valentina_old/translations/valentina_uk.ts
dismine 1a678ab2e2 Updated translation.
--HG--
branch : feature
2013-10-01 15:14:34 +03:00

1452 lines
58 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="uk_UA">
<context>
<name>DialogAlongLine</name>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogalongline.ui" line="14"/>
<source>Point along line</source>
<translation>Точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogalongline.ui" line="35"/>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogalongline.ui" line="45"/>
<location filename="../dialogs/dialogalongline.ui" line="105"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogalongline.ui" line="80"/>
<source>_</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogalongline.ui" line="95"/>
<source>Name new point</source>
<translation>Ім&apos;я нової точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogalongline.ui" line="126"/>
<source>First point</source>
<translation>Перша точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogalongline.ui" line="140"/>
<source>Second point</source>
<translation>Друга точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogalongline.ui" line="154"/>
<source>Type line</source>
<translation>Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogalongline.ui" line="168"/>
<source>Input data</source>
<translation>Вхідні данні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogalongline.ui" line="175"/>
<source>Size and growth</source>
<translation>Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogalongline.ui" line="185"/>
<source>Standart table</source>
<translation>Стандартна таблиця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogalongline.ui" line="192"/>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogalongline.ui" line="199"/>
<source>Length of lines</source>
<translation>Довжина ліній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogalongline.ui" line="209"/>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Довжина дуг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogalongline.ui" line="219"/>
<source>Length of curves</source>
<translation>Довжина кривих</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArc</name>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogarc.ui" line="14"/>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogarc.ui" line="35"/>
<source>Radius</source>
<translation>Радіус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogarc.ui" line="52"/>
<location filename="../dialogs/dialogarc.ui" line="69"/>
<location filename="../dialogs/dialogarc.ui" line="132"/>
<location filename="../dialogs/dialogarc.ui" line="149"/>
<location filename="../dialogs/dialogarc.ui" line="212"/>
<location filename="../dialogs/dialogarc.ui" line="229"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogarc.ui" line="98"/>
<location filename="../dialogs/dialogarc.ui" line="178"/>
<location filename="../dialogs/dialogarc.ui" line="258"/>
<source>_</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogarc.ui" line="115"/>
<source>First angle degree</source>
<translation>Перший кут градуси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogarc.ui" line="195"/>
<source>Second angle degree</source>
<translation>Другий кут градуси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogarc.ui" line="279"/>
<source>Center point</source>
<translation>Точка центру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogarc.ui" line="293"/>
<source>Input data</source>
<translation>Вхідні данні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogarc.ui" line="300"/>
<source>Size and growth</source>
<translation>Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogarc.ui" line="310"/>
<source>Standart table</source>
<translation>Стандартна таблиця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogarc.ui" line="317"/>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogarc.ui" line="327"/>
<source>Length of lines</source>
<translation>Довжина ліній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogarc.ui" line="337"/>
<location filename="../dialogs/dialogarc.ui" line="347"/>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Довжина дуг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogarc.ui" line="357"/>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Кут ліній</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogBisector</name>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogbisector.ui" line="14"/>
<source>Bisector</source>
<translation>Бісектриса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogbisector.ui" line="32"/>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogbisector.ui" line="49"/>
<location filename="../dialogs/dialogbisector.ui" line="109"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogbisector.ui" line="78"/>
<source>_</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogbisector.ui" line="99"/>
<source>Name new point</source>
<translation>Ім&apos;я нової точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogbisector.ui" line="136"/>
<source>First point</source>
<translation>Перша точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogbisector.ui" line="156"/>
<source>Second point</source>
<translation>Друга точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogbisector.ui" line="176"/>
<source>Third point</source>
<translation>Третя точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogbisector.ui" line="190"/>
<source>Type line</source>
<translation>Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogbisector.ui" line="204"/>
<source>Input data</source>
<translation>Вхідні данні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogbisector.ui" line="211"/>
<source>Size and growth</source>
<translation>Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogbisector.ui" line="221"/>
<source>Standart table</source>
<translation>Стандартна таблиця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogbisector.ui" line="228"/>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogbisector.ui" line="238"/>
<source>Length of lines</source>
<translation>Довжина ліній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogbisector.ui" line="248"/>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Довжина дуг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogbisector.ui" line="258"/>
<source>Length of curves</source>
<translation>Довжина кривих</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDetail</name>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogdetail.ui" line="14"/>
<source>Detail</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogdetail.ui" line="42"/>
<source>Name detail</source>
<translation>Ім&apos;я деталі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogdetail.ui" line="56"/>
<source>Closed</source>
<translation>Замкнена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogEndLine</name>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="14"/>
<source>Point in the end of line</source>
<translation>Точка на кінці відрізку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="35"/>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="52"/>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="112"/>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="185"/>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="202"/>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="219"/>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="236"/>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="259"/>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="276"/>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="293"/>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="310"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="81"/>
<source>_</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="102"/>
<source>Base point</source>
<translation>Базова точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="139"/>
<source>Name new point</source>
<translation>Ім&apos;я нової точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="167"/>
<source>Angle degree </source>
<translation>Кут градуси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="354"/>
<source>Type line</source>
<translation>Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="368"/>
<source>Input data</source>
<translation>Вхідні данні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="375"/>
<source>Size and growth</source>
<translation>Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="385"/>
<source>Standart table</source>
<translation>Стандартна таблиця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="392"/>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="402"/>
<source>Length of lines</source>
<translation>Довжина ліній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="412"/>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Довжина дуг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogendline.ui" line="422"/>
<source>Length of curves</source>
<translation>Довжина кривих</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogHistory</name>
<message>
<location filename="../dialogs/dialoghistory.ui" line="17"/>
<source>History</source>
<translation>Історія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialoghistory.ui" line="54"/>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogIncrements</name>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="14"/>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="117"/>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="34"/>
<source>Table sizes</source>
<translation>Таблиця розмірів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="83"/>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="157"/>
<source>Denotation</source>
<translation>Позначення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="88"/>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="162"/>
<source>The calculated value</source>
<translation>Розраховане значення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="93"/>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="167"/>
<source>Base value</source>
<translation>Базове значення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="98"/>
<source>In sizes</source>
<translation>В розмірах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="103"/>
<source>In growths</source>
<translation>В ростах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="108"/>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="182"/>
<source>Description</source>
<translation>Опис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="172"/>
<source>In size</source>
<translation>В розмірах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="177"/>
<source>In growth</source>
<translation>В ростах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="190"/>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="205"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="218"/>
<source>Lines</source>
<translation>Лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="240"/>
<source>Line</source>
<translation>Лінія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="245"/>
<source>Length of the line</source>
<translation>Довжина лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="254"/>
<source>Curves</source>
<translation>Криві</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="276"/>
<source>Curve</source>
<translation>Крива</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="281"/>
<source>Length of the curve</source>
<translation>Довжина кривої</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="290"/>
<source>Arcs</source>
<translation>Дуги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="312"/>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogincrements.ui" line="317"/>
<source>Length of arc</source>
<translation>Довжина дуги</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLine</name>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogline.ui" line="14"/>
<source>Line</source>
<translation>Лінія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogline.ui" line="29"/>
<source>First point</source>
<translation>Перша точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogline.ui" line="43"/>
<source>Second point</source>
<translation>Друга точка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersect</name>
<message>
<location filename="../dialogs/dialoglineintersect.ui" line="14"/>
<source>Point of line intersection</source>
<translation>Точка перетину ліній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialoglineintersect.ui" line="35"/>
<source>Name new point</source>
<translation>Ім&apos;я нової точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialoglineintersect.ui" line="47"/>
<source>First line</source>
<translation>Перша лінія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialoglineintersect.ui" line="62"/>
<location filename="../dialogs/dialoglineintersect.ui" line="99"/>
<source>First point</source>
<translation>Перша точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialoglineintersect.ui" line="72"/>
<location filename="../dialogs/dialoglineintersect.ui" line="109"/>
<source>Second point</source>
<translation>Друга точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialoglineintersect.ui" line="84"/>
<source>Second line</source>
<translation>Друга лінія</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNormal</name>
<message>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="14"/>
<source>Normal</source>
<translation>Перпендикуляр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="35"/>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="52"/>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="112"/>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="208"/>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="225"/>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="242"/>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="259"/>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="282"/>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="299"/>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="316"/>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="333"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="81"/>
<source>_</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="102"/>
<source>Name new point</source>
<translation>Ім&apos;я нової точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="139"/>
<source>First point</source>
<translation>Перша точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="159"/>
<source>Second point</source>
<translation>Друга точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="187"/>
<source>Additional angle degrees</source>
<translation>Додатковий кут градуси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="377"/>
<source>Type line</source>
<translation>Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="391"/>
<source>Input data</source>
<translation>Вхідні данні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="398"/>
<source>Size and growth</source>
<translation>Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="408"/>
<source>Standart table</source>
<translation>Стандартна таблиця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="415"/>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="425"/>
<source>Length of lines</source>
<translation>Довжини ліній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="435"/>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Довжини дуг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialognormal.ui" line="445"/>
<source>Length of curves</source>
<translation>Довжини кривих</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfContact</name>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="14"/>
<source>Point of contact</source>
<translation>Точка дотику</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="35"/>
<source>Radius</source>
<translation>Радіус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="52"/>
<location filename="../dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="112"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="81"/>
<source>_</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="102"/>
<source>Name new point</source>
<translation>Ім&apos;я нової точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="139"/>
<source>Center of arc</source>
<translation>Центер дуги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="172"/>
<source>Top of the line</source>
<translation>Початок лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="205"/>
<source>End of the line</source>
<translation>Кінець лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="232"/>
<source>Input data</source>
<translation>Вхідні данні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="239"/>
<source>Size and growth</source>
<translation>Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="249"/>
<source>Standart table</source>
<translation>Стандартна таблиця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="256"/>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="266"/>
<source>Length of lines</source>
<translation>Довжини ліній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="276"/>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Довжини дуг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="286"/>
<source>Length of curves</source>
<translation>Довжини кривих</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogShoulderPoint</name>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="14"/>
<location filename="../dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="205"/>
<source>Point of shoulder</source>
<translation>Точка плеча</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="35"/>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="52"/>
<location filename="../dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="112"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="81"/>
<source>_</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="102"/>
<source>Name new point</source>
<translation>Ім&apos;я нової точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="139"/>
<source>First point</source>
<translation>Перша точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="172"/>
<source>Second point</source>
<translation>Друга точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="238"/>
<source>Type of line</source>
<translation>Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="252"/>
<source>Input data</source>
<translation>Вхідні данні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="259"/>
<source>Size and growth</source>
<translation>Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="269"/>
<source>Standart table</source>
<translation>Стандартна таблиця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="276"/>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="286"/>
<location filename="../dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="296"/>
<source>Length of lines</source>
<translation>Довжини лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="306"/>
<source>Length of curves</source>
<translation>Довжни кривих</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSinglePoint</name>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogsinglepoint.ui" line="17"/>
<source>Single point</source>
<translation>Точка</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../dialogs/dialogsinglepoint.ui" line="39"/>
<source>Координати</source>
<translation>Координати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogsinglepoint.ui" line="45"/>
<source>Y coordinate</source>
<translation>Y координата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogsinglepoint.ui" line="52"/>
<source>X coordinate</source>
<translation>Х координата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogsinglepoint.ui" line="74"/>
<source>Point name</source>
<translation>Ім&apos;я точки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSpline</name>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogspline.ui" line="14"/>
<source>Curve</source>
<translation>Крива</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogspline.ui" line="33"/>
<source>First point</source>
<translation>Перша точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogspline.ui" line="47"/>
<source>Length ratio of the first control point</source>
<translation>Коефіцієнт довжини першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogspline.ui" line="68"/>
<source>The angle of the first control point</source>
<translation>Кут першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogspline.ui" line="93"/>
<source>Second point</source>
<translation>Друга точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogspline.ui" line="107"/>
<source>Length ratio of the second control point</source>
<translation>Коефіцієнт довжини другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogspline.ui" line="128"/>
<source>The angle of the second control point</source>
<translation>Кут другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogspline.ui" line="165"/>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation>Коефіцієнт кривизни кривої</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSplinePath</name>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogsplinepath.ui" line="14"/>
<source>Curve path</source>
<translation>Складна крива</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogsplinepath.ui" line="33"/>
<source>Point of curve</source>
<translation>Точка кривої</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogsplinepath.ui" line="47"/>
<source>Length ratio of the first control point</source>
<translation>Коефіцієнт довжини першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogsplinepath.ui" line="68"/>
<source>The angle of the first control point</source>
<translation>Кут першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogsplinepath.ui" line="89"/>
<source>Length ratio of the second control point</source>
<translation>Коефіцієнт довжини другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogsplinepath.ui" line="110"/>
<source>The angle of the second control point</source>
<translation>Кут другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../dialogs/dialogsplinepath.ui" line="150"/>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation>Коефіцієнт кривизни кривої</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="14"/>
<source>Valentina</source>
<translation>Valentina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="58"/>
<source>Point</source>
<translation>Точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="67"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="90"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="113"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="136"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="159"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="182"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="226"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="249"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="293"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="316"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="360"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="395"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="217"/>
<source>Line</source>
<translation>Лінія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="284"/>
<source>Curve</source>
<translation>Крива</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="351"/>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="389"/>
<source>Detail</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="456"/>
<source>toolBar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="470"/>
<source>toolBar_2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="482"/>
<source>toolBar_3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="498"/>
<source>New</source>
<translation>Новий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="501"/>
<source>Create a new pattern</source>
<translation>Створити нове лекало</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="511"/>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="514"/>
<source>Open file with pattern</source>
<translation>Відкрити файл з лекалами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="527"/>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="530"/>
<source>Save pattern</source>
<translation>Зберегти лекало</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="543"/>
<source>Save as</source>
<translation>Зберегти як</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="546"/>
<source>Save not yet saved pattern</source>
<translation>Зберегти ще не збережене лекало</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="564"/>
<source>Draw</source>
<translation>Малювання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="567"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>Режим малювання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="582"/>
<source>Details</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="585"/>
<source>Deatils mode</source>
<translation>Режим деталей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="600"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="603"/>
<source>Tools pointer</source>
<translation>Інструмент вказівник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="612"/>
<source>New drawing</source>
<translation>Нове креслення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="615"/>
<source>Add new drawing</source>
<translation>Додати нове креслення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="624"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="627"/>
<source>Change the name of drawing</source>
<translation>Змінити ім&apos;я креслення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="639"/>
<source>Table of variables</source>
<translation>Таблиця змінних</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="642"/>
<source>Tables of variables</source>
<translation>Таблиці змінних</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="654"/>
<source>History</source>
<translation>Історія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="663"/>
<source>Layout</source>
<translation>Розкладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="666"/>
<source>Create layout</source>
<translation>Створити розкладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="108"/>
<source>Drawing %1</source>
<translation>Креслення %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="111"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="168"/>
<source>Drawing:</source>
<translation>Креслення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="113"/>
<source>Enter a name for the drawing.</source>
<translation>Введіть ім&apos;я креслення.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="125"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="182"/>
<source>Error. Drawing of same name already exists.</source>
<translation>Помилка. Креслення з таким ім&apos;ям вже існує.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="133"/>
<source>Error creating drawing with the name</source>
<translation>Помилка створення креслення з ім&apos;ям</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="170"/>
<source>Enter a new name for the drawing.</source>
<translation>Введіть нове ім&apos;я креслення.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="498"/>
<source>Growth: </source>
<translation>Зріст:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="514"/>
<source> Size: </source>
<translation>Розмір:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="538"/>
<source>Drawing: </source>
<translation>Креслення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="772"/>
<source>Lekalo files (*.xml)</source>
<translation>Файл лекала (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="773"/>
<source>Open file</source>
<translation>Відкрити файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="925"/>
<source>Can&apos;t open pattern file. File name empty</source>
<translation>Не можу відкрити файл лекала. Пусте ім&apos;я файлу </translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="941"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="955"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="968"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="982"/>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1009"/>
<source>Error!</source>
<translation>Помилка!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="942"/>
<source>Error parsing file.</source>
<translation>Помилка парсингу файла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="956"/>
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Помилка, не можу конвертувати значення.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="969"/>
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Помилка, пустий параметр.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="983"/>
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Помикла, неправильний id.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1010"/>
<source>Error parsing pattern file.</source>
<translation>Помилка парсінгу файлу лекала.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.cpp" line="1014"/>
<source>Error in line %1 column %2</source>
<translation>Помилка в лінії %1 стовпчик %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableWindow</name>
<message>
<location filename="../tablewindow.ui" line="14"/>
<source>Create a layout</source>
<translation>Створити розкладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tablewindow.ui" line="44"/>
<source>toolBar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tablewindow.ui" line="82"/>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tablewindow.ui" line="85"/>
<source>Save layout</source>
<translation>Зберегти розкладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tablewindow.ui" line="95"/>
<source>Next</source>
<translation>Наступний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tablewindow.ui" line="98"/>
<source>Next detail</source>
<translation>Наступна деталь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tablewindow.ui" line="111"/>
<source>Turn</source>
<translation>Повернути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tablewindow.ui" line="114"/>
<source>Turn the detail 180 degrees</source>
<translation>Повернути деталь на 180 градусів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tablewindow.ui" line="127"/>
<source>Stop laying</source>
<translation>Припинити укладання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tablewindow.ui" line="137"/>
<source>Enlarge letter</source>
<translation>Збільшити аркуш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tablewindow.ui" line="140"/>
<source>Enlarge the length of sheet</source>
<translation>Збільшити довжину аркушу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tablewindow.ui" line="153"/>
<source>Reduce sheet</source>
<translation>Зменшити аркуш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tablewindow.ui" line="156"/>
<source>Reduce the length of the sheet</source>
<translation>Зменшити довжину аркушу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tablewindow.ui" line="168"/>
<location filename="../tablewindow.ui" line="171"/>
<source>Mirroring</source>
<translation>Дзеркальне відображення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tablewindow.ui" line="181"/>
<location filename="../tablewindow.ui" line="184"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Збільшити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tablewindow.ui" line="194"/>
<location filename="../tablewindow.ui" line="197"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Зменшити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tablewindow.ui" line="124"/>
<source>Stop</source>
<translation>Зупинити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tablewindow.cpp" line="324"/>
<source>SVG Generator Example Drawing</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../tablewindow.cpp" line="325"/>
<source>An SVG drawing created by the SVG Generator Example provided with Qt.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VApplication</name>
<message>
<location filename="../widgets/vapplication.cpp" line="42"/>
<location filename="../widgets/vapplication.cpp" line="54"/>
<location filename="../widgets/vapplication.cpp" line="65"/>
<location filename="../widgets/vapplication.cpp" line="76"/>
<location filename="../widgets/vapplication.cpp" line="88"/>
<source>Error!</source>
<translation>Помилка!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/vapplication.cpp" line="43"/>
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка парсінгу файла. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/vapplication.cpp" line="55"/>
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/vapplication.cpp" line="66"/>
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка конвертації значення. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/vapplication.cpp" line="77"/>
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка пустий параметр. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widgets/vapplication.cpp" line="89"/>
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VContainer</name>
<message>
<location filename="../container/vcontainer.cpp" line="84"/>
<source>Can&apos;t find object</source>
<translation>Не можу знайти об&apos;єкт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDomDocument</name>
<message>
<location filename="../xml/vdomdocument.cpp" line="334"/>
<source>Got wrong parameter id. Need only id &gt; 0.</source>
<translation>Отримано неправильний id. Допускаються тільки id &gt; 0.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../xml/vdomdocument.cpp" line="346"/>
<source>Can&apos;t convert toLongLong parameter</source>
<translation>Не можу конвертувати toLongLong параметру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../xml/vdomdocument.cpp" line="356"/>
<source>Got empty parameter</source>
<translation>Отримано пустий параметр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../xml/vdomdocument.cpp" line="368"/>
<source>Can&apos;t convert toDouble parameter</source>
<translation>Не можу конвертувати toDouble параметру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../xml/vdomdocument.cpp" line="500"/>
<source>Error creating or updating detail</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення деталі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../xml/vdomdocument.cpp" line="553"/>
<source>Error creating or updating single point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення простої точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../xml/vdomdocument.cpp" line="578"/>
<source>Error creating or updating point of end line</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки кінця відрізку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../xml/vdomdocument.cpp" line="604"/>
<source>Error creating or updating point along line</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../xml/vdomdocument.cpp" line="631"/>
<source>Error creating or updating point of shoulder</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки плеча</translation>
</message>
<message>
<location filename="../xml/vdomdocument.cpp" line="658"/>
<source>Error creating or updating point of normal</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки нормалі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../xml/vdomdocument.cpp" line="685"/>
<source>Error creating or updating point of bisector</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки бісектриси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../xml/vdomdocument.cpp" line="711"/>
<source>Error creating or updating point of lineintersection</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину ліній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../xml/vdomdocument.cpp" line="737"/>
<source>Error creating or updating point of contact</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки дотику</translation>
</message>
<message>
<location filename="../xml/vdomdocument.cpp" line="764"/>
<source>Error creating or updating modeling point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../xml/vdomdocument.cpp" line="788"/>
<source>Error creating or updating line</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../xml/vdomdocument.cpp" line="822"/>
<source>Error creating or updating simple curve</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення кривої</translation>
</message>
<message>
<location filename="../xml/vdomdocument.cpp" line="859"/>
<source>Error creating or updating curve path</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення шляху кривих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../xml/vdomdocument.cpp" line="885"/>
<source>Error creating or updating modeling simple curve</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної кривої</translation>
</message>
<message>
<location filename="../xml/vdomdocument.cpp" line="911"/>
<source>Error creating or updating modeling curve path</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельного шляху кривих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../xml/vdomdocument.cpp" line="940"/>
<source>Error creating or updating simple arc</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення дуги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../xml/vdomdocument.cpp" line="966"/>
<source>Error creating or updating modeling arc</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної дуги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../xml/vdomdocument.cpp" line="1049"/>
<source>Can&apos;t get parent for object id = %1</source>
<translation>Не можу отримати батька для об&apos;єкту id = %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDrawTool</name>
<message>
<location filename="../tools/drawTools/vdrawtool.h" line="52"/>
<source>Options</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tools/drawTools/vdrawtool.h" line="55"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VSplinePath</name>
<message>
<location filename="../geometry/vsplinepath.cpp" line="64"/>
<source>Not enough points to create the spline.</source>
<translation>Не достатньо точок для створення кривої.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../geometry/vsplinepath.cpp" line="67"/>
<location filename="../geometry/vsplinepath.cpp" line="117"/>
<location filename="../geometry/vsplinepath.cpp" line="128"/>
<source>This spline is not exist.</source>
<translation>Такий сплайн не існує.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolDetail</name>
<message>
<location filename="../tools/vtooldetail.cpp" line="310"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
</context>
</TS>