2013-12-21 18:47:20 +01:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< TS version = "2.1" language = "de" >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< context >
< name > AddDet < / name >
< message >
< source > Add detail < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Detail hinzufügen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddPatternPiece < / name >
< message >
< source > Add pattern piece % 1 < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Schnittteil % 1 hinzufügen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddToCalc < / name >
< message >
< source > Add object < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Objekt hinzufügen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddUnionDetails < / name >
< message >
< source > Add union details < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Vereinigung von Details hinzufügen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CommunityPage < / name >
< message >
< source > Server < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Server < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Server name / IP < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Servername / IP < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Secure connection < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Sichere Verbindung < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Proxy settings < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Proxyeinstellungen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Use Proxy < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Proxy benutzen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Proxy address < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Proxyadresse < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Proxy port < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Proxyport < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Proxy user < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Proxybenutzer < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Proxy pass < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Proxy Passwort < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > User settings < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Benutzereinstellungen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > User Name < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Benutzername < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Save password < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Passwort speichern < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Passwort < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< / context >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< context >
< name > ConfigDialog < / name >
< message >
< source > Apply < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Anwenden < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Cancel < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > & amp ; Abbrechen < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Ok < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > & amp ; Ok < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
< message >
< source > Config Dialog < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Einstellungen < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
< message >
< source > Configuration < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Allgemein < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
< message >
< source > Pattern < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Schnittmuster < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< message >
< source > Community < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Community < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Paths < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Verzeichnisse < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / context >
< context >
< name > ConfigurationPage < / name >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Setup user interface language updated and will be used the next time start < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Die Ä nderung der Spracheinstellung wird erst beim nächsten Programmstart wirksam . < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Default unit updated and will be used the next pattern creation < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Die Ä nderung der Standardmaßeinheit wird erst für neu angelegte Schnittmuster - Dateien wirksam < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Save < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Speichern < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Auto - save modified pattern < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Automatisches Speichern < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > min < / source >
< translation > min < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Interval : < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Interval : < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Language < / source >
< translation > Sprache < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > GUI language < / source >
< translation > GUI Sprache < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
< message >
< source > Decimal separator parts < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Dezimaltrennzeichen < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > With OS options ( % 1 ) < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Nach Sprache des Betriebssystemss ( % 1 ) < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Default unit < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Standard - Maßeinheit < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Centimeters < / source >
< translation > Zentimeter < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-17 20:29:46 +02:00
< source > Millimiters < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Millimeter < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Inches < / source >
< translation > Zoll < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< source > Label language < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Sprache für Label < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
2014-11-15 17:04:40 +01:00
< message >
< source > Send crash reports < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Absturzberichte senden < / translation >
2014-11-15 17:04:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Send crash reports ( recommended ) < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Absturzberichte senden ( empfohlen ) < / translation >
2014-11-15 17:04:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > After each crash Valentina collect information that may help us fix a problem . We do not collect any personal information . Find more about what & lt ; a href = & quot ; https : //bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports">kind of information</a> we collect.</source>
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Nach jedem Absturz stellt Valentina Informationen zusammen , die helfen können , das Problem zu beheben . Es werden keine persönlichen Daten ü bertragen . Finde mehr darüber heraus , & lt ; a href = & quot ; https : //bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports">welche Information</a> übertragen werden.</translation>
2014-11-15 17:04:40 +01:00
< / message >
2015-03-19 15:47:53 +01:00
< message >
< source > Pattern Editing < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm item deletion < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / context >
< context >
< name > DelTool < / name >
< message >
< source > Delete tool < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Werkzeug löschen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeleteDetail < / name >
< message >
< source > Delete tool < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Werkzeug löschen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeletePatternPiece < / name >
< message >
< source > Delete pattern piece % 1 < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Schnittteil % 1 löschen < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
< / context >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< context >
< name > DialogAboutApp < / name >
< message >
< source > About Valentina < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Ü ber Valentina < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Valentina version < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Valentina Version < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Contributors < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Mitwirkende < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Built on % 3 at % 4 < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Gebaut auf % 3 um % 4 < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Web site : % 1 < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Webseite : % 1 < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Warning < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Warnung < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open your default browser < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Konnte den Standard - Browser nicht starten < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< message >
< source > Build revision : < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Build revision : < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / context >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< context >
< name > DialogAlongLine < / name >
< message >
< source > Length < / source >
< translation > Länge < / translation >
< / message >
< message >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< source > Insert variable into the formula < / source >
< translation > Variable in die Formel einfügen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Value of length < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Berechnete Länge < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ganze Berechnungsformel anzeigen & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Point label < / source >
< translation > Bezeichnung des Punktes < / translation >
< / message >
< message >
< source > First point < / source >
< translation > Erster Punkt < / translation >
< / message >
< message >
< source > First point of line < / source >
< translation > Erster Punkt der Linie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Second point < / source >
< translation > Zweiter Punkt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Second point of line < / source >
< translation > Zweiter Punkt der Linie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type of line < / source >
< translation > Linientyp < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show line from first point to this point < / source >
< translation > Linie vom ersten zu diesem Punkt zeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Input data < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Eingangsgrößen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< source > Size and height < / source >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< translation > Konfektion und Größe < / translation >
< / message >
< message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< source > Measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Maße < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Increments < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > weitere Maße < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Length of lines < / source >
< translation > Linienlängen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Length of arcs < / source >
< translation > Bogenlängen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Length of curves < / source >
< translation > Kurvenlängen < / translation >
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Angle of lines < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Winkel einer Linie < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Hide empty measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Unbestückte Größen ausblenden < / translation >
2014-09-24 18:37:39 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Variables - Click twice to insert into formula < / source >
< translation > Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Select second point of line < / source >
< translation > Zweiten Punkt der Linie auswählen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Point at distance along line < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line color < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / context >
< context >
< name > DialogArc < / name >
< message >
< source > Arc < / source >
< translation > Bogen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Radius < / source >
< translation > Radius < / translation >
< / message >
< message >
< source > Insert variable into the formula < / source >
< translation > Variable in die Formel einfügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value of radius < / source >
< translation > Wert des Radius < / translation >
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ganze Berechnungsformel anzeigen & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > First angle < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Erster Winkel < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Insert variable into formula < / source >
< translation > Variable in die Formel einfügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value of first angle < / source >
< translation > Wert des ersten Winkels < / translation >
< / message >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Second angle < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Zweiter Winkel < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Insert marked variable into formula < / source >
< translation > Markierte Variable in die Formel einfügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value of second angle < / source >
< translation > Wert des zweiten Winkels < / translation >
< / message >
< message >
< source > Center point < / source >
< translation > Mittelpunkt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select point of center of arc < / source >
< translation > Mittelpunkt des Bogens auswählen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Input data < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Eingangsgrößen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< source > Size and height < / source >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< translation > Konfektion und Größe < / translation >
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Maße < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Increments < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > weitere Maße < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Length of lines < / source >
< translation > Linienlängen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Length of arcs < / source >
< translation > Bogenlängen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Length of curves < / source >
< translation > Kurvenlängen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Angle of lines < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Winkel einer Linie < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Hide empty measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Unbestückte Größen ausblenden < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Variables < / source >
< translation > Variablen < / translation >
< / message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< message >
< source > Error < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
< source > Radius can & apos ; t be negative < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Radius kann nicht negativ sein < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
< source > Angles equal < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Beide Winkel sind identisch < / translation >
< / message >
< message >
< source > Color < / source >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / context >
< context >
< name > DialogBisector < / name >
< message >
< source > Length < / source >
< translation > Länge < / translation >
< / message >
< message >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< source > Insert marked variable into the formula < / source >
< translation > Markierte Variable in die Formel einfügen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Value of length < / source >
< translation > Wert der Länge < / translation >
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ganze Berechnungsformel anzeigen & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Point label < / source >
< translation > Bezeichnung des Punktes < / translation >
< / message >
< message >
< source > First point < / source >
< translation > Erster Punkt < / translation >
< / message >
< message >
< source > First point of angle < / source >
< translation > Punkt der ersten Schenkelgeraden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Second point < / source >
< translation > Zweiter Punkt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Second point of angle < / source >
< translation > Scheitel des Winkels < / translation >
< / message >
< message >
< source > Third point < / source >
< translation > Punkt der zweiten Scheitelgeraden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Third point of angle < / source >
< translation > Punkt der zweiten Schenkelgeraden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type of line < / source >
< translation > Linientyp < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show line from second point to this point < / source >
< translation > Zeige Linie vom Scheitelpunkt zu diesem Punkt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Input data < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Eingangsgrößen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< source > Size and height < / source >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< translation > Konfektion und Größe < / translation >
< / message >
< message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< source > Measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Maße < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Increments < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > weitere Maße < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Length of lines < / source >
< translation > Linienlängen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Length of arcs < / source >
< translation > Bogenlängen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Length of curves < / source >
< translation > Kurvenlängen < / translation >
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Angle of lines < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Winkel einer Linie < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hide empty measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Unbestückte Größen ausblenden < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Variables - Click twice to insert into formula < / source >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< translation > Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select second point of angle < / source >
< translation > Scheitelpunkt auswählen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select third point of angle < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Zweiten Punkt auf dem zweiten Schenkel wählen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Point along bisector < / source >
< translation type = "unfinished" > Punkt entlang einer Winkelhalbierenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line color < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / context >
< context >
< name > DialogCurveIntersectAxis < / name >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Angle < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Winkel < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< message >
< source > Value of angle < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Berecheter Winkel < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ganze Berechnungsformel anzeigen & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Axis point < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Punkt der Schnittachse < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Curve < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Kurve < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Point label < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Bezeichnung des Punktes < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Type of line < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Linientyp < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show line from first point to this point < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Verbindungslinie bis zum Schnittpunkt wird mit angegebenem Stil gezeichnet < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Input data < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Eingangsgrößen < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Size and height < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Konfektion und Größe < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Maße < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Increments < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Weitere Maße < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Length of lines < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Linienlängen < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Length of arcs < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Bogenlängen < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Length of curves < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Kurvenlängen < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Angle of lines < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Winkel einer Linie < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hide empty measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Unbestückte Größen ausblenden < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Variables < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Variablen < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< source > Select axis point < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Ausgangspunkt für Schnittachse auswählen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Point intersect curve and axis < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Axis Point < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line color < / source >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< context >
< name > DialogCutArc < / name >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Length < / source >
< translation > Länge < / translation >
< / message >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< message >
< source > Value of length < / source >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< translation > Wert der Länge < / translation >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > _ < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > _ < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ganze Berechnungsformel anzeigen & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< source > Arc < / source >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< translation > Bogen < / translation >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Point label < / source >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< translation > Bezeichnung des Punktes < / translation >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Input data < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Eingangsgrößen < / translation >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Size and height < / source >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< translation > Konfektion und Größe < / translation >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< / message >
< message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< source > Measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Maße < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< source > Increments < / source >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< translation > weitere Maße < / translation >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Length of lines < / source >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< translation > Linienlängen < / translation >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Length of arcs < / source >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< translation > Bogenlängen < / translation >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Length of curves < / source >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< translation > Kurvenlängen < / translation >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > Angle of lines < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Winkel einer Linie < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hide empty measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Unbestückte Größen ausblenden < / translation >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< / message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< message >
< source > Variables - Click twice to insert into formula < / source >
< translation > Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein < / translation >
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Segment an arc < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Selected arc < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Color < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< / context >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< context >
< name > DialogCutSpline < / name >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Length < / source >
< translation > Länge < / translation >
< / message >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< message >
< source > Value of length < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Berechnete Länge < / translation >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > _ < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > _ < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ganze Berechnungsformel anzeigen & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< source > Curve < / source >
< translation > Kurve < / translation >
< / message >
< message >
< source > Selected curve < / source >
< translation > Ausgewählte Kurve < / translation >
< / message >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< message >
< source > Point label < / source >
< translation > Bezeichnung des Punktes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Input data < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Eingangsgrößen < / translation >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< / message >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< message >
< source > Size and height < / source >
< translation > Konfektion und Größe < / translation >
< / message >
< message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< source > Measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Maße < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< source > Increments < / source >
< translation > weitere Maße < / translation >
< / message >
< message >
< source > Length of lines < / source >
< translation > Linienlängen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Length of arcs < / source >
< translation > Bogenlängen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Length of curves < / source >
< translation > Kurvenlängen < / translation >
< / message >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > Angle of lines < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Winkel einer Linie < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hide empty measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Unbestückte Größen ausblenden < / translation >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< / message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< message >
< source > Variables - Click twice to insert into formula < / source >
< translation > Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein < / translation >
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Segmenting a simple curve < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Color < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< / context >
< context >
< name > DialogCutSplinePath < / name >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Length < / source >
< translation > Länge < / translation >
< / message >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< message >
< source > Value of length < / source >
< translation > Wert der Länge < / translation >
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > _ < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > _ < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ganze Berechnungsformel anzeigen & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > Curve < / source >
< translation > Kurve < / translation >
< / message >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< message >
< source > Selected curve path < / source >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< translation > Ausgewählter Kurvenpfad < / translation >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< / message >
< message >
< source > Point label < / source >
< translation > Bezeichnung des Punktes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Input data < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Eingangsgrößen < / translation >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< / message >
< message >
< source > Size and height < / source >
< translation > Konfektion und Größe < / translation >
< / message >
< message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< source > Measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Maße < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< source > Increments < / source >
< translation > weitere Maße < / translation >
< / message >
< message >
< source > Length of lines < / source >
< translation > Linienlängen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Length of arcs < / source >
< translation > Bogenlängen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Length of curves < / source >
< translation > Kurvenlängen < / translation >
< / message >
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > Angle of lines < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Winkel einer Linie < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hide empty measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Unbestückte Größen ausblenden < / translation >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< / message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< message >
< source > Variables - Click twice to insert into formula < / source >
< translation > Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein < / translation >
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Segment a curved path < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Color < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< / context >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< context >
< name > DialogDetail < / name >
< message >
< source > Detail < / source >
< translation > Detail < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bias X < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Bias X < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > cm < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > cm < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Bias Y < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Bias Y < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Options < / source >
< translation > Optionen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name of detail < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Name des Details < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< message >
< source > Seam allowance < / source >
< translation > Nahtzugaben < / translation >
< / message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< message >
< source > Width < / source >
< translation > Breite < / translation >
< / message >
< message >
< source > Closed < / source >
< translation > Geschlossen < / translation >
< / message >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Löschen < / translation >
< / message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< message >
< source > Got wrong scene object . Ignore . < / source >
< translation > Falsches scene object . Wird ignoriert . < / translation >
< / message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< message >
< source > Reverse < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Umkehren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seam allowance tool < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / context >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< context >
< name > DialogEditWrongFormula < / name >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Edit formula < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Formel bearbeiten < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > Formula < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Formel < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Insert variable into formula < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Variable in die Formel einfügen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Value of first angle < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Wert des ersten Winkels < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > _ < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > _ < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Zeige die ganze Berechnung in der Nachrichtenbox box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Input data < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Eingangsgrößen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Size and height < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Konfektion und Größe < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< source > Measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Maße < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Increments < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Weitere Maße < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Length of lines < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Linienlängen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Length of arcs < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Bogenlängen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Length of curves < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Kurvenlängen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Angle of lines < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Winkel einer Linie < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Hide empty measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Unbestückte Größen ausblenden < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Variables < / source >
< translation > Variablen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< / context >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< context >
< name > DialogEndLine < / name >
< message >
< source > Length < / source >
< translation > Länge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value of length < / source >
< translation > Wert der Länge < / translation >
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ganze Berechnungsformel anzeigen & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > Angle < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Winkel < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > Value of angle < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Berechneter Winkel < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Base point < / source >
< translation > Startpunkt < / translation >
< / message >
< message >
< source > First point of line < / source >
< translation > Erster Punkt der Linie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Point label < / source >
< translation > Bezeichnung des Punktes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type of line < / source >
< translation > Linientyp < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show line from first point to this point < / source >
< translation > Linie vom ersten zu diesem Punkt zeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Input data < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Eingangsgrößen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< source > Size and height < / source >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< translation > Konfektion und Größe < / translation >
< / message >
< message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< source > Measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Maße < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Increments < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > weitere Maße < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Length of lines < / source >
< translation > Linienlängen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Length of arcs < / source >
< translation > Bogenlängen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Length of curves < / source >
< translation > Kurvenlängen < / translation >
< / message >
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > Angle of lines < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Winkel einer Linie < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hide empty measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Unbestückte Größen ausblenden < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< message >
< source > Variables < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Variablen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Point at distance and angle < / source >
< translation type = "unfinished" > Punkt mit Abstand und Winkel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line color < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / context >
< context >
< name > DialogHeight < / name >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Point label < / source >
< translation > Bezeichnung des Punktes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Base point < / source >
< translation > Startpunkt < / translation >
< / message >
< message >
< source > First point of line < / source >
< translation > Erster Punkt der Linie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Second point of line < / source >
< translation > Zweiter Punkt der Linie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type of line < / source >
< translation > Linientyp < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show line from first point to our point < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Verbindungslinie bis zum Schnittpunkt wird mit angegebenem Stil gezeichnet < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select first point of line < / source >
< translation > Ersten Punkt der Linie auswählen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select second point of line < / source >
< translation > Zweiten Punkt der Linie auswählen < / translation >
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Perpendicular point along line < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Base Point < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line color < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / context >
< context >
< name > DialogHistory < / name >
< message >
< source > History < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Chronik < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Tool < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Werkzeug < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Can & apos ; t create record . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Konnte Eintrag nicht anlegen . < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > % 1 - Base point < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > % 1 - Startpunkt < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 _ % 2 - Line from point % 1 to point % 2 < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > % 1 _ % 2 - Linie von Punkt % 1 nach Punkt % 2 < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 3 - Point along line % 1 _ % 2 < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > % 3 - Punkt auf der Linie % 1 _ % 2 < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 - Point of shoulder < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > % 1 - . Schulterpunkt < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 3 - normal to line % 1 _ % 2 < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > % 3 - Normale zur Linie % 1 _ % 2 < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 4 - bisector of angle % 1 _ % 2 _ % 3 < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > % 4 - Winkelhalbierende des Winkels % 1 _ % 2 _ % 3 < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 5 - intersection of lines % 1 _ % 2 and % 3 _ % 4 < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > % 5 - Schnittpunkt der Linien % 1 _ % 2 und % 3 _ % 4 < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Curve % 1 _ % 2 < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Kurve % 1 _ % 2 < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Arc with center in point % 1 < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Bogen mit dem Mittelpunkt % 1 < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Curve point % 1 < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Kurvenpunkt % 1 < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 4 - point of contact of arc with the center in point % 1 and line % 2 _ % 3 < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > % 4 - Schmittpunkt von Bogen mit Mittelpunkt % 1 und Linie % 2 _ % 3 < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Point of perpendicular from point % 1 to line % 2 _ % 3 < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Lotfußpunkt von Punkt % 1 zu Linie % 2 _ % 3 < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Triangle : axis % 1 _ % 2 , points % 3 and % 4 < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Dreieck : Achse % 1 _ % 2 , Punkte % 3 und % 4 < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< source > % 1 - point of intersection % 2 and % 3 < / source >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< translation > % 1 - Schnittpunkt von % 2 und % 3 < / translation >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 - cut arc with center % 2 < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > % 1 - Kreisbogen mit Zentrum % 2 < / translation >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 - cut curve % 2 _ % 3 < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > % 1 - Kurvensegment % 2 _ % 3 < / translation >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-05 15:09:59 +01:00
< source > % 1 - cut curve path % 2 < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > % 1 - Pfadsegment % 2 < / translation >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< / message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< message >
< source > % 1 - point of intersection line % 2 _ % 3 and axis through point % 4 < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > % 1 - Laufender Punkt auf Linie % 2 _ % 3 ausgehend von Punkt % 4 < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 - point of intersection curve and axis through point % 2 < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > % 1 - Laufender Punkt auf Kurve ausgehend von Punkt % 2 < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / context >
< context >
< name > DialogIncrements < / name >
< message >
< source > Increments < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > weitere Maße < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > Measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Maße < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Load another measurements table < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Eine andere Maßtabelle laden < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > Personal information < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Persönliche Informationen < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > Given name < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Vorname < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > Family name < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Nachname < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > Birth date < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Geburtsdatum < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > Sex < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Geschlecht < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Email < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Email < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Hide empty measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Unbestückte Größen ausblenden < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Name < / source >
< translation > Bezeichnung < / translation >
< / message >
< message >
< source > The calculated value < / source >
< translation > Berechneter Wert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Base value < / source >
< translation > Basiswert < / translation >
< / message >
< message >
< source > In sizes < / source >
< translation > In Konfektionen < / translation >
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > In heights < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Description < / source >
< translation > Beschreibung < / translation >
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Lines < / source >
< translation > Linien < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line < / source >
< translation > Linie < / translation >
< / message >
< message >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< source > Length < / source >
< translation > Länge < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Curves < / source >
< translation > Kurven < / translation >
< / message >
< message >
< source > Curve < / source >
< translation > Kurve < / translation >
< / message >
< message >
< source > Arcs < / source >
< translation > Bögen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Arc < / source >
< translation > Bogen < / translation >
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > File error . < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Dateifehler . < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > male < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > männlich < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > female < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > weiblich < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Could not save GivenName < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Vorname konnte nicht gespeichert werden < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Could not save FamilyName < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Nachname konnte nicht gespeichert werden < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Could not save Email < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Emailadresse konnte nicht gespeichert werden < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Could not save Sex < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Geschlecht konnte nicht gespeichert werden < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Could not save BirthDate < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Geburtsdatum konnte nicht gespeichert werden < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Measurements use different units than pattern . This pattern required measurements in % 1 < / source >
< translation > Die Maße sind in einer anderen Einheit als das Schnittmuster . Dieses Schnittmuster setzt Maße in % 1 vorraus < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Individual measurements ( * . vit ) < / source >
< translation > Individuelle Maße ( * . vit ) < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Open file < / source >
< translation > Datei ö ffnen < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Wrong units . < / source >
< translation > Falsche Maßeinheit . < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Standard measurements ( * . vst ) < / source >
< translation > Standardmaße ( * . vst ) < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Name_ % 1 < / source >
< translation > Name_ % 1 < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< message >
< source > Can & apos ; t save measurement < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Maß kann nicht gespeichert werden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tables of Variables < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Base size : % 1 % 3 ; Base height : % 2 % 3 < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description : & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Data successfully saved . < / source >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / context >
< context >
< name > DialogIndividualMeasurements < / name >
2014-05-26 10:41:18 +02:00
< message >
< source > Individual measurements < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > individuelle Maße < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Pattern piece name < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Name des Schnittteils < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Exist measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Vorhandene Maßtabelle < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > Path : < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Pfad : < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Given name : < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Vorname : < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Family name : < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Nachname : < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > New measurements < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Neue Maße < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Units : < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Einheiten : < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Could not create measurements file < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Die Maßdatei konnte nicht erstellt werden < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Please try again or change file < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Bitte versuchen sie es noch einmal oder ä ndern sie den Datei < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > File error . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Dateifehler . < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Individual measurements ( * . vit ) < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Individuelle Maße ( * . vit ) < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Open file < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Datei ö ffnen < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Where save measurements ? < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Verzeichnis auswählen < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Centimeters < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Zentimeter < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
< source > Millimiters < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Millimeter < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< message >
< source > Inches < / source >
< translation > Zoll < / translation >
< / message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / context >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< context >
< name > DialogLayoutProgress < / name >
< message >
< source > Creation a layout < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Finding best position for worpieces . Please , waite . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t prepare data for creation layout < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Critical error < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wrong paper size < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Several workpieces left not arranged , but none of them match for paper < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DialogLayoutSettings < / name >
< message >
< source > Creation a layout < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Paper size < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Templates : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Width : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Height : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rotate workpiece < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rotate by < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > degree < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Creation options < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Layout width : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shift length : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Principle of choosing the next workpiece < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Three groups : big , middle , small < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Two groups : big , small < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Descending area < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Millimiters < / source >
< translation type = "unfinished" > Millimeter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Centimeters < / source >
< translation type = "unfinished" > Zentimeter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inches < / source >
< translation type = "unfinished" > Zoll < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pixels < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< context >
< name > DialogLine < / name >
< message >
< source > First point < / source >
< translation > Erster Punkt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Second point < / source >
< translation > Zweiter Punkt < / translation >
< / message >
< message >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< source > Type of line < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Linientyp < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show line from first point to this point < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Linie vom ersten zu diesem Punkt zeigen < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Select second point < / source >
< translation > Wähle zweiten Punkt < / translation >
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Line between points < / source >
< translation type = "unfinished" > Verbindungslinie zwischen zwei Punkten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line color < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / context >
< context >
< name > DialogLineIntersect < / name >
< message >
< source > Point label < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Bezeichnung des Punktes < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > First line < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Erste Linie < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > First point < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Erster Punkt < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Second point < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Zweiter Punkt < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Second line < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Zweite Linie < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select second point of first line < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Zweiten Punkt der ersten Linie auswählen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select first point of second line < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Ersten Punkt der zweiten Linie auswählen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select second point of second line < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Zweiten Punkt der zweiten Linie auswählen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Point at line intersection < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / context >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< context >
< name > DialogLineIntersectAxis < / name >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Angle < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Winkel < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Value of angle < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Berechneter Winkel < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ganze Berechnungsformel anzeigen & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Axis point < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Punkt der Schnittachse < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > First point of line < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Erster Punkt der Linie < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > First line point < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Punkt 1 der Linie < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Second line point < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Punkt 2 der Linie < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Point label < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Bezeichnung des Punktes < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Type of line < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Linientyp < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Show line from first point to this point < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Verbindungslinie bis zum Schnittpunkt wird mit angegebenem Stil gezeichnet < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Input data < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Eingangsgrößen < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Size and height < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Konfektion und Größe < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Maße < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Increments < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Weitere Maße < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Length of lines < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Linienlängen < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Length of arcs < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Bogenlängen < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Length of curves < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Kurvenlängen < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Angle of lines < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Winkel einer Linie < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hide empty measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Unbestückte Größen ausblenden < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Variables < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Variablen < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select second point of line < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Zweiten Punkt der Linie auswählen < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< source > Select axis point < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Ausgangspunkt für Schnittachse auswählen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Point intersect line and axis < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Axis Point < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Second point of line < / source >
< translation type = "unfinished" > Zweiter Punkt der Linie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line color < / source >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< context >
< name > DialogMeasurements < / name >
< message >
< source > Measurements < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Maße < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - size :18pt ; & quot ; & gt ; Please , choose pattern type . & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - size :18pt ; & quot ; & gt ; Bitte einen Schnittmustertyp auswählen . & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Graduation < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Gradierung < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Use for creation pattern standard measurement table < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Für die Erstellung eines Schnittmusters , die Standardmaßtabelle benutzen < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Individual < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Individuell < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Use for creation pattern individual measurements < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Für die Erstellung eines Schnittmusters individuelle Maße benutzen < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< / context >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< context >
< name > DialogNormal < / name >
< message >
< source > Length < / source >
< translation > Länge < / translation >
< / message >
< message >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< source > Insert variable into formula < / source >
< translation > Variable in die Formel einfügen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Value of length < / source >
< translation > Wert der Länge < / translation >
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Die ganze Berechnung in der Messagebox anzeigen & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Point label < / source >
< translation > Bezeichnung des Punktes < / translation >
< / message >
< message >
< source > First point < / source >
< translation > Erster Punkt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Second point < / source >
< translation > Zweiter Punkt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Additional angle degrees < / source >
< translation > Zusätzlicher Winkel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type of line < / source >
< translation > Linientyp < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show line from first point to this point < / source >
< translation > Linie vom ersten zu diesem Punkt zeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Input data < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Eingangsgrößen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< source > Size and height < / source >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< translation > Konfektion und Größe < / translation >
< / message >
< message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< source > Measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Maße < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Increments < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > weitere Maße < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Length of lines < / source >
< translation > Linienlängen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Length of arcs < / source >
< translation > Bogenlängen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Length of curves < / source >
< translation > Kurvenlängen < / translation >
< / message >
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > Angle of lines < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Winkel einer Linie < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hide empty measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Unbestückte Größen ausblenden < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< message >
< source > Variables - Click twice to insert into formula < / source >
< translation > Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select second point of line < / source >
< translation > Zweiten Punkt der Linie auswählen < / translation >
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Point along perpendicular < / source >
< translation type = "unfinished" > Punkt auf einer Normalen < / translation >
< / message >
< message >
< source > First point of line < / source >
< translation type = "unfinished" > Erster Punkt der Linie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Second point of line < / source >
< translation type = "unfinished" > Zweiter Punkt der Linie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line color < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / context >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< context >
< name > DialogPatternProperties < / name >
< message >
< source > Pattern properties < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Schnittmustereigenschaften < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< source > Description < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Beschreibung < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > Author name < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Name des Autors < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Pattern description < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Schnittmusterbeschreibung < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > For technical notes . < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Für technische Notizen . < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< message >
< source > Heights and Sizes < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > All heights ( cm ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > All sizes ( cm ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / context >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< context >
< name > DialogPatternXmlEdit < / name >
< message >
< source > XML Editor < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > XML Editor < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Value : < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Wert : < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Name : < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Name : < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; No selection & gt ; < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > & lt ; nichts ausgewählt & gt ; < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Type : < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Typ : < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add attribute < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Attribut hinzufügen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Add son < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Kind hinzufügen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Remove attribute < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Attribut entfernen < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Remove node < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Knoten entfernen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Set < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Setzen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Abbrechen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Apply changes < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Ä nderungen ü bernehmen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Undo last < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Rückgängig machen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Immediate apply < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Sofort ü bernehmen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Base selection < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Basisauswahl < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > All pattern pieces < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Alle Schnittteile < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > No changes < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Keine Ä nderungen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot delete previously created node < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Der vorher erstellte Knoten kann nicht entfernt werden < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > No changes left < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Keine Ä nderungen ü brig < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot undo change < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Ä nderung kann nicht rückgängig gemacht werden < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; no value & gt ; < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > & lt ; kein Wert & gt ; < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Unchanged < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Unverändert < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot delete previously created attribute < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Das vorher erstellte Attribut kann nicht gelöscht werden < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Node Name < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Knotenname < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Name : < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Name : < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Node Value ( may be empty ) < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Knotenwert ( kann leer sein ) < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Value : < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Wert : < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Attribute Name < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Attributname < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Attribute Value < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Attributwert < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > No selection < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Nichts ausgewählt < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Root node < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Wurzelknoten < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Node < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Knoten < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Attribute < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Attribut < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< / context >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< context >
< name > DialogPointOfContact < / name >
< message >
< source > Radius < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Radius < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< source > Insert variable into formula < / source >
< translation > Variable in die Formel einfügen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Value of radius < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Wert des Radius < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Die vollständige Berechnung in einer Messagebox anzeigen & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Point label < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Bezeichnung des Punktes < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Center of arc < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Mittelpunkt des Bogens < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select point of center of arc < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Mittelpunkt des Bogens auswählen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Top of the line < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Anfang der Linie < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > End of the line < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Ende der Linie < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Input data < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Eingangsgrößen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< source > Size and height < / source >
< translation > Konfektion und Größe < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< source > Measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Maße < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Increments < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > weitere Maße < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Length of lines < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Linienlängen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Length of arcs < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Bogenlängen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Length of curves < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Kurvenlängen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > Angle of lines < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Winkel einer Linie < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hide empty measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Unbestückte Größen ausblenden < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< message >
< source > Variables - Click twice to insert into formula . < / source >
< translation > Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select second point of line < / source >
< translation > Zweiten Punkt der Linie auswählen < / translation >
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Point at intersection of arc and line < / source >
< translation type = "unfinished" > Laufender Schnittpunkt auf Kreisbogen < / translation >
< / message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / context >
< context >
< name > DialogPointOfIntersection < / name >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Point label < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Bezeichnung des Punktes < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > First point of angle < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Punkt der ersten Schenkelgeraden < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Second point of angle < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Scheitel des Winkels < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Point from X and Y of two other points < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > X : vertical point < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Y : horizontal point < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select point for Y value ( horizontal ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DialogShoulderPoint < / name >
< message >
< source > Length < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Länge < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< source > Insert variable into formula < / source >
< translation > Variable in die Formel einfügen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Value of length < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Wert der Länge < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ganze Berechnungsformel anzeigen & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Point label < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Bezeichnung des Punktes < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > First point < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Erster Punkt < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Second point < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Zweiter Punkt < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
2014-10-06 19:55:35 +02:00
< message >
< source > Third point < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Dritter Punkt < / translation >
2014-10-06 19:55:35 +02:00
< / message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< message >
< source > Type of line < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Linientyp < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show line from first point to our point < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Zeige linie vom ersten punkt zu diesem Punkt < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Input data < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Eingangsgrößen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< source > Size and height < / source >
< translation > Konfektion und Größe < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< source > Measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Maße < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Increments < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > weitere Maße < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Length of lines < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Linienlängen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Length of arcs < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Bogenlängen < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Length of curves < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Kurvenlängen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Angle of lines < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Winkel einer Linie < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > Hide empty measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Unbestückte Größen ausblenden < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Variables - Click twice to insert into formula < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-08-04 19:09:45 +02:00
< source > Select first point of line < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Ersten Punkt der Linie auswählen < / translation >
2014-08-04 19:09:45 +02:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Select second point of line < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Zweiten Punkt der Linie auswählen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Special point on shoulder < / source >
< translation type = "unfinished" > Spezieller Punkt an der Schulter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line color < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / context >
< context >
< name > DialogSinglePoint < / name >
< message >
< source > Single point < / source >
< translation > Einzelpunkt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Coordinates on the sheet < / source >
< translation > Koordinaten auf der Seite < / translation >
< / message >
< message >
< source > Coordinates < / source >
< translation > Koordinaten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Y coordinate < / source >
< translation > Y Koordinate < / translation >
< / message >
< message >
< source > X coordinate < / source >
< translation > X Koordinate < / translation >
< / message >
< message >
< source > Point label < / source >
< translation > Bezeichnung des Punktes < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DialogSpline < / name >
< message >
< source > First point < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Erster Punkt < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Length ratio of the first control point < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Längenverhältnis des ersten Kontrollpunktes < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > The angle of the first control point < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Winkel des ersten Kontrollpunktes < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Second point < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Zweiter Punkt < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Length ratio of the second control point < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Längenverhältnis des zweiten Kontrollpunktes < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > The angle of the second control point < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Winkel des zweiten Kontrollpunktes < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Coefficient of curvature of the curve < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Koeffizient für die Krümmung der Kurve < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select last point of curve < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Letzten Punkt auf der Kurve auswählen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Simple curve < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Color < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / context >
< context >
< name > DialogSplinePath < / name >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Curved path < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Pfad < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Point of curve < / source >
< translation > Punkt der Kurve < / translation >
< / message >
< message >
< source > Length ratio of the first control point < / source >
< translation > Längenverhältnis des ersten Kontrollpunktes < / translation >
< / message >
< message >
< source > The angle of the first control point < / source >
< translation > Winkel des ersten Kontrollpunktes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Length ratio of the second control point < / source >
< translation > Längenverhältnis des zweiten Kontrollpunktes < / translation >
< / message >
< message >
< source > The angle of the second control point < / source >
< translation > Winkel des zweiten Kontrollpunktes < / translation >
< / message >
< message >
< source > List of points < / source >
< translation > Liste von Punkten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Coefficient of curvature of the curve < / source >
< translation > Koeffizient für die Krümmung der Kurve < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select point of curve path < / source >
< translation > Punkt für den Kurvenpfad auswählen < / translation >
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Color < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / context >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< context >
< name > DialogStandardMeasurements < / name >
< message >
< source > Standard table < / source >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Pattern piece name < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Name des Schnittteils < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Standard measurements table < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > File error . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Dateifehler . < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< / context >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< context >
< name > DialogTool < / name >
< message >
< source > Error < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Fehler < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Empty field < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Leeres Eingabefeld < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > Value can & apos ; t be 0 < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Wert kann nicht 0 sein < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Berechneter Wert < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< source > Height < / source >
< translation > Größe < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Konfektion < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Line length < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Linienlänge < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Arc length < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Bogenlänge < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Curve length < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Kurvenlänge < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< message >
< source > Parser error : % 1 < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Auswertungsfehler : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line Angle < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / context >
< context >
< name > DialogTriangle < / name >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Point label < / source >
< translation > Bezeichnung des Punktes < / translation >
< / message >
< message >
< source > First point of axis < / source >
< translation > Erster Punkt der Achse < / translation >
< / message >
< message >
< source > First point of line < / source >
< translation > Erster Punkt der Linie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Second point of axis < / source >
< translation > Zweiter Punkt der Achse < / translation >
< / message >
< message >
< source > First point < / source >
< translation > Erster Punkt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Second point < / source >
< translation > Zweiter Punkt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select second point of axis < / source >
< translation > Den zweiten Punkt der Achse auswählen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select first point < / source >
< translation > Zweiten Punkt wählen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select second point < / source >
< translation > Zweiten Punkt wählen < / translation >
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Triangle tool < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > First point of the axis < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Second point of the axis < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Second point of line < / source >
< translation type = "unfinished" > Zweiter Punkt der Linie < / translation >
< / message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / context >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< context >
< name > DialogUndo < / name >
< message >
< source > Broken formula < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Ungültige Formel < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error while calculation formula . You can try undo last operation or fix broken formula . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Berechnen der Formel . Machen sie den letzten Schritt rückgängig oder korrigieren sie die Formel . < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Undo < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & amp ; Rückgängig < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Fix formula < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & amp ; Formel korrigieren < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< message >
< source > & amp ; Cancel < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & amp ; Abbrechen < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / context >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< context >
< name > DialogUnionDetails < / name >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Do you really want union details ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Soll die Details wirklich vereinigt werden ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< source > Select first point < / source >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< translation > Ersten Punkt auswählen < / translation >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select second point < / source >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< translation > Zweiten Punkt auswählen < / translation >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select another second point < / source >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< translation > Einen anderen zweiten Punkt auswählen < / translation >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select detail < / source >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< translation > Detail auswählen < / translation >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Union tool < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< / context >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< context >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< name > Functions < / name >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > sin < / source >
< comment > sine function < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > sin < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > cos < / source >
< comment > cosine function < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > cos < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > tan < / source >
< comment > tangens function < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > tan < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > asin < / source >
< comment > arcus sine function < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > asin < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > acos < / source >
< comment > arcus cosine function < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > acos < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > atan < / source >
< comment > arcus tangens function < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > atan < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > sinh < / source >
< comment > hyperbolic sine function < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > sinh < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > cosh < / source >
< comment > hyperbolic cosine < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > cosh < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > tanh < / source >
< comment > hyperbolic tangens function < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > tanh < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > asinh < / source >
< comment > hyperbolic arcus sine function < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > asinh < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > acosh < / source >
< comment > hyperbolic arcus tangens function < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > acosh < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > atanh < / source >
< comment > hyperbolic arcur tangens function < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > atanh < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > log2 < / source >
< comment > logarithm to the base 2 < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > log2 < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > log10 < / source >
< comment > logarithm to the base 10 < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > log10 < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > log < / source >
< comment > logarithm to the base 10 < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > log < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > ln < / source >
< comment > logarithm to base e ( 2.71828 . . . ) < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > ln < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > exp < / source >
< comment > e raised to the power of x < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > exp < / translation >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > sqrt < / source >
< comment > square root of a value < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > sqrt < / translation >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > sign < / source >
< comment > sign function - 1 if x & lt ; 0 ; 1 if x & gt ; 0 < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > sign < / translation >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > rint < / source >
< comment > round to nearest integer < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > rint < / translation >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > abs < / source >
< comment > absolute value < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > abs < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > min < / source >
< comment > min of all arguments < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > min < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > max < / source >
< comment > max of all arguments < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > max < / translation >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > sum < / source >
< comment > sum of all arguments < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > sum < / translation >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > avg < / source >
< comment > mean value of all arguments < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > avg < / translation >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< / message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / context >
2014-09-18 17:21:53 +02:00
< context >
< name > InternalStrings < / name >
< message >
< source > The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND , INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN , MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< context >
< name > MainWindow < / name >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > Valentina < / source >
< translation > Valentina < / translation >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > Tools for creating points . < / source >
< translation > Werkzeuge zum Erstellen von Punkten . < / translation >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > Point < / source >
< translation > Punkt < / translation >
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Point along perpendicular < / source >
< translation > Punkt auf einer Normalen < / translation >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< / message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< message >
< source > Perpendicular point along line < / source >
< translation > Lotfußpunkt auf einer Linie < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< source > Point along bisector < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Punkt entlang einer Winkelhalbierenden < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Point at distance and angle < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Punkt mit Abstand und Winkel < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Point at distance along line < / source >
< translation > Punkt in einer Distanz auf einer Linie < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< message >
< source > . . . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > . . . < / translation >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< message >
< source > Tools for creating lines . < / source >
< translation > Werkzeuge zur Linienerzeugung . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line < / source >
< translation > Linie < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< source > Line between points < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Verbindungslinie zwischen zwei Punkten < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< source > Point at line intersection < / source >
< translation > Linienschnittpunkt < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Tools for creating curves . < / source >
< translation > Werkzeuge zur Kurvenerzeugung . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Curve < / source >
< translation > Kurve < / translation >
< / message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< message >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< source > Tools for creating arcs . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Werkzeuge zur Bogenerzeugung . < / translation >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< / message >
< message >
< source > Arc < / source >
< translation > Bogen < / translation >
< / message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Tools for creating details . < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Werkzeuge zur Detailerzeugung . < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
< source > Detail < / source >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< translation > Detail < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > & amp ; File < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & amp ; Datei < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > & amp ; Help < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & amp ; Hilfe < / translation >
2014-11-13 14:58:16 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > & amp ; Pattern piece < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & amp ; Schnittteil < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Maße < / translation >
2014-08-04 19:09:45 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Window < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fenster < / translation >
2014-08-04 19:09:45 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Toolbar files < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Toolbar Datei < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > ToolBar modes < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Toolbar Modus < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Toolbar pattern < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > ToolbarSchnittmuster < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Toolbar options < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Toolbar Optionen < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Toolbar tools < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Toolbar Werkzeuge < / translation >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Tool options < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Werkzeugeinstellungen < / translation >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > New < / source >
< translation > Neu < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
2014-08-04 19:09:45 +02:00
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > & amp ; New < / source >
< translation > & amp ; Neu < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Create a new pattern < / source >
< translation > Neues Schnittmuster erstellen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Ctrl + N < / source >
< translation > Strg + N < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Open < / source >
< translation > Ö ffnen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > & amp ; Open < / source >
< translation > & amp ; Ö ffnen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Open file with pattern < / source >
< translation > Datei mit Schnittmuster ö ffnen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Save < / source >
< translation > Speichern < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > & amp ; Save < / source >
< translation > & amp ; Speichern < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Save pattern < / source >
< translation > Schnittmuster speichern < / translation >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Ctrl + S < / source >
< translation > Strg + S < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Save & amp ; As . . . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Speichern & amp ; unter . . . < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Save not yet saved pattern < / source >
< translation > Speichere ungesichertes Schnittmuster < / translation >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Ctrl + Shift + S < / source >
< translation > Strg + Umschalt + S < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Draw < / source >
< translation > Zeichnen < / translation >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Draw mode < / source >
< translation > Zeichnenmodus < / translation >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Ctrl + W < / source >
< translation > Strg + W < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Details < / source >
< translation > Details < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Details mode < / source >
< translation > Detailmodus < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Ctrl + E < / source >
< translation > Strg + E < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Pointer tools < / source >
< translation > Zeigerwerkzeuge < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > New pattern piece < / source >
< translation > Neues Schnittteil < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Add new pattern piece < / source >
< translation > Neues Schnittteil hinzufügen < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Ctrl + Shift + N < / source >
< translation > Strg + Umschalt + N < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Change the label of pattern piece < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Label des Schnittteils ä ndern < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Table of variables < / source >
< translation > Variablentabelle < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Tables of variables < / source >
< translation > Variablentabellen < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Ctrl + T < / source >
< translation > Strg + T < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > History < / source >
< translation > Chronik < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Ctrl + H < / source >
< translation > Strg + H < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Export pattern ( layout ) < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Schnittmuster - Layout exportieren . . . < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Create layout < / source >
< translation > Layout erstellen < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Ctrl + L < / source >
< translation > Strg + L < / translation >
< / message >
< message >
< source > About & amp ; Qt < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Ü ber & amp ; Qt < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; About Valentina < / source >
< translation > & amp ; Ü ber Valentina < / translation >
< / message >
< message >
< source > E & amp ; xit < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Valentina & amp ; beenden < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > Exit the application < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Programm beenden < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > Ctrl + Q < / source >
< translation > Strg + Q < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preferences < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Einstellungen < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > Pattern properties < / source >
< translation > Schnittmustereigenschaften < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zoom in < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Vergrößern < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > zoom in < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Vergrößern < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > Zoom out < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Verkleinern < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > Edit pattern XML code < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > XML - Darstellung des Schnittmusters bearbeiten < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > Original zoom < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Originialgröße < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > Original Zoom < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Originialgröße < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > Zoom fit best < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > In Ansicht einpassen < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > Ctrl += < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Ctrl += < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Stop < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > Stop using tool < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Aktives Werkzeug beenden < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Repot Bug . . . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Programmfehler melden . . . < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Report bug < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Programmfehler melden < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Close window < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fenster schließen < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Online help < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Onlinehilfe < / translation >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Show online help < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Onlinehilfe anzeigen < / translation >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Pattern piece % 1 < / source >
< translation > Schnittteil % 1 < / translation >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Individual measurements is under development < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Individuelle Maße befindet sich noch in Entwicklung < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > There is no way create individual measurements file independent on the pattern file .
For opening pattern need keep both files : pattern and measurements . Do you want continue ? < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Es gibt aktuell noch keine Möglichkeit , individuelle Körpermaße mit in der Schnittmusterdatei abzuspeichern . Um das Schnittmuster später erfolgreich wieder laden zu können muss zusätzlich die Datei mit den individuellen Maßen bereitgehalten werden . Fortfahren ? < / translation >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Select point < / source >
< translation > Punkt wählen < / translation >
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Select first point < / source >
< translation > Zweiten Punkt wählen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Select first point of line < / source >
< translation > Ersten Punkt der Linie auswählen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Select first point of angle < / source >
< translation > Den Erstehn Punkt des Winkels wählen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Select first point of first line < / source >
< translation > Den ersten Punkt der Linie wählen < / translation >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Select first point curve < / source >
< translation > Ersten Punkt der Kurve wählen < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Select simple curve < / source >
< translation > Einfache Kurve auswählen < / translation >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< / message >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Select point of center of arc < / source >
< translation > Mittelpunkt des Bogens auswählen < / translation >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< / message >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Select point of curve path < / source >
< translation > Punkt für den Kurvenpfad auswählen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Select curve path < / source >
< translation > Kurvenpfad auswählen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Select points , arcs , curves clockwise . < / source >
< translation > Punkte , Bögen , Kurven im Uhrzeigersinn auswählen . < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Select base point < / source >
< translation > Fußpunkt auswählen < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Select first point of axis < / source >
< translation > Ersten Punkt der Achse auswählen < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Select detail < / source >
< translation > Detail auswählen < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Select arc < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Bogen auswählen < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Select curve < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Kurve auswählen < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > About Qt < / source >
< translation > Ü ber Qt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Height : < / source >
< translation > Größe : < / translation >
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Size : < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Pattern Piece : < / source >
< translation > Schnittteil : < / translation >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< / message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Pattern files ( * . val ) < / source >
< translation > Schnittmuster Dateien ( * . val ) < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > pattern < / source >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > / pattern . val < / source >
< translation > / schnittmuster . val < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Save as < / source >
< translation > Speichern als < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Could not save file < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Datei konnte nicht gespeichert werden < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Open file < / source >
< translation > Datei ö ffnen < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Error parsing file . < / source >
< translation > Fehler beim Parsen der Datei . < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Error can & apos ; t convert value . < / source >
< translation > Fehler Wert kann nicht konvertiert werden . < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Error empty parameter . < / source >
< translation > Fehler leerer parameter . < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Error wrong id . < / source >
< translation > Fehler falsche Id . < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Critical error ! < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Schwerwiegender Fehler ! < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Error parsing file ( std : : bad_alloc ) . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Auswerten der Datei ( std : : bad_alloc ) . < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Bad id . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Ungültige ID . < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > File saved < / source >
< translation > Datei gespeichert < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > untitled . val < / source >
< translation > unbenannt . val < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< source > Unsaved change < / source >
< translation > Ungespeicherte Ä nderungen < / translation >
< / message >
< message >
< source > The pattern has been modified .
Do you want to save your changes ? < / source >
< translation > Das Schnittmuster wurde geändert .
Sollen die Ä nderungen gespeichert werden ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Undo < / source >
< translation > & amp ; Rückgängig < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Redo < / source >
< translation > & amp ; Wiederholen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pattern piece : < / source >
< translation > Schnittteil : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter a new label for the pattern piece . < / source >
< translation > Neues Label für das Schnittteil eingeben . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This file already opened in another window . < / source >
< translation > Diese Datei ist bereits geöffnet . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wrong units . < / source >
< translation > Falsche Maßeinheiten . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Application doesn & apos ; t support standard table with inches . < / source >
< translation > Die Anwendung unterstützt keine Standard - Maßtabellen mit Größen in Zoll . < / translation >
< / message >
< message >
< source > File error . < / source >
< translation > Dateifehler . < / translation >
< / message >
< message >
< source > File loaded < / source >
< translation > Datei geladen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Valentina didn & apos ; t shut down correctly . Do you want reopen files ( % 1 ) you had open ? < / source >
< translation > Valentina wurde nicht korrekt beendet . Zuletzt geöffnete Dateien ( % 1 ) laden ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reopen files . < / source >
< translation > Zuletzt geöffnete Dateien laden ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > The measurements file & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; /b> <br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 3 < / source >
< translation > Die Maßangaben - Datei & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; /b> <br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< source > could not be found . Do you want to update the file location < / source >
< translation > konnte nicht gefunden werden . Soll der Dateipfad aktualisiert werden ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Standard measurements ( * . vst ) < / source >
< translation > Standardmaße ( * . vst ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Individual measurements ( * . vit ) < / source >
< translation > Individuelle Maße ( * . vit ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Special point on shoulder < / source >
< translation type = "unfinished" > Spezieller Punkt an der Schulter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Triangle tool < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< source > Point at intersection of arc and line < / source >
< translation type = "unfinished" > Laufender Schnittpunkt auf Kreisbogen < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< source > Point from X and Y of two other points < / source >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< source > Point intersect line and axis < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< source > Simple curve < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< source > Curved path < / source >
< translation type = "unfinished" > Pfad < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< source > Segmenting a simple curve < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< source > Segment a curved path < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< source > Point intersect curve and axis < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< source > Segment an arc < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< source > Point intersect arc and axis < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< source > Seam allowance tool < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< source > Union tool < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< source > toolBar < / source >
< translation type = "unfinished" > Werkzeugleiste < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last Tool < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< source > Activate last used tool again < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< source > L < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< source > Select point for X value ( vertical ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< / context >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< context >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< name > Measurements < / name >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > head_girth < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > kopf_umfang < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > mid_neck_girth < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > neck_base_girth < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > hals_umfang < / translation >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > head_and_neck_length < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > center_front_waist_length < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > center_back_waist_length < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-02-14 18:49:50 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > shoulder_length < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation > schulter_breite < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > side_waist_length < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > trunk_length < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > shoulder_girth < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > upper_chest_girth < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > bust_girth < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > brust_umfang < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > under_bust_girth < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > waist_girth < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > taillen_umfang < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > high_hip_girth < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > hip_girth < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > hüft_umfang < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > upper_front_chest_width < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > front_chest_width < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > across_front_shoulder_width < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > across_back_shoulder_width < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > upper_back_width < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > back_width < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > ruecken_breite < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > bustpoint_to_bustpoint < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > halter_bustpoint_to_bustpoint < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > neck_to_bustpoint < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< / message >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > crotch_length < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > taille_schritt_taille < / translation >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< / message >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > rise_height < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > leib_höhe < / translation >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > shoulder_drop < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > shoulder_slope_degrees < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > front_shoulder_slope_length < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > back_shoulder_slope_length < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
2014-02-07 13:57:32 +01:00
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > front_shoulder_to_waist_length < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-02-07 13:57:32 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > back_shoulder_to_waist_length < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-02-07 13:57:32 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > front_neck_arc < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > back_neck_arc < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > front_upper_chest_arc < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > back_upper_chest_arc < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > front_waist_arc < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > back_waist_arc < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > front_upper_hip_arc < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > back_upper_hip_arc < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > front_hip_arc < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > back_hip_arc < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > chest_slope < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > back_slope < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > front_waist_slope < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > back_waist_slope < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > front_neck_to_upper_chest_height < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > front_neck_to_bust_height < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > front_waist_to_upper_chest < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > front_waist_to_lower_breast < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > back_waist_to_upper_chest < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > strap_length < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > armscye_girth < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > elbow_girth < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > upper_arm_girth < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > oberarm_umfang < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > wrist_girth < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > handgelenk_umfang < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > scye_depth < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > shoulder_and_arm_length < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > underarm_length < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > cervicale_to_wrist_length < / source >
2014-08-04 19:09:45 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > shoulder_to_elbow_length < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > arm_length < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > arm_länge < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > hand_width < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > hand_length < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > hand_girth < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > hand_umfang < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > thigh_girth < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > oberschenkel_umfang < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > mid_thigh_girth < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > knee_girth < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > knie_umfang < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > calf_girth < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > waden_umfang < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > ankle_girth < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > knöchel_umfang < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > knee_height < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > ankle_height < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > foot_width < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > foot_length < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > height < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > cervicale_height < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > cervicale_to_knee_height < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > waist_height < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > high_hip_height < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > hip_height < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > hüft_höhe < / translation >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > waist_to_hip_height < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > waist_to_knee_height < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > crotch_height < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > schritt_laenge < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > size < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > height_front_neck_base_point < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > height_base_neck_side_point < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > height_shoulder_point < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > height_nipple_point < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > height_back_angle_axilla < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > height_scapular_point < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > height_under_buttock_folds < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > hips_excluding_protruding_abdomen < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > girth_foot_instep < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > side_waist_to_floor < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > front_waist_to_floor < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > arc_through_groin_area < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > waist_to_plane_seat < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > neck_to_radial_point < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > neck_to_third_finger < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > neck_to_first_line_chest_circumference < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > front_waist_length < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > vordere_taillen_laenge < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > arc_through_shoulder_joint < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > neck_to_back_line_chest_circumference < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > waist_to_neck_side < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > arc_length_upper_body < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > chest_width < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > anteroposterior_diameter_hands < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > height_clavicular_point < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > height_armhole_slash < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > slash_shoulder_height < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > half_girth_neck < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > half_girth_neck_for_shirts < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > half_girth_chest_first < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > half_girth_chest_second < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > half_girth_chest_third < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > half_girth_waist < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > half_girth_hips_considering_protruding_abdomen < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > half_girth_hips_excluding_protruding_abdomen < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > girth_knee_flexed_feet < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > neck_transverse_diameter < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > front_slash_shoulder_height < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > neck_to_front_waist_line < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > hand_vertical_diameter < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > neck_to_knee_point < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > waist_to_knee < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > shoulder_height < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > head_height < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > body_position < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > arc_behind_shoulder_girdle < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > neck_to_neck_base < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > depth_waist_first < / source >
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > depth_waist_second < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Short measurement name . Don & apos ; t use math symbols in name ! ! ! ! < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< / context >
< context >
< name > MeasurementsDescriptions < / name >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Around fullest part of Head < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Around middle part of Neck < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Around Neck at base < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Halsumfang am Halsansatz gemessen < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Vertical Distance from Crown to Nape < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front Neck Center over tape at Bustline to Front Waist Center < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Back Neck Center to Back Waist Center < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > NeckPoint to ShoulderTip < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Armpit to Waist side < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Around Body from middle of Shoulder length to BustPoint to Crotch up back to beginning point < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Around Arms and Torso , at bicep level parallel to floor , with arms hanging at the sides < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Around Chest at Armfold level , will be parallel to floor across back , will not be parallel to floor across front chest < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Around fullest part of Bust , parallel to floor < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Auch : Oberweite. Um die stärkste Brustpartie gemessen , parallel zum Boden . < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Around Chest below the Bust , parallel to floor < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Tie a string around smallest part of waist , keep string tied while taking meaasurements . Not usually parallel to floor for front waist or back waist . < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Around HighHip , parallel to floor < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Around Hip , parallel to floor < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Die kräftigste Hüftpartie , parallel zum Boden gemessen < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Across Front UpperChest , smallest width from armscye to armscye < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Across Front Chest , from armfold to armfold < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > From ShoulderTip to ShoulderTip , across Front < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > From ShoulderTip to ShoulderTip , across Back < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Across Back UpperChest , smallest width from armscye to armscye < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Across Back Chest , from armfold to armfold < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Waagerecht von Armansatz zu Armansatz messen . Wichtig : eine lockere , aufrechte Haltung . < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Distance between BustPoints , across Chest < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Distance from Bustpoint , behind neck , down to Bustpoint < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > From NeckPoint to BustPoint < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > From Front Waist Center , down to crotch , up to Back Waist Center < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Von vorne ab der unteren Kante des fixierten Taillenbandes bis hinten zur unteren Kante des Taillenbandesge messen . Dabei das Maßband zwischen den Beinen durchführen und eng am Körper messen < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Sit on hard chair , measure from side waist straight down to chair bottom < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Auf einem harten Untergrund sitzend seitlich von Taille senkrecht abwärts zum Sitzhöcker gemessen . < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Vertical Distance from NeckPoint level to ShoulderTip level < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Degrees of angle from NeckPoint to ShoulderTip – requires goniometer < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > ShoulderTip to Front Waist Center < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > ShoulderTip to Back Waist Center < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > NeckPoint straight down front chest to Waistline < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Back NeckPoint straight down back chest to Waistline < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > NeckPoint to NeckPoint through Front Neck Center < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > NeckPoint to NeckPoint across Nape < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-17 20:29:46 +02:00
< source > Front upper - bust arc < / source >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Back UpperBust side to side < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front Waist side to side < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Back Waist side to side < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front UpperHip side to side < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Back UpperHip side to side < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front Hip side to side < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Back Hip side to side < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > NeckPoint to Front ArmfoldPoint < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > NeckPoint to Back ArmfoldPoint < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > NeckPoint across Front Chest to Waist side < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > NeckPoint across Back Chest to Waist side < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front Neck Center straight down to UpperChest line < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front Neck Center straight down to Bust line < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front Upper chest waist < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front waist to lower breast < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Back waist to upper chest < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Strap length < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Around Armscye < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Around Elbow with elbow bent < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Around UpperArm < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Um die stärkste Partie des Oberarms gemessen . Den stärkeren Arm angeben . < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Around Wrist < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Nape straight down to UnderBust line ( same as Back UpperBust height ) < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > NeckPoint to ShoulderTip to Wrist , with elbow bent and hand on hip < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Armpit to Wrist , with arm straight and hanging at side < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Nape to Wrist , with elbow bent and hand on hip < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > ShoulderTip to Elbow , with elbow bent and hand on hip < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > ShoulderTip to Wrist , with elbow bent and hand on hip < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Vom Schulteransatz bis zum Handgelenk , Ellenbogen angewinkelt und Hand auf der Hüfte < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Hand side to side < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Hand Middle Finger tip to wrist < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Around Hand < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Around Thigh < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Um die kräftigeste Oberschenkelpartie gemessen < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Around MidThigh < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Around Knee < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Around Calf < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Um die kräftigste Wadenpartie gemessen < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Around Ankle < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Knee to Floor < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Ankle to Floor < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Widest part of Foot side to side < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Tip of Longest Toe straight to back of heel < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Top of head to floor < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Nape to Floor < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Nape to Knee < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Waist side to floor < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > HighHip side to Floor < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-09-17 20:29:46 +02:00
< message >
< source > Hip side to Floor < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Waist side to Hip < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Waist side to Knee < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Crotch to Floor along inside leg < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Vom Schritt innen bis zum Boden gemessen < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Size < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > Konfektion < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Height of the point base of the neck in front < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Height of the base of the neck side point < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > The height of the shoulder point < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Height nipple point < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Height back angle axilla < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Height scapular point < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Height under buttock folds < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Hips excluding protruding abdomen < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Girth foot instep < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > The distance from the side waist to floor < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > The distance from the front waist to floor < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Arc through groin area < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > The distance from the waist to the plane seat < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > The distance from the base of the neck to the side of the radial point < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Distance from the base of the neck side point to the end of the third finger < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > The distance from the base of the neck to the side of the first line in front of chest circumference < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > The distance from the base of the neck to the waist side front ( waist length in the front ) < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Gemessen vom seitlichen Halsansatz ü ber die Brustspitze bis zur Unterkante des Taillenbandes < / translation >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< / message >
< message >
< source > Arc through the highest point of the shoulder joint < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The distance from the base of the neck to the back line of chest circumference of the first and the second based on ledge vanes < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > The distance from the waist to the back base of the neck side point < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Arc length of the upper body through the base of the neck side point < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Chest width < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Anteroposterior diameter of the hands < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Height clavicular point < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > The distance from the point to the cervical level of the posterior angle of the front armpit ( underarm height oblique ) < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Slash shoulder height < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Half girth neck < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Half girth neck for shirts < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Half girth chest first < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Half girth chest second < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Half girth chest third < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Half girth waist < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Half girth hips considering protruding abdomen < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Half girth hips excluding protruding abdomen < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Girth knee flexed feet < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Neck transverse diameter < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front slash shoulder height < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > The distance from the base of the neck to the waist line front < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Hand vertical diameter < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Distance from neck to knee point < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > The distance from the waist to the knee < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Shoulder height < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Head height < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Body position < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Arc behind the shoulder girdle < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Distance from neck point to point on the base of the neck side neck girth measurement line < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Depth waist first < / source >
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Depth waist second < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< / context >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< context >
< name > MeasurementsFullNames < / name >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Head girth < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Kopfumfang < / translation >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Mid - neck girth < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Neck Base girth < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Head and Neck length < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front Center length < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Back Center length < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Shoulder length < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Side Waist length < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Trunk length < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Shoulder girth < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Upper Chest girth < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Bust girth < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Brustumfang < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Under Bust girth < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Waist girth < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Taillenunfang < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > HighHip girth < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Hip girth < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Hüftumfang < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front Upper Chest width < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front Chest width < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front Across Shoulder width < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Back Across Shoulder width < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Back Upper Chest width < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Back Chest width < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Rückenbreite < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > BustPoint to BustPoint < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Halter Bustpoint to Bustpoint < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > NeckPoint to BustPoint < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Crotch length < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Taille - Schritt - Taille < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Rise height < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Leibhöhe < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Shoulder Drop < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Shoulder Slope degrees < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front Shoulder Balance < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Back Shoulder Balance < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front Full Length < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Back Full Length < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front Neck arc < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Back Neck arc < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-17 20:29:46 +02:00
< source > Front upper - bust arc < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Back UpperBust arc < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front Waist arc < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Back Waist arc < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front UpperHip arc < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Back UpperHip arc < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front Hip arc < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Back Hip arc < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Chest Balance < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Back Balance < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front Waist Balance < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Back Waist Balance < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front UpperChest height < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Bust height < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front Upper chest waist < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front waist to lower breast < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Back waist to upper chest < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Strap length < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Armscye Girth < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Elbow Girth < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Upperarm Girth < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Oberarmumfang < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Wrist girth < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Handgelenkumfang < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Armscye depth < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Shoulder and Arm length < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Underarm length < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Nape to wrist length < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Elbow length < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Arm length < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Armlänge < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Hand width < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Hand length < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Hand girth < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Handumfang < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Thigh girth < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Oberschenkelumfang < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Midthigh girth < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Knee girth < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Knieumfang < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Calf girth < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Wadenumfang < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Ankle girth < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Knöchelumfang < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Knee height < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Ankle height < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Foot width < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Foot length < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Total Height < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Nape height < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Nape to knee height < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Waist height < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > HighHip height < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Hip height < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Hüfthöhe < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Waist to Hip height < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Waist to Knee height < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Crotch height / Inseam < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Schrittlänge < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Size < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > Konfektion < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Height front neck base point < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Height base neck side point < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Height shoulder point < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Height nipple point < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Height back angle axilla < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Height scapular point < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Height under buttock folds < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Hips excluding protruding abdomen < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Girth foot instep < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Side waist to floor < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front waist to floor < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Arc through groin area < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Waist to plane seat < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Neck to radial point < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Neck to third finger < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Neck to first line chest circumference < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front waist length < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Vordere Taillenlänge < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Arc through shoulder joint < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Neck to back line chest circumference < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Waist to neck side < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Arc length upper body < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Chest width < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Anteroposterior diameter hands < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Height clavicular point < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Height armhole slash < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Slash shoulder height < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Half girth neck < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Half girth neck for shirts < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Half girth chest first < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Half girth chest second < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Half girth chest third < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Half girth waist < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Half girth hips considering protruding abdomen < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Half girth hips excluding protruding abdomen < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Girth knee flexed feet < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Neck transverse diameter < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Front slash shoulder height < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Neck to front waist line < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Hand vertical diameter < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Neck to knee point < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Waist to knee < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Shoulder height < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Head height < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Body position < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Arc behind shoulder girdle < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Neck to neck base < / source >
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Depth waist first < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Depth waist second < / source >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< comment > Full measurement name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< context >
< name > MoveLabel < / name >
< message >
< source > Move point label < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Punkt - Bezeichner verschieben < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< / context >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< context >
< name > MoveSPoint < / name >
< message >
< source > Move single point < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Punkt verschieben < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > MoveSpline < / name >
< message >
< source > Move spline < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Kurve bearbeiten < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > MoveSplinePath < / name >
< message >
< source > Move spline path < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Pfad bearbeiten < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PathPage < / name >
< message >
< source > Open Directory < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Verzeichnis ö ffnen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Path that use Valentina < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Verwendete Verzeichnisse < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Default < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Standard < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Edit < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Auswählen . . . < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Type < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Typ < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Path < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Verzeichnis < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< message >
< source > Individual measurements < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Individuelle Maße < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > Patterns < / source >
< translation > Schnittmuster < / translation >
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Standard measurements < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Layout < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / context >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< context >
< name > PatternPage < / name >
< message >
< source > User < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Benutzer < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > User name < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Benutzername < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Graphical output < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Grafische Ausgabe < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > Use antialiasing < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Antialiasing verwenden < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Undo < / source >
< translation > Rückgängig < / translation >
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Count steps ( 0 - no limit ) < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Schritte ( 0 - unbegrenzt ) < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PostfixOperators < / name >
< message >
< source > cm < / source >
< comment > centimeter < / comment >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > cm < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > mm < / source >
< comment > millimeter < / comment >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > mm < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > in < / source >
< comment > inch < / comment >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > in < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< / context >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< context >
< name > QCoreApplication < / name >
< message >
< source > Based on Qt % 1 ( % 2 , % 3 bit ) < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Basierend auf Qt % 1 ( % 2 , % 3 Bit ) < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< / context >
2014-09-26 13:38:59 +02:00
< context >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< name > QObject < / name >
2014-09-26 13:38:59 +02:00
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > Create new pattern piece to start working . < / source >
< translation > Es muss ein neues Schnittteil erstellt werden , um fortfahen zu können . < / translation >
2014-09-26 13:38:59 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > Add node < / source >
< translation > Knoten hinzufügen < / translation >
2014-09-26 13:38:59 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > Move detail < / source >
< translation > Detail bewegen < / translation >
2014-09-26 13:38:59 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > mm < / source >
< translation > mm < / translation >
2014-09-26 13:38:59 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > cm < / source >
< translation > cm < / translation >
2014-09-26 13:38:59 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > inch < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Zoll < / translation >
2014-09-26 13:38:59 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > Property < / source >
< extracomment > The text that appears in the first column header < / extracomment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Eigenschaft < / translation >
2014-09-26 13:38:59 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > Value < / source >
< extracomment > The text that appears in the second column header < / extracomment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Wert < / translation >
< / message >
< message >
< source > px < / source >
2014-09-26 13:38:59 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< context >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< name > QmuParserErrorMsg < / name >
< message >
< source > Unexpected token & quot ; $TOK $ & quot ; found at position $POS $ . < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; and $POS $ < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internal error < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Interner Fehler < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > Invalid function - , variable - or constant name : & quot ; $TOK $ & quot ; . < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid binary operator identifier : & quot ; $TOK $ & quot ; . < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid infix operator identifier : & quot ; $TOK $ & quot ; . < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid postfix operator identifier : & quot ; $TOK $ & quot ; . < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid pointer to callback function . < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expression is empty . < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Leerer Ausdruck . < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > Invalid pointer to variable . < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unexpected operator & quot ; $TOK $ & quot ; found at position $POS $ < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; and $POS $ < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unexpected end of expression at position $POS $ < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched $POS $ < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unexpected argument separator at position $POS $ < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched $POS $ < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unexpected parenthesis & quot ; $TOK $ & quot ; at position $POS $ < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; and $POS $ < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unexpected function & quot ; $TOK $ & quot ; at position $POS $ < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; and $POS $ < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unexpected value & quot ; $TOK $ & quot ; found at position $POS $ < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; and $POS $ < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unexpected variable & quot ; $TOK $ & quot ; found at position $POS $ < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; and $POS $ < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Function arguments used without a function ( position : $POS$ ) < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched $POS $ < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing parenthesis < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehlende Klammer < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > Too many parameters for function & quot ; $TOK $ & quot ; at expression position $POS $ < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; and $POS $ < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Too few parameters for function & quot ; $TOK $ & quot ; at expression position $POS $ < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; and $POS $ < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Divide by zero < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Division durch Null < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > Domain error < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name conflict < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Namenskonflikt < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > Invalid value for operator priority ( must be greater or equal to zero ) . < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > user defined binary operator & quot ; $TOK $ & quot ; conflicts with a built in operator . < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unexpected string token found at position $POS $ . < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched $POS $ < / comment >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Unerwartetes String - Segment an Position $POS $ gefunden . < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > Unterminated string starting at position $POS $ . < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched $POS $ < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > String function called with a non string type of argument . < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > String value used where a numerical argument is expected . < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > No suitable overload for operator & quot ; $TOK $ & quot ; at position $POS $ . < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; and $POS $ < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Function result is a string . < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Parser error . < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decimal separator is identic to function argument separator . < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > If - then - else operator is missing an else clause < / source >
< comment > Math parser error messages . Do not translate operator name . < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Misplaced colon at position $POS $ < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched $POS $ < / comment >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< message >
< source > The & quot ; $TOK $ & quot ; operator must be preceeded by a closing bracket . < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / context >
2014-08-04 19:09:45 +02:00
< context >
< name > RenamePP < / name >
< message >
< source > Rename pattern piece < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Schnittteil umbenennen < / translation >
2014-08-04 19:09:45 +02:00
< / message >
< / context >
2014-09-18 11:30:33 +02:00
< context >
< name > STDescriptions < / name >
< message >
< source > Standard figures of men 1 st group , chest 100 cm < / source >
< comment > Standard table description < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< context >
< name > SaveDetailOptions < / name >
< message >
< source > Save detail option < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Detailoption speichern < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SaveToolOptions < / name >
< message >
< source > Save tool option < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation > Werkzeugoption speichern < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / context >
< context >
< name > TableWindow < / name >
< message >
< source > Create a layout < / source >
< translation > Layout erstellen < / translation >
< / message >
< message >
< source > toolBar < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Werkzeugleiste < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Save < / source >
< translation > Speichern < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save layout < / source >
< translation > Layout speichern < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
< translation > Stop < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop laying < / source >
< translation > Legen stoppen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zoom In < / source >
< translation > Vergrößern < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zoom Out < / source >
< translation > Verkleinern < / translation >
< / message >
< message >
< source > untitled < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > unbenannt < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Svg files ( * . svg ) < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Svg Dateien ( * . svg ) < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > PDF files ( * . pdf ) < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > PDF Dateien ( * . pdf ) < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Images ( * . png ) < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Bilddateien ( * . png ) < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > PS files ( * . ps ) < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > PS - Dateien ( * . ps ) < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > EPS files ( * . eps ) < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > EPS Dateien ( * . eps ) < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > Creating file & apos ; % 1 & apos ; failed ! % 2 < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim anlegen von Datei & apos ; % 1 & apos ; ! & quot ; % 2 & apos ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Critical error ! < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Schwerwiegender Fehler ! < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< message >
< source > Wavefront OBJ ( * . obj ) < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Wavefront OBJ ( * . obj ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Layout pages < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Layout < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2015-03-19 15:47:53 +01:00
< context >
< name > Utils : : CheckableMessageBox < / name >
< message >
< source > Do not ask again < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not & amp ; ask again < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not & amp ; show again < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< context >
< name > VAbstractConverter < / name >
< message >
< source > Error creation backup file : % 1 . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Konnte Sicherungsdatei nicht anlegen : % 1 . < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t get version information . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Versionsinformation konnte nicht gelesen werden . < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > Too many tags & lt ; % 1 & gt ; in file . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Zu viele Tags & lt ; % 1 & gt ; in der Datei . < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > Version & quot ; % 1 & quot ; invalid . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Versionsnummer & quot ; % 1 & quot ; ist ungültig . < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > Version & quot ; 0.0 . 0 & quot ; invalid . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Versionsnummer 0.0 . 0 ist ungültig . < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > Invalid version . Minimum supported version is % 1 < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Ungültige Version . Mindestens Version % 1 erforderlich < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > Invalid version . Maximum supported version is % 1 < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Ungültige Version . Höchstens Version % 1 unterztützt < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error no unique id . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler : mehrdeutige ID . < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > Could not change version . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Konnte Versionsnummer nicht ä ndern . < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / context >
< context >
< name > VAbstractTool < / name >
< message >
< source > Confirm the deletion . < / source >
2015-03-19 15:47:53 +01:00
< translation type = "vanished" > Löschen bestätigen . < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Do you really want delete ? < / source >
2015-03-19 15:47:53 +01:00
< translation type = "vanished" > Wirklich löschen ? < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > black < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > green < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > blue < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > dark red < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > dark green < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > dark blue < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > yellow < / source >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2015-03-19 15:47:53 +01:00
< message >
< source > Confirm deletion < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / context >
< context >
< name > VApplication < / name >
< message >
< source > Error parsing file . Program will be terminated . < / source >
< translation > Fehler beim Parsen der Datei . Das Programm wird geschlossen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error bad id . Program will be terminated . < / source >
< translation > Fehler - unbekannte Id . Fas Programm wird geschlossen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error can & apos ; t convert value . Program will be terminated . < / source >
< translation > Fehler - Wert kann nicht konvertiert werden . Das Programm wird geschlossen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error empty parameter . Program will be terminated . < / source >
< translation > Fehler - leerer Parameter . Das Programm wird geschlossen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error wrong id . Program will be terminated . < / source >
< translation > Fehler - falsche Id . Das Programm wird geschlossen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Something & apos ; s wrong ! ! < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Etwas ist schiefgegangen ! < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / context >
< context >
< name > VContainer < / name >
< message >
< source > Can & apos ; t find object < / source >
< translation > Objekt kann nicht gefunden werden < / translation >
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > Can & apos ; t cast object < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Objekt kann nicht gelesen werden < / translation >
2014-01-18 16:04:48 +01:00
< / message >
2014-08-04 19:09:45 +02:00
< message >
< source > Can & apos ; t find object . Type mismatch . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Objekt kann nicht gefunden werden . Falscher Typ . < / translation >
2014-08-04 19:09:45 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / context >
< context >
< name > VDomDocument < / name >
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > Can & apos ; t convert toUInt parameter < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Konnte nicht in Parameter vom Typ & apos ; Integer & apos ; umwandeln < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
< source > Can & apos ; t convert toBool parameter < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Konnte nicht in Parameter vom Typ & apos ; Boolean & apos ; umwandeln < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Got empty parameter < / source >
< translation > Leerer Parameter ü bermittelt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Can & apos ; t convert toDouble parameter < / source >
< translation > Kann Parameter nicht toDouble konvertieren < / translation >
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > Can & apos ; t open file % 1 :
% 2 . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Konnte Datei % 1 nicht ö ffnen : % 2 . < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Can & apos ; t open schema file % 1 :
% 2 . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Konnte Schema - Datei % 1 nicht ö ffnen :
% 2 . < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > Could not load schema file . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Konnte Schema - Datei nicht ö ffnen . < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Validation error file % 3 in line % 1 column % 2 < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler bei der Gültigkeitsprüfung in Datei % 3 , Zeile % 1 , Spalte % 2 < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< source > Parsing error file % 3 in line % 1 column % 2 < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Auswertungsfehler in Datei % 3 , Zeile % 1 , Spalte % 2 < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< message >
< source > Couldn & apos ; t get node < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Konnte Knoten nicht lesen < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< message >
< source > Got wrong parameter id . Need only id & gt ; 0 . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Falsche Parameter - ID . Wert & gt ; 0 erforderlich . < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > This id is not unique . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Diese ID ist nicht eindeutig . < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > Could not copy temp file to document file < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Konnte temporäre Datei nicht umkopieren < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > Could not remove document file < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Konnte Dokument nicht entfernen < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / context >
< context >
< name > VDrawTool < / name >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Edit wrong formula < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Formel korrigieren < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< source > Options < / source >
< translation > Optionen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Löschen < / translation >
< / message >
< / context >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< context >
< name > VException < / name >
< message >
< source > Critical error ! < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Schwerwiegender Fehler ! < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< / context >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< context >
< name > VFormula < / name >
< message >
< source > Error < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< / context >
2014-09-26 13:38:59 +02:00
< context >
< name > VFormulaProperty < / name >
< message >
< source > Value < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Wert < / translation >
2014-09-26 13:38:59 +02:00
< / message >
< message >
< source > Formula < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Formel < / translation >
2014-09-26 13:38:59 +02:00
< / message >
< / context >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< context >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< name > VPE : : VBoolProperty < / name >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > True < / source >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > False < / source >
2014-09-21 18:40:58 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / context >
< context >
< name > VPE : : VFileEditWidget < / name >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > Directory < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Verzeichnis < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
< source > Open File < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Datei ö ffnen < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / context >
< context >
< name > VPattern < / name >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Can & apos ; t find tool in table . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Konnte Werkzeug nicht in der List finden . < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error no unique id . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler : uneindeutige ID . < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > Error parsing file . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Auswerten der Datei . < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Error can & apos ; t convert value . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler : Wert kann nicht konvertiert werden . < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error empty parameter . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler : leerer Parameter . < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error wrong id . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler : falsche ID . < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Critical error ! < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Schwerwiegender Fehler ! < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error parsing file ( std : : bad_alloc ) . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Auswerten der Datei ( std : : bad_alloc ) . < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > Error creating or updating detail < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Detail & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error creating or updating single point < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Punkt & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error creating or updating point of end line < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Punkt mit Abstand und Winkel & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error creating or updating point along line < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Punkt auf einer Linie & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error creating or updating point of shoulder < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Spezieller Punkt an der Schulter & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error creating or updating point of normal < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Punkt auf einer Senkrechten & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error creating or updating point of bisector < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Winkelhalbierende & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error creating or updating point of lineintersection < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Schnittpunkt zweier Linien & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error creating or updating point of contact < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Schmittpukt Kreis und Gerade & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error creating or updating modeling point < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Punkt & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error creating or updating height < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Lotfußpunkt & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error creating or updating triangle < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Dreieck & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error creating or updating point of intersection < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Laufender Schnittpunkt & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error creating or updating cut spline point < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Kurvensegment & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error creating or updating cut spline path point < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Pfadsegment & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error creating or updating cut arc point < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Kreisbogen & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< source > Error creating or updating point of intersection line and axis < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Laufender Schnittpunkt auf Linie & quot ; < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Error creating or updating point of intersection curve and axis < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Laufender Schnittpunkt auf Kurve & quot ; < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< source > Error creating or updating line < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Linie & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error creating or updating simple curve < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Kurve & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error creating or updating curve path < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Pfad & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error creating or updating modeling simple curve < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Kurve Detail & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error creating or updating modeling curve path < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Pfad Detail & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error creating or updating simple arc < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Bogen & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error creating or updating modeling arc < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Bogen Detail & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error creating or updating union details < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ & quot ; Details vereinigen & quot ; < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > File error . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Dateifehler . < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / context >
< context >
< name > VPatternConverter < / name >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Unexpected version & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Unerwartete Version & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< source > Error restoring backup file : % 1 . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Fehler beim wiederherstellen aus Backupdatei % 1 . < / translation >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< / context >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< context >
< name > VSplinePath < / name >
< message >
< source > Not enough points to create the spline . < / source >
< translation > Nicht genügend Punkte um den Spline zu erstellen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This spline does not exist . < / source >
< translation > Dieser Spline existiert nicht . < / translation >
< / message >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< message >
< source > Can & apos ; t cut spline path with one point < / source >
2014-02-05 13:31:42 +01:00
< translation > Splinepfad mit nur einem Punkt kann nicht zerschnitten werden < / translation >
2013-12-30 12:54:38 +01:00
< / message >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / context >
< context >
< name > VTableGraphicsView < / name >
< message >
< source > can & apos ; t find detail < / source >
< translation > Kann Detail nicht finden < / translation >
< / message >
< message >
< source > detail found < / source >
< translation > Detail gefunden < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > VToolDetail < / name >
< message >
< source > Options < / source >
< translation > Optionen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Löschen < / translation >
< / message >
< / context >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< context >
< name > VToolOptionsPropertyBrowser < / name >
< message >
< source > Base point < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Ausgangspunkt < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Point label < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Bezeichnung des Punktes < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Position < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Koordinaten < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< source > Point at distance and angle < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Punkt mit Abstand und Winkel < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Line type < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Linientyp < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< source > Length < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Länge < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Angle < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Winkel < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
< message >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< source > Point at distance along line < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Punkt auf einer Linie < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Arc < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Bogen < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Radius < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Radius < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > First angle < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Erster Winkel < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Second angle < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Zweiter Winkel < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Point along bisector < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Punkt entlang einer Winkelhalbierenden < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Cut arc tool < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Kreisbogen - Werkzeug < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Tool for segmenting a curve < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Werkzeug Kurvensegment < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Tool segment a pathed curve < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Werkzeug Pfadsegment < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Perpendicular point along line < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Loftfußpunkt auf einer Linie < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Line between points < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Verbindungslinie zwischen zwei Punkten < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Point at line intersection < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Schnittpunkt zweier Linien < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Point along perpendicular < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Punkt auf einer Normalen < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > Additional angle degrees < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Zusätzlicher Winkel < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Point at intersection of arc and line < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Laufender Schnittpunkt auf Kreisbogen < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Tool to make point from x & amp ; y of two other points < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Punkt aus Koordinaten < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Special point on shoulder < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Spezieller Punkt an der Schulter < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Curve tool < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Kurven - Werkzeug < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Curve factor < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Koeffizient für die Krümmung der Kurve < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Tool for path curve < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Pfadwerkzeug < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Tool triangle < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Dreieck - Werkzeug < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< message >
< source > Point intersection line and axis < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Laufender Schnittpunkt auf Linie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line color < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Color < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Point intersection curve and axis < / source >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / context >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< context >
< name > Variables < / name >
< message >
< source > Line_ < / source >
< comment > Left symbol _ in name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > AngleLine_ < / source >
< comment > Left symbol _ in name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Arc_ < / source >
< comment > Left symbol _ in name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Spl_ < / source >
< comment > Left symbol _ in name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > SplPath < / source >
2014-09-18 21:27:11 +02:00
< comment > Do not add symbol _ to the end of name < / comment >
2014-05-24 18:50:40 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< / context >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< context >
< name > VisToolCurveIntersectAxis < / name >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Intersection curve and axis & lt ; / b & g t ; : a n g l e = % 1 ° ; & l t ; b & g t ; S h i f t & l t ; / b & g t ; - s t i c k i n g a n g l e , & l t ; b & g t ; E n t e r & l t ; / b & g t ; - f i n i s h c r e a t i o n < / s o u r c e >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; Laufender Schnittpunkt auf Kurve & lt ; / b & g t ; : W i n k e l = % 1 ° ; & l t ; b & g t ; S h i f t & l t ; / b & g t ; - W i n k e l e i n r a s t e n , & l t ; b & g t ; E n t e r & l t ; / b & g t ; - f e r t i g s t e l l e n < / t r a n s l a t i o n >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< / context >
2014-08-04 19:09:45 +02:00
< context >
< name > VisToolEndLine < / name >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Point at distance and angle & lt ; / b & g t ; : a n g l e = % 1 ° ; & l t ; b & g t ; S h i f t & l t ; / b & g t ; - s t i c k i n g a n g l e , & l t ; b & g t ; E n t e r & l t ; / b & g t ; - f i n i s h c r e a t i o n < / s o u r c e >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; Punkt mit Abstand und Winkel & lt ; / b & g t ; : W i n k e l = % 1 ° ; & l t ; b & g t ; S h i f t & l t ; / b & g t ; - W i n k e l e i n r a s t e n , & l t ; b & g t ; E n t e r & l t ; / b & g t ; - f e r t i g s t e l l e n < / t r a n s l a t i o n >
2014-08-04 19:09:45 +02:00
< / message >
< / context >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< context >
< name > VisToolLineIntersectAxis < / name >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Intersection line and axis & lt ; / b & g t ; : a n g l e = % 1 ° ; & l t ; b & g t ; S h i f t & l t ; / b & g t ; - s t i c k i n g a n g l e , & l t ; b & g t ; E n t e r & l t ; / b & g t ; - f i n i s h c r e a t i o n < / s o u r c e >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; Laufender Schnittpunkt auf Linie & lt ; / b & g t ; : W i n k e l = % 1 ° ; & l t ; b & g t ; S h i f t & l t ; / b & g t ; - W i n k e l e i n r a s t e n , & l t ; b & g t ; E n t e r & l t ; / b & g t ; - f e r t i g s t e l l e n < / t r a n s l a t i o n >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< / context >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< context >
< name > VisToolSplinePath < / name >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > & lt ; b & gt ; Curved path & lt ; / b & g t ; : s e l e c t t h r e e o r m o r e p o i n t s < / s o u r c e >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; Pfad & lt ; / b & g t ; : d r e i o d e r m e h r P u n k e t a u s w ä h l e n < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > & lt ; b & gt ; Curved path & lt ; / b & g t ; : s e l e c t t h r e e o r m o r e p o i n t s , & l t ; b & g t ; E n t e r & l t ; / b & g t ; - f i n i s h c r e a t i o n < / s o u r c e >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; Pfad & lt ; / b & g t ; : d r e i o d e r m e h r P u n k e t a u s w ä h l e n , & l t ; b & g t ; E n t e r & l t ; / b & g t ; - f e r t i g s t e l l e n < / t r a n s l a t i o n >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< / context >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< context >
< name > main < / name >
< message >
< source > Pattern making program . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Programm zur Schnittmusterkonstruktion . < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Pattern file . < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Schnittmusterdatei . < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< / context >
2013-12-21 18:47:20 +01:00
< / TS >