilo se uložit soubor.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nepodařilo se uložit soubor</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
<message>
<source>read only</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Pouze pro čtení</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<message>
<source>Multisize measurements</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vícevelikostní rozměry</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Neplatný výsledek. Hodnota je nekonečná nebo NaN. Prověřte, prosím, své výpočty.</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<source>Empty</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Prázdný</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<source>Export from multisize measurements is not supported.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyvedení vícevelikostních rozměrů nepodporováno.</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
<message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<source>Customer name:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Jméno zákazníka:</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Open multisize </source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Otevřít vícevelikostní</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Create from existing </source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vytvořit ze stávajícího</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Save</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Uložit</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
<source>Import from CSV</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zavést z CSV</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Measurement name in is empty.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Název měření je prázdný.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Merasurement &apos;%1&apos; doesn&apos;t match regex pattern.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Rozměry &apos;%1&apos; neodpovídají vzoru regulárního výrazu.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Merasurement &apos;%1&apos; already used in file.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Rozměry &apos;%1&apos;již použity v souboru.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Measurement &apos;%1&apos; is not one of known measurements.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Rozměry &apos;%1&apos; nejsou jedněmi ze známých měření.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Individual measurements require at least 2 columns.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Individuální rozměry vyžadují alespoň 2 sloupce.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Error in row %1.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba na řádku %1.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Multisize measurements require at least 4 columns.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vícevelikostní rozměry vyžadují alespoň 4 sloupce.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<message>
<source>Imported file must not contain the same name twice.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zavedený soubor nesmí obsahovat stejný název dvakrát.</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Error in row %1. Measurement name is empty.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba na řádku %1. Název měření je prázdný.</translation>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
</message>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<message>
<source>Cannot save settings. Access denied.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nelze uložit nastavení. Přístup odepřen.</translation>
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>&amp;File</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>&amp;Soubor</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>&amp;Okno</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>&amp;Nápověda</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Measurements</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>&amp;Míry</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Open individual </source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>&amp;Otevřít individuální</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>&amp;Uložit</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Save &amp;As </source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Uložit j&amp;ako</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>&amp;Ukončit</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;About Tape</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>&amp;O programu Tape</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>&amp;Nový</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Search measurements by term. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Prepend &amp;quot;/r/&amp;quot; to the front of the search string to search measurements by regex.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Do you want to change the premissions?</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Chcete změnit oprávnění?</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot read settings from a malformed .INI file.</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Nelze číst nastavení z poškozeného souboru .INI.</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<message>
<source>Units:</source>
<translation>Jednotky:</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Shift B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shift C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Correction:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dimension:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select one of the dimensions to later use the measurement value in piece label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base Values:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export to individual</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export to individual measurements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use full circumference</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restrict second dimension</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Restrict third dimension</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dimension labels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The table doesn&apos;t provide dimensions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid base value for dimension A</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The table doesn&apos;t support dimension B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid base value for dimension B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The table doesn&apos;t support dimension C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid base value for dimension C</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>measurements.vit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shift (%1):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 shift</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert base value to double in column 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert shift value to double in column %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Palce</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimetry</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Degrees</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>measurement column</comment>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>Full name</source>
<comment>measurement column</comment>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Plný název</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value</source>
<comment>measurement column</comment>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Vypočítaná hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<comment>measurement column</comment>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Vzorec</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<comment>measurement column</comment>
2020-10-24 09:22:38 +02:00
<translation>Základní hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Correction</source>
<comment>measurement column</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</context>
<context>
<name>TabGrainline</name>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<message>
<source>Grainline visible</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dráha nitě viditelná</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Otočení:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Length:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Délka:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Center pin:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Středový špendlík:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Top pin:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Horní špendlík:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Bottom pin:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dolní špendlík:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Arrows:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Šipky:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TabLabels</name>
<message>
<source>Piece label data</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Data popisu dílu</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Letter:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Písmeno:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Letter of pattern piece</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Písmeno dílu střihu</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>Placement:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Umístění:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>Labels</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Popisy</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>Detail label visible</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Popis jednotlivosti (dílu střihu) viditelný</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>Width:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Šířka:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>Value</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Height:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Výška:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Center pin:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Středový špendlík:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>Top left pin:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Horní levý špendlík:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>Bottom right pin:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dolní pravý špendlík:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>Angle:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Úhel:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>Pattern label visible</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Popis vzoru viditelný</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>Label template:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Předloha popisu:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>Edit template</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Upravit předlohu</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>Label data</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Data popisu</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>Quantity:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Množství:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>on fold</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>V záhybu</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>Annotation:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vysvětlivka:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>A text field to add comments in</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Textové pole do něhož přidávat poznámky</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>Orientation:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Natočení:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>Rotation:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Otočení:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<source>Tilt:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Sklon:</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
<message>
<source>Fold position:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Poloha záhybu:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
<message>
<source>Edit piece label template</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Upravit předlohu popisu dílu</translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
<message>
<source>Options to control position a detail label. &lt;b&gt;Not available if a detail label template is empty&lt;/b&gt;.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Volby pro ovládání polohy popisu jednotlivosti (dílu střihu). &lt;b&gt;Nedostupné, pokud je předloha jednotlivosti (dílu střihu) prázdná&lt;/b&gt;.</translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
<message>
<source>Options to control position a pattern label. &lt;b&gt;Not available if a pattern label template is empty&lt;/b&gt;.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Volby pro ovládání polohy popisu střihu. &lt;b&gt;Nedostupné, pokud je předloha střihu prázdná&lt;/b&gt;.</translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</context>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<context>
<name>TabPassmarks</name>
<message>
<source>Passmark:</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Značka sestavení:</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>One line</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Jedna čára</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Two lines</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Dvě čáry</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Three lines</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Tři čáry</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>T mark</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Značka T</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>V mark</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Značka V</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Úhel</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Straightforward</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Přímo</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Bisector</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Osa</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Marks</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Značky</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyberte, pokud je potřeba, označte rohový bod jako značku sestavení</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Průsečík</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
<message>
<source>Show the second passmark on seam line</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Ukázat druhou značku sestavení na čáře švu</translation>
2017-04-27 16:34:05 +02:00
</message>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
<message>
<source>This option has effect only if the second passmark on seam line enabled in global preferences. The option helps disable the second passmark for this passmark only.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Tato volba účinkuje, jen když je druhá značka sestavení na čáře švu povolena v celkovém nastavení. Volba pomáhá zakázat druhou značku sestavení jen pro tuto značku sestavení.</translation>
2017-05-26 19:52:25 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only left passmark.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyberte, pokud je potřeba, označte rohový bod jako značku sestavení. Ukázat pouze levou značku sestavení.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection (only left)</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Průsečík (pouze levý)</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only right passmark.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyberte, pokud je potřeba, označte rohový bod jako značku sestavení. Ukázat pouze pravou značku sestavení.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection (only right)</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Průsečík (pouze pravý)</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
<source>Intersection 2</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Průsečík 2</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only left)</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Průsečík 2 (pouze levý)</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only right)</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Průsečík 2 (pouze pravý)</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Acute angle that looks intside of piece</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Ostrý úhel, který vypadá, že je uvnitř střihu</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Acute angle that looks outside of piece</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Ostrý úhel, který vypadá, že je vně střihu</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>V mark 2</source>
<translation>Značka V 2</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Manual length</source>
<translation>Ruční délka</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Length:</source>
<translation>Délka:</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Formula wizard</source>
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Calculation</source>
<translation>Výpočet</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
<source>U mark</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Značka U</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Box mark</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Značka okénko</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
2019-12-04 19:25:16 +01:00
<message>
<source>List of all defined passmarks. To define a passmark return to the Main Path tab, call context menu for a point item and make it a passmark.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</context>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
<context>
<name>TabPaths</name>
<message>
<source>Main path</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Hlavní cesta</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>All objects in path should follow in clockwise direction.</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Všechny předměty v cestě mají následovat po směru otáčení hodinových ručiček.</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Forbid piece be mirrored in a layout.</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Zamezit zrcadlení dílu střihu v rozložení.</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Zakázat přetočení</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Ready!</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Připraven!</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Přídavek na šev</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Width:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Šířka:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Průvodce vzorcem</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Hodnota</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Výpočet</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ukázat celý výpočet v okně se zprávami&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Uzly</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Node:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Uzel:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Before:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Předchozí:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Return to default width</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vrátit na výchozí šířku</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Default</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Výchozí</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>After:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Po:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Úhel:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Start point:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Počáteční bod:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>End point:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Koncový bod:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Include as:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Zahrnout jako:</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
<message>
<source>Internal paths</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vnitřní cesty</translation>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</message>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
<message>
<source>The seam allowance is part of main path</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Přídavek na švu je částí hlavní cesty</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Built in</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vestavěno</translation>
2017-04-10 09:54:43 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Hide the main path if the seam allowance is enabled</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Skrýt hlavní cestu, pokud je přídavek na švu povolen</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Hide main path</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Skrýt hlavní cestu</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>Name of detail:</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Název jednotlivosti (dílu střihu):</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Detail</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Jednotlivost (díl střihu)</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Name can&apos;t be empty</source>
<translation>Název nemůže být prázdný</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Force piece to be always flipped in a layout.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vynutit, aby byl díl vždy přetočen v rozložení.</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
<message>
<source>Force flipping</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vynutit přetočení</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
<message>
<source>Move on top</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Posunout úplně nahoru</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move up</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Posunout nahoru</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move down</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Posunout dolů</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
<message>
<source>Move on bottom</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Posunout úplně dolů</translation>
2018-03-24 07:01:16 +01:00
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<message>
<source>Priority:</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Přednost:</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Controls priority in layout. 0 - no priority.</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Ovládá přednost v rozvržení. 0 - žádná přednost.</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<message>
<source>Automatic</source>
<comment>seam allowance</comment>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Automaticky</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<comment>seam allowance</comment>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Vlastní</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
2017-03-18 13:22:29 +01:00
</context>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<context>
<name>TabPlaceLabels</name>
<message>
<source>Dialog</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Dialog</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>TapeConfigDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Použít</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Z&amp;rušit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Config Dialog</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Dialog pro nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Cesty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapeConfigurationPage</name>
<message>
<source>Language</source>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation type="vanished">Jazyk</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language</source>
<translation type="vanished">Jazyk rozhraní</translation>
</message>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<message>
<source>Pattern making system</source>
<translation type="vanished">Systém na tvorbu střihů</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation type="vanished">Autor:</translation>
</message>
<message>
<source>Book:</source>
<translation type="vanished">Kniha:</translation>
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>Decimal separator parts</source>
<translation type="vanished">Oddělovač desetinných míst</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options (%1)</source>
<translation type="vanished">S možnostmi OS (%1)</translation>
</message>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<message>
<source>GUI language:</source>
<translation type="vanished">Jazyk rozhraní:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
<translation type="vanished">Desetinné rozdělovací znaménko:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
<translation type="vanished">Systém na tvorbu střihů:</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Default height and size</source>
<translation type="vanished">Výchozí výška a velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Default height:</source>
<translation type="vanished">Výchozí výška:</translation>
</message>
<message>
<source>Default size:</source>
<translation type="vanished">Výchozí velikost:</translation>
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>TapePathPage</name>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation type="vanished">Otevřít adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Path that use Valentina</source>
<translation type="vanished">Cesta, kterou používá Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="vanished">Výchozí</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="vanished">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation type="vanished">Cesta</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation type="vanished">Individuální míry</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Standard measurements</source>
<translation type="vanished">Standardní míry</translation>
</message>
<message>
<source>Templates</source>
<translation type="vanished">Předlohy</translation>
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>TapePreferencesConfigurationPage</name>
<message>
<source>Language</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Jazyk</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Jazyk rozhraní:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Desetinné rozdělovací znaménko:</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Systém na tvorbu střihů</translation>
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Pattern making system:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Systém na tvorbu střihů:</translation>
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Author:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Book:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Kniha:</translation>
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Measurements editing</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Upravení rozměrů</translation>
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Reset warnings</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vynulovat varování</translation>
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Toolbar</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Nástrojový panel</translation>
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Text se ukáže pod symbolem (doporučeno pro začátečníky).</translation>
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>With OS options</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>S volbami OS</translation>
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>User Interface</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Uživatelské rozhraní</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Activate dark mode</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Zapnout tmavý vzhled</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>dark mode</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Tmavý vzhled</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</context>
<context>
<name>TapePreferencesPathPage</name>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Paths that Valentina uses</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Cesty, které používá Valentina</translation>
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Type</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Path</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Cesta</translation>
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Default</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Edit</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<source>Open Directory</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Otevřít adresář</translation>
</message>
<message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<source>My Individual Measurements</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Moje individuální rozměry</translation>
</message>
<message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<source>My Multisize Measurements</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Moje vícevelikostní rozměry</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>My Templates</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Moje předlohy</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>My Patterns</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Moje střihy</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
</context>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<context>
<name>ToggleDetailInLayout</name>
<message>
<source>detail in layout list</source>
<translation type="vanished">Jednotlivost (díl střihu) v seznamu rozvržení</translation>
</message>
</context>
2018-07-17 11:01:27 +02:00
<context>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<name>TogglePieceForceForbidFlipping</name>
2018-07-17 11:01:27 +02:00
<message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<source>piece flipping</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Přetočení dílu</translation>
2018-07-17 11:01:27 +02:00
</message>
</context>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<context>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<name>TogglePieceInLayout</name>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<source>detail in layout list</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Jednotlivost (díl střihu) v seznamu rozvržení</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::CheckableMessageBox</name>
<message>
<source>Do not ask again</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Příště se již neptat</translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;ask again</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Příště se již nept&amp;at</translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;show again</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Příště již nezobrazovat</translation>
</message>
</context>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<context>
<name>VAbstartMeasurementDimension</name>
<message>
<source>Invalid min/max range</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid step</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base value invalid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<source>Height</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Výška</translation>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-23 09:49:22 +02:00
<translation>Velikost</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Waist</source>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<comment>dimension</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hip</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chest full circumference</source>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<comment>dimension</comment>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chest half circumference</source>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<comment>dimension</comment>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chest circumference</source>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<comment>dimension</comment>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<source>Waist full circumference</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<source>Waist half circumference</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<source>Hip full circumference</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2020-10-20 15:49:19 +02:00
<source>Hip half circumference</source>
<comment>dimension</comment>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractConverter</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t get version information.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Nebylo možné získat informace o verzi.</translation>
</message>
<message>
<source>Too many tags &lt;%1&gt; in file.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Příliš mnoho značek &lt;%1&gt; v souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;%1&quot; invalid.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Verze &quot;%1&quot; neplatná.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;0.0.0&quot; invalid.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="vanished">Verze &quot;0.0.0&quot; neplatná.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Minimum supported version is %1</source>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
<translation type="vanished">Neplatná verze. Nejnižší podporovaná verze je %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Maximum supported version is %1</source>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
<translation type="vanished">Neplatná verze. Nejvyšší podporovaná verze je %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
<translation>Chyba. Žádný jedinečný identifikátor.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not change version.</source>
<translation>Nebylo možné změnit verzi.</translation>
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Error creating a backup file: %1.</source>
<translation type="vanished">Chyba při vytváření záložního souboru: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating a reserv copy: %1.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při vytváření záložní kopie: %1.</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Neočekávaná verze &quot;%1&quot;.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Error replacing a symlink by real file: %1.</source>
<translation type="vanished">Chyba při nahrazování symbolického souboru skutečným souborem: %1.</translation>
</message>
2016-10-31 08:31:12 +01:00
<message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<source>Error openning a temp file: %1.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při otevírání dočasného souboru: %1.</translation>
2016-10-31 08:31:12 +01:00
</message>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
<message>
<source>Invalid version. Minimum supported format version is %1</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Neplatná verze. Nejnižší podporovaná verze formátu je %1</translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
<message>
<source>Invalid version. Maximum supported format version is %1</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Neplatná verze. Nejvyšší podporovaná verze formátu je %1</translation>
2018-01-14 17:38:46 +01:00
</message>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<message>
<source>Can&apos;t open file %1:
%2.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Nelze otevřít soubor %1:
2020-02-27 16:27:25 +01:00
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open schema file %1:
%2.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Nelze otevřít soubor se schématem %1:
2020-02-27 16:27:25 +01:00
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load schema file &apos;%1&apos;.</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Nepodařilo se nahrát soubor se schématem &apos;%1&apos;.</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Validation error file %3 in line %1 column %2</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Chyba při ověřování souboru %3 na řádku %1, ve sloupci %2</translation>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
</message>
</context>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<context>
<name>VAbstractCubicBezierPath</name>
<message>
<source>Can&apos;t cut this spline</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Tuto hladkou křivku (křivka spline) nelze rozstřihnout</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
</context>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
<context>
<name>VAbstractLayoutDialog</name>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
<source>Letter</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Dopis</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Legal</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Tabloid</source>
<comment>Paper format</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Roll 24in</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Role 24 palců</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Roll 30in</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Role 30 palců</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Roll 36in</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Role 36 palců</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Roll 42in</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Role 42 palců</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Roll 44in</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Role 44 palců</translation>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</message>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<message>
<source>Roll 48in</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Role 48 palců</translation>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
</message>
<message>
<source>Roll 62in</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Role 62 palců</translation>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
</message>
<message>
<source>Roll 72in</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Role 72 palců</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<comment>Paper format</comment>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Vlastní</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractNode</name>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Tento identifikátor (%1) není jedinečný.</translation>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
</message>
2017-10-10 13:02:20 +02:00
</context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<context>
<name>VAbstractOperation</name>
<message>
<source>Label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Length</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Délka</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>operation options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>delete operation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Visibility group</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Skupina viditelnosti</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</context>
<context>
<name>VAbstractPattern</name>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
<message>
<source>Can&apos;t find tool in table.</source>
<translation>Nelze najít nástroj v tabulce.</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Error creating or updating group</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci skupiny</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>New group</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Nová skupina</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>measurement</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>rozměry</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
</context>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<context>
<name>VAbstractPiece</name>
<message>
<source>Piece &apos;%1&apos;. Not enough points to build seam allowance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>VAbstractPieceData</name>
<message>
<source>Detail</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Jednotlivost (díl střihu)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VAbstractSpline</name>
<message>
<source>Length</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Délka</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VAbstractTool</name>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
<message>
<source>black</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Černá</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>green</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zelená</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>blue</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Modrá</translation>
</message>
<message>
<source>dark red</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Tmavě červená</translation>
</message>
<message>
<source>dark green</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Tmavě zelená</translation>
</message>
<message>
<source>dark blue</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Tmavě modrá</translation>
</message>
<message>
<source>yellow</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Žlutá</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm deletion</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Potvrdit smazání</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete?</source>
2015-10-21 12:26:53 +02:00
<translation>Opravdu chcete smazat?</translation>
</message>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<message>
<source>light salmon</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Světle lososová</translation>
</message>
<message>
<source>golden rod</source>
<translation type="vanished">Zlatavá</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>orange</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Oranžová</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>deep pink</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Tmavě růžová</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>violet</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Fialová</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>dark violet</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Tmavě fialová</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>medium sea green</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Střední mořská zelená</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>lime</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Limetková</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>deep sky blue</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Tmavě nebeská modrá</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>corn flower blue</source>
2019-06-03 16:52:13 +02:00
<translation>kukuřice květina modrá</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Edit wrong formula</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Upravit nesprávný vzorec</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>goldenrod</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zlatavá</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VApplication</name>
<message>
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba při zpracování souboru. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba. Špatný identifikátor. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba. Nelze převést hodnotu. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba. Prázdný parametr. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
<translation>Chyba. Špatný identifikátor. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
<translation>Něco je špatně!</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při zpracování: %1. Program bude ukončen.</translation>
</message>
<message>
<source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Způsobena chyba: %1. Program bude ukončen.</translation>
</message>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<message>
<source>Invalid notch.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Neplatný zářez.</translation>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
</message>
</context>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<context>
<name>VBank</name>
<message>
<source>Preparing data for layout error: Detail &apos;%1&apos; square &lt;= 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preparing data for layout error: Layout paper sheet &lt;= 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preparing data for layout error: List of details is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VCommandLine</name>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Path to custom measure file (export mode).</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Cesta k vlastnímu souboru s rozměry (režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The measure file</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Soubor s rozměry</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to output format (default = 0, export mode): </source>
<translation type="vanished">Číslo odpovídající výstupnímu formátu (výchozí = 0, režim vyvedení): </translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Format number</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Číslo formátu</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to page template (default = 0, export mode): </source>
<translation type="vanished">Číslo odpovídající předloze pro stranu (výchozí = 0, režim vyvedení): </translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Template number</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Číslo předlohy</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The page width</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Šířka strany</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The measure unit</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jednotka rozměrů</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation in degrees (one of predefined). Default (or 0) is no-rotate (export mode).</source>
<translation type="vanished">Otočení ve stupních (jedno z předem stanovených) Výchozí (nebo 0) znamená, že se nic neotáčí (režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Angle</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Úhel</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Auto crop unused length (export mode).</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Automaticky ořezat nepoužívanou délku (režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>Unite pages if possible (export mode).</source>
<translation type="vanished">Spojit strany, pokud je to možné (režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet if set. (export mode).</source>
<translation type="vanished">Uložit délku listu, pokud je nastavena (režim vyvedení).</translation>
</message>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Layout units (as paper&apos;s one except px, export mode).</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jednotky rozvržení (papíru s výjimkou px, režim vyvedení).</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The unit</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jednotka</translation>
</message>
<message>
<source>Shift layout length measured in layout units (export mode).</source>
<translation type="vanished">Posunutí změřených délek rozvržení v jednotkách rozvržení. (režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>Shift length</source>
<translation type="vanished">Délka posunutí</translation>
</message>
<message>
<source>Gap width x2, measured in layout units. (export mode).</source>
<translation type="vanished">Šířka sloupce x2, měřená v jednotkách rozvržení. (režim vyvedení).</translation>
2015-10-11 20:43:09 +02:00
</message>
2015-10-15 14:37:57 +02:00
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The gap width</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Šířka sloupce</translation>
</message>
<message>
<source>Sets layout groupping (export mode): </source>
<translation type="vanished">Nastavit skupiny rozvržení (režim vyvedení): </translation>
2015-10-15 14:37:57 +02:00
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Grouping type</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Typ skupiny</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use pageformat and page explicit size/units together.</source>
<translation type="vanished">Nelze společně použít formát strany a výslovnou velikost/jednotky strany.</translation>
2015-10-15 14:37:57 +02:00
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Page height, width, units must be used all 3 at once.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Výška, šířka a jednotky stranyse musí použít všechny 3 najednou.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Invalid rotation value. That must be one of predefined values.</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Neplatná hodnota otočení. Musí to být jedna z předem vymezených.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Unknown page templated selected.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vybrána neznámá předloha strany.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Unsupported paper units.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nepodporované rozměry (velikosti) papíru.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Unsupported layout units.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nepodporované rozměry (velikosti) rozvržení.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Export options can be used with single input file only.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Volby pro vyvedení lze použít jen s jedním vstupním souborem.</translation>
</message>
<message>
<source>Run the program in a test mode. The program this mode load a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Spustit program ve zkušebním režimu. Program v tomto režimu nahraje jeden soubor se střihem a tiše se ukončí bez ukázání hlavního okna. Klíč přednost před klíčem &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Test option can be used with single input file only.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zkušební volbu lze používat jen s jedním vstupním souborem.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The base filename of exported layout files. Use it to enable console export mode.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Název základního souboru vyvedených souborů rozvržení. Tento použijte k zapnutí režimu vyvedené v konzoli.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The base filename of layout files</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Název základního souboru souborů rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>The path to output destination folder.</source>
<translation type="vanished">Cesta k výstupní cílové složce.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The destination folder</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Cílová složka</translation>
</message>
<message>
<source>Set size value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
<translation type="vanished">Nastavit hodnotu velikosti pro soubor se střihem, který byl otevřen s obvyklými rozměry (režim vyvedení). Platné hodnoty: %1 cm.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The size value</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Hodnota velikosti</translation>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
</message>
<message>
<source>Set height value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
<translation type="vanished">Nastavit hodnotu výšky pro soubor se střihem, který byl otevřen s obvyklými rozměry (režim vyvedení). Platné hodnoty: %1 cm.</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>The height value</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Hodnota výšky</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Page width in current units like 12.0 (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode).</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Šířka strany v nynějších jednotkách jako 12.0 (nelze použít s &quot;%1&quot;, režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<source>Page height in current units like 12.0 (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode).</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Výška strany v nynějších jednotkách jako 12.0 (nelze použít s &quot;%1&quot;, režim vyvedení).</translation>
</message>
<message>
<source>Page height/width measure units (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode): </source>
<translation type="vanished">Jednotky pro měření výšky/šířky strany (nelze použít s &quot;%1&quot;, režim vyvedení): </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid gradation size value.</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Neplatná hodnota odstupňování velikosti.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid gradation height value.</source>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Neplatná hodnota odstupňování výšky.</translation>
</message>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
<message>
<source>Pattern making program.</source>
<translation>Program na tvorbu střihů.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Pattern file.</source>
<translation>Soubor se střihem.</translation>
2015-10-17 17:30:06 +02:00
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Ignore margins printing (export mode). Set all margins to 0.</source>
<translation type="vanished">Přehlížet tisk okrajů (režim vyvedení). Nastavit všechny okraje stran na 0.</translation>
</message>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
<message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<source>Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Levý okraj strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se hodnota výchozí tiskárny. Nebo 0, pokud nebyla nalezena žádná tiskárna.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<source>Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Pravý okraj strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se hodnota výchozí tiskárny. Nebo 0, pokud nebyla nalezena žádná tiskárna.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<source>Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Horní okraj strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se hodnota výchozí tiskárny. Nebo 0, pokud nebyla nalezena žádná tiskárna.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<source>Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dolní okraj strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se hodnota výchozí tiskárny. Nebo 0, pokud nebyla nalezena žádná tiskárna.</translation>
</message>
<message>
<source>Shift length must be used together with shift units.</source>
<translation type="vanished">Délka posunutí se musí používat společně s jednotkami posunutí.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<source>Gap width must be used together with shift units.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Šířka sloupce se musí používat společně s jednotkami posunutí.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<source>Left margin must be used together with page units.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Levý okraj se musí používat společně se jednotkami stránky.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<source>Right margin must be used together with page units.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Pravý okraj se musí používat společně se jednotkami stránky.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
<message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<source>Top margin must be used together with page units.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Horní okraj se musí používat společně se jednotkami stránky.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<source>Bottom margin must be used together with page units.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dolní okraj se musí používat společně se jednotkami stránky.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<source>The path to output destination folder. By default the directory at which the application was started.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Cesta k výstupní cílové složce. Ve výchozím nastavení adresář, v němž byl program spuštěn.</translation>
</message>
<message>
<source>Page height/width measure units (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode). Valid values: %2.</source>
<translation type="vanished">Jednotky pro měření výšky/šířky strany (nelze použít s &quot;%1&quot;, režim vyvedení). Platné hodnoty: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore margins printing (export mode). Disable value keys: &quot;%1&quot;, &quot;%2&quot;, &quot;%3&quot;, &quot;%4&quot;. Set all margins to 0.</source>
<translation type="vanished">Přehlížet tisk okrajů (režim vyvedení). Zakázat klíče hodnot: &quot;%1&quot;, &quot;%2&quot;, &quot;%3&quot;, &quot;%4&quot;. Nastavit všechny okraje stran na 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
<translation type="vanished">Levý okraj strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se hodnota výchozí tiskárny. Nebo 0, pokud nebyla nalezena žádná tiskárna. Hodnota se bude přehlížet, pokud se používá klíč &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
<translation type="vanished">Pravý okraj strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se hodnota výchozí tiskárny. Nebo 0, pokud nebyla nalezena žádná tiskárna. Hodnota se bude přehlížet, pokud se používá klíč &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
<translation type="vanished">Horní okraj strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se hodnota výchozí tiskárny. Nebo 0, pokud nebyla nalezena žádná tiskárna. Hodnota se bude přehlížet, pokud se používá klíč &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
<translation type="vanished">Dolní okraj strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se hodnota výchozí tiskárny. Nebo 0, pokud nebyla nalezena žádná tiskárna. Hodnota se bude přehlížet, pokud se používá klíč &quot;%1&quot;.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation in degrees (one of predefined, export mode). Default value is 180. 0 is no-rotate. Valid values: %1. Each value show how many times details will be rotated. For example 180 mean two times (360/180=2) by 180 degree.</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Otočení ve stupních (jedno z předem vymezených, režim vyvedení). Výchozí hodnota je 180. 0 je žádné otočení. Platné hodnoty: %1. Každá hodnota ukazuje, kolikrát budou jednotlivosti (díly střihu) otočeny. Například 180 znamená, že to bude dvakrát (360/180=2) o 180 stupňů.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Unite pages if possible (export mode). Maximum value limited by QImage that supports only a maximum of 32768x32768 px images.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Spojit strany, pokud je to možné (režim vyvedení). Největší hodnota je omezená QImage, který podporuje jen obrázky s rozlišením nejvíce 32768 x 32768 obrazových bodů (px).</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet if set (export mode). The option tells the program to use as much as possible width of sheet. Quality of a layout can be worse when this option was used.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Uložit délku listu, pokud je nastavena (režim vyvedení). Tato volba programu řekne, aby použil co možná nejvíce z šířky listu. Jakost rozvržení se při použití tohoto nastavení může zhoršit.</translation>
</message>
<message>
<source>Shift layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout.</source>
<translation type="vanished">Posunutí změřených délek rozvržení v jednotkách rozvržení. (režim vyvedení). Volba ukazuje, kolik bodů podél okraje se použije na vytvoření rozvržení.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>The layout gap width x2, measured in layout units (export mode). Set distance between details and a detail and a sheet.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Šířka sloupce rozvržení x2, měřeno v jednotkách rozvržení. (režim vyvedení). Nastavuje vzdálenost mezi jednotlivostmi (díly střihu) a listem.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Sets layout groupping cases (export mode): %1.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nastaví případy seskupení rozvržení (režim vyvedení): %1.</translation>
2015-11-22 18:44:11 +01:00
</message>
<message>
<source>Run the program in a test mode. The program in this mode loads a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key &apos;%1&apos;.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Spustit program ve zkušebním režimu. Program v tomto režimu nahraje jeden soubor se střihem a tiše se ukončí bez ukázání hlavního okna. Klíč přednost před klíčem &apos;%1&apos;.</translation>
2015-11-11 21:16:02 +01:00
</message>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<message>
<source>Shift/Offset layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout.</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Posunutí změřených délek rozvržení v jednotkách rozvržení. (režim vyvedení). Volba ukazuje, kolik bodů podél okraje se použije na vytvoření rozvržení.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Délka posunutí/vyrovnání</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length must be used together with shift units.</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="vanished">Délka posunutí/vyrovnání se musí používat společně s jednotkami posunutí.</translation>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
</message>
<message>
<source>Number corresponding to output format (default = 0, export mode):</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Číslo odpovídající výstupnímu formátu (výchozí = 0, režim vyvedení):</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to page template (default = 0, export mode):</source>
<translation type="vanished">Číslo odpovídající předloze pro stranu (výchozí = 0, režim vyvedení):</translation>
</message>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<source>Disable high dpi scaling. Call this option if has problem with scaling (by default scaling enabled). Alternatively you can use the %1 environment variable.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zakázat škálování pro obrazovky s velkým rozlišením. Tuto volbu zvolte, pokud máte potíže se škálováním (ve výchozím nastavení je škálování povoleno). Jinou možností je použít proměnnou prostředí %1.</translation>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
</message>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
<message>
<source>Export dxf in binary form.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyvést DXF v binární formě.</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
<message>
<source>Export text as paths.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyvést text jako cesty.</translation>
2017-07-09 08:28:06 +02:00
</message>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
<message>
<source>Export only details. Export details as they positioned in the details mode. Any layout related options will be ignored.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyvést jen jednotlivosti (díly střihu). Vyvést jednotlivosti (díly střihu), jak jsou umístěny v režimu jednotlivostí (dílů střihu). Všechny volby týkající se rozvržení se budou přehlížet.</translation>
2017-07-13 10:35:30 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>Export only details that match a piece name regex.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyvést jen jednotlivosti (díly střihu), jež odpovídají regulárnímu výrazu názvu dílu.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>The name regex</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Regulární výraz názvu</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Export to csv with header. By default disabled.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyvést do CSV s hlavičkou. Ve výchozím nastavení zakázáno.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Specify codec that will be used to save data. List of supported codecs provided by Qt. Default value depend from system. On Windows, the codec will be based on a system locale. On Unix systems, the codec will might fall back to using the iconv library if no builtin codec for the locale can be found. Valid values for this installation:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zadejte kodek, který se použije k uložení dat. Seznam podporovaných kodeků poskytovaný Qt. Výchozí hodnota závisí na systému. V operačním systému Windows bude kodek založen na nastavení jazyka systému. U unixových systémů může kodek začít používat knihovnu iconv, pokud není nalezen žádný kodek pro jazykové nastavení. Platné hodnoty pro tuto instalaci:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Codec name</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Název kodeku</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Specify csv separator character. Default value is &apos;%1&apos;. Valid characters:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zadat znak oddělovače CSV. Výchozí hodnota je &apos;%1&apos;. Platné znaky:</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Separator character</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Znak oddělovače</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Calling this command enable exporting final measurements. Specify path to csv file with final measurements. The path must contain path to directory and name of file. It can be absolute or relatetive. In case of relative path will be used current working directory to calc a destination path.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyvolání tohoto příkazu povolí vyvedení konečných rozměrů. Zadejte cestu k souboru CSV s konečnými rozměry. Cesta musí obsahovat cestu k adresáři a název souboru. Může být absolutní nebo relativní. V případě relativní cesty se použije nynější pracovní adresář k propočítání cílové cesty.</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
<message>
<source>Path to csv file</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Cesta k souboru CSV</translation>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Number corresponding to layout page template (default = 0, export mode):</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Číslo odpovídající předloze pro stranu rozvržení (výchozí = 0, režim vyvedení):</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Ignore printer margins (export mode). Use if need full paper space. In case of later printing you must account for the margins himself.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Přehlížet tisk okrajů (režim vyvedení). Použít v případě potřeby místa celého papíru. V případě pozdějšího tisku musíte počítat s okraji sami.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Number corresponding to tiled pdf page template (default = 0, export mode with tiled pdf format):</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Číslo odpovídající předloze pro stranu dlaždicového PDF (výchozí = 0, režim vyvedení s formátem dlaždicového PDF):</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used default value 1 cm.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Levý okraj dlaždicové strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se výchozí hodnota 1 cm.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>The left margin</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Levý okraj</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used default value 1 cm.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Pravý okraj dlaždicové strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se výchozí hodnota 1 cm.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>The right margin</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Pravý okraj</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value default value 1 cm.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Horní okraj dlaždicové strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se výchozí hodnota 1 cm.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>The top margin</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Horní okraj</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value default value 1 cm.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dolní okraj dlaždicové strany v nynějších jednotkách jako 3.0 (režim vyvedení). Pokud není nastaven, použije se výchozí hodnota 1 cm.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>The bottom margin</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dolní okraj</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Set tiled page orienatation to landscape (export mode). Default value if not set portrait.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nastavit natočení dlaždicové strany na &quot;na šířku&quot; (režim vyvedení). Výchozí hodnota není nastavena na &quot;na výšku&quot;.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Cannot use pageformat and page explicit size together.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nelze společně použít formát strany a výslovnou velikost strany.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled left margin must be used together with page units.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dlaždicový levý okraj se musí používat společně se jednotkami stránky.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled right margin must be used together with page units.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dlaždicový pravý okraj se musí používat společně se jednotkami stránky.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled top margin must be used together with page units.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dlaždicový horní okraj se musí používat společně se jednotkami stránky.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
<message>
<source>Tiled bottom margin must be used together with page units.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dlaždicový dolní okraj se musí používat společně se jednotkami stránky.</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
<source>Page measure units (export mode). Valid values: %1.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jednotky pro měření strany (režim vyvedení). Platné hodnoty: %1.</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<message>
<source>Use this option to override user material defined in pattern. The value must be in form &lt;number&gt;@&lt;user matrial name&gt;. The number should be in range from 1 to %1. For example, 1@Fabric2. The key can be used multiple times. Has no effect in GUI mode.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Tuto volbu použijte na zrušení uživatelského materiálu stanoveného ve střihu. Hodnota musí být ve tvaru &lt;číslo&gt;@&lt;název uživatelského materiálu&gt;. Číslo být v rozsahu od 1 po %1. Například, 1@Fabric2. Klíč lze použít vícekrát. Nemúčinkuje v režimu grafického uživatelského rozhraní.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>User material</source>
2018-10-01 12:20:31 +02:00
<translation>Uživatelský materiál</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Make all parsing warnings into errors. Have effect only in console mode. Use to force Valentina to immediately terminate if a pattern contains a parsing warning.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Udělat všechna varování ohledně zpracování do chyb. Účinkuje jen v režimu konzole. Použijte k přinucení Valentiny k okamžitému ukončení, pokud střih obsahuje varování týkající se zpracování.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid user material &apos;%1&apos;. Separator is missing.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Neplatný uživatelský materiál &apos;%1&apos;. Chybí oddělovač.</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>Invalid user material &apos;%1&apos;. Wrong material number.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Neplatný uživatelský materiál &apos;%1&apos;. Špatné číslo materiálu.</translation>
2018-04-22 08:48:29 +02:00
</message>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Switch page template orientation to landscape (export mode). This option has effect only for one of predefined page templates.</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>The page height</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Výška strany</translation>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Order detail to follow grainline direction (export mode).</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>&lt;Time&gt; in minutes given for the algorithm to find best layout. Time must be in range from 1 minute to 60 minutes. Default value 1 minute.</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<source>Time</source>
<translation>Čas</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<source>Coefficient</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<source>Time must be in range from 1 minute to 60 minutes.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<message>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<source>Follow manual priority over priority by square (export mode).</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<source>Nest quantity copies of each piece (export mode).</source>
2019-04-03 17:39:55 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<message>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<source>Set layout efficiency &lt;coefficient&gt;. Layout efficiency coefficient is the ratio of the area occupied by the pieces to the bounding rect of all pieces. If nesting reaches required level the process stops. If value is 0 no check will be made. Coefficient must be in range from 0 to 100. Default value 0.</source>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<source>Coefficient must be in range from 0 to 100.</source>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2019-10-18 13:15:46 +02:00
<message>
<source>Auto crop unused width (export mode).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Set horizontal scale factor from 0.01 to 3.0 (default = 1.0, export mode).</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Nastavit vodorovné měřítko od 0.01 do 3.0 (výchozí = 1.0, režim vyvedení).</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Horizontal scale</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Vodorovné měřítko</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Set vertical scale factor from 0.01 to 3.0 (default = 1.0, export mode).</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Nastavit svislé měřítko od 0.01 do 3.0 (výchozí = 1.0, režim vyvedení).</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Vertical scale</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Svislé měřítko</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Prefer one sheet layout solution (export mode).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<message>
<source>Invalid dimension A value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid dimension B value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid dimension C value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set base for dimension A in the multisize measurements units (export mode).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The dimension A base</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set base for dimension B in the multisize measurements units (export mode).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The dimension B base</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set base for dimension C in the multisize measurements units (export mode).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The dimension C base</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<context>
<name>VCommonSettings</name>
<message>
<source>measurements</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Rozměry</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>individual</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Individuální</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>multisize</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Více velikostí</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
<message>
<source>templates</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Předlohy</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>label templates</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Předlohy popisu</translation>
</message>
<message>
<source>patterns</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Vzory</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</context>
<context>
<name>VContainer</name>
<message>
<source>Can&apos;t find object</source>
<translation>Nelze najít předmět</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t cast object</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nelze přečíst předmět</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find object. Type mismatch.</source>
<translation>Nelze najít předmět. Neodpovídající typ.</translation>
</message>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<message>
<source>Number of free id exhausted.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Počet volných ID vyčerpán.</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create a curve with type &apos;%1&apos;</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nelze vytvořit křivku typu &apos;%1&apos;</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<message>
<source>Can&apos;t cast object.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nelze přečíst předmět.</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
</context>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<context>
<name>VCubicBezierPath</name>
<message>
<source>Not enough points to create the spline.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nedostatek bodů na vytvoření hladké křivky (křivka spline).</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>This spline does not exist.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Tato hladká křivka (křivka spline) neexistuje.</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VDomDocument</name>
<message>
<source>Can&apos;t convert toUInt parameter</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Nelze převést parametr toUInt</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toBool parameter</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Nelze převést parametr toBool</translation>
</message>
<message>
<source>Got empty parameter</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Obdržen prázdný parametr</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toDouble parameter</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Nelze převést parametr toDouble</translation>
</message>
<message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<source>Can&apos;t open file %1:
%2.</source>
<translation>Nelze otevřít soubor %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<source>Can&apos;t open schema file %1:
%2.</source>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<translation type="vanished">Nelze otevřít soubor se schématem %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load schema file.</source>
<translation type="vanished">Nelze načíst soubor se schématem.</translation>
</message>
<message>
<source>Validation error file %3 in line %1 column %2</source>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<translation type="vanished">Chyba při ověřování souboru %3 na řádku %1, ve sloupci %2</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing error file %3 in line %1 column %2</source>
<translation>Chyba při zpracování souboru %3 na řádku %1, ve sloupci %2</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t get node</source>
<translation>Nepodařilo se získat uzel</translation>
</message>
<message>
<source>Got wrong parameter id. Need only id &gt; 0.</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Obdržen chybný identifikátor parametru. Vyžaduje pouze identifikátor &gt; 0.</translation>
</message>
<message>
<source>This id is not unique.</source>
2017-09-11 15:29:21 +02:00
<translation type="vanished">Tento identifikátor není jedinečný.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy temp file to document file</source>
2015-12-22 16:20:18 +01:00
<translation type="vanished">Nelze kopírovat dočasný soubor do souboru dokumentu.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove document file</source>
2015-12-22 16:20:18 +01:00
<translation type="vanished">Nelze odstranit soubor dokumentu.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load schema file &apos;%1&apos;.</source>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<translation type="vanished">Nepodařilo se nahrát soubor se schématem &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
<message>
<source>Fail to write Canonical XML.</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Nepodařilo se zapsat Canonical XML.</translation>
2017-04-21 16:28:47 +02:00
</message>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>&lt;prázdné&gt;</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>Not unique id (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Tento identifikátor (%1) není jedinečný.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t get version information.</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Nebylo možné získat informace o verzi.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Too many tags &lt;%1&gt; in file.</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Příliš mnoho značek &lt;%1&gt; v souboru.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Version &quot;%1&quot; invalid.</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Verze &quot;%1&quot; neplatná.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
<message>
<source>Version &quot;0.0.0&quot; invalid.</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Verze &quot;0.0.0&quot; neplatná.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VDrawTool</name>
<message>
<source>Edit wrong formula</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Upravit nesprávný vzorec</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Volby</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Smazat</translation>
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
2019-10-17 13:38:48 +02:00
<source>This id (%1) is not unique.</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Tento identifikátor (%1) není jedinečný.</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
<message>
<source>Add to group</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Přidat do skupiny</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
<message>
<source>Remove from group</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Odstranit ze skupiny</translation>
2018-04-09 10:33:17 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
2019-10-17 13:38:48 +02:00
<source>Show label</source>
<translation>Ukázat popis</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
</context>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<context>
<name>VException</name>
<message>
<source>Exception: %1</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Výjimka: %1</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VFormula</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
<message>
<source>Data container is empty</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Math parser error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Result is infinite</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Výsledek je nekonečno</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Result is NaN</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Výsledek je NaN</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Result is zero</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Výsledek je nula</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Result less than zero</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Výsledek je menší než nula</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula is empty</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Vzorec je prázdný</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Not evaluated</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Nevyhodnoceno</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VFormulaData</name>
<message>
<source>Not evaluated</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Nevyhodnoceno</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Chyba</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
<message>
<source>Formula is empty</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Vzorec je prázdný</translation>
2019-05-28 11:01:43 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VFormulaProperty</name>
<message>
<source>Value</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Hodnota</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Vzorec</translation>
</message>
</context>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<context>
<name>VLayoutPiece</name>
<message>
<source>Piece %1 doesn&apos;t have shape.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Díl %1 nemá tvar.</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VMeasurements</name>
<message>
<source>Can&apos;t find measurement &apos;%1&apos;</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nelze najít rozměry &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>The measurement name is empty!</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Název měření je prázdný!</translation>
</message>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<message>
<source>None</source>
<translation>Žádný</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Výška</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
</message>
<message>
<source>Hip</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waist</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<context>
<name>VNodePoint</name>
<message>
<source>Options</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Volby</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>In layout</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>V rozvržení</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Show label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Ukázat popis</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Exclude</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vyloučit</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Smazat</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
<source>Forbid flipping</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Zakázat přetočení</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Force flipping</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vynutit přetočení</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>by length</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Podle délky</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>by points intersetions</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Podle průsečíků</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>by first edge symmetry</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Podle souměrnosti prvního okraje</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>by second edge symmetry</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Podle souměrnosti druhého okraje</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>by first edge right angle</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Podle pravého úhlu prvního okraje</translation>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</message>
<message>
<source>by second edge right angle</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Podle pravého úhlu druhého okraje</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
<message>
<source>Passmark</source>
2019-06-18 14:37:24 +02:00
<translation>Značka sestavení</translation>
2018-10-23 14:04:59 +02:00
</message>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
<message>
<source>Seam allowance angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Passmark angle</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Úhel značky sestavení</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Straightforward</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Přímo</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Bisector</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Osa</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Průsečík</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection (only left)</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Průsečík (pouze levý)</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection (only right)</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Průsečík (pouze pravý)</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Průsečík 2</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only left)</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Průsečík 2 (pouze levý)</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only right)</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Průsečík 2 (pouze pravý)</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Passmark mark</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Značka značky sestavení</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>One line</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Jedna čára</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Two lines</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Dvě čáry</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Three lines</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Tři čáry</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>T mark</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Značka T</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>V mark</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Značka V</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>V mark 2</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Značka V 2</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>U mark</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Značka U</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Box mark</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Značka okénko</translation>
2019-09-09 08:50:25 +02:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</context>
<context>
<name>VPE::VBoolProperty</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Pravda</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Nepravda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPE::VFileEditWidget</name>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Otevřít soubor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPattern</name>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
2015-12-18 18:29:53 +01:00
<translation type="vanished">Chyba. Není jedinečný identifikátor.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file.</source>
<translation>Chyba při zpracování souboru.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Chyba. Nelze převést hodnotu.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Chyba. Prázdný parametr.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Chyba. Špatný identifikátor.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
<translation>Chyba při zpracování souboru (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating detail</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci záznamu typu &quot;jednotlivost (díl střihu)&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating single point</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci jediného bodu</translation>
</message>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
<message>
<source>Error creating or updating point of end line</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu na konci čáry</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point along line</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu podél čáry</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of shoulder</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu ramene</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of normal</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu kolmice</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of bisector</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu osy úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of lineintersection</source>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<translation type="vanished">Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu průsečíku čar</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of contact</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu dotyku</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling point</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci modelovacího bodu</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating height</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci výšky</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating triangle</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci trojúhelníku</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu průsečíku</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline point</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu vyjmutí hladké křivky (křivka spline)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline path point</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu cesty vyjmutí hladké křivky (křivka spline)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut arc point</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu vyjmutí oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection line and axis</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu průsečíku čáry a osy</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection curve and axis</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu průsečíku křivky a osy</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating line</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple curve</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci jednoduché křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating curve path</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci cesty křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling simple curve</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci jednoduché křivky, záznamu typu &quot;podrobnost křivky&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling curve path</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci cesty křivky, záznamu typu &quot;podrobnost cesty&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple arc</source>
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci jednoduchého oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling arc</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci záznamu typu &quot;podrobnost oblouku&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating union details</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci záznamu typu &quot;spojení jednotlivostí (dílů střihu)&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection arcs</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu průsečíku oblouků</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection circles</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu průsečíku kruhů</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point from circle and tangent</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu průsečíku kruhu a tangenty</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point from arc and tangent</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu průsečíku oblouku a tangenty</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating true darts</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci vyrovnání délky záševku</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong tag name &apos;%1&apos;.</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Špatný název značky &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown point type &apos;%1&apos;.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Neznámý typ bodu &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown spline type &apos;%1&apos;.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Neznámý typ hladké křivky (křivka spline) &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown arc type &apos;%1&apos;.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Neznámý typ oblouku &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown tools type &apos;%1&apos;.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Neznámý typ nástroje &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
2015-12-18 18:29:53 +01:00
<message>
<source>Error not unique id.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba: nejedinečný identifikátor.</translation>
2015-12-18 18:29:53 +01:00
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection curves</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu průsečíku křivek</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating simple interactive spline</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci jednoduché interaktivní hladké křivky (křivka spline)</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating interactive spline path</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu interaktivní cesty hladké křivky (křivka spline)</translation>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating cubic bezier curve</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci kubické Bézierovy křivky</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating cubic bezier path curve</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci cesty kubické Bézierovy křivky</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
<source>Error creating or updating operation of rotation</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci operace otočení</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
<source>Unknown operation type &apos;%1&apos;.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Neznámý typ operace &apos;%1&apos;.</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Error creating or updating operation of flipping by line</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci operace přetočení podle čáry</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating operation of flipping by axis</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci operace přetočení podle osy</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating operation of moving</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci operace posunutí</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<message>
<source>Error creating or updating point of line intersection</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu průsečíku čáry</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating simple elliptical arc</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci jednoduchého elipsovitého oblouku</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown elliptical arc type &apos;%1&apos;.</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Neznámý typ elipsovitého oblouku &apos;%1&apos;.</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2016-12-26 10:58:09 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating modeling elliptical arc</source>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci modelovacího elipsovitého oblouku</translation>
2016-12-26 10:58:09 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>Detail</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Jednotlivost (díl střihu)</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Unnamed path</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Nepojmenovaná cesta</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Error creating or updating a piece path</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci cesty dílu</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating pin point</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci bodu špendlíku</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<message>
<source>Error creating or updating place lavel</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při vytváření nebo aktualizaci popisu umístění</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
2019-03-25 13:14:52 +01:00
<message>
<source>Piece path doesn&apos;t contain nodes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPatternConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Neočekávaná verze &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Chyba při obnově záložního souboru: %1.</translation>
</message>
</context>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<context>
<name>VPatternRecipe</name>
<message>
<source>Invalid tag %1</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Neplatná značka %1</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find element by id &apos;%1&apos;</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Nelze najít prvek podle ID &apos;%1&apos;</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create history record for the tool.</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Nelze vytvořit záznam historie pro nástroj.</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<message>
<source>Reading final measurements error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value for final measurtement &apos;%1&apos; is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</context>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<context>
<name>VPiece</name>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;.</source>
2019-10-17 13:38:48 +02:00
<translation>Nelze spočítat zářez pro bod &apos;%1&apos; v dílu &apos;%2&apos;.</translation>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
</message>
2020-01-16 13:27:01 +01:00
<message>
<source>Notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos; will be disabled. Manual length is less than allowed value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<message>
<source>Main path of piece %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>VPoster</name>
<message>
<source>Grid ( %1 , %2 )</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Mřížka ( %1 , %2 )</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Strana %1 z %2</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Sheet %1 of %2</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>List %1 z %2</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<message>
<source>Not supported file suffix &apos;%1&apos;</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Nepodporovaná souborová přípona &apos;%1&apos;</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>cm</source>
<comment>unit</comment>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>cm</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>in</source>
<comment>unit</comment>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>palce</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open the watermark image.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
<context>
<name>VSettings</name>
<message>
<source>layouts</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Rozvržení</translation>
2017-02-20 18:20:42 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>VSplinePath</name>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
<message>
<source>Not enough points to create the spline.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nedostatek bodů na vytvoření hladké křivky (křivka spline).</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
<message>
<source>This spline does not exist.</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Tato hladká křivka (křivka spline) neexistuje.</translation>
2015-10-03 19:28:22 +02:00
</message>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Can&apos;t cut spline path with one point</source>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<translation type="vanished">Nelze vyjmout cestu křivky s jedním bodem</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
</context>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<context>
<name>VTextManager</name>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Cut %1 on %2%3</source>
<translation type="vanished">Střihnout %1 na %2%3</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source> on Fold</source>
<translation type="vanished">V záhybu</translation>
</message>
<message>
<source>on Fold</source>
<translation type="vanished">V záhybu</translation>
</message>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<message>
<source>Cut</source>
<translation type="vanished">Střih</translation>
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>cut</source>
<translation type="vanished">Střihnout</translation>
</message>
<message>
<source>on fold</source>
<translation type="vanished">V záhybu</translation>
</message>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VToolAlongLine</name>
<message>
<source>Length</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Délka</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Úhel</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolArc</name>
<message>
<source>Length</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Délka</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Radius</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Poloměr</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Start angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Počáteční úhel</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>End angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Koncový úhel</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolArcWithLength</name>
<message>
<source>Length</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Délka</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Radius</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Poloměr</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Start angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Počáteční úhel</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>End angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Koncový úhel</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<name>VToolBasePoint</name>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<source>Label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
</context>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
<context>
<name>VToolCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. There is no intersection with curve &apos;%2&apos; and axis through point &apos;%3&apos; with angle %4°</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při výpočtu bodu &apos;%1&apos;. Není tu žádný průsečík s křivkou &apos;%2&apos; a osou skrze bod &apos;%3&apos; s úhlem %4°</translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VToolCutArc</name>
<message>
<source>Arc</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Oblouk</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>length</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Délka</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>start angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Počáteční úhel</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>end angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Koncový úhel</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>radius</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Poloměr</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolCutSpline</name>
<message>
<source>Curve</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Křivka</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>length</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Délka</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolCutSplinePath</name>
<message>
<source>Curve</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Křivka</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>length</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Délka</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolDetail</name>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Options</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Volby</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<translation type="vanished">Smazat</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<source>move pattern piece label</source>
<translation type="vanished">Posunout popis dílu střihu</translation>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<source>resize pattern piece label</source>
<translation type="vanished">Změnit velikost popisu dílu střihu</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<source>rotate pattern piece label</source>
<translation type="vanished">Otočit velikost popisu dílu střihu</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<source>move pattern info label</source>
<translation type="vanished">Posunout popis s údaji ke střihu</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<source>resize pattern info label</source>
<translation type="vanished">Změnit velikost popisu s údaji ke střihu</translation>
</message>
<message>
<source>rotate pattern info label</source>
<translation type="vanished">Otočit popis s údaji ke střihu</translation>
</message>
<message>
<source>In layout</source>
<translation type="vanished">V rozvržení</translation>
</message>
<message>
<source>move grainline</source>
<translation type="vanished">Posunout dráhu nitě</translation>
</message>
<message>
<source>resize grainline</source>
<translation type="vanished">Změnit velikost dráhy nitě</translation>
</message>
<message>
<source>rotate grainline</source>
<translation type="vanished">Otočit dráhu nitě</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolDoublePoint</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolEllipticalArc</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Délka</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Poloměr</translation>
</message>
<message>
<source>Start angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Počáteční úhel</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>End angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Koncový úhel</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>Otáčení</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolFlippingByAxis</name>
<message>
<source>Origin point</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Původní bod</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>Flipping by axis</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Převrácení podle osy</translation>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolFlippingByLine</name>
<message>
<source>First line point</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>První bod čáry</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Second line point</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Druhý bod čáry</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>flipping by line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolHeight</name>
<message>
<source>Length</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Délka</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Úhel</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolLine</name>
<message>
<source>Length</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Délka</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Úhel</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
</context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<context>
<name>VToolLineIntersect</name>
<message>
<source>Label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Lines (%2;%3) and (%4;%5) have no point of intersection</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při výpočtu bodu &apos;%1&apos;. Čáry (%2;%3) a (%4;%5) nemají žádný průsečík</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VToolLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>Length</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Délka</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Úhel</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Line (%2;%3) doesn&apos;t have intersection with axis through point &apos;%4&apos; and angle %5°</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při výpočtu bodu &apos;%1&apos;. Čára (%2;%3) nemají průsečík s osou skrze bod &apos;%4&apos; a úhel %5°</translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolLinePoint</name>
<message>
<source>Length</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Délka</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Úhel</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VToolMove</name>
<message>
<source>Rotation angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Úhel otáčení</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Length</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Délka</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<message>
<source>Center point</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Středový bod</translation>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Úhel</translation>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation origin point</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Původní bod otočení</translation>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>move</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
<context>
<name>VToolOptionsPropertyBrowser</name>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
<message>
<source>Base point</source>
<translation>Základní bod</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Point label</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Popis bodu</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Position</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Poloha</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Bod ve vzdálenosti a úhlu</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Line type</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Typ čáry</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Length</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Délka</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Úhel</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Bod ve vzdálenosti podél čáry</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Oblouk</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>Radius</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Poloměr</translation>
2015-10-07 19:57:29 +02:00
</message>
<message>
<source>First angle</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">První úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Druhý úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Bod podél osy úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Cut arc tool</source>
<translation>Nástroj na vyjmutí oblouku</translation>
</message>
<message>
<source>Tool for segmenting a curve</source>
<translation>Nástroj pro rozdělení křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Tool segment a pathed curve</source>
<translation>Nástroj pro rozdělení cesty křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Bod v pravém úhlu podél čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Čára mezi body</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Bod na průsečíku čar</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Bod podél v pravém úhlu</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">Dodatečný úhel</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation>Bod v průsečíku oblouku a čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from x &amp; y of two other points</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Nástroj na vytvoření nového bodu ze souřadnic x a y dvou jiných bodů</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Zvláštní bod na rameni</translation>
</message>
<message>
<source>Curve tool</source>
<translation>Nástroj křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Curve factor</source>
2016-03-06 14:18:58 +01:00
<translation type="vanished">Násobek křivky</translation>
</message>
<message>
<source>Tool for path curve</source>
<translation>Nástroj křivky cesty</translation>
</message>
<message>
<source>Tool triangle</source>
<translation>Nástroj trojúhelníku</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection line and axis</source>
<translation>Bod průsečíku oblouku a čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Barva čáry</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<translation type="vanished">Barva</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection curve and axis</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Bod průsečíku křivky a osy</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>První bod</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Druhý bod</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with given length</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Oblouk s danou délkou</translation>
</message>
<message>
<source>True darts</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vyrovnat délku záševku</translation>
</message>
<message>
<source>Point 1 label</source>
<translation type="vanished">Popis bodu 1</translation>
</message>
<message>
<source>Point 2 label</source>
<translation type="vanished">Popis bodu 2</translation>
</message>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Tool to make point from intersection two arcs</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nástroj na udělání bodu z průsečíku dvou oblouků</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Vzít</translation>
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Tool to make point from intersection two circles</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nástroj na udělání bodu z průsečíku dvou kruhů</translation>
</message>
<message>
<source>First circle radius</source>
<translation type="vanished">Poloměr prvního kruhu</translation>
</message>
<message>
<source>Second circle radius</source>
<translation type="vanished">Poloměr druhého kruhu</translation>
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Tool to make point from circle and tangent</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nástroj na udělání bodu z kruhu a tangenty</translation>
</message>
<message>
<source>Circle radius</source>
<translation type="vanished">Poloměr kruhu</translation>
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Tool to make point from arc and tangent</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nástroj na udělání bodu z oblouku a tangenty</translation>
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Highest point</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Nejvyšší bod</translation>
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Lowest point</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Nejnižší bod</translation>
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Leftmost point</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Bod nejvíce vlevo</translation>
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Rightmost point</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Bod nejvíce vpravo</translation>
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Tool to make point from intersection two curves</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nástroj na udělání bodu z průsečíku dvou křivek</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical correction</source>
<translation type="vanished">Svislá oprava</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal correction</source>
<translation type="vanished">Vodorovná oprava</translation>
</message>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<message>
<source>Name</source>
<translation type="vanished">Název</translation>
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>C1: angle</source>
<translation type="vanished">K1: Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>C1: length</source>
<translation type="vanished">K1: Délka</translation>
</message>
<message>
<source>C2: angle</source>
<translation type="vanished">K2: Úhel</translation>
</message>
<message>
<source>C2: length</source>
<translation type="vanished">K2: Délka</translation>
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Cubic bezier curve</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Kubická Bezierova křivka</translation>
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Tool cubic bezier curve</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nástroj kubické Bezierovy křivky</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Tool rotation</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nástroj pro otočení</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Suffix</source>
<translation type="vanished">Přípona</translation>
</message>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Vertical axis</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Svislá osa</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Horizontal axis</source>
2019-09-10 15:58:24 +02:00
<translation>Vodorovná osa</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Tool move</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nástroj pro posunutí</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Tool flipping by line</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nástroj pro převrácení podle čáry</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Tool flipping by axis</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nástroj pro převrácení podle osy</translation>
</message>
<message>
<source>Axis type</source>
<translation type="vanished">Typ osy</translation>
2016-01-29 11:25:51 +01:00
</message>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Elliptical arc</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Elipsovitý oblouk</translation>
2016-02-16 17:21:00 +01:00
</message>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Point label:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu:</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Position:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Poloha:</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Base point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Základní bod:</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Line type:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Typ čáry:</translation>
2016-02-29 14:13:06 +01:00
</message>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Line color:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Barva čáry:</translation>
2016-03-15 16:51:08 +01:00
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Length:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Délka:</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Angle:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Úhel:</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>First point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>První bod:</translation>
2016-06-07 11:51:25 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Second point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Druhý bod:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Center point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Středový bod:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Radius:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Poloměr:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>First angle:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>První úhel:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Second angle:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Druhý úhel:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Color:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Barva:</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Third point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Třetí bod:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Point 1 label:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu 1:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Point 2 label:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis bodu 2:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First base point:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>První výchozí bod:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second base point:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Druhý výchozí bod:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First dart point:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>První bod záševku:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Oblouk:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Křivka:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First line point:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>První bod čáry:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Druhý bod čáry:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First line (first point):</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>První čára (první bod):</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First line (second point):</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>První čára (druhý bod):</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second line (first point):</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Druhá čára (první bod):</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second line (second point):</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Druhá čára (druhý bod):</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Dodatečný úhel:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center of arc:</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Střed oblouku:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Top of the line:</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Začátek čáry:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>End of the line:</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Konec čáry:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>X: vertical point:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>X: svislý bod:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Y: vodorovný bod:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First arc:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>První oblouk:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second arc:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Druhý oblouk:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
<message>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
<source>Take:</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vzít:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center of the first circle:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Střed prvního kruhu:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center of the second circle:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Střed druhého kruhu:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First circle radius:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Poloměr prvního kruhu:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second circle radius:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Poloměr druhého kruhu:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First curve:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>První křivka:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second curve:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Druhá křivka:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Vertical correction:</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Svislá oprava:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Horizontal correction:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Vodorovná oprava:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Center of the circle:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Střed kruhu:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Bod tangenty:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Circle radius:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Poloměr kruhu:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Name:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Název:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>C1: angle:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>K1: Úhel:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>C1: length:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>K1: Délka:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>C2: angle:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>K2: Úhel:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>C2: length:</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>K2: Délka:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>First point of axis:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>První bod osy:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Second point of axis:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Druhý bod osy:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Bod osy střihu:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<translation>Přípona:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Origin point:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Původní bod:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Axis type:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Typ osy:</translation>
2017-03-19 16:37:37 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation angle:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Úhel otáčení:</translation>
2016-12-19 16:03:35 +01:00
</message>
2017-04-19 15:15:15 +02:00
<message>
<source>Fourth point:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Čtvrtý bod:</translation>
2017-04-19 15:15:15 +02:00
</message>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
<message>
<source>Pen style:</source>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Styl pera:</translation>
2017-05-19 11:23:07 +02:00
</message>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
<message>
<source>Approximation scale:</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Měřítko přibližnosti:</translation>
2017-10-16 10:20:28 +02:00
</message>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<message>
<source>Rotation origin point:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Původní bod otočení:</translation>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
</message>
2020-10-30 12:23:11 +01:00
<message>
<source>Notes:</source>
<translation type="unfinished">Poznámky:</translation>
</message>
</context>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
<context>
<name>VToolPointFromArcAndTangent</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Tangent to arc &apos;%2&apos; from point &apos;%3&apos; cannot be found</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při výpočtu bodu &apos;%1&apos;. Tangentu k oblouku &apos;%2&apos; z bodu &apos;%3&apos; nelze najít</translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointFromCircleAndTangent</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Tangent to circle with center &apos;%2&apos; and radius &apos;%3&apos; from point &apos;%4&apos; cannot be found</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při výpočtu bodu &apos;%1&apos;. Tangentu ke kruhu se středem &apos;%2&apos; a poloměrem &apos;%3&apos; z bodu &apos;%4&apos; nelze najít</translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VToolPointOfContact</name>
<message>
<source>Length</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Délka</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Úhel</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Circle with center &apos;%2&apos; and radius &apos;%3&apos; doesn&apos;t have intersection with line (%4;%5)</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při výpočtu bodu &apos;%1&apos;. Kruh se středem &apos;%2&apos; a poloměrem &apos;%3&apos; nemá průnik s čárou (%4;%5)</translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</context>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<context>
<name>VToolPointOfIntersectionArcs</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Arcs &apos;%2&apos; and &apos;%3&apos; have no point of intersection</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při výpočtu bodu &apos;%1&apos;. Oblouky &apos;%2&apos; a &apos;%3&apos; nemají žádný průsečík</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointOfIntersectionCircles</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Circles with centers in points &apos;%2&apos; and &apos;%3&apos; have no point of intersection</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při výpočtu bodu &apos;%1&apos;. Kruhy se středem v bodech &apos;%2&apos; a &apos;%3&apos; nemají žádný průsečík</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointOfIntersectionCurves</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Curves &apos;%2&apos; and &apos;%3&apos; have no point of intersection</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při výpočtu bodu &apos;%1&apos;. Křivky &apos;%2&apos; a &apos;%3&apos; nemají žádný průsečík</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
</context>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<context>
<name>VToolRotation</name>
<message>
<source>Origin point</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Původní bod</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
<message>
<source>Rotation angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Úhel otáčení</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2020-03-18 14:12:55 +01:00
<message>
<source>rotate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<name>VToolSeamAllowance</name>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>Current seam allowance</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Nynější přídavek na šev</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
<message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<source>move pattern piece label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Posunout popis dílu střihu</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>resize pattern piece label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Změnit velikost popisu dílu střihu</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>rotate pattern piece label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Otočit velikost popisu dílu střihu</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>move pattern info label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Posunout popis s údaji ke střihu</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>resize pattern info label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Změnit velikost popisu s údaji ke střihu</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>rotate pattern info label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Otočit popis s údaji ke střihu</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>move grainline</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Posunout dráhu nitě</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>resize grainline</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Změnit velikost dráhy nitě</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>rotate grainline</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Otočit dráhu nitě</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Options</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Volby</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>In layout</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>V rozvržení</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Smazat</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
<message>
<source>apply save detail options</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Použít uložit volby pro jednotlivosti (díly střihu)</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
<message>
<source>multi deletion</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vícenásobné smazání</translation>
2017-10-30 11:10:50 +01:00
</message>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
<message>
<source>Forbid flipping</source>
2018-02-12 18:34:28 +01:00
<translation>Zakázat přetočení</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
<message>
<source>Force flipping</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Vynutit přetočení</translation>
2018-02-04 22:03:28 +01:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Tento identifikátor (%1) není jedinečný.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
<source>Tool was used after deleting.</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Nástroj byl použit po smazání.</translation>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</context>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
<context>
<name>VToolShoulderPoint</name>
<message>
<source>Length</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Délka</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Úhel</translation>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</message>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
<message>
<source>Label</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Popis</translation>
2017-09-24 09:33:49 +02:00
</message>
2017-08-27 11:07:47 +02:00
</context>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
<context>
<name>VToolTriangle</name>
<message>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Point of intersection cannot be found</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Chyba při výpočtu bodu &apos;%1&apos;. Průsečík nelze najít</translation>
2018-06-11 08:54:34 +02:00
</message>
</context>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<context>
<name>VToolUnionDetails</name>
<message>
<source>union details</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Spojení jednotlivostí (dílů střihu)</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<message>
<source>United detail</source>
<translation type="vanished">Spojená jednotlivost (díl střihu)</translation>
</message>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
2019-11-14 13:27:31 +01:00
<translation>Tento identifikátor (%1) není jedinečný.</translation>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</context>
<context>
<name>VTranslateVars</name>
<message>
<source>Bunka</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Bunka</translation>
</message>
<message>
<source>Bunka Fashion College</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Bunka Fashion College</translation>
</message>
<message>
<source>Fundamentals of Garment Design</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Fundamentals of Garment Design</translation>
</message>
<message>
<source>Barnfield and Richard</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Barnfield a Richard</translation>
</message>
<message>
<source>Jo Barnfield and Andrew Richards</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jo Barnfield a Andrew Richards</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Making Primer</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Pattern Making Primer</translation>
</message>
<message>
<source>Friendship/Women</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Friendship/Women</translation>
</message>
<message>
<source>Elizabeth Friendship</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Elizabeth Friendship</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries</translation>
</message>
<message>
<source>Morris, K.</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Morris, K.</translation>
</message>
<message>
<source>Karen Morris</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Karen Morris</translation>
</message>
<message>
<source>Sewing Lingerie that Fits</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Sewing Lingerie that Fits</translation>
</message>
<message>
<source>Castro</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Castro</translation>
</message>
<message>
<source>Lucia Mors de Castro</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Lucia Mors de Castro</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking in Practic</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Patternmaking in Practice</translation>
</message>
<message>
<source>Kim &amp; Uh</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Kim &amp; Uh</translation>
</message>
<message>
<source>Injoo Kim and Mykyung Uh</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Injoo Kim and Mykyung Uh</translation>
</message>
<message>
<source>Apparel Making in Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Apparel Making in Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Waugh</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Waugh</translation>
</message>
<message>
<source>Norah Waugh</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Norah Waugh</translation>
</message>
<message>
<source>Corsets and Crinolines</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Corsets and Crinolines</translation>
</message>
<message>
<source>Grimble</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Grimble</translation>
</message>
<message>
<source>Frances Grimble</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Frances Grimble</translation>
</message>
<message>
<source>Fashions of the Gilded Age</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Fashions of the Gilded Age</translation>
</message>
<message>
<source>Thornton&apos;s International System</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Thorntons internationales System</translation>
</message>
<message>
<source>ed. R. L. Shep</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>ed. R. L. Shep</translation>
</message>
<message>
<source>The Great War: Styles and Patterns of the 1910s</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>The Great War: Styles and Patterns of the 1910s</translation>
</message>
<message>
<source>Hillhouse &amp; Mansfield</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Hillhouse &amp; Mansfield</translation>
</message>
<message>
<source>Marion S. Hillhouse and Evelyn A. Mansfield</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Marion S. Hillhouse und Evelyn A. Mansfield</translation>
</message>
<message>
<source>Dress Design: Draping and Flat Pattern Making</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dress Design: Draping and Flat Pattern Making</translation>
</message>
<message>
<source>Pivnick</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Pivnick</translation>
</message>
<message>
<source>Esther Kaplan Pivnick</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Esther Kaplan Pivnick</translation>
</message>
<message>
<source>How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making</translation>
</message>
<message>
<source>Minister &amp; Son</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Minister &amp; Sohn</translation>
</message>
<message>
<source>Edward Minister &amp; Son, ed. R. L. Shep</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Edward Minister &amp; Sohn, ed. R. L. Shep</translation>
</message>
<message>
<source>The Complete Guide to Practical Cutting (1853)</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>The Complete Guide to Practical Cutting (1853)</translation>
</message>
<message>
<source>Strickland</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Strickland</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Strickland</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Gertrude Strickland</translation>
</message>
<message>
<source>A Tailoring Manual</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>A Tailoring Manual</translation>
</message>
<message>
<source>Loh &amp; Lewis</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Loh &amp; Lewis</translation>
</message>
<message>
<source>May Loh and Diehl Lewis</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>May Loh und Diehl Lewis</translation>
</message>
<message>
<source>Patternless Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Patternless Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Morris, F. R.</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Morris, F. R.</translation>
</message>
<message>
<source>F. R. Morris</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>F. R. Morris</translation>
</message>
<message>
<source>Ladies Garment Cutting and Making</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Ladies Garment Cutting and Making</translation>
</message>
<message>
<source>Mason</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Mason</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Mason</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Gertrude Mason</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Mason&apos;s Patternmaking Book</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Gertrude Mason&apos;s Patternmaking Book</translation>
</message>
<message>
<source>Kimata</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Kimata</translation>
</message>
<message>
<source>K. Kimata</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>K. Kimata</translation>
</message>
<message>
<source>K.Kimata&apos;s Simplified Drafting Book for Dressmaking</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>K.Kimata&apos;s Simplified Drafting Book for Dressmaking</translation>
</message>
<message>
<source>Master Designer</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Master Designer</translation>
</message>
<message>
<source>The Master Designer (Chicago, IL)</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>The Master Designer (Chicago, IL)</translation>
</message>
<message>
<source>Master Designer&apos;s System of Designing, Cutting and Grading</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Master Designer&apos;s System of Designing, Cutting and Grading</translation>
</message>
<message>
<source>Kopp</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Kopp</translation>
</message>
<message>
<source>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</translation>
</message>
<message>
<source>How to Draft Basic Patterns</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>How to Draft Basic Patterns</translation>
</message>
<message>
<source>Ekern</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Ekern</translation>
</message>
<message>
<source>Doris Ekern</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Doris Ekern</translation>
</message>
<message>
<source>Slacks Cut-to-Fit for Your Figure</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Slacks Cut-to-Fit for Your Figure</translation>
</message>
<message>
<source>Doyle</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Doyle</translation>
</message>
<message>
<source>Sarah J. Doyle</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Sarah J. Doyle</translation>
</message>
<message>
<source>Sarah&apos;s Key to Pattern Drafting</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Sarah&apos;s Key to Pattern Drafting</translation>
</message>
<message>
<source>Shelton</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Shelton</translation>
</message>
<message>
<source>Karla J. Shelton</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Karla J. Shelton</translation>
</message>
<message>
<source>Design and Sew Jeans</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Design and Sew Jeans</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Lady Boutique</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Lady Boutique</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique magazine (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Lady Boutique magazine (Japan)</translation>
</message>
<message>
<source>Rohr</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Rohr</translation>
</message>
<message>
<source>M. Rohr</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>M. Rohr</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Drafting and Grading: Women&apos;s nd Misses&apos; Garment Design</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Pattern Drafting and Grading: Women&apos;s and Misses&apos; Garment Design</translation>
</message>
<message>
<source>Moore</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Moore</translation>
</message>
<message>
<source>Dorothy Moore</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dorothy Moore</translation>
</message>
<message>
<source>Dorothy Moore&apos;s Pattern Drafting and Dressmaking</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dorothy Moore&apos;s Pattern Drafting and Dressmaking</translation>
</message>
<message>
<source>Abling</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Abling</translation>
</message>
<message>
<source>Bina Abling</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Bina Abling</translation>
</message>
<message>
<source>Integrating Draping, Drafting and Drawing</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Integrating Draping, Drafting and Drawing</translation>
</message>
<message>
<source>Fukomoto</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Fukomoto</translation>
</message>
<message>
<source>Sue S. Fukomoto</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Sue S. Fukomoto</translation>
</message>
<message>
<source>Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dressmaking International</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dressmaking International</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International magazine (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dressmaking International magazine (Japan)</translation>
</message>
<message>
<source>Erwin</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Erwin</translation>
</message>
<message>
<source>Mabel D. Erwin</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Mabel D. Erwin</translation>
</message>
<message>
<source>Practical Dress Design</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Practical Dress Design</translation>
</message>
<message>
<source>Gough</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Gough</translation>
</message>
<message>
<source>E. L. G. Gough</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>E. L. G. Gough</translation>
</message>
<message>
<source>Principles of Garment Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Principles of Garment Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>Allemong</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Allemong</translation>
</message>
<message>
<source>Elizabeth M. Allemong</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Elizabeth M. Allemong</translation>
</message>
<message>
<source>European Cut</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Evropský střih</translation>
</message>
<message>
<source>McCunn</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>McCunn</translation>
</message>
<message>
<source>Donald H. McCunn</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Donald H. McCunn</translation>
</message>
<message>
<source>How to Make Your Own Sewing Patterns</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>How to Make Your Own Sewing Patterns</translation>
</message>
<message>
<source>Zarapkar</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zarapkar</translation>
</message>
<message>
<source>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</translation>
</message>
<message>
<source>Zarapkar System of Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Zarapkar System of Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>Kunick</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Kunick</translation>
</message>
<message>
<source>Philip Kunick</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Philip Kunick</translation>
</message>
<message>
<source>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women&apos;s and Children&apos;s Garments</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women&apos;s and Children&apos;s Garments</translation>
</message>
<message>
<source>Handford</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Handford</translation>
</message>
<message>
<source>Jack Handford</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jack Handford</translation>
</message>
<message>
<source>Professional Patternmaking for Designers: Women&apos;s Wear, Men&apos;s Casual Wear</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Professional Patternmaking for Designers: Women&apos;s Wear, Men&apos;s Casual Wear</translation>
</message>
<message>
<source>Davis</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Davis</translation>
</message>
<message>
<source>R. I. Davis</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>R. I. Davis</translation>
</message>
<message>
<source>Men&apos;s 17th &amp; 18th Century Costume, Cut &amp; Fashion</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Men&apos;s 17th &amp; 18th Century Costume, Cut &amp; Fashion</translation>
</message>
<message>
<source>MacLochlainn</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>MacLochlainn</translation>
</message>
<message>
<source>Jason MacLochlainn</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jason MacLochlainn</translation>
</message>
<message>
<source>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</translation>
</message>
<message>
<source>Joseph-Armstrong</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Joseph-Armstrong</translation>
</message>
<message>
<source>Helen Joseph-Armstrong</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Helen Joseph-Armstrong</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking for Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Patternmaking for Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Supreme System</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Supreme System</translation>
</message>
<message>
<source>Frederick T. Croonberg</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Frederick T. Croonberg</translation>
</message>
<message>
<source>The Blue Book of Men&apos;s Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>The Blue Book of Men&apos;s Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</translation>
</message>
<message>
<source>Sugino</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Sugino</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dressmaking</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Drafting Vols. I, II, III (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Pattern Drafting Vols. I, II, III (Japan)</translation>
</message>
<message>
<source>Centre Point System</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Centre Point System</translation>
</message>
<message>
<source>Louis Devere</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Louis Devere</translation>
</message>
<message>
<source>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</translation>
</message>
<message>
<source>Aldrich/Men</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Aldrich/Páni</translation>
</message>
<message>
<source>Winifred Aldrich</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Winifred Aldrich</translation>
</message>
<message>
<source>Metric Pattern Cutting for Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Metric Pattern Cutting for Menswear</translation>
</message>
<message>
<source>Aldrich/Women</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Aldrich/Ženy</translation>
</message>
<message>
<source>Metric Pattern Cutting for Women&apos;s Wear</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Metric Pattern Cutting for Women&apos;s Wear</translation>
</message>
<message>
<source>Kershaw</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Kershaw</translation>
</message>
<message>
<source>Gareth Kershaw</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Gareth Kershaw</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking for Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Patternmaking for Menswear</translation>
</message>
<message>
<source>Gilewska</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Gilewska</translation>
</message>
<message>
<source>Teresa Gilewska</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Teresa Gilewska</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern-Drafting for Fashion: The Basics</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Pattern-Drafting for Fashion: The Basics</translation>
</message>
<message>
<source>Lo</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Lo</translation>
</message>
<message>
<source>Dennic Chunman Lo</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Dennic Chunman Lo</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Pattern Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>Bray</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Bray</translation>
</message>
<message>
<source>Natalie Bray</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Natalie Bray</translation>
</message>
<message>
<source>Dress Pattern Designing: The Basic Principles of Cut and Fit</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Schnittmuster-Design: Die Grundlagen des Zuschneidens und Anpassens</translation>
</message>
<message>
<source>Knowles/Men</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Knowles/Páni</translation>
</message>
<message>
<source>Lori A. Knowles</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Lori A. Knowles</translation>
</message>
<message>
<source>The Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>The Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Menswear</translation>
</message>
<message>
<source>Friendship/Men</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Friendship/Páni</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Cutting for Men&apos;s Costume</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Pattern Cutting for Men&apos;s Costume</translation>
</message>
<message>
<source>Brown</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Brown</translation>
</message>
<message>
<source>P. Clement Brown</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>P. Clement Brown</translation>
</message>
<message>
<source>Art in Dress</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Art in Dress</translation>
</message>
<message>
<source>Mitchell</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Mitchell</translation>
</message>
<message>
<source>Jno. J. Mitchell</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Jno. J. Mitchell</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Standard&quot; Work on Cutting (Men&apos;s Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>&quot;Standard&quot; Work on Cutting (Men&apos;s Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>GOST 17917-86</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>GOST 17917-86</translation>
</message>
<message>
<source>Ministry of consumer industry of the USSR</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Ministry of consumer industry of the USSR</translation>
</message>
<message>
<source>Standard figure boys</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Standard figure boys</translation>
</message>
<message>
<source>Eddy</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Eddy</translation>
</message>
<message>
<source>Josephine F. Eddy and Elizabeth C. B. Wiley</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Josephine F. Eddy und Elizabeth C. B. Wiley</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern and Dress Design</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Pattern and Dress Design</translation>
</message>
<message>
<source>Knowles/Women</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Knowles/Ženy</translation>
</message>
<message>
<source>Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Juniors, Misses, and Women</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Juniors, Misses, and Women</translation>
</message>
<message>
<source>American Garment Cutter</source>
<comment>System name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>American Garment Cutter</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>System name</comment>
2017-12-10 18:40:22 +01:00
<translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina team</source>
<comment>Author name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Valentina-Team</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina&apos;s internal standard</source>
<comment>Book name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Valentina&apos;s interner Standard</translation>
</message>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
<message>
<source>Line_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Čára_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>AngleLine_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">ÚhelČára_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Oblouk_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation type="vanished">KřivkaSpline_</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">CestaKřivky</translation>
</message>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>RadiusArc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">RadiusOblouk_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Úhel1Oblouk_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Úhel2Oblouk_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Úhel1HladkáKřivka_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Úhel2HladkáKřivka_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Úhel1CestaKřivky</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">Úhel2CestaKřivky</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<comment>sine function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">sin</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<comment>cosine function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">cos</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<comment>tangens function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">tan</translation>
</message>
<message>
<source>asin</source>
<comment>arcus sine function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">asin</translation>
</message>
<message>
<source>acos</source>
<comment>arcus cosine function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">acos</translation>
</message>
<message>
<source>atan</source>
<comment>arcus tangens function</comment>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
<translation type="vanished">atan</translation>
</message>
<message>
<source>sinh</source>
<comment>hyperbolic sine function</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>sinh</translation>
</message>
<message>
<source>cosh</source>
<comment>hyperbolic cosine</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>cosh</translation>
</message>
<message>
<source>tanh</source>
<comment>hyperbolic tangens function</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>tanh</translation>
</message>
<message>
<source>asinh</source>
<comment>hyperbolic arcus sine function</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>asinh</translation>
</message>
<message>
<source>acosh</source>
<comment>hyperbolic arcus tangens function</comment>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<translation type="vanished">acosh</translation>
</message>
<message>
<source>atanh</source>
<comment>hyperbolic arcur tangens function</comment>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<translation>atanh</translation>
</message>
<message>
<source>log2</source>
<comment>logarithm to the base 2</comment>
<translation>log2</translation>
</message>
<message>
<source>log10</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
<translation>log10</translation>
</message>
<message>
<source>log</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
<translation>log</translation>
</message>
<message>
<source>ln</source>
<comment>logarithm to base e (2.71828...)</comment>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<source>exp</source>
<comment>e raised to the power of x</comment>
<translation>exp</translation>
</message>
<message>
<source>sqrt</source>
<comment>square root of a value</comment>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<source>sign</source>
<comment>sign function -1 if x&lt;0; 1 if x&gt;0</comment>
<translation>sign</translation>
</message>
<message>
<source>rint</source>
<comment>round to nearest integer</comment>
<translation>rint</translation>
</message>
<message>
<source>abs</source>
<comment>absolute value</comment>
<translation>abs</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<comment>min of all arguments</comment>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>max</source>
<comment>max of all arguments</comment>
<translation>max</translation>
</message>
<message>
<source>sum</source>
<comment>sum of all arguments</comment>
<translation>sum</translation>
</message>
<message>
<source>avg</source>
<comment>mean value of all arguments</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>avg</translation>
</message>
<message>
<source>fmod</source>
<comment>Returns the floating-point remainder of numer/denom (rounded towards zero)</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>fmod</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<comment>centimeter</comment>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation type="vanished">cm</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<comment>millimeter</comment>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation type="vanished">mm</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<comment>inch</comment>
2017-12-04 15:33:04 +01:00
<translation type="vanished">palce</translation>
</message>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<message>
<source>Line_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Čára_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>AngleLine_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>ÚhelČára_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Oblouk_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>KřivkaSpline_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>CestaKřivky</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>RadiusArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>RadiusOblouk_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle1Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Úhel1Oblouk_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle2Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Úhel2Oblouk_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle1Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Úhel1HladkáKřivka_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle2Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Úhel2HladkáKřivka_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle1SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Úhel1CestaKřivky</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Angle2SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Úhel2CestaKřivky</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
<message>
<source>Seg_</source>
<comment>Segment. Left symbol _ in the name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Seg_</translation>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>CurrentLength</source>
<comment>Do not add space between words</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>NynějšíDélka</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
<message>
<source>acosh</source>
<comment>hyperbolic arcus cosine function</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>acosh</translation>
2017-04-17 09:49:49 +02:00
</message>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
<message>
<source>size</source>
<comment>placeholder</comment>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Velikost</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
<message>
<source>height</source>
<comment>placeholder</comment>
2020-10-16 14:05:07 +02:00
<translation type="vanished">Výška</translation>
2016-08-23 13:24:24 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>C1LengthSpl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>K1DélkaHladkáKřivka_</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>C2LengthSpl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>K2DélkaHladkáKřivka_</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>C1LengthSplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>K1DélkaCestaKřivky</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>C2LengthSplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>K2DélkaCestaKřivky</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
<message>
<source>CurrentSeamAllowance</source>
<comment>Do not add space between words</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>NynějšíPřídavekNaŠev</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>degTorad</source>
<comment>converts degrees to radian</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>StupněNaRad</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>radTodeg</source>
<comment>converts radian to degrees</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>RadNaStupně</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>sin</source>
<comment>sine function working with radians</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>sin</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>cos</source>
<comment>cosine function working with radians</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>cos</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>tan</source>
<comment>tangens function working with radians</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>tan</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>asin</source>
<comment>arcus sine function working with radians</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>asin</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>acos</source>
<comment>arcus cosine function working with radians</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>acos</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>atan</source>
<comment>arcus tangens function working with radians</comment>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>atan</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>sinD</source>
<comment>sine function working with degrees</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>sinStupně</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>cosD</source>
<comment>cosine function working with degrees</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>cosStupně</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>tanD</source>
<comment>tangens function working with degrees</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>tanStupně</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>asinD</source>
<comment>arcus sine function working with degrees</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>asinStupně</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>acosD</source>
<comment>arcus cosine function working with degrees</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>acosStupně</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>atanD</source>
<comment>arcus tangens function working with degrees</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>atanStupně</translation>
2017-03-07 10:13:14 +01:00
</message>
<message>
<source>M_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>M_</translation>
</message>
<message>
<source>Increment_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Přírůstky_</translation>
</message>
<message>
<source>ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>ElOblouk_</translation>
</message>
<message>
<source>Radius1ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Poloměr1ElOblouk_</translation>
</message>
<message>
<source>Radius2ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Poloměr2ElOblouk_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Úhel1ElOblouk_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>Úhel2ElOblouk_</translation>
2017-08-21 14:14:44 +02:00
</message>
2017-09-29 20:27:38 +02:00
<message>
<source>r2cm</source>
<comment>round to up to 1 decimal</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>r2cm</translation>
2017-01-29 18:22:25 +01:00
</message>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
<message>
<source>csrCm</source>
<comment>cut, split and rotate modeling operation. Takes cm units.</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>StřihnutíRozděleníOtočeníCm</translation>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
</message>
<message>
<source>csrInch</source>
<comment>cut, split and rotate modeling operation. Takes inch units.</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>StřihnutíRozděleníOtočeníPalce</translation>
2017-11-14 11:54:05 +01:00
</message>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
<message>
<source>RotationElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>OtočeníElOblouk_</translation>
2018-01-07 15:54:42 +01:00
</message>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<message>
<source>converts degrees to radian</source>
<comment>functionm degTorad</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>converts radian to degrees</source>
<comment>function radTodeg</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sine function working with radians</source>
<comment>function sin</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>cosine function working with radians</source>
<comment>function cos</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>tangens function working with radians</source>
<comment>function tan</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>arcus sine function working with radians</source>
<comment>function asin</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>arcus cosine function working with radians</source>
<comment>function acos</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>arcus tangens function working with radians</source>
<comment>function atan</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>hyperbolic sine function</source>
<comment>function sinh</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>hyperbolic cosine</source>
<comment>function cosh</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>hyperbolic tangens function</source>
<comment>function tanh</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>hyperbolic arcus sine function</source>
<comment>function asinh</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>hyperbolic arcus cosine function</source>
<comment>function acosh</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>hyperbolic arcur tangens function</source>
<comment>function atanh</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sine function working with degrees</source>
<comment>function sinD</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>cosine function working with degrees</source>
<comment>function cosD</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>tangens function working with degrees</source>
<comment>function tanD</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>arcus sine function working with degrees</source>
<comment>function asinD</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>arcus cosine function working with degrees</source>
<comment>function acosD</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>arcus tangens function working with degrees</source>
<comment>function atanD</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>logarithm to the base 2</source>
<comment>function log2</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>logarithm to the base 10</source>
<comment>function log10</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>logarithm to the base 10</source>
<comment>function log</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>logarithm to base e (2.71828...)</source>
<comment>function ln</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>e raised to the power of x</source>
<comment>function exp</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>square root of a value</source>
<comment>function sqrt</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sign function -1 if x&lt;0; 1 if x&gt;0</source>
<comment>function sign</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>round to nearest integer</source>
<comment>function rint</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>round to up to 1 decimal</source>
<comment>function r2cm</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>cut, split and rotate modeling operation. Takes cm units.</source>
<comment>function csrCm</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>cut, split and rotate modeling operation. Takes inch units.</source>
<comment>function csrInch</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>absolute value</source>
<comment>function abs</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>min of all arguments</source>
<comment>function min</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>max of all arguments</source>
<comment>function max</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sum of all arguments</source>
<comment>function sum</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mean value of all arguments</source>
<comment>function avg</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Returns the floating-point remainder of numer/denom (rounded towards zero)</source>
<comment>function fmod</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VVITConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Neočekávaná verze &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Chyba při obnově záložního souboru: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VVSTConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
2016-01-21 15:25:49 +01:00
<translation type="vanished">Neočekávaná verze &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
2017-02-13 14:14:40 +01:00
<translation type="vanished">Chyba při obnově záložního souboru: %1.</translation>
</message>
</context>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<context>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<name>VWidgetDetails</name>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Form</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Formulář</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
<message>
<source>Unnamed</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Bez názvu</translation>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</message>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<message>
<source>Select all</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vybrat vše</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>Select none</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Žádný výběr</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>select all details</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Vybrat všechny jednotlivosti (díly střihu)</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
<message>
<source>select none details</source>
2019-01-03 10:49:40 +01:00
<translation>Nevybrat žádné jednotlivosti (díly střihu)</translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
<message>
<source>Invert selection</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Obrátit výběr</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
<message>
<source>invert selection</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Obrátit výběr</translation>
2016-10-25 20:30:11 +02:00
</message>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
<message>
<source>Hide not in layout</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Skrýt ne v rozvržení</translation>
2019-08-21 19:00:19 +02:00
</message>
2020-02-27 16:27:25 +01:00
<message>
<source>Piece options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete piece</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find piece by id &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2016-07-15 13:48:14 +02:00
</context>
<context>
<name>VWidgetGroups</name>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<message>
<source>Form</source>
<translation type="vanished">Formulář</translation>
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
<message>
<source>Rename</source>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<translation type="vanished">Přejmenovat</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Smazat</translation>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</message>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
<message>
<source>Hide</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Skrýt</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Show</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Ukázat</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Hide All</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Skrýt vše</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
<message>
<source>Show All</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Ukázat vše</translation>
2019-07-21 16:00:19 +02:00
</message>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
<message>
<source>Tags:</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Značky:</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Separate each tag with comma.</source>
2020-05-07 16:21:01 +02:00
<translation>Oddělit každou značku čárkou.</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Filter by tags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
2020-03-29 21:22:34 +02:00
<translation>Nastavení</translation>
2020-03-24 18:30:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Categories: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2016-04-08 12:33:34 +02:00
</context>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
<context>
<name>VisToolCubicBezierPath</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select seven or more points</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Cesta křivky&lt;/b&gt;: vyberte sedum nebo více bodů</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select seven or more points, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Cesta křivky&lt;/b&gt;: vyberte sedum nebo více bodů, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - dokončit vytváření</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select more points for complete segment</source>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Cesta křivky&lt;/b&gt;: vyberte více bodů pro celou část</translation>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select seven or more points, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2016-03-19 15:45:02 +01:00
</context>
<context>
<name>VisToolCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection curve and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Průnik křivky a osy&lt;/b&gt;: úhel = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - přilnutí úhlů, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - dokončit vytváření</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection curve and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolEndLine</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2016-04-03 19:42:58 +02:00
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Bod ve vzdálenosti a úhlu&lt;/b&gt;: úhel = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - přilnutí úhlů, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - dokončit vytváření</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°, length = %2%3; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Bod ve vzdálenosti a úhlu&lt;/b&gt;: úhel = %1°, délka = %2%3; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - přilnutí úhlů, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - dokončit vytváření</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°, length = %2%3; &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection line and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Průnik čáry a osy&lt;/b&gt;: úhel = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - přilnutí úhlů, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - dokončit vytváření</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection line and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
<context>
<name>VisToolMove</name>
2019-01-21 08:28:15 +01:00
<message>
<source>Length = %1%2, angle = %3°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="vanished">Délka = %1%2, úhel = %3°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - přilnutí úhlů, &lt;b&gt;Klepnutí myši&lt;/b&gt; - dokončit vytváření</translation>
</message>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<message>
<source>Length = %1%2, angle = %3°, &lt;b&gt;%4&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting a position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Length = %1%2, angle = %3°, rotation angle = %4°, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%6&lt;/b&gt; - change rotation origin point, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creating</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolRotation</name>
<message>
<source>Rotating angle = %1°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Úhel otočení = %1°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - přilnutí úhlů, &lt;b&gt;Klepnutí myši&lt;/b&gt; - dokončit vytváření</translation>
</message>
<message>
<source>Rotating angle = %1°, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2016-10-05 15:21:33 +02:00
</message>
</context>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<context>
<name>VisToolSpline</name>
<message>
<source>Use &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Použít &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt;pro úhel otočení!</translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolSplinePath</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points</source>
<translation>&lt;b&gt;Cesta křivky&lt;/b&gt;: vyberte tři nebo více bodů</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">&lt;b&gt;Cesta křivky&lt;/b&gt;: vyberte tři nebo více bodů, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - dokončit vytváření</translation>
</message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<message>
<source>Use &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
2019-02-15 14:51:09 +01:00
<translation type="vanished">Použít &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt;pro úhel otočení!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
</message>
</context>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
<context>
<name>WatermarkWindow</name>
<message>
<source>Watermark</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Vodoznak</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Opacity:</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Neprůhlednost:</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Text</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Text</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Text:</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Text:</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>watermark text</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Text vodoznaku</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Otočení:</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Font:</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Písmo:</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>The quick brown fox jumps over the lazy dog</source>
<extracomment>Use native text to test a font options</extracomment>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Hnědý kůň běží, žabička vesele zpívá</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Edit font</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Upravit písmo</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Image</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Obrázek</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Path:</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Cesta:</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>path to image</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Cesta k obrázku</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Browse</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Procházet</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Gray color</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Šedá barva</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>&amp;Soubor</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Operations</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Operace</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Save</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Uložit</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Save &amp;As</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Uložit j&amp;ako</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>&amp;Ukončit</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Open</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Otevřít</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>New</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Nový</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Images</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Obrázky</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Watermark image</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Obrázek vodoznaku</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>File error.</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Chyba souboru.</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Watermark files</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Soubory vodoznaku</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Save as</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Uložit jako</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>watermark</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Vodoznak</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Nepodařilo se uzamknout. Tento soubor je již otevřen v jiném okně.</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Nepodařilo se uložit soubor</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Nepodařilo se uzamknout. Tento soubor je již otevřen v jiném okně. Při zdvojeném vykonávání (dvě kopie programu) může dojít ke střetům.</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>The document has no write permissions.</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Dokument nemá žádná oprávnění k zápisu.</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Cannot set permissions for %1 to writable.</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Nelze nastavit oprávnění pro %1 na zapisovatelný.</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file.</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Nepodařilo se uložit soubor.</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Could not save the file</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Nepodařilo se uložit soubor</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Open file</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Otevřít soubor</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Neuložené změny</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>The watermark has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Neukládat</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>read only</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Pouze pro čtení</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>untitled.vwm</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>nepojmenovaný.vwm</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Confirm format rewriting</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Potvrdit přepsání formátu</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>This file is using previous format version v%1. The current is v%2. Saving the file with this app version will update the format version for this file. This may prevent you from be able to open the file with older app versions. Do you really want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File saved</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Soubor uložen</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Locking file</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Uzamyká se soubor</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Tento soubor je již otevřen v jiném okně. Nevšímejte si této zprávy, pokud chcete pokračovat (nedoporučuje se, může vést k poškození dat).</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Soubor se zámkem se nepodařilo vytvořit kvůli nedostatku oprávnění. Nevšímejte si této zprávy, pokud chcete pokračovat (nedoporučuje se, může vést k poškození dat).</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
2020-01-07 10:01:42 +01:00
<translation>Vyskytla se neznámá chyba. Například plný disk zabránil tomu, aby byl soubor se zámkem zapsán. Nevšímejte si této zprávy, pokud chcete pokračovat (nedoporučuje se, může vést k poškození dat).</translation>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</message>
2020-07-13 12:06:02 +02:00
<message>
<source>Do you want to change the premissions?</source>
2020-09-22 12:38:33 +02:00
<translation>Chcete změnit oprávnění?</translation>
2020-07-13 12:06:02 +02:00
</message>
2019-12-29 13:36:45 +01:00
</context>
<context>
<name>mNoisyHandler</name>
<message>
<source>DEBUG:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>LADĚNÍ:</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>VAROVÁNÍ:</translation>
</message>
<message>
<source>CRITICAL:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>VÁŽNÁ:</translation>
</message>
<message>
<source>FATAL:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>ZÁSADNÍ:</translation>
</message>
<message>
<source>INFO:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>INFORMACE:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning.</source>
<translation type="vanished">Varování.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error.</source>
<translation type="vanished">Vážná chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error.</source>
<translation type="vanished">Zásadní chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>Information.</source>
<translation type="vanished">Informace.</translation>
</message>
<message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<source>Warning</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<source>Critical error</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Vážná chyba</translation>
</message>
<message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<source>Fatal error</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Zásadní chyba</translation>
</message>
<message>
2016-08-03 13:50:32 +02:00
<source>Information</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>Informace</translation>
</message>
</context>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
<context>
<name>vNoisyHandler</name>
<message>
<source>DEBUG:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>LADĚNÍ:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>WARNING:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>VAROVÁNÍ:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>CRITICAL:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>VÁŽNÁ:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>FATAL:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>ZÁSADNÍ:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>INFO:</source>
2017-12-17 12:30:35 +01:00
<translation>INFORMACE:</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Warning.</source>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<translation type="vanished">Varování.</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Critical error.</source>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<translation type="vanished">Vážná chyba.</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Fatal error.</source>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<translation type="vanished">Zásadní chyba.</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
<message>
<source>Information.</source>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
<translation type="vanished">Informace.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
2018-06-04 09:42:31 +02:00
<translation>Upozornění</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Critical error</source>
2018-06-04 09:42:31 +02:00
<translation>Vážná chyba</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Fatal error</source>
2018-06-04 09:42:31 +02:00
<translation>Zásadní chyba</translation>
2018-05-27 10:07:55 +02:00
</message>
<message>
<source>Information</source>
2018-06-04 09:42:31 +02:00
<translation>Informace</translation>
2015-10-03 00:54:16 +02:00
</message>
</context>
2018-09-02 18:50:24 +02:00
</TS>