valentina_old/share/translations/valentina_uk_UA.ts
Roman Telezhynskyi 41df3faeff Lupdate.
--HG--
branch : release
2016-06-07 13:14:17 +03:00

8269 lines
324 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="uk">
<context>
<name>AddDet</name>
<message>
<source>add detail</source>
<translation>додати деталь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddPatternPiece</name>
<message>
<source>add pattern piece %1</source>
<translation>додати лекало %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddToCalc</name>
<message>
<source>add object</source>
<translation>додати об&apos;єкт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUnionDetails</name>
<message>
<source>add union details</source>
<translation type="vanished">додати об&apos;єднання деталей</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityPage</name>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<source>Server name/IP</source>
<translation type="vanished">Імя / IP сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Secure connection</source>
<translation>Безпечне підключення</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy settings</source>
<translation>Налаштування проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Use Proxy</source>
<translation>Використовувати проксі</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy address</source>
<translation type="vanished">Адресса проксі</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port</source>
<translation type="vanished">Порт проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy user</source>
<translation type="vanished">Користувач Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy pass</source>
<translation type="vanished">Пароль проксі-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>User settings</source>
<translation>Користувацькі налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>User Name</source>
<translation type="vanished">Імя користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Save password</source>
<translation>Зберегти пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="vanished">Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Server name/IP:</source>
<translation>Ім&apos;я / IP сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy address:</source>
<translation>Адреса проксі:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port:</source>
<translation>Порт проксі-сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy user:</source>
<translation>Користувач Proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy pass:</source>
<translation>Пароль проксі-сервера:</translation>
</message>
<message>
<source>User Name:</source>
<translation>Ім&apos;я користувача:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Застосовувати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Ок</translation>
</message>
<message>
<source>Config Dialog</source>
<translation>Діалог налаштувань</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
<translation>Лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation>Спільнота</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>Шляхи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigurationPage</name>
<message>
<source>Setup user interface language updated and will be used the next time start</source>
<translation type="vanished">Налаштування мови інтерфейсу користувача оновлені і будуть застосовані наступного запуску</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit updated and will be used the next pattern creation</source>
<translation type="vanished">Одиниці виміру оновленні і будуть використані при наступному створенні лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-save modified pattern</source>
<translation>Авто збереження модифіковане лекало</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>Interval:</source>
<translation>Інтервал:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Мова</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language</source>
<translation type="vanished">Мова інтерфейсу</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts</source>
<translation type="vanished">Розділювач десяткової частини</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options (%1)</source>
<translation>З параметрами ОС (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit</source>
<translation type="vanished">Одиниця виміру по замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Сантиметри</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Міліметри</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Label language</source>
<translation type="vanished">Мова назви точки</translation>
</message>
<message>
<source>Send crash reports</source>
<translation>Надсилати звіти про помилки</translation>
</message>
<message>
<source>Send crash reports (recommended)</source>
<translation>Надсилати звіти про помилки (рекомендується)</translation>
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collect information that may help us fix a problem. We do not collect any personal information. Find more about what &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;kind of information&lt;/a&gt; we collect.</source>
<translation type="vanished">Після кожного падіння Valentina збирає інформацію яка може допомогти нам у виправленні помилки. Ми не збираємо персональну інформацію користувачів. Дізнатися більше про &lt;a href=https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&gt;информацію&lt;/a&gt; яку ми збираємо.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Editing</source>
<translation>Редагування лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm item deletion</source>
<translation>Підтвердіть видалення об&apos;єкту</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Панель інструментів</translation>
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon. (recommended for beginners.)</source>
<translation>Текст відображається під іконкою. (рекомендується для новачків.)</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
<translation>Мова інтерфейсу:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
<translation>Розділювач десяткової частини:</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit:</source>
<translation>Одиниця виміру по замовчуванню:</translation>
</message>
<message>
<source>Label language:</source>
<translation>Мова назви точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
<translation>Система створення викрійок</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
<translation>Система створення викрійок:</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation>Автор:</translation>
</message>
<message>
<source>Book:</source>
<translation>Книга:</translation>
</message>
<message>
<source>The Default unit has been updated and will be used as the default for the next pattern you create.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collects information that may help us fix the problem. We do not collect any personal information. Find more about what &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;kind of information&lt;/a&gt; we collect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DelTool</name>
<message>
<source>delete tool</source>
<translation>видалити інструмент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteDetail</name>
<message>
<source>delete tool</source>
<translation>видалити інструмент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePatternPiece</name>
<message>
<source>delete pattern piece %1</source>
<translation>видалити лекало %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAboutApp</name>
<message>
<source>About Valentina</source>
<translation>Про Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina version</source>
<translation>Версія Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Автори</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %3 at %4</source>
<translation type="vanished">Зібрано %3 в %4</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
<translation>Веб сайт : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
<translation>Не можу відкрити браузер по замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
<translation>Ревізія:</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %1 at %2</source>
<translation>Зібрано %1 в %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAboutTape</name>
<message>
<source>About Tape</source>
<translation>Про Tape</translation>
</message>
<message>
<source>Tape version</source>
<translation>Версія Tape</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
<translation>Ревізія:</translation>
</message>
<message>
<source>This program is part of Valentina project.</source>
<translation>Ця програма є частиною проекту Valentina.</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision: %1</source>
<translation>Ревізія: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %3 at %4</source>
<translation type="vanished">Зібрано %3 в %4</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
<translation>Веб сайт : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
<translation>Не можу відкрити браузер по замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %1 at %2</source>
<translation>Зібрано %1 в %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAlongLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>First point of the line</source>
<translation>Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of the line</source>
<translation>Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArc</name>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Значення радіусу</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation type="vanished">Перший кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Значення першого кута</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle</source>
<translation type="vanished">Другий кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of second angle</source>
<translation type="vanished">Значення другого кута</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation type="vanished">Точка центру</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Радіус не може мати від&apos;ємне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Angles equal</source>
<translation>Кути однакові</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Редагувати радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first angle</source>
<translation>Редагувати перший кут</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second angle</source>
<translation>Редагувати другий кут</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
<translation>Радіус:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
<translation>Перший кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
<translation>Другий кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
<translation>Точка центру:</translation>
</message>
<message>
<source>Select center point of the arc</source>
<translation>Виберіть центральну точку дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArcWithLength</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Значення радіусу</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation type="vanished">Перший кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Значення першого кута</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Arc length</source>
<translation type="vanished">Довжина дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation type="vanished">Точка центру</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Редагувати радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the first angle</source>
<translation>Редагувати перший кут</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the arc length</source>
<translation>Редагувати довжину дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Радіус не може мати від&apos;ємне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be equal 0</source>
<translation>Довжина не може бути 0</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
<translation>Радіус:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
<translation>Перший кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
<translation>Точка центру:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogBisector</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">Перша точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Друга точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>Third point</source>
<translation type="vanished">Третя точка</translation>
</message>
<message>
<source>Third point of angle</source>
<translation type="vanished">Третя точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from second point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of angle</source>
<translation>Виберіть другу точку кута</translation>
</message>
<message>
<source>Select third point of angle</source>
<translation>Виберіть третю точку кута</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Точка бісектриси кута</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
<translation>Третя точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Значення кута</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
<translation type="vanished">Точка осі</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Select axis point</source>
<translation>Виберіть точку осі</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect curve and axis</source>
<translation>Точка перениту кривої і вісі</translation>
</message>
<message>
<source>Axis Point</source>
<translation type="vanished">Точка осі</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Редагувати кут</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
<translation>Точка осі:</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
<translation>Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutArc</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation type="vanished">Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Segment an arc</source>
<translation>Сегмент дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Selected arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть дугу</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
<translation>Дуга:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSpline</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Selected curve</source>
<translation type="vanished">Вибрана крива</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Segmenting a simple curve</source>
<translation>Сегментація простої кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
<translation>Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSplinePath</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Selected curve path</source>
<translation type="vanished">Вибрана складна крива</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Segment a curved path</source>
<translation>Сегментація складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
<translation>Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDetail</name>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Bias X</source>
<translation type="vanished">Зміщення по Х</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>см</translation>
</message>
<message>
<source>Bias Y</source>
<translation type="vanished">Зміщення по Y</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Name of detail</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
<translation>Прибавка на шви</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="vanished">Ширина</translation>
</message>
<message>
<source>Closed</source>
<translation>Замкнена</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Got wrong scene object. Ignore.</source>
<translation>Отримано не правильний об&apos;єкт сцени. Інгнорується.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Протилежний напрямок</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance tool</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>All objects in path should follow in clockwise direction.</source>
<translation>Всі обєкти в контурі повинні слідувати за годинниковою стрілкою.</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down the list</source>
<translation>Перемістити в низ списку</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up the list</source>
<translation>Перемістити у верх списку</translation>
</message>
<message>
<source>Ready!</source>
<translation>Готовий!</translation>
</message>
<message>
<source>You need more points!</source>
<translation>Потрібно більше точок!</translation>
</message>
<message>
<source>First point can not equal the last point!</source>
<translation type="vanished">Перша точка не може співпадати з останньою точкою!</translation>
</message>
<message>
<source>You have double points!</source>
<translation>Одна точка не може бути використана два рази підряд!</translation>
</message>
<message>
<source>You have to choose points in a clockwise direction!</source>
<translation>Точки потрібно обирати за годинниковою стрілкою!</translation>
</message>
<message>
<source>Bias X:</source>
<translation>Зміщення по Х:</translation>
</message>
<message>
<source>Bias Y:</source>
<translation>Зміщення по Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Name of detail:</source>
<translation>Ім&apos;я деталі:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Ширина:</translation>
</message>
<message>
<source>First point cannot be equal to the last point!</source>
<translation>Перша точка не може співпадати з останньою точкою!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogEditWrongFormula</name>
<message>
<source>Edit formula</source>
<translation>Редагувати формулу</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation type="vanished">Формула</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation>Вставте значення в формулу</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Значення першого кута</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Вхідні данні</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation type="vanished">Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Довжини лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Довжина дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Довжни кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Кут ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Сховати пусті мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Double click for add to formula</source>
<translation>Подвійне клацання для додавання у формулу</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="vanished">Зріст</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="vanished">Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Line length</source>
<translation>Довжина лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Arc length</source>
<translation>Довжина дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Curve length</source>
<translation>Довжина кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Line Angle</source>
<translation>Кут лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of arcs</source>
<translation>Радіус дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Angles of arcs</source>
<translation>Кути дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Angles of curves</source>
<translation>Кути кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Arc radius</source>
<translation>Радіус дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Arc angle</source>
<translation>Кут дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Curve angle</source>
<translation>Кут кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
<translation>Формула:</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogEndLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Значення кута</translation>
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation type="vanished">Базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Точка на кінці лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Редагувати кут</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
<translation>Базова точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogHeight</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation type="vanished">Базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до нашої точки</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Виберіть першу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Перпендикулярна точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Base Point</source>
<translation type="vanished">Базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
<translation>Базова точка:</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line:</source>
<translation>Перша точка лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line:</source>
<translation>Друга точка лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogHistory</name>
<message>
<source>History</source>
<translation>Історія</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create record.</source>
<translation>Не можу створити запис.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Base point</source>
<translation>%1 - Базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>%1_%2 - Line from point %1 to point %2</source>
<translation>%1_%2 - Лінія від точки %1 до точки %2</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - Point along line %1_%2</source>
<translation>%3 - Точка вздовж лінії %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Point of shoulder</source>
<translation>%1 - точка плеча</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - normal to line %1_%2</source>
<translation>%3 - перпендикуляр до лінії %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%4 - bisector of angle %1_%2_%3</source>
<translation>%4 - бісектриса кута %1_%2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>%5 - intersection of lines %1_%2 and %3_%4</source>
<translation>%5 - перетин ліній %1_%2 і %3_%4</translation>
</message>
<message>
<source>Curve %1_%2</source>
<translation>Крива %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with center in point %1</source>
<translation>Дуга з центром в точці %1</translation>
</message>
<message>
<source>Curve point %1</source>
<translation>Точка кривої %1</translation>
</message>
<message>
<source>%4 - point of contact of arc with the center in point %1 and line %2_%3</source>
<translation>%4 - точка перетину дуги з центром в точці %1 і лінії %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>Point of perpendicular from point %1 to line %2_%3</source>
<translation>Точка перпендикуляра з точки %1 до лінії %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle: axis %1_%2, points %3 and %4</source>
<translation>Трикутник: вісь %1_%2, точки %3 і %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection %2 and %3</source>
<translation>%1 - перитину %2 і %3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut arc with center %2</source>
<translation>%1 - розразає дугу з центром в точці %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut curve %2_%3</source>
<translation>%1 - розрізає криву %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut curve path %2</source>
<translation>%1 - розрізає складну криву %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection line %2_%3 and axis through point %4</source>
<translation>%1 - точка перетину лінії %2_%3 і осі через точку %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection curve and axis through point %2</source>
<translation>%1 - точка перетину кривої і осі через точку %2</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with center in point %1 and length %2</source>
<translation>Дуга з центром в точці %1 і довжиною %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of arcs intersection</source>
<translation>%1 - точка перетину дуг</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of circles intersection</source>
<translation>%1 - точка перетину кіл</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point from circle and tangent</source>
<translation>%1 - точка кола і дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point from arc and tangent</source>
<translation>%1 - точка дуги і дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Correction the dart %1_%2_%3</source>
<translation>Виправлення виточки %1_%2_%3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogIncrements</name>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Позначення</translation>
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
<translation>Розраховане значення</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation>Лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Лінія</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Tables of Variables</source>
<translation>Таблиці змінних</translation>
</message>
<message>
<source>Lines angles</source>
<translation>Кути ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Lengths curves</source>
<translation>Довжни кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Angles curves</source>
<translation>Кути кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Lengths arcs</source>
<translation>Довжини дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Radiuses arcs</source>
<translation>Радіуси дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Angles arcs</source>
<translation>Кути дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Формула</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
<translation>Перемістити мірку вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
<translation>Перемістити мірку вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
<translation>Розраховане значення:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
<translation>Формула:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Опис:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
<translation>Порожнє поле.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation>Пусте поле</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Increment_%1</source>
<translation>Прибавка_%1</translation>
</message>
<message>
<source>Edit increment</source>
<translation>Редагувати прибавку</translation>
</message>
<message>
<source>Unique increment name</source>
<translation>Унікальне ім&apos;я прибавки</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLayoutProgress</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t prepare data for creation layout</source>
<translation>Не вдалося підготувати данні для створення розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source>
<translation>Декілька деталей залишилися укладеними, але жодна з них не підійшла для листа</translation>
</message>
<message>
<source>Create a Layout</source>
<translation>Створити розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Finding best position for worpieces. Please, wait.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Зачекайте, відбувається пошук найкращої позиції для деталі.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Arranged workpieces: %1 from %2</source>
<translation>Укладання деталей: %1 з %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLayoutSettings</name>
<message>
<source>Paper size</source>
<translation type="vanished">Розмір паперу</translation>
</message>
<message>
<source>Templates:</source>
<translation>Шаблони:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Ширина:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Зріст:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate workpiece</source>
<translation>Повертати деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate by</source>
<translation>Повертати на</translation>
</message>
<message>
<source>degree</source>
<translation>градуси</translation>
</message>
<message>
<source>Creation options</source>
<translation type="vanished">Опції створення</translation>
</message>
<message>
<source>Shift length:</source>
<translation type="vanished">Довжина зміщення:</translation>
</message>
<message>
<source>Principle of choosing the next workpiece</source>
<translation type="vanished">Принцип вибору наступної деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Three groups: big, middle, small</source>
<translation>Три групи: великі, середні, малі</translation>
</message>
<message>
<source>Two groups: big, small</source>
<translation>Дві групи: великі, малі</translation>
</message>
<message>
<source>Descending area</source>
<translation>За спаданням площі</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Міліметри</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Сантиметри</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
<translation>Пікселі</translation>
</message>
<message>
<source>Create a layout</source>
<translation>Створити розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Auto crop unused length</source>
<translation>Автоматично обрізати невикористану довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Unite pages (if possible)</source>
<translation>Обєднати сторінки (якщо це можливо)</translation>
</message>
<message>
<source>Gap width:</source>
<translation>Ширина розриву:</translation>
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet</source>
<translation>Зберегти довжину аркушу</translation>
</message>
<message>
<source>Letter</source>
<translation>Лист</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<translation>Legal</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 24in</source>
<translation>Рулон 24 дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 30in</source>
<translation>Рулон 30 дюймів</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 36in</source>
<translation>Рулон 36 дюймів</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 42in</source>
<translation>Рулон 42 дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 44in</source>
<translation>Рулон 44 дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>
Three groups: big, middle, small = 0
Two groups: big, small = 1
Descending area = 2
</source>
<translation type="vanished">
⇥Три групи: великі, середні, малі = 0
⇥Дві групи: великі, маленькі = 1
⇥За зменшенням площі = 2
</translation>
</message>
<message>
<source>Paper format</source>
<translation>Формат листу</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>Поля</translation>
</message>
<message>
<source>Left:</source>
<translation>Ліве:</translation>
</message>
<message>
<source>Right:</source>
<translation>Праве:</translation>
</message>
<message>
<source>Top:</source>
<translation>Верхнє:</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
<translation>Нижнє:</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore fileds</source>
<translation>Ігнорувати поля</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Користувацькі</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong fields.</source>
<translation>Неправильні поля.</translation>
</message>
<message>
<source>Fields go beyond printing.
Apply settings anyway?</source>
<translation>Поля виходять за границі друку.
Застосувати налаштування незважаючи на це?</translation>
</message>
<message>
<source>
Three groups: big, middle, small = 0;
Two groups: big, small = 1;
Descending area = 2</source>
<translation>
⇥Три групи: великі, середні, малі = 0;
⇥Дві групи: великі, маленькі = 1;
⇥За зменшенням площі = 2
</translation>
</message>
<message>
<source>Layout options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rule for choosing the next workpiece</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLine</name>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation>Виберіть другу точку</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Лінія між двома точками</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersect</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First line</source>
<translation>Перша лінія</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second line</source>
<translation>Друга лінія</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of first line</source>
<translation>Виберіть другу точка першої лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of second line</source>
<translation>Виберіть першу точку другої лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of second line</source>
<translation>Виберіть другу точку другої лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Точка перетину ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Значення кута</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
<translation type="vanished">Точка осі</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>First line point</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point</source>
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select axis point</source>
<translation>Виберіть точку осі</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect line and axis</source>
<translation>Точка на перетині лінії і осі</translation>
</message>
<message>
<source>Axis Point</source>
<translation>Точка осі</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation>Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Редагувати кут</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Кут:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
<translation>Точка осі:</translation>
</message>
<message>
<source>First line point:</source>
<translation>Перша точка лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
<translation>Друга точка лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogMDataBase</name>
<message>
<source>Measurement data base</source>
<translation>База даних мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Direct Height</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Висота</translation>
</message>
<message>
<source>Direct Width</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Положення корпусу </translation>
</message>
<message>
<source>Circumference and Arc</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Обхвати і напівобхвати</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Вертикаль</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Горизонталь</translation>
</message>
<message>
<source>Bust</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Грудь</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Баланс</translation>
</message>
<message>
<source>Arm</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Рука</translation>
</message>
<message>
<source>Leg</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Нога</translation>
</message>
<message>
<source>Crotch and Rise</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Промежина</translation>
</message>
<message>
<source>Hand</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Кисть</translation>
</message>
<message>
<source>Foot</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Стопа</translation>
</message>
<message>
<source>Head</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Голова</translation>
</message>
<message>
<source>Men &amp; Tailoring</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Чоловіки і пошив одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Historical &amp; Specialty</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Історичні і спеціальні</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking measurements</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Мірки лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation>Звернути всі</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation>Розкрити всі</translation>
</message>
<message>
<source>Check all</source>
<translation>Відмітити все</translation>
</message>
<message>
<source>Uncheck all</source>
<translation>Зняти виділення з усіх</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNewMeasurements</name>
<message>
<source>New measurement file</source>
<translation>Новий файл мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement type:</source>
<translation>Тип мірок:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
<translation>Одинця виміру:</translation>
</message>
<message>
<source>Base size:</source>
<translation>Базовий розмір:</translation>
</message>
<message>
<source>Base height:</source>
<translation>Базовий зріст:</translation>
</message>
<message>
<source>Individual</source>
<translation>Індивідуальні</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Стандарт</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Сантиметри</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Міліметри</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Дюйми</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNewPattern</name>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation type="vanished">Індивідуальні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece name</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Units:</source>
<translation>Одинці виміру:</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Сантиметри</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Міліметри</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece name:</source>
<translation>Ім&apos;я лекала:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique pattern piece name</source>
<translation>Унікальне ім&apos;я лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique pattern piece name.</source>
<translation>Виберіть унікальне ім&apos;я лекала.</translation>
</message>
<message>
<source>New pattern</source>
<translation type="unfinished">Нове лекало</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNormal</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees</source>
<translation type="vanished">Дод. кут градуси</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Інструмент точка перпендикуляра</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees:</source>
<translation>Додатковий кут градуси:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternProperties</name>
<message>
<source>Pattern properties</source>
<translation>Властивості лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Опис</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
<translation>Ім&apos;я автора</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern description</source>
<translation>Опис лекала</translation>
</message>
<message>
<source>For technical notes.</source>
<translation>Для технічних заміток.</translation>
</message>
<message>
<source>Heights and Sizes</source>
<translation>Зрости і розміри</translation>
</message>
<message>
<source>All heights (cm)</source>
<translation>Всі зрости (см)</translation>
</message>
<message>
<source>All sizes (cm)</source>
<translation>Всі розміри (см)</translation>
</message>
<message>
<source>Default height and size</source>
<translation>Стандартний зріст і розмір</translation>
</message>
<message>
<source>From standard measurements</source>
<translation>Зі стандартної таблиці мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Користувацькі</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Зріст:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Розмір:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternXmlEdit</name>
<message>
<source>XML Editor</source>
<translation>XML редактор</translation>
</message>
<message>
<source>Value :</source>
<translation>Значення:</translation>
</message>
<message>
<source>Name :</source>
<translation>Ім&apos;я:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;No selection&gt;</source>
<translation>&lt;Немає вибраного&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Type : </source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Add attribute</source>
<translation>Додати атрибут</translation>
</message>
<message>
<source>Add son</source>
<translation>Додати сина</translation>
</message>
<message>
<source>Remove attribute</source>
<translation>Видалити атрибут</translation>
</message>
<message>
<source>Remove node</source>
<translation>Видалити вузол</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation>Задати</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Застосувати зміни</translation>
</message>
<message>
<source>Undo last</source>
<translation>Відмінити останнє</translation>
</message>
<message>
<source>Immediate apply</source>
<translation type="vanished">Негайно застосувати</translation>
</message>
<message>
<source>Base selection</source>
<translation>Вибір бази</translation>
</message>
<message>
<source>All pattern pieces</source>
<translation>Всі лекала</translation>
</message>
<message>
<source>No changes</source>
<translation>Немає змін</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete previously created node</source>
<translation>Не вдається видалити раніше створений вузол</translation>
</message>
<message>
<source>No changes left</source>
<translation>Змін більше не залишилось</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot undo change</source>
<translation>Не можу відмінити зміни</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;no value&gt;</source>
<translation>&lt;Немає значення&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unchanged</source>
<translation>Незмінений</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete previously created attribute</source>
<translation>Не вдається видалити раніше створений атрибут</translation>
</message>
<message>
<source>Node Name</source>
<translation>Імя вузла</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Node Value (may be empty)</source>
<translation>Значення вузла (може бути пустим)</translation>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
<translation>Значення:</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Name</source>
<translation>Ім&apos;я атрибуту</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Value</source>
<translation>Значення атрибуту</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation>Не вибрано</translation>
</message>
<message>
<source>Root node</source>
<translation>Корневий вузол</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Вузел</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation>Атрибут</translation>
</message>
<message>
<source>Immediately apply</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointFromArcAndTangent</name>
<message>
<source>Point from arc and tangent</source>
<translation>Точка перетину дуги і дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point</source>
<translation type="vanished">Точка дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation type="vanished">Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Взяти</translation>
</message>
<message>
<source>Select an arc</source>
<translation>Виберіть дугу</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
<translation>Точка дотичної:</translation>
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
<translation>Дуга:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
<translation>Взяти:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointFromCircleAndTangent</name>
<message>
<source>Point from circle and tangent</source>
<translation>Точка перетину кола і дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the circle</source>
<translation type="vanished">Центр кола</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point</source>
<translation type="vanished">Точка дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Взяти</translation>
</message>
<message>
<source>Select a circle center</source>
<translation>Виберіть центр кола</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Редагувати радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Радіус не може мати від&apos;ємне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
<translation>Радіус:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the circle:</source>
<translation>Центр кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
<translation>Точка дотичної:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
<translation>Взяти:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfContact</name>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Значення радіусу</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Center of arc</source>
<translation type="vanished">Центер дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Top of the line</source>
<translation type="vanished">Початок лінії</translation>
</message>
<message>
<source>End of the line</source>
<translation type="vanished">Кінець лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation>Точка на перетині дуги та лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Редагувати радіус</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
<translation>Радіус:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of arc:</source>
<translation>Центер дуги:</translation>
</message>
<message>
<source>Top of the line:</source>
<translation>Початок лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>End of the line:</source>
<translation>Кінець лінії:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersection</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">Перша точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Друга точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>Point from X and Y of two other points</source>
<translation>Точка на перетині Х і Y коодринат двох інших точок</translation>
</message>
<message>
<source>X: vertical point</source>
<translation type="vanished">Х: вертикальна точка</translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point</source>
<translation type="vanished">Y: горизонтальна точка</translation>
</message>
<message>
<source>Select point for Y value (horizontal)</source>
<translation>Виберіть точку на горизонталі</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>X: vertical point:</source>
<translation>Х: вертикальна точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point:</source>
<translation>Y: горизонтальна точка:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionArcs</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First arc</source>
<translation type="vanished">Перша дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Selected arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть дугу</translation>
</message>
<message>
<source>Second arc</source>
<translation type="vanished">Друга дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Взяти</translation>
</message>
<message>
<source>Select second an arc</source>
<translation>Виберіть другу дугу</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First arc:</source>
<translation>Перша дуга:</translation>
</message>
<message>
<source>Second arc:</source>
<translation>Друга дуга:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
<translation>Взяти:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionCircles</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the first circle</source>
<translation type="vanished">Радіус першого кола</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the second circle</source>
<translation type="vanished">Радіус другого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the first circle</source>
<translation type="vanished">Центр першого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the second circle</source>
<translation type="vanished">Радіус другого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Взяти</translation>
</message>
<message>
<source>Select second circle center</source>
<translation>Виберіть центр другого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first circle radius</source>
<translation>Редагувати радіус першого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second circle radius</source>
<translation>Редагувати радіус другого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Радіус не може мати від&apos;ємне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the first circle:</source>
<translation>Радіус першого кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the second circle:</source>
<translation>Радіус другого кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the first circle:</source>
<translation>Центр першого кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the second circle:</source>
<translation>Центр другого кола:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
<translation>Взяти:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSaveLAyout</name>
<message>
<source>Save Layout</source>
<translation>Зберегти розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>File name:</source>
<translation>Назва файлу:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Шлях:</translation>
</message>
<message>
<source>File format:</source>
<translation>Формат файлу:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Переглянути...</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="vanished">ТекстоваМітка</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder</source>
<translation>Папка призначення</translation>
</message>
<message>
<source>Path to destination folder.</source>
<translation>Шлях до папки призначення.</translation>
</message>
<message>
<source>Select path to destination folder</source>
<translation>Вибрати шлях до папки призначення</translation>
</message>
<message>
<source>File base name</source>
<translation>Базова назва файлу</translation>
</message>
<message>
<source>File base name. </source>
<translation>Базова назва файлу.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSaveLayout</name>
<message>
<source>Name conflict</source>
<translation>Конфлікт імені</translation>
</message>
<message>
<source>Folder already contain file with name %1. Rewrite all conflict file names?</source>
<translation>У папці вже є файл з ім&apos;ям %1. Бажаєте його перезаписати?</translation>
</message>
<message>
<source>Example:</source>
<translation>Приклад:</translation>
</message>
<message>
<source>Select folder</source>
<translation>Вибрати папку</translation>
</message>
<message>
<source>Svg files (*.svg)</source>
<translation>Svg файли (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF files (*.pdf)</source>
<translation>Pdf файли (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.png)</source>
<translation>Зображення (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Wavefront OBJ (*.obj)</source>
<translation>Wavefront OBJ (*.obj)</translation>
</message>
<message>
<source>PS files (*.ps)</source>
<translation>Ps файл (*.ps)</translation>
</message>
<message>
<source>EPS files (*.eps)</source>
<translation>EPS файл (*.eps)</translation>
</message>
<message>
<source>DXF files (*.dxf)</source>
<translation>Файли DXF (*.dxf)</translation>
</message>
<message>
<source>Tried to use out of range format number.</source>
<translation>Спроба використати значення формату, що виходить за межі діапазону.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected not present format.</source>
<translation>Вибрано не існуючий формат.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename has not match regular expression.</source>
<translation type="vanished">Базове імя файлу не відповідає регулярному виразу.</translation>
</message>
<message>
<source>The destination directory doesn&apos;t exists or is not readable.</source>
<translation>Каталог призначення не існує або не читається.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename does not match a regular expression.</source>
<translation>Базове імя файлу не відповідає регулярному виразу.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogShoulderPoint</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Third point</source>
<translation type="vanished">Третя точка</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до нашої точки</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Виберіть першу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Спеціальна точка на плечі</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Редагувати довжину</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Мастер формул</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Розрахунок</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
<translation>Третя точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Тип лінії:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Колір лінії:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSinglePoint</name>
<message>
<source>Single point</source>
<translation>Точка</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates on the sheet</source>
<translation>Координати на листі</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates</source>
<translation>Координати</translation>
</message>
<message>
<source>Y coordinate</source>
<translation>Y координата</translation>
</message>
<message>
<source>X coordinate</source>
<translation>Х координата</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSpline</name>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the first control point</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the first control point</source>
<translation type="vanished">Кут першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the second control point</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the second control point</source>
<translation type="vanished">Кут другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт кривизни кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Select last point of curve</source>
<translation>Виберість останню точку кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Simple curve</source>
<translation>Проста крива</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve:</source>
<translation>Коефіцієнт кривизни кривої:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
<message>
<source>Control point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSplinePath</name>
<message>
<source>Curved path</source>
<translation>Складна крива</translation>
</message>
<message>
<source>Point of curve</source>
<translation type="vanished">Точка кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the first control point</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the first control point</source>
<translation type="vanished">Кут першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the second control point</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the second control point</source>
<translation type="vanished">Кут другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<source>List of points</source>
<translation>Список точок</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation type="vanished">Коефіцієнт кривизни кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Виберіть точку складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve:</source>
<translation>Коефіцієнт кривизни кривої:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation type="unfinished">Точка</translation>
</message>
<message>
<source>First control point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Second control point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTool</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation>Пусте поле</translation>
</message>
<message>
<source>Value can&apos;t be 0</source>
<translation>Значення не може бути 0</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Друга точка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTriangle</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>First point of axis</source>
<translation type="vanished">Перша точка вісі</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of axis</source>
<translation type="vanished">Друга точка вісі</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of axis</source>
<translation>Виберіть другу точку вісі</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point</source>
<translation>Виберіть першу точку</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation>Виберіть другу точку</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle tool</source>
<translation>Інструмент трикутник</translation>
</message>
<message>
<source>First point of the axis</source>
<translation type="vanished">Перша точка вісі</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of the axis</source>
<translation type="vanished">Друга точка вісі</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Ім&apos;я точки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>First point of axis:</source>
<translation>Перша точка вісі:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of axis:</source>
<translation>Друга точка вісі:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Перша точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Друга точка:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTrueDarts</name>
<message>
<source>True darts</source>
<translation>Виточка</translation>
</message>
<message>
<source>First base point</source>
<translation type="vanished">Перша базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">Перша точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>Second base point</source>
<translation type="vanished">Друга базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Друга точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>First dart point</source>
<translation type="vanished">Перша точка виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Third point of angle</source>
<translation type="vanished">Третя точка кута</translation>
</message>
<message>
<source>Second dart point</source>
<translation type="vanished">Друга точка виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from second point to this point</source>
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<source>Third dart point</source>
<translation type="vanished">Третя точка виточки</translation>
</message>
<message>
<source>First new dart point</source>
<translation type="vanished">Перша нова точка виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Second new dart point</source>
<translation type="vanished">Друга нова точка виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Select the second base point</source>
<translation>Вибрати другу базову точку</translation>
</message>
<message>
<source>Select the first dart point</source>
<translation>Виберіть першу точку виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Select the second dart point</source>
<translation>Виберіть другу точку виточки</translation>
</message>
<message>
<source>Select the third dart point</source>
<translation>Виберіть третю точку виточки</translation>
</message>
<message>
<source>First base point:</source>
<translation>Перша базова точка:</translation>
</message>
<message>
<source>Second base point:</source>
<translation>Друга базова точка:</translation>
</message>
<message>
<source>First dart point:</source>
<translation>Перша точка виточки:</translation>
</message>
<message>
<source>Second dart point:</source>
<translation>Друга точка виточки:</translation>
</message>
<message>
<source>Third dart point:</source>
<translation>Третя точка виточки:</translation>
</message>
<message>
<source>First new dart point:</source>
<translation>Перша нова точка виточки:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Унікальна мітка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
</message>
<message>
<source>Second new dart point:</source>
<translation>Друга нова точка виточки:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUndo</name>
<message>
<source>Broken formula</source>
<translation>Зламана формула</translation>
</message>
<message>
<source>Error while calculation formula. You can try undo last operation or fix broken formula.</source>
<translation type="vanished">Помилка при розрахунку формули. Ви можете попробувати відмінити останню операцію чи виправити поламану формулу.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fix formula</source>
<translation>&amp;Виправити формулу</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>Error while calculation formula. You can try to undo last operation or fix broken formula.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUnionDetails</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Do you really want union details?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Union tool</source>
<translation>Інструмент об&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<source>Select a first point</source>
<translation>Виберість першу точку</translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece should have at least two points and three objects</source>
<translation>Деталь повинна мати принаймні дві точки і три об&apos;єкти</translation>
</message>
<message>
<source>Select a second point</source>
<translation>Виберіть другу точку</translation>
</message>
<message>
<source>Select a unique point</source>
<translation>Виберіть унікальну точку</translation>
</message>
<message>
<source>Select a detail</source>
<translation>Виберіть деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Select a point on edge</source>
<translation>Виберіть точку на ребрі</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Do you really want to unite details?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Чи ви справді хочете об&apos;єднати деталі?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InternalStrings</name>
<message>
<source>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</source>
<translation>Програма надається ЯК Є без ГАРАНТІЙ БУДЬ-ЯКОГО РОДУ, ВКЛЮЧАЮЧИ ГАРАНТІЙ ДИЗАЙНУ, КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ І ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ КОНКРЕТНИХ ЦІЛЕЙ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MApplication</name>
<message>
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка парсінгу файла. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка конвертації значення. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка пустий параметр. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
<translation>Щось не так!!</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка парсінгу: %1. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Програмне виключення: %1. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina&apos;s measurements editor.</source>
<translation>Редактор мірок.</translation>
</message>
<message>
<source>The measurement file.</source>
<translation>Файл мірок.</translation>
</message>
<message>
<source>The base height</source>
<translation>Базовий зріст</translation>
</message>
<message>
<source>The base size</source>
<translation>Базовий розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Set pattern file unit: cm, mm, inch.</source>
<translation>Встановити одиниці виміру файлу лекала: см, мм, дюйми.</translation>
</message>
<message>
<source>The pattern unit</source>
<translation>Одиниці вимірювання лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Use for unit testing. Run the program and open a file without showing a window.</source>
<translation type="vanished">Використовується для тестування. Запускає програму і відкриває файл без показу основного вікна.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid base size argument. Must be cm, mm or inch.</source>
<translation>Не дійсний аргумент базового розміру. Має бути cm, mm, inch.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t begin to listen for incoming connections on name &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не вдається почати слухати вхідні з&apos;єднання за іменем &apos;%1&apos; </translation>
</message>
<message>
<source>Test mode doesn&apos;t support openning several files.</source>
<translation>Тестовий режим не підтримує відкриття одночасно декількох файлів. </translation>
</message>
<message>
<source>Please, provide one input file.</source>
<translation>Будь ласка, надайте один вхідний файл.</translation>
</message>
<message>
<source>Open with the base size. Valid values: %1cm.</source>
<translation>Відкриття з базовим розміром. Дійсні значення: %1 см.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid base height argument. Must be %1cm.</source>
<translation>Недійсний аргумент базової висоти. Має бути %1 см.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid base size argument. Must be %1cm.</source>
<translation>Недійсний аргумент базового розміру. Має бути %1 см.</translation>
</message>
<message>
<source>Open with the base height. Valid values: %1cm.</source>
<translation>Відкрити з базовим розміром. Дійсні значення: %1 см.</translation>
</message>
<message>
<source>Use for unit testing. Run the program and open a file without showing the main window.</source>
<translation>Використовуеється для тестування. Запускає програму і відкриває файл без показу головного вікна.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Valentina</source>
<translation>Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating points.</source>
<translation>Інструмент створення точок.</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Точка</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Інструмент точка перпендикуляра</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Перпендикулярна точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Точка бісектриси кута</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Точка на кінці лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating lines.</source>
<translation>Інструменти для створення ліній.</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Лінія</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Лінія між двома точками</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Точка перетину ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating curves.</source>
<translation>Інструменти для створення кривих.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating arcs.</source>
<translation>Інструменти для створення дуг.</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating details.</source>
<translation>Інструменти для створення деталей.</translation>
</message>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Допомога</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pattern piece</source>
<translation>&amp;Креслення</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Вікно</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar files</source>
<translation>Панель інструментів файли</translation>
</message>
<message>
<source>ToolBar modes</source>
<translation>Панель інструментів режими</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar pattern</source>
<translation>Панель інструметнів лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar options</source>
<translation>Панель інструментів налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar tools</source>
<translation>Панель інструментів</translation>
</message>
<message>
<source>Tool options</source>
<translation>Параметри інструментів</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Новий</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Новий</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new pattern</source>
<translation>Створити нове лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>Open file with pattern</source>
<translation>Відкрити файл з лекалами</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Save pattern</source>
<translation>Зберегти лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Зберегти &amp;як...</translation>
</message>
<message>
<source>Save not yet saved pattern</source>
<translation>Зберегти ще не збережене лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Draw</source>
<translation>Малювання</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Pointer tools</source>
<translation>Інструмент вказівник</translation>
</message>
<message>
<source>New pattern piece</source>
<translation>Нове креслення</translation>
</message>
<message>
<source>Add new pattern piece</source>
<translation>Додати нове креслення</translation>
</message>
<message>
<source>Change the label of pattern piece</source>
<translation>Змінити ім&apos;я креслення</translation>
</message>
<message>
<source>Table of variables</source>
<translation>Таблиця змінних</translation>
</message>
<message>
<source>Tables of variables</source>
<translation>Таблиці змінних</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Історія</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Про &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Valentina</source>
<translation>&amp;Про Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Вихід</translation>
</message>
<message>
<source>Exit the application</source>
<translation>Закрити програму</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern properties</source>
<translation>Властивості лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Збільшити</translation>
</message>
<message>
<source>zoom in</source>
<translation>наблизити</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Зменшити</translation>
</message>
<message>
<source>Edit pattern XML code</source>
<translation>Редагувати XML код креслення</translation>
</message>
<message>
<source>Original zoom </source>
<translation>Початковий масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Original Zoom </source>
<translation>Початковий масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit best</source>
<translation>Помістити все</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Зупинити</translation>
</message>
<message>
<source>Stop using tool</source>
<translation>Зупинити використання інструменту</translation>
</message>
<message>
<source>Repot Bug...</source>
<translation type="vanished">Повідомити про помилку...</translation>
</message>
<message>
<source>Report bug</source>
<translation>Повідомити про помилку</translation>
</message>
<message>
<source>Close window</source>
<translation type="vanished">Закрити вікно</translation>
</message>
<message>
<source>Online help</source>
<translation>Довідка в Інтернеті</translation>
</message>
<message>
<source>Show online help</source>
<translation>Показати довідку</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece %1</source>
<translation>Креслення %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select point</source>
<translation>Виберість точку</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point</source>
<translation>Виберіть першу точку</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Виберіть першу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of angle</source>
<translation>Виберіть першу точку кута</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of first line</source>
<translation>Виберіть першу точку першої лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point curve</source>
<translation>Виберіть першу точку кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Select simple curve</source>
<translation>Виберіть просту криву</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Виберіть точку складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Select curve path</source>
<translation>Виберіть складну криву</translation>
</message>
<message>
<source>Select points, arcs, curves clockwise.</source>
<translation>Виберіть точки, дуги, криві загодинниковою стрілкою.</translation>
</message>
<message>
<source>Select base point</source>
<translation>Виберіть базову точку</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of axis</source>
<translation>Виберіть першу точку вісі</translation>
</message>
<message>
<source>Select detail</source>
<translation>Виберіть деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Select arc</source>
<translation>Виберіть дугу</translation>
</message>
<message>
<source>Select curve</source>
<translation>Вибрати криву</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Про Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Height: </source>
<translation>Зріст:</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation>Розмір:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Piece: </source>
<translation>Креслення:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern files (*.val)</source>
<translation>Файл лекала (*.val)</translation>
</message>
<message>
<source>pattern</source>
<translation>Лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Зберегти як</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
<translation>Не вдалося зберегти файл</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Відкрити файл</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file.</source>
<translation>Помилка парсингу файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Помилка, не можу конвертувати значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Помилка, пустий параметр.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Помикла, неправильний id.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
<translation>Помилка парсінгу файлу (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
<source>Bad id.</source>
<translation>Поганий id.</translation>
</message>
<message>
<source>File saved</source>
<translation>Файл збережено</translation>
</message>
<message>
<source>untitled.val</source>
<translation>безімений.val</translation>
</message>
<message>
<source>The pattern has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Лекало було змінено. Ви хочете зберегти ваші зміни?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Повторити</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece:</source>
<translation>Креслення:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new label for the pattern piece.</source>
<translation>Введить нове ім&apos;я для креслення.</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window.</source>
<translation>Цей файл вже відкрито в іншому вікні.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong units.</source>
<translation>Неправильні одиниці виміру.</translation>
</message>
<message>
<source>Application doesn&apos;t support standard table with inches.</source>
<translation>Програма не підтримує стандарнту таблицю з дюймами.</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Помилка файла.</translation>
</message>
<message>
<source>File loaded</source>
<translation>Файл завантажено</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina didn&apos;t shut down correctly. Do you want reopen files (%1) you had open?</source>
<translation>Валентина не була закрита правильно. Ви хочете знову відкрити ці файли (%1)?</translation>
</message>
<message>
<source>Reopen files.</source>
<translation>Відкрити знову файли.</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
<translation>Стандартні мірки (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
<translation>Індивідуальні мірки (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Спеціальна точка на плечі</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle tool</source>
<translation>Інструмент трикутник</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation>Точка на перетині дуги та лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Point from X and Y of two other points</source>
<translation>Точка на перетині Х і Y коодринат двох інших точок</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect line and axis</source>
<translation>Точка на перетині лінії і осі</translation>
</message>
<message>
<source>Simple curve</source>
<translation>Проста крива</translation>
</message>
<message>
<source>Curved path</source>
<translation>Складна крива</translation>
</message>
<message>
<source>Segmenting a simple curve</source>
<translation>Сегментація простої кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Segment a curved path</source>
<translation>Сегментація складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect curve and axis</source>
<translation>Точка перениту кривої і вісі</translation>
</message>
<message>
<source>Segment an arc</source>
<translation>Сегмент дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect arc and axis</source>
<translation>Точка перетину дуги і вісі</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance tool</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Union tool</source>
<translation>Інструмент об&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<source>toolBar</source>
<translation>Панель інструментів</translation>
</message>
<message>
<source>Last Tool</source>
<translation>Останній інструмент</translation>
</message>
<message>
<source>Activate last used tool again</source>
<translation>Активувати останній використаний інструмент знову</translation>
</message>
<message>
<source>Select point for X value (vertical)</source>
<translation>Виберіть точку по вертикалі</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Режим</translation>
</message>
<message>
<source>Pointer</source>
<translation>Вказівник</translation>
</message>
<message>
<source>Config pattern piece</source>
<translation>Конфігурація креслення</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Розкладка</translation>
</message>
<message>
<source>Show Curve Details</source>
<translation>Показувати криві більш детально</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide control points and curve direction</source>
<translation>Показувати/ховати контрольні точки і напрямок кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Інструменти</translation>
</message>
<message>
<source>Point of intersection arcs</source>
<translation>Точка перетину дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Point of intersection circles</source>
<translation>Точка перетину кіл</translation>
</message>
<message>
<source>Point from circle and tangent</source>
<translation>Точка перетину кола і дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Point from arc and tangent</source>
<translation>Точка перетину дуги і дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with given length</source>
<translation>Дуга із заданою довжиною</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Layout pages</source>
<translation>Сторінки розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Save as PDF</source>
<translation>Зберегти як PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Save original layout</source>
<translation>Зберегти оригінальну розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Save as tiled PDF</source>
<translation>Зберегти плиткою як PDF </translation>
</message>
<message>
<source>Split and save a layout into smaller pages</source>
<translation>Розбити і зберегти розкладку на сторінки меншого розміру</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Друк</translation>
</message>
<message>
<source>Print tiled</source>
<translation>Друк плиткою</translation>
</message>
<message>
<source>Split and print a layout into smaller pages (for regular printers)</source>
<translation>Розділити і надрукувати розкладку на сторінках меншого розміру (для звичайних принтерів)</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation>Попередній перегляд</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview original layout</source>
<translation>Попередній перегляд оригінальної розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Export As...</source>
<translation>Експортувати як...</translation>
</message>
<message>
<source>Export original layout</source>
<translation>Експортувати оригінальну розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Select first an arc</source>
<translation>Виберіть першу дугу</translation>
</message>
<message>
<source>Select first circle center </source>
<translation>Виберіть центр першого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Select point on tangent </source>
<translation>Виберіть точку на дотичній</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of the center of the arc</source>
<translation>Виберіть точку центра дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Select the first base line point</source>
<translation>Виберіть першу точку базової лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Detail mode</source>
<translation>Режим деталей</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use now the Detail mode. Please, create at least one workpiece.</source>
<translation>Ви не можете використовувати Режим деталі зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation>
</message>
<message>
<source>Layout mode</source>
<translation>Режим розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use now the Layout mode. Please, create at least one workpiece.</source>
<translation>Ви не можете використовувати Режим розкладки зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Не збереженні змінення</translation>
</message>
<message>
<source>Load Individual ...</source>
<translation>Завантажити індивідуальні ...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Standard ...</source>
<translation>Завантажити стандартні ...</translation>
</message>
<message>
<source>Show ...</source>
<translation>Показати ...</translation>
</message>
<message>
<source>Show measurements</source>
<translation>Показати мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Sync measurements</source>
<translation>Синхронізувати мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst)</source>
<translation>Індивідуальні мірки (*.vit);;Стандартні мірки (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements loaded</source>
<translation>Мірки завантажено</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit)</source>
<translation>Стандартні мірки (*.vst);;Індивідуальні мірки (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t export empty scene.</source>
<translation>Ви не можете експортувати пусту сцену.</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Layout</source>
<translation>Створити нову розкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Create/Edit</source>
<translation>Створити/Редагувати</translation>
</message>
<message>
<source>Create/edit measurements</source>
<translation>Створити/Редагувати мірки</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2 (%3)</source>
<extracomment>Coords in status line: &quot;X, Y (units)&quot;</extracomment>
<translation>%1, %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
<translation>Неможливо заблокувати. Цей файл вже був відкритий в іншому вікні.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
<translation>Неможливо заблокувати. Цей файл вже був відкритий в іншому вікні. Можливі конфлікти, якщо одночасно запущено кілька екземплярів програми.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement file contains invalid known measurement(s).</source>
<translation>Файл мірок містить недійсні відомі мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement file has unknown format.</source>
<translation>Файл мірок має невідомий формат.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement file doesn&apos;t include all required measurements.</source>
<translation>Файл мірок не містить усі мірки що вимагаються.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, additionaly provide: %1</source>
<translation>Будь ласка, додатково надайте: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement files types have not match.</source>
<translation>Типи файлів мірок не співпадають.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements was synced</source>
<translation>Мірки було синхронізовано</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t sync measurements.</source>
<translation>Не вдалося синхронізувати мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t update measurements.</source>
<translation>Не вдалося оновити мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>The measurements file &apos;%1&apos; could not be found.</source>
<translation>Файл мірок &apos;%1&apos; не вдалося знайти.</translation>
</message>
<message>
<source>The measurements file &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; could not be found. Do you want to update the file location</source>
<translation>Файл мірок &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; не вдалося знайти. Ви хочете оновити місце знаходження </translation>
</message>
<message>
<source>Loading measurements file</source>
<translation>Завантаження файлу мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported size value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
<translation>Не підтримуване значення розміру &apos;%1&apos; для цього файлу лекала.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set size. Need a file with standard measurements.</source>
<translation>Не вдалося встановити розмір. Потрібно файл зі стандартними мірками.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set size. File wasn&apos;t opened.</source>
<translation>Не вдалося встановити розмір. Файл не було відкрито.</translation>
</message>
<message>
<source>The method %1 does nothing in GUI mode</source>
<translation>Метод %1 не працює в графічному режимі.</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported height value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
<translation>Не підтримуване значення висоти &apos;%1&apos; для цього файлу лекала.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set height. Need a file with standard measurements.</source>
<translation>Не вдалося встановити зріст. Необхідно файл стандартних мірок.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set height. File wasn&apos;t opened.</source>
<translation>Не вдалося встановити зріст. Файл не було відкрито.</translation>
</message>
<message>
<source>Export error.</source>
<translation>Помилка експорту.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, provide one input file.</source>
<translation>Будь ласка, надайте один вхідний файл.</translation>
</message>
<message>
<source>Print an original layout</source>
<translation>Друк оригінальної розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview tiled</source>
<translation>Попередній перегляд плитки</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview tiled layout</source>
<translation>Попередній перегляд розкладки плиткою</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for working with pattern pieces. These pattern pieces are base for going to the next stage &amp;quot;Details mode&amp;quot;. Before you will be able to enable the &amp;quot;Details mode&amp;quot; need create at least one detail.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Режим для роботи з кресленнями. Ці креслення база для переходу на наступний етап &amp;quot;Режим деталей&amp;quot;. Перед тим як ви зможете використовувати &amp;quot;Режим деталей&amp;quot; необхідно створити принаймні одну деталь.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for working with details. Before you will be able to enable the &amp;quot;Details mode&amp;quot; need create at least one detail on the stage &amp;quot;Draw mode&amp;quot;. Details created on this stage will be used for creating a layout. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Режим роботи з деталями. Перед тим як будите мати можливість працювати у &amp;quot;Режимі деталей&amp;quot; необхідно створити принаймні одну деталь у &amp;quot;Режимі креслення&amp;quot;. Деталі, створенні на цьому етапі, будуть використанні для створення розкладок.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for creating a layout of details. This mode avaliable if was created at least one detail on the stage &amp;quot;Details mode&amp;quot;. The layout can be exported to your prefered file format and saved to your harddirve.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Режим для створення розкладок. Цей режим доступний коли створена принаймні одна деталь в &amp;quot;Режимі креслення&amp;quot;. Розкладки можуть бути експортованими у один з вибраних форматів і збережена на диск.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unload measurements</source>
<translation>Вивантажити мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Unload measurements if they was not used in a pattern file.</source>
<translation>Вивантажити мірки якщо вони не були використані у файлі.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements unloaded</source>
<translation>Мірки вивантажено</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t unload measurements. Some of them are used in the pattern.</source>
<translation>Не вдалося вивантажити мірки. Деякі з них використовуються у лекалі.</translation>
</message>
<message>
<source>True darts</source>
<translation>Виточка</translation>
</message>
<message>
<source>New pattern</source>
<translation>Нове лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Open pattern</source>
<translation>Відкрити лекало</translation>
</message>
<message>
<source>Create/Edit measurements</source>
<translation>Створити/Редагувати мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
<translation>Зберегти...</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Не зберігати</translation>
</message>
<message>
<source>Locking file</source>
<translation>Блокування файлу</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Цей файл вже відкритий в іншому вікні. Ігноруйте якщо ви хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Не вдалося створити lock файл через відсутність дозволів. Ігноруйте якщо хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Сталася невідома помилка, наприклад переповнення розділу попередило запис lock файлу. Ігноруйте якщо бажаєте продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source>
<translation>Не вдалося створити lock файл через відсутність дозволів.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source>
<translation>Сталася невідома помилка, наприклад переповнення розділу попередило запис lock файлу.</translation>
</message>
<message>
<source>Report Bug...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Close pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowsNoGUI</name>
<message>
<source>For saving multypage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source>
<translation type="vanished">Для збереження багатосторінкового документу всі листи повинні мати однаковий розмір. Використовуйте замість цього функцію експорту.</translation>
</message>
<message>
<source>For previewing multypage document all sheet should have the same size.</source>
<translation type="vanished">Для попереднього перегляду документу всі листи повинні мати той самий розмір.</translation>
</message>
<message>
<source>For printing multypages document all sheet should have the same size.</source>
<translation type="vanished">Для друку багатосторінкового документу всі листи повинні мати той самий розмір.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating file &apos;%1&apos; failed! %2</source>
<translation>Створення файлу &apos;%1&apos; не вдалося! %2</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error!</source>
<translation>Критична помилка!</translation>
</message>
<message>
<source>Print to pdf</source>
<translation>Друк у pdf</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation>PDF файл (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Print error</source>
<translation>Помилка друку</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot proceed because there are no available printers in your system.</source>
<translation>Не можливо виконати тому що не знайдено доступних принтерів у вашій системі.</translation>
</message>
<message>
<source>unnamed</source>
<translation>неназваний</translation>
</message>
<message>
<source>The layout is stale.</source>
<translation>Розкладка застаріла.</translation>
</message>
<message>
<source>The layout was not updated since last pattern modification. Do you want to continue?</source>
<translation>Розкладка не була оновлена з часу останніх змін креслення. Ви хочете продовжити?</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t prepare data for creation layout</source>
<translation>Не вдалося підготувати данні для створення розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source>
<translation>Декілька деталей залишилися укладеними, але жодна з них не підійшла для листа</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open printer %1</source>
<translation>Не вдалося відкрити принтер %1</translation>
</message>
<message>
<source>Export error.</source>
<translation>Помилка експорту.</translation>
</message>
<message>
<source>For saving multipage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source>
<translation>Для збереження багатосторінкового документу всі листи повинні мати той самий розмір. Натомість використовуйте функцію експорту.</translation>
</message>
<message>
<source>For previewing multipage document all sheet should have the same size.</source>
<translation>Для перегляду багатосторінкового документу всі листи повинні мати той самий розмір.</translation>
</message>
<message>
<source>For printing multipages document all sheet should have the same size.</source>
<translation>Для друку багатосторінкового документа всі сторінки мають бути одного розміру</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveDoubleLabel</name>
<message>
<source>move the first dart label</source>
<translation>переміщення першої мітки виточки</translation>
</message>
<message>
<source>move the second dart label</source>
<translation>переміщення другої мітки виточки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
<translation>перемістити мітку точки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSPoint</name>
<message>
<source>move single point</source>
<translation>переміщення базової точки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSpline</name>
<message>
<source>move spline</source>
<translation>перемістити сплайн</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSplinePath</name>
<message>
<source>move spline path</source>
<translation>переміщення складного сплайну</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathPage</name>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation>Відкрити директорію</translation>
</message>
<message>
<source>Path that use Valentina</source>
<translation>Шлях, що використовує Валентина</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Редагувати</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Шлях</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation>Індивідуальні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Patterns</source>
<translation>Лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
<translation>Стандартна таблиця мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Розкладка</translation>
</message>
<message>
<source>Templates</source>
<translation>Шаблони</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PatternPage</name>
<message>
<source>User</source>
<translation>Користувач</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Graphical output</source>
<translation>Графічний вивід</translation>
</message>
<message>
<source>Use antialiasing</source>
<translation>Використовувати згладжування</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit)</source>
<translation type="vanished">Кількість кроків (0 - без обмежень)</translation>
</message>
<message>
<source>User name:</source>
<translation>Ім&apos;я користувача:</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit):</source>
<translation>Кількість кроків (0 - без обмежень):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>The path to the measurments is already relative.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The path to the measurments is already absolute.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCommandLineParser</name>
<message>
<source>Displays version information.</source>
<translation>Показати інформацію про версію.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays this help.</source>
<translation>Показати цю довідку.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Невідомий параметр &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown options: %1.</source>
<translation>Невідомі параметри: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Пропущено значення після &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Неочікуване значення після &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>[options]</source>
<translation>[параметри]</translation>
</message>
<message>
<source>Usage: %1</source>
<translation>Використання: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Параметри:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Аргументи:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
<translation>Базується на Qt %1 (%2, %3 bit)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Create new pattern piece to start working.</source>
<translation>Створіть нове креслення для початку роботи.</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>мм</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>см</translation>
</message>
<message>
<source>inch</source>
<translation>дюйми</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<extracomment>The text that appears in the first column header</extracomment>
<translation>Властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<extracomment>The text that appears in the second column header</extracomment>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation>піксел</translation>
</message>
<message>
<source>add node</source>
<translation>додати вузол</translation>
</message>
<message>
<source>move detail</source>
<translation>перемістити деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Changes applied.</source>
<translation>Зміни застосовано.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSaveFile</name>
<message>
<source>Existing file %1 is not writable</source>
<translation>Існуючи файл %1 не для запису</translation>
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
<translation>Запис відмінено програмою</translation>
</message>
<message>
<source>Partial write. Partition full?</source>
<translation>Частковий запис. Розділ повний?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmuParser</name>
<message>
<source>too few arguments for function sum.</source>
<comment>parser error message</comment>
<translation>занадто мало аргументів для функції sum.</translation>
</message>
<message>
<source>too few arguments for function min.</source>
<comment>parser error message</comment>
<translation>занадто мало аргументів для функції min.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmuParserErrorMsg</name>
<message>
<source>Unexpected token &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподіваний токен &quot;$TOK$&quot; знейдено в позиції $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Внутрішня помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid function-, variable- or constant name: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Невірне ім&apos;я функції, змінної або константи: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid binary operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Невірний ідентифікатор бінарного оператора: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid infix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Невірний ідентифікатор інфіксного оператора: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid postfix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Невірний ідентифікатор постфіксного оператора: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to callback function.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Невірний покажчик на функцію зворотного виклику.</translation>
</message>
<message>
<source>Expression is empty.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Вираз порожній.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to variable.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Невірний покажчик на змінну.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected operator &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподіваний оператор &quot;$TOK$&quot; знайдено в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected end of expression at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Несподіваний кінець виразу в положенні $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected argument separator at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Несподіваний розділювач аргументів у позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected parenthesis &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподівана дужка &quot;$TOK$&quot;в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected function &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподівана функція &quot;$TOK$&quot;в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподіване значення &quot;$TOK$&quot; знайдено в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected variable &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Несподівана змінна &quot;$TOK$&quot; знайдена в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Function arguments used without a function (position: $POS$)</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Аргументи функції використовуються без функції (позиція: $POS$)</translation>
</message>
<message>
<source>Missing parenthesis</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Відсутня дужка</translation>
</message>
<message>
<source>Too many parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Занадто багато параметрів для функції &quot;$TOK$&quot; у виразі в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Too few parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Занадто мало параметрів для функції &quot;$TOK$&quot; у виразі в позиції $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Divide by zero</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Ділення на нуль</translation>
</message>
<message>
<source>Domain error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Помилка домену</translation>
</message>
<message>
<source>Name conflict</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Конфлікт імені</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value for operator priority (must be greater or equal to zero).</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Неправильне значення для визначення пріоритетів оператора (повинно бути більше або дорівнює нулю).</translation>
</message>
<message>
<source>user defined binary operator &quot;$TOK$&quot; conflicts with a built in operator.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>назначений користувачем бінарний оператор &quot;$TOK$&quot; конфліктує з вбудованим оператором.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected string token found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Несподіваний рядковий токен, що знаходиться в позиції $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated string starting at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Незавершений рядок, починаючи з позиції $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>String function called with a non string type of argument.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Функція, що приймає рядковий тип, викликана з не рядковим типом аргументу.</translation>
</message>
<message>
<source>String value used where a numerical argument is expected.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Рядкове значення використовується там, де очікується числовий параметр.</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable overload for operator &quot;$TOK$&quot; at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Не знайдено підходящого перевантаження оператора &quot;$TOK$&quot;в позиції $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Function result is a string.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Результат функції рядоковий.</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Помилка синтаксичного аналізу.</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator is identic to function argument separator.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Десятковий роздільник ідентичний роздільнику аргументів функції.</translation>
</message>
<message>
<source>The &quot;$TOK$&quot; operator must be preceeded by a closing bracket.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>&quot;$TOK$&quot; оператор повинен передувати закриваючій дужці.</translation>
</message>
<message>
<source>If-then-else operator is missing an else clause</source>
<comment>Math parser error messages. Do not translate operator name.</comment>
<translation>Для оператора If-then-else відсутній пункт else</translation>
</message>
<message>
<source>Misplaced colon at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Неправильне положення двокрапки в позиції $POS$</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenamePP</name>
<message>
<source>rename pattern piece</source>
<translation>перейменувати лекало</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveDetailOptions</name>
<message>
<source>save detail option</source>
<translation>зберегти параметри деталі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveToolOptions</name>
<message>
<source>save tool option</source>
<translation>зберегти параметри інструменту</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TMainWindow</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Select New for creation measurement file.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Виберіть Новий для створення файлу мірок.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Позначення</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value</source>
<translation>Розраховане значення</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Формула</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<translation>Базове значення</translation>
</message>
<message>
<source>In sizes</source>
<translation>В розмірах</translation>
</message>
<message>
<source>In heights</source>
<translation>В ростах</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
<translation>Формула:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;р&gt;Показати повний розрахунок у вікні повідомлення&lt;/p&gt;&lt;/body&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Base value:</source>
<translation>Базове значення:</translation>
</message>
<message>
<source>In sizes:</source>
<translation>В розмірах:</translation>
</message>
<message>
<source>In heights:</source>
<translation>В ростах:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Опис:</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
<translation>Перемістити мірку вгору</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
<translation>Перемістити мірку вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
<translation>Розраховане значення:</translation>
</message>
<message>
<source>Full name:</source>
<translation>Повне ім&apos;я:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement type</source>
<translation>Тип мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Шлях:</translation>
</message>
<message>
<source>Path to file</source>
<translation type="vanished">Шлях до файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Explorer</source>
<translation>Показати в Провіднику</translation>
</message>
<message>
<source>Base size:</source>
<translation>Базовий розмір:</translation>
</message>
<message>
<source>Base size value</source>
<translation>Значення базового розміру</translation>
</message>
<message>
<source>Base height:</source>
<translation>Базовий зріст:</translation>
</message>
<message>
<source>Base height value</source>
<translation>Значення базового росту</translation>
</message>
<message>
<source>Given name:</source>
<translation>Імя:</translation>
</message>
<message>
<source>Family name:</source>
<translation>Прізвище:</translation>
</message>
<message>
<source>Birth date:</source>
<translation>Дата народження:</translation>
</message>
<message>
<source>yyyy-MM-dd</source>
<translation type="vanished">yyyy-MM-dd</translation>
</message>
<message>
<source>Email:</source>
<translation>Email:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Примітки:</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Вікно</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Допомога</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Меню</translation>
</message>
<message>
<source>Gradation</source>
<translation>Градація</translation>
</message>
<message>
<source>Open individual ...</source>
<translation>Відкрити індивідуальні ...</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Save As ...</source>
<translation>Зберегти як ...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Вихід</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Про &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Tape</source>
<translation>Про Tape</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Новий</translation>
</message>
<message>
<source>Add known</source>
<translation>Додати відомі</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom</source>
<translation>Додати спеціальні</translation>
</message>
<message>
<source>Read only</source>
<translation>Тільки читання</translation>
</message>
<message>
<source>Open standard ...</source>
<translation>Відкрити стандартні ...</translation>
</message>
<message>
<source>Open template</source>
<translation>Відкрити шаблон</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>База даних</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about all known measurement</source>
<translation>Показати інформацію про всі відомі мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Властивості</translation>
</message>
<message>
<source>untitled %1</source>
<translation>безіменний %1</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window.</source>
<translation>Цей файл вже відкрито в іншому вікні.</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Помилка файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
<translation>Не вдалося зберегти файл</translation>
</message>
<message>
<source>measurements</source>
<translation>мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
<translation>Індивідуальні мірки (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
<translation>Стандартні мірки (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Зберегти як</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;Нове вікно</translation>
</message>
<message>
<source>Edit measurement</source>
<translation>Редагувати мірки</translation>
</message>
<message>
<source>M_%1</source>
<translation>M_%1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
<translation>Порожнє поле.</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
<translation>Стандартна таблиця мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Height: </source>
<translation>Зріст:</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation>Розмір:</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation>Індивідуальні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
<translation>без імені</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<translation>&lt;Пусто&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Не збереженні змінення</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements have been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Мірки були змінені.
Бажаєте зберегти зміни?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation>Пусте поле</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Відкрити файл</translation>
</message>
<message>
<source>Import from a pattern</source>
<translation>Імпорт з викрійки</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern files (*.val)</source>
<translation>Файл лекала (*.val)</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern unit:</source>
<translation>Одиниці вимірювання викрійки:</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Знайти:</translation>
</message>
<message>
<source>Find Previous</source>
<translation>Знайти попередній</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+G</source>
<translation>Ctrl+Shift+G</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Знайти наступний</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst);;All files (*.*)</source>
<translation>Індивідуальні мірки (*.vit);;Стандартні мірки (*.vst);;Всі файли (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit);;All files (*.*)</source>
<translation>Стандартні мірки (*.vst);;Індивідуальні мірки (*.vit);;Всі файли (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements (*.vst *.vit);;All files (*.*)</source>
<translation>Мірки (*.vst *.vit);;Всі файли (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
<translation>Неможливо заблокувати. Цей файл вже був відкритий в іншому вікні.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
<translation>Неможливо заблокувати. Цей файл вже був відкритий в іншому вікні. Можливі конфлікти, якщо одночасно запущено кілька екземплярів програми.</translation>
</message>
<message>
<source>File contains invalid known measurement(s).</source>
<translation>Файл містить неправильні мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>File has unknown format.</source>
<translation>Невідомий формат файлу.</translation>
</message>
<message>
<source>Full name</source>
<translation>Повне ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist!</source>
<translation>Файл &apos;%1&apos; не існує!</translation>
</message>
<message>
<source>The name of known measurement forbidden to change.</source>
<translation>Неможливо змінити назву відомої мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find measurement &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Неможливо знайти мірку &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The base value of known measurement forbidden to change.</source>
<translation type="vanished">Неможливо змінити базове значення відомої мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>The size increase value of known measurement forbidden to change.</source>
<translation type="vanished">Неможливо змінити значення прирощення розміру відомої мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>The height increase value of known measurement forbidden to change.</source>
<translation type="vanished">Неможливо змінити значення прирощення висоти відомої мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>The full name of known measurement forbidden to change.</source>
<translation>Неможливо змінити повну назву відомої мірки.</translation>
</message>
<message>
<source>Name in formula</source>
<translation type="vanished">Ім&apos;я в формулі</translation>
</message>
<message>
<source>Function Wizard</source>
<translation>Мастер функцій</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement top</source>
<translation>Перемістити вище</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement bottom</source>
<translation>Перемістити нижче</translation>
</message>
<message>
<source>Delete measurement</source>
<translation>Видалити мірку</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<comment>gender</comment>
<translation>невідомий</translation>
</message>
<message>
<source>male</source>
<comment>gender</comment>
<translation>чоловік</translation>
</message>
<message>
<source>female</source>
<comment>gender</comment>
<translation>жінка</translation>
</message>
<message>
<source>Gender:</source>
<translation>Стать:</translation>
</message>
<message>
<source>PM system:</source>
<translation>Система конструювання:</translation>
</message>
<message>
<source>Create from existing ...</source>
<translation>Створити із існуючого ...</translation>
</message>
<message>
<source>Create from existing file</source>
<translation>Створити із існуючого файла</translation>
</message>
<message>
<source>Select file</source>
<translation>Вибрати файл</translation>
</message>
<message>
<source>Export standard measurements not supported.</source>
<translation>Експорт стандартних мірок не підтримується.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement diagram</source>
<translation>Діаграма мірок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=\&quot;center\&quot;&gt;Unknown measurement&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=\&quot;center\&quot;&gt;Невідома мірка&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Unknown measurement&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Невідома мірка&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Про Qt</translation>
</message>
<message>
<source>File was not saved yet.</source>
<translation>Файл ще не було збережено.</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s name in a formula</source>
<translation>Ім&apos;я мірки у формулі</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s name in a formula.</source>
<translation>Ім&apos;я мірки у формулі.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s human-readable name.</source>
<translation>Ім&apos;я мірки, зручне для сприйняття людиною.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s name.</source>
<translation>Ім&apos;я клієнта.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s family name.</source>
<translation>Прізвище клієнта.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s email address.</source>
<translation>Email клієнта.</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
<translation>Зберегти...</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Не зберігати</translation>
</message>
<message>
<source>Locking file</source>
<translation>Блокування файлу</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Цей файл вже відкритий в іншому вікні. Ігноруйте якщо ви хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Не вдалося створити lock файл через відсутність дозволів. Ігноруйте якщо хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Сталася невідома помилка, наприклад переповнення розділу попередило запис lock файлу. Ігноруйте якщо бажаєте продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source>
<translation>Не вдалося створити lock файл через відсутність дозволів.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source>
<translation>Сталася невідома помилка, наприклад переповнення розділу попередило запис lock файлу.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapeConfigDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Застосовувати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Ок</translation>
</message>
<message>
<source>Config Dialog</source>
<translation>Діалог налаштувань</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>Шляхи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapeConfigurationPage</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Мова</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language</source>
<translation type="vanished">Мова інтерфейсу</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
<translation>Система створення викрійок</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation>Автор:</translation>
</message>
<message>
<source>Book:</source>
<translation>Книга:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts</source>
<translation type="vanished">Розділювач десяткової частини</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options (%1)</source>
<translation>З параметрами ОС (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
<translation>Мова інтерфейсу:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
<translation>Розділювач десяткової частини:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
<translation>Система створення викрійок:</translation>
</message>
<message>
<source>Default height and size</source>
<translation>Стандартний зріст і розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Default height:</source>
<translation>Стандартний зріст:</translation>
</message>
<message>
<source>Default size:</source>
<translation>Стандартний розмір:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapePathPage</name>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation>Відкрити директорію</translation>
</message>
<message>
<source>Path that use Valentina</source>
<translation>Шлях, що використовує Валентина</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По замовчуванню</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Редагувати</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Шлях</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation>Індивідуальні мірки</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
<translation>Стандартна таблиця мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Templates</source>
<translation>Шаблони</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::CheckableMessageBox</name>
<message>
<source>Do not ask again</source>
<translation>Не питати знову</translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;ask again</source>
<translation>Не &amp;питати знову</translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;show again</source>
<translation>Не по&amp;казувати знову</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractConverter</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t get version information.</source>
<translation>Не вдалося отримати інформацію про версію.</translation>
</message>
<message>
<source>Too many tags &lt;%1&gt; in file.</source>
<translation>За надто багато тегів &lt;%1&gt; у файлі.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;%1&quot; invalid.</source>
<translation>Версія &quot;%1&quot; має неправильне значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;0.0.0&quot; invalid.</source>
<translation>Версія &quot;0.0.0&quot; не дійсне.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Minimum supported version is %1</source>
<translation>Не правильна весрія. Мінімально підтримувана %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Maximum supported version is %1</source>
<translation>Неправильна версія. Максимально підтримувана %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
<translation>Помилка не унікальний id.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not change version.</source>
<translation>Не давлося змінити версію.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating a backup file: %1.</source>
<translation>Помилка створення резервного файлу: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating a reserv copy: %1.</source>
<translation>Помилка створення резервної копії: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractPattern</name>
<message>
<source>Can&apos;t find tool in table.</source>
<translation>Не можу знайти інструмент в таблиці.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractTool</name>
<message>
<source>black</source>
<translation>чорний</translation>
</message>
<message>
<source>green</source>
<translation>зелений</translation>
</message>
<message>
<source>blue</source>
<translation>синій</translation>
</message>
<message>
<source>dark red</source>
<translation>темно червоний</translation>
</message>
<message>
<source>dark green</source>
<translation>темно зелений</translation>
</message>
<message>
<source>dark blue</source>
<translation>темно синій</translation>
</message>
<message>
<source>yellow</source>
<translation>жовтий</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Підтвердіть видалення</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete?</source>
<translation>Ви дійсно хочете видалити?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VApplication</name>
<message>
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка парсінгу файла. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка конвертації значення. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка пустий параметр. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
<translation>Щось не так!!</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка парсінгу: %1. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Програмне виключення: %1. Програма буде закрита.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VCommandLine</name>
<message>
<source>Path to custom measure file (export mode).</source>
<translation>Розташування файла користувацьких мірок (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>The measure file</source>
<translation>Файл мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to output format (default = 0, export mode): </source>
<translation>Номер вихідного формату (за замовчуванням = 0, режим експорту):</translation>
</message>
<message>
<source>Format number</source>
<translation>Номер формату</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to page template (default = 0, export mode): </source>
<translation>Номер, відповідаючий шаблону (за замовчуванням = 0, режим експорту):</translation>
</message>
<message>
<source>Template number</source>
<translation>Номер шаблону</translation>
</message>
<message>
<source>The page width</source>
<translation>Ширина аркушу</translation>
</message>
<message>
<source>The measure unit</source>
<translation>Одиниця вимірюванния мірок</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation in degrees (one of predefined). Default (or 0) is no-rotate (export mode).</source>
<translation type="vanished">Поворот у градусах (один із наперед визначенних). За замовчуванням (або 0) не повертати (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Auto crop unused length (export mode).</source>
<translation>Автоматично обрізати невикористану довжину (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Unite pages if possible (export mode).</source>
<translation type="vanished">Об&apos;єднати сторінки, якщо це можливо (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet if set. (export mode).</source>
<translation type="vanished">Зберегти розмір листа (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Layout units (as paper&apos;s one except px, export mode).</source>
<translation>Одиниці вимірювання розкладки (як для паперу, окрім пікселей, режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>The unit</source>
<translation>Одиниця вимірювання</translation>
</message>
<message>
<source>Shift layout length measured in layout units (export mode).</source>
<translation type="vanished">Зміщення в одиницях розкладки (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Shift length</source>
<translation type="vanished">Довжина зміщення</translation>
</message>
<message>
<source>Gap width x2, measured in layout units. (export mode).</source>
<translation type="vanished">Ширина проміжку ×2 в одиницях розкладки (режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>The gap width</source>
<translation>Ширина проміжку</translation>
</message>
<message>
<source>Sets layout groupping (export mode): </source>
<translation type="vanished">Встановлює тип групування розкладки (режим експорту):</translation>
</message>
<message>
<source>Grouping type</source>
<translation>Тип групування</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use pageformat and page explicit size/units together.</source>
<translation>Неможливо одночасно використовувати формат сторінки і явно вказаний розмір сторінки.</translation>
</message>
<message>
<source>Page height, width, units must be used all 3 at once.</source>
<translation>Повинні бути указані: висота, ширина та одиниці виміру.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid rotation value. That must be one of predefined values.</source>
<translation>Неправильне значення повороту. Значення повинне бути одне із наперед визначених.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown page templated selected.</source>
<translation>Обрано сторінку з невідомим шаблоном.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported paper units.</source>
<translation>Не підтримувані одиниці вимірювання для паперу.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported layout units.</source>
<translation>Не підтримувані одиниці вимірювання для розкладки.</translation>
</message>
<message>
<source>Export options can be used with single input file only.</source>
<translation>Параметри експорту можуть використовуватися тільки з одним вхідним файлом.</translation>
</message>
<message>
<source>Run the program in a test mode. The program this mode load a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Запускає програму у тестовому режимі. Програма в цьому режимі завантажує один файл лекала і мовчки завершується, не показуючи головне вікно. Ключ має пріорітет перед ключем &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Test option can be used with single input file only.</source>
<translation>Параметр перевірки може бути використаний тільки для одного вхідного файлу.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename of exported layout files. Use it to enable console export mode.</source>
<translation>Базове ім&apos;я експортуємих файлів розкладки. Використовуйте для консольного режиму експорту.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename of layout files</source>
<translation>Базове ім&apos;я файлів розкладки</translation>
</message>
<message>
<source>The path to output destination folder.</source>
<translation type="vanished">Шлях до папки призначення виводу.</translation>
</message>
<message>
<source>The destination folder</source>
<translation>Папка призначення</translation>
</message>
<message>
<source>Set size value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
<translation>Встановлює значення розміру для файлу лекала, котрий був відкрит за допомогою стандартних мірок (режим експорту). Припустимі значення: %1cm.</translation>
</message>
<message>
<source>The size value</source>
<translation>Значення розміру</translation>
</message>
<message>
<source>Set height value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
<translation>Встановлює значення росту для файлу лекала, котрий був відкрит за допомогою стандартних мірок (режим експорту). Допустимі значення: %1 см.</translation>
</message>
<message>
<source>The height value</source>
<translation>Значення росту</translation>
</message>
<message>
<source>Page width in current units like 12.0 (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode).</source>
<translation>Ширина сторінки в поточних одиницях вимірювання, наприклад 12.0 (не може бути використана з &quot;%1&quot;, режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Page height in current units like 12.0 (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode).</source>
<translation>Висота сторінки в поточних одиницях вимірювання, наприклад 12.0 (не може бути використана з &quot;%1&quot;, режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Page height/width measure units (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode): </source>
<translation type="vanished">Одиниці вимірювання висоти і ширини сторінки (не може бути використано з &quot;%1&quot;, режим експорту).</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid gradation size value.</source>
<translation>Неправильна градація значень розміру.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid gradation height value.</source>
<translation>Неправильна градація значень росту.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making program.</source>
<translation>Програма створення викрійок.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern file.</source>
<translation>Файл лекала.</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore margins printing (export mode). Set all margins to 0.</source>
<translation type="vanished">Ігнорувати поля друку (режим експорту). Встановлює всі поля на 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
<translation type="vanished">Ліве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation>
</message>
<message>
<source>Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
<translation type="vanished">Праве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation>
</message>
<message>
<source>Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
<translation type="vanished">Верхнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation>
</message>
<message>
<source>Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
<translation type="vanished">Нижнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation>
</message>
<message>
<source>Shift length must be used together with shift units.</source>
<translation type="vanished">Довжина зміщення має бути разом з одиницями виміру зміщення.</translation>
</message>
<message>
<source>Gap width must be used together with shift units.</source>
<translation>Ширина зазору повинна бути використана разом з одиницями виміру зсуву.</translation>
</message>
<message>
<source>Left margin must be used together with page units.</source>
<translation>Ліве поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation>
</message>
<message>
<source>Right margin must be used together with page units.</source>
<translation>Праве поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation>
</message>
<message>
<source>Top margin must be used together with page units.</source>
<translation>Верхнє поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom margin must be used together with page units.</source>
<translation>Нижнє поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation>
</message>
<message>
<source>The path to output destination folder. By default the directory at which the application was started.</source>
<translation>Шлях до папки призначення виводу. За замовчуванням, це каталог, в якому була запущена програма.</translation>
</message>
<message>
<source>Page height/width measure units (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode). Valid values: %2.</source>
<translation>Одиниці вимірювання висоти та ширини сторінки (неможливо використовувати разом з &quot;%1&quot;, режим експорту). Допустимі значення: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore margins printing (export mode). Disable value keys: &quot;%1&quot;, &quot;%2&quot;, &quot;%3&quot;, &quot;%4&quot;. Set all margins to 0.</source>
<translation>Ігнорувати поля друку (режим експорту). Вимикає значення ключей: &quot;%1&quot;, &quot;%2&quot;, &quot;%3&quot;, &quot;%4&quot;. Встановлює всі поля в 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
<translation>Ліве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
<translation>Праве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
<translation>Верхнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
<translation>Нижнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation in degrees (one of predefined, export mode). Default value is 180. 0 is no-rotate. Valid values: %1. Each value show how many times details will be rotated. For example 180 mean two times (360/180=2) by 180 degree.</source>
<translation>Обертання в градусах (одне із наперед заданих значень, режим експорту). Значення за замовчуванням 180. 0 - немає повороту. Допустимі значення: %1. Кожне значення показує скільки разів деталь буде повернута. Наприклад, 180 означає поворот два рази (360/180=2) на 180 градусів.</translation>
</message>
<message>
<source>Unite pages if possible (export mode). Maximum value limited by QImage that supports only a maximum of 32768x32768 px images.</source>
<translation>Об&apos;єднувати сторінки (якщо можливо). Максимальне значення обмежене QImage який підтримує тільки максимум 32768x32768 пікселів для зображення.</translation>
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet if set (export mode). The option tells the program to use as much as possible width of sheet. Quality of a layout can be worse when this option was used.</source>
<translation>Зберігає довжину листа якщо встановлено (режим експорту). Опція наказує програмі використовувати максимально ширину листа. Якість розкладки при цьому може погіршитися. </translation>
</message>
<message>
<source>Shift layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout.</source>
<translation type="vanished">Довжина зміщення розкладки у одиницях виміру розкладки (режим експорту). Опція показує як багато точок уздовж ребра буде створено під час створення розкладки. </translation>
</message>
<message>
<source>The layout gap width x2, measured in layout units (export mode). Set distance between details and a detail and a sheet.</source>
<translation>Проміжок розкладки х2, виміряний у одиницях виміру розкладки (режим експорту). Встановлює відстань між деталями і деталлю і краєм листа.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets layout groupping cases (export mode): %1.</source>
<translation>Встановлює тип групування розкладки (режим експорту): %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Run the program in a test mode. The program in this mode loads a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Запускає програму в тестовому режимі. Програма в цьому режимі завантажує один файл лекала і мовчки завершується, не показуючи головне вікно. Ключ має пріорітет перед ключем &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Shift/Offset layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length must be used together with shift units.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VContainer</name>
<message>
<source>Can&apos;t find object</source>
<translation>Не можу знайти об&apos;єкт</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t cast object</source>
<translation>Не можу привести об&apos;єкт</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find object. Type mismatch.</source>
<translation>Не можу знайти об&apos;єкт. Невідповідність типу.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDomDocument</name>
<message>
<source>Can&apos;t convert toUInt parameter</source>
<translation>Не можу конвертувати toUInt параметр</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toBool parameter</source>
<translation>Не вдається перетворити параметр toBool</translation>
</message>
<message>
<source>Got empty parameter</source>
<translation>Отримано пустий параметр</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toDouble parameter</source>
<translation>Не можу конвертувати toDouble параметру</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file %1:
%2.</source>
<translation>Не можу відкрити файл%1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open schema file %1:
%2.</source>
<translation>Не можу відкрити файл схеми %1:\n%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load schema file.</source>
<translation type="vanished">Не вдалося відкрити файл схеми.</translation>
</message>
<message>
<source>Validation error file %3 in line %1 column %2</source>
<translation>Помилка валідації файлу %3 в рядку %1 стовпця %2</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing error file %3 in line %1 column %2</source>
<translation>Помилка розбору файлу %3 в рядку %1 стовпця %2</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t get node</source>
<translation>Не вдалося отримати вузол</translation>
</message>
<message>
<source>Got wrong parameter id. Need only id &gt; 0.</source>
<translation>Отримано неправильний id. Допускаються тільки id &gt; 0.</translation>
</message>
<message>
<source>This id is not unique.</source>
<translation>Цей id не унікальний.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy temp file to document file</source>
<translation type="vanished">Не вдалося зкопіювати тимчасовий файл до файлу документа</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove document file</source>
<translation type="vanished">Не вдалося видалити файл документа</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load schema file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Не вдалося завантажити файл схеми &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDrawTool</name>
<message>
<source>Edit wrong formula</source>
<translation>Редагувати неправильну формулу</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VFormula</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VFormulaProperty</name>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Формула</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VMeasurements</name>
<message>
<source>Can&apos;t find measurement &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не вдалося знайти мірку &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>The measurement name is empty!</source>
<translation>Ім&apos;я мірки порожнє!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPE::VBoolProperty</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Вірно</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Невірно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPE::VFileEditWidget</name>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Директорія</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Відкрити файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPattern</name>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
<translation type="vanished">Помилка не унікальний id.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file.</source>
<translation>Помилка парсингу файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Помилка, не можу конвертувати значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Помилка, пустий параметр.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Помикла, неправильний id.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
<translation>Помилка парсінгу файлу (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating detail</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення деталі</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating single point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення простої точки</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of end line</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки кінця відрізку</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point along line</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of shoulder</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки плеча</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of normal</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки нормалі</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of bisector</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки бісектриси</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of lineintersection</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of contact</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки дотику</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної точки</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating height</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення висоти</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating triangle</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення трикутника</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізання кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline path point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізаня складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut arc point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізання дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection line and axis</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину лінії і осі</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection curve and axis</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину кривої і осі</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating line</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple curve</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating curve path</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення шляху кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling simple curve</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling curve path</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельного шляху кривих</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple arc</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling arc</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating union details</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення об&apos;єднання деталей</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection arcs</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection circles</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину кіл</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point from circle and tangent</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки кола та дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point from arc and tangent</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки дуги та дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating true darts</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення виточок</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong tag name &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Не правильне ім&apos;я тегу &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown point type &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Невідомий тип точки &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown spline type &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Невідомий тип сплайна &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown arc type &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Невідомий тип дуги &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown tools type &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Невідомий тип інструмента &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error not unique id.</source>
<translation>Помилка, не унікальний id.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPatternConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Неочікувана версія &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
<translation>Помилка відновлення резервного файлу: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VSplinePath</name>
<message>
<source>Not enough points to create the spline.</source>
<translation>Не достатньо точок для створення кривої.</translation>
</message>
<message>
<source>This spline does not exist.</source>
<translation>Цей сплайн не існує.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t cut spline path with one point</source>
<translation>Не можу розрізати складну криву що складається з одної точки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolDetail</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolOptionsPropertyBrowser</name>
<message>
<source>Base point</source>
<translation>Базова точка</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Позиція</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Точка на кінці лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line type</source>
<translation>Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Кут</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Радіус</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation>Перший кут</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle</source>
<translation>Другий кут</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Точка бісектриси кута</translation>
</message>
<message>
<source>Cut arc tool</source>
<translation>Інструмент розрізання дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Tool for segmenting a curve</source>
<translation>Інструмент для сегментації кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Tool segment a pathed curve</source>
<translation>Інструмент для сегментації складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Перпендикулярна точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Лінія між двома точками</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Точка перетину ліній</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Інструмент точка перпендикуляра</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees</source>
<translation>Дод. кут градуси</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation>Точка на перетині дуги та лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from x &amp; y of two other points</source>
<translation>Інструменд для створення точки з двух х и у координат двух інших точок</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Спеціальна точка на плечі</translation>
</message>
<message>
<source>Curve tool</source>
<translation>Інструмент крива</translation>
</message>
<message>
<source>Curve factor</source>
<translation>Коефіцієнт кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Tool for path curve</source>
<translation>Інструмент для створення складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Tool triangle</source>
<translation>Інструмент трикутник</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection line and axis</source>
<translation>Точка на перетині лінії і осі</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation>Колір лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Колір</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection curve and axis</source>
<translation>Точка перениту кривої і вісі</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Перша точка</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Друга точка</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with given length</source>
<translation>Дуга із заданою довжиною</translation>
</message>
<message>
<source>True darts</source>
<translation>Виточка</translation>
</message>
<message>
<source>Point 1 label</source>
<translation>Ім&apos;я точки 1</translation>
</message>
<message>
<source>Point 2 label</source>
<translation>Ім&apos;я точки 2</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two arcs</source>
<translation>Інструменд для створення точки перетину двух дуг</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation>Взяти</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two circles</source>
<translation>Інструменд для створення точки перетину двух кіл</translation>
</message>
<message>
<source>First circle radius</source>
<translation>Радіус першого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Second circle radius</source>
<translation>Радіус другого кола</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from circle and tangent</source>
<translation>Точки кола і дотичної</translation>
</message>
<message>
<source>Circle radius</source>
<translation>Радіус кола</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from arc and tangent</source>
<translation>Точка дуги і дотичної</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VTranslateVars</name>
<message>
<source>Bunka</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Bunka</translation>
</message>
<message>
<source>Bunka Fashion College</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Bunka Fashion College</translation>
</message>
<message>
<source>Fundamentals of Garment Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Основи конструювання одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Barnfield and Richard</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Barnfield and Richard</translation>
</message>
<message>
<source>Jo Barnfield and Andrew Richards</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Jo Barnfield and Andrew Richards</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Making Primer</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Pattern Making Primer</translation>
</message>
<message>
<source>Friendship/Women</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Friendship/Жінки</translation>
</message>
<message>
<source>Elizabeth Friendship</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Elizabeth Friendship</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries</translation>
</message>
<message>
<source>Morris, K.</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Morris, K.</translation>
</message>
<message>
<source>Karen Morris</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Karen Morris</translation>
</message>
<message>
<source>Sewing Lingerie that Fits</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Sewing Lingerie that Fits</translation>
</message>
<message>
<source>Castro</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Castro</translation>
</message>
<message>
<source>Lucia Mors de Castro</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Lucia Mors de Castro</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking in Practic</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Patternmaking in Practic (Практичне виготовлення викрійок)</translation>
</message>
<message>
<source>Kim &amp; Uh</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kim &amp; Uh</translation>
</message>
<message>
<source>Injoo Kim and Mykyung Uh</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Injoo Kim and Mykyung Uh</translation>
</message>
<message>
<source>Apparel Making in Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Apparel Making in Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Waugh</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Waugh</translation>
</message>
<message>
<source>Norah Waugh</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Norah Waugh</translation>
</message>
<message>
<source>Corsets and Crinolines</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Corsets and Crinolines</translation>
</message>
<message>
<source>Grimble</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Grimble</translation>
</message>
<message>
<source>Frances Grimble</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Frances Grimble</translation>
</message>
<message>
<source>Fashions of the Gilded Age</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Fashions of the Gilded Age</translation>
</message>
<message>
<source>Thornton&apos;s International System</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Thornton&apos;s International System</translation>
</message>
<message>
<source>ed. R. L. Shep</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>ed. R. L. Shep</translation>
</message>
<message>
<source>The Great War: Styles and Patterns of the 1910s</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>The Great War: Styles and Patterns of the 1910s (Велика війна: стилі та моделі 1910-х років)</translation>
</message>
<message>
<source>Hillhouse &amp; Mansfield</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Hillhouse &amp; Mansfield</translation>
</message>
<message>
<source>Marion S. Hillhouse and Evelyn A. Mansfield</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Marion S. Hillhouse and Evelyn A. Mansfield</translation>
</message>
<message>
<source>Dress Design: Draping and Flat Pattern Making</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Dress Design: Draping and Flat Pattern Making</translation>
</message>
<message>
<source>Pivnick</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Pivnick</translation>
</message>
<message>
<source>Esther Kaplan Pivnick</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Esther Kaplan Pivnick</translation>
</message>
<message>
<source>How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making</translation>
</message>
<message>
<source>Minister &amp; Son</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Minister &amp; Son</translation>
</message>
<message>
<source>Edward Minister &amp; Son, ed. R. L. Shep</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Edward Minister &amp; Son, ed. R. L. Shep</translation>
</message>
<message>
<source>The Complete Guide to Practical Cutting (1853)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>The Complete Guide to Practical Cutting (1853)</translation>
</message>
<message>
<source>Strickland</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Strickland</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Strickland</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Gertrude Strickland</translation>
</message>
<message>
<source>A Tailoring Manual</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>A Tailoring Manual (Посібник по шиттю)</translation>
</message>
<message>
<source>Loh &amp; Lewis</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Loh &amp; Lewis</translation>
</message>
<message>
<source>May Loh and Diehl Lewis</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>May Loh and Diehl Lewis</translation>
</message>
<message>
<source>Patternless Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Patternless Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Morris, F. R.</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Morris, F. R.</translation>
</message>
<message>
<source>F. R. Morris</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>F. R. Morris</translation>
</message>
<message>
<source>Ladies Garment Cutting and Making</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Ladies Garment Cutting and Making (Кроєння та створення жіночого одягу)</translation>
</message>
<message>
<source>Mason</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Mason</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Mason</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Gertrude Mason</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Mason&apos;s Patternmaking Book</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Gertrude Mason&apos;s Patternmaking Book</translation>
</message>
<message>
<source>Kimata</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kimata</translation>
</message>
<message>
<source>K. Kimata</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>K. Kimata</translation>
</message>
<message>
<source>K.Kimata&apos;s Simplified Drafting Book for Dressmaking</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>K.Kimata&apos;s Simplified Drafting Book for Dressmaking</translation>
</message>
<message>
<source>Master Designer</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Master Designer</translation>
</message>
<message>
<source>The Master Designer (Chicago, IL)</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>The Master Designer (Chicago, IL)</translation>
</message>
<message>
<source>Master Designer&apos;s System of Designing, Cutting and Grading</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Master Designer&apos;s System of Designing, Cutting and Grading</translation>
</message>
<message>
<source>Kopp</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kopp</translation>
</message>
<message>
<source>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</translation>
</message>
<message>
<source>How to Draft Basic Patterns</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>How to Draft Basic Patterns</translation>
</message>
<message>
<source>Ekern</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Ekern</translation>
</message>
<message>
<source>Doris Ekern</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Doris Ekern</translation>
</message>
<message>
<source>Slacks Cut-to-Fit for Your Figure</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Slacks Cut-to-Fit for Your Figure</translation>
</message>
<message>
<source>Doyle</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Doyle</translation>
</message>
<message>
<source>Sarah J. Doyle</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Sarah J. Doyle</translation>
</message>
<message>
<source>Sarah&apos;s Key to Pattern Drafting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Sarah&apos;s Key to Pattern Drafting</translation>
</message>
<message>
<source>Shelton</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Shelton</translation>
</message>
<message>
<source>Karla J. Shelton</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Karla J. Shelton</translation>
</message>
<message>
<source>Design and Sew Jeans</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Design and Sew Jeans (Кроєння та пошиття джинсів)</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Lady Boutique</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Lady Boutique</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique magazine (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Lady Boutique magazine (Japan)</translation>
</message>
<message>
<source>Rohr</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Rohr</translation>
</message>
<message>
<source>M. Rohr</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>M. Rohr</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Drafting and Grading: Women&apos;s nd Misses&apos; Garment Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Pattern Drafting and Grading: Women&apos;s nd Misses&apos; Garment Design</translation>
</message>
<message>
<source>Moore</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Moore</translation>
</message>
<message>
<source>Dorothy Moore</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Dorothy Moore</translation>
</message>
<message>
<source>Dorothy Moore&apos;s Pattern Drafting and Dressmaking</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Dorothy Moore&apos;s Pattern Drafting and Dressmaking</translation>
</message>
<message>
<source>Abling</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Abling</translation>
</message>
<message>
<source>Bina Abling</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Bina Abling</translation>
</message>
<message>
<source>Integrating Draping, Drafting and Drawing</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Integrating Draping, Drafting and Drawing</translation>
</message>
<message>
<source>Fukomoto</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Fukomoto</translation>
</message>
<message>
<source>Sue S. Fukomoto</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Sue S. Fukomoto</translation>
</message>
<message>
<source>Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Dressmaking International</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Dressmaking International</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International magazine (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Dressmaking International magazine (Японія)</translation>
</message>
<message>
<source>Erwin</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Erwin</translation>
</message>
<message>
<source>Mabel D. Erwin</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Mabel D. Erwin</translation>
</message>
<message>
<source>Practical Dress Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Практичне проектування одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Gough</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Gough</translation>
</message>
<message>
<source>E. L. G. Gough</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>E. L. G. Gough</translation>
</message>
<message>
<source>Principles of Garment Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Принципи кроєння одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Allemong</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Allemong</translation>
</message>
<message>
<source>Elizabeth M. Allemong</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Elizabeth M. Allemong</translation>
</message>
<message>
<source>European Cut</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>European Cut</translation>
</message>
<message>
<source>McCunn</source>
<comment>System name</comment>
<translation>McCunn</translation>
</message>
<message>
<source>Donald H. McCunn</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Donald H. McCunn</translation>
</message>
<message>
<source>How to Make Your Own Sewing Patterns</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Як створити ваші власні викрійки для шиття</translation>
</message>
<message>
<source>Zarapkar</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Zarapkar</translation>
</message>
<message>
<source>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</translation>
</message>
<message>
<source>Zarapkar System of Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Zarapkar System of Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>Kunick</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kunick</translation>
</message>
<message>
<source>Philip Kunick</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Philip Kunick</translation>
</message>
<message>
<source>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women&apos;s and Children&apos;s Garments</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women&apos;s and Children&apos;s Garments</translation>
</message>
<message>
<source>Handford</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Handford</translation>
</message>
<message>
<source>Jack Handford</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Jack Handford</translation>
</message>
<message>
<source>Professional Patternmaking for Designers: Women&apos;s Wear, Men&apos;s Casual Wear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Професійне створення викрійок для модельєрів: жіночий одяг, чоловічий повсякденний одяг</translation>
</message>
<message>
<source>Davis</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Davis</translation>
</message>
<message>
<source>R. I. Davis</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>R. I. Davis</translation>
</message>
<message>
<source>Men&apos;s 17th &amp; 18th Century Costume, Cut &amp; Fashion</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Чоловічі костюми, кроєння та мода 17 та 18 столітть</translation>
</message>
<message>
<source>MacLochlainn</source>
<comment>System name</comment>
<translation>MacLochlainn</translation>
</message>
<message>
<source>Jason MacLochlainn</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Jason MacLochlainn</translation>
</message>
<message>
<source>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</translation>
</message>
<message>
<source>Joseph-Armstrong</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Joseph-Armstrong</translation>
</message>
<message>
<source>Helen Joseph-Armstrong</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Helen Joseph-Armstrong</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking for Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Patternmaking for Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Supreme System</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Supreme System</translation>
</message>
<message>
<source>Frederick T. Croonberg</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Frederick T. Croonberg</translation>
</message>
<message>
<source>The Blue Book of Men&apos;s Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>The Blue Book of Men&apos;s Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</translation>
</message>
<message>
<source>Sugino</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Sugino</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Створення одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Drafting Vols. I, II, III (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Створення викрійок, тома I, II и III (Японія)</translation>
</message>
<message>
<source>Centre Point System</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Centre Point System</translation>
</message>
<message>
<source>Louis Devere</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Louis Devere</translation>
</message>
<message>
<source>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</translation>
</message>
<message>
<source>Aldrich/Men</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Aldrich/Чоловіки</translation>
</message>
<message>
<source>Winifred Aldrich</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Winifred Aldrich</translation>
</message>
<message>
<source>Metric Pattern Cutting for Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Створення викрійок чоловічого одягу за мірками</translation>
</message>
<message>
<source>Aldrich/Women</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Aldrich/Жінки</translation>
</message>
<message>
<source>Metric Pattern Cutting for Women&apos;s Wear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Створення викрійок жіночого одягу за мірками</translation>
</message>
<message>
<source>Kershaw</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kershaw</translation>
</message>
<message>
<source>Gareth Kershaw</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Gareth Kershaw</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking for Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Створення викрійок для чоловічого одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Gilewska</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Gilewska</translation>
</message>
<message>
<source>Teresa Gilewska</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Teresa Gilewska</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern-Drafting for Fashion: The Basics</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Нариси викрійок за модою: основи</translation>
</message>
<message>
<source>Lo</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Lo</translation>
</message>
<message>
<source>Dennic Chunman Lo</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Dennic Chunman Lo</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Створення викрійок</translation>
</message>
<message>
<source>Bray</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Bray</translation>
</message>
<message>
<source>Natalie Bray</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Natalie Bray</translation>
</message>
<message>
<source>Dress Pattern Designing: The Basic Principles of Cut and Fit</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Проектування викрійок одягу: основні принципи кроєння та примірки</translation>
</message>
<message>
<source>Knowles/Men</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Knowles/Чоловіки</translation>
</message>
<message>
<source>Lori A. Knowles</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Lori A. Knowles</translation>
</message>
<message>
<source>The Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Практичне керівництво по створенню викрійок для модельєрів: чоловіки</translation>
</message>
<message>
<source>Friendship/Men</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Friendship/Чоловіки</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Cutting for Men&apos;s Costume</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Викрійки чоловічих костюмів</translation>
</message>
<message>
<source>Brown</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Brown</translation>
</message>
<message>
<source>P. Clement Brown</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>P. Clement Brown</translation>
</message>
<message>
<source>Art in Dress</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Мистецтво одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Mitchell</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Mitchell</translation>
</message>
<message>
<source>Jno. J. Mitchell</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Jno. J. Mitchell</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Standard&quot; Work on Cutting (Men&apos;s Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>&quot;Standard&quot; Work on Cutting (Men&apos;s Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>GOST 17917-86</source>
<comment>System name</comment>
<translation>ГОСТ 17917-86</translation>
</message>
<message>
<source>Ministry of consumer industry of the USSR</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Міністерство легкої промисловості СССР</translation>
</message>
<message>
<source>Standard figure boys</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Стандартні фігури хлопчиків</translation>
</message>
<message>
<source>Eddy</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Eddy</translation>
</message>
<message>
<source>Josephine F. Eddy and Elizabeth C. B. Wiley</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Josephine F. Eddy and Elizabeth C. B. Wiley</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern and Dress Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Проектування викрійок та одягу</translation>
</message>
<message>
<source>Knowles/Women</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Knowles/Жінки</translation>
</message>
<message>
<source>Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Juniors, Misses, and Women</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Практичне керівництво по створенню викрійок для модельєрів: діти, дівчини та жінки</translation>
</message>
<message>
<source>American Garment Cutter</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Закрійник американського одягу</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Внутрішня</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina team</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Команда Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina&apos;s internal standard</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Внутрішній стандарт Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Line_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation>Лінія_</translation>
</message>
<message>
<source>AngleLine_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation>КутЛінії_</translation>
</message>
<message>
<source>Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation>Дуга_</translation>
</message>
<message>
<source>Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation>Спл_</translation>
</message>
<message>
<source>SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
<translation>СкСпл</translation>
</message>
<message>
<source>RadiusArc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation>РадіусДуги_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation>Кут1Дуги_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation>Кут2Дуги_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation>Кут1Спл_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation>Кут2Спл_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
<translation>Кут1СклСпл</translation>
</message>
<message>
<source>Angle2SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
<translation>Кут2СклСпл</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<comment>sine function</comment>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<comment>cosine function</comment>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<comment>tangens function</comment>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<source>asin</source>
<comment>arcus sine function</comment>
<translation>asin</translation>
</message>
<message>
<source>acos</source>
<comment>arcus cosine function</comment>
<translation>acos</translation>
</message>
<message>
<source>atan</source>
<comment>arcus tangens function</comment>
<translation>atan</translation>
</message>
<message>
<source>sinh</source>
<comment>hyperbolic sine function</comment>
<translation>sinh</translation>
</message>
<message>
<source>cosh</source>
<comment>hyperbolic cosine</comment>
<translation>cosh</translation>
</message>
<message>
<source>tanh</source>
<comment>hyperbolic tangens function</comment>
<translation>tanh</translation>
</message>
<message>
<source>asinh</source>
<comment>hyperbolic arcus sine function</comment>
<translation>asibh</translation>
</message>
<message>
<source>acosh</source>
<comment>hyperbolic arcus tangens function</comment>
<translation>acosh</translation>
</message>
<message>
<source>atanh</source>
<comment>hyperbolic arcur tangens function</comment>
<translation>atanh</translation>
</message>
<message>
<source>log2</source>
<comment>logarithm to the base 2</comment>
<translation>log2</translation>
</message>
<message>
<source>log10</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
<translation>log10</translation>
</message>
<message>
<source>log</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
<translation>log</translation>
</message>
<message>
<source>ln</source>
<comment>logarithm to base e (2.71828...)</comment>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<source>exp</source>
<comment>e raised to the power of x</comment>
<translation>exp</translation>
</message>
<message>
<source>sqrt</source>
<comment>square root of a value</comment>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<source>sign</source>
<comment>sign function -1 if x&lt;0; 1 if x&gt;0</comment>
<translation>sign</translation>
</message>
<message>
<source>rint</source>
<comment>round to nearest integer</comment>
<translation>rint</translation>
</message>
<message>
<source>abs</source>
<comment>absolute value</comment>
<translation>abs</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<comment>min of all arguments</comment>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>max</source>
<comment>max of all arguments</comment>
<translation>max</translation>
</message>
<message>
<source>sum</source>
<comment>sum of all arguments</comment>
<translation>sum</translation>
</message>
<message>
<source>avg</source>
<comment>mean value of all arguments</comment>
<translation>avg</translation>
</message>
<message>
<source>fmod</source>
<comment>Returns the floating-point remainder of numer/denom (rounded towards zero)</comment>
<translation>fmod</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<comment>centimeter</comment>
<translation>см</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<comment>millimeter</comment>
<translation>мм</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<comment>inch</comment>
<translation>дюйм</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VVITConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Неочікувана версія &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
<translation>Помилка відновлення резервного файлу: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VVSTConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Неочікувана версія &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
<translation>Помилка відновлення резервного файлу: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection curve and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Перетин кривої і осі&lt;/b&gt;: кут =%1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolEndLine</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Точка на кінці відрізка&lt;/b&gt;: кут =%1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection line and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Перетин лінії і осі&lt;/b&gt;: кут =%1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - фіксація кута, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolSplinePath</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points</source>
<translation>&lt;b&gt;Складна крива&lt;/b&gt;: виберіть три чи більше точок</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Складна крива&lt;/b&gt;: виберіть три чи більше точок, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - завершення створення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>mNoisyHandler</name>
<message>
<source>DEBUG:</source>
<translation>ВІДЛАДКА:</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING:</source>
<translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ:</translation>
</message>
<message>
<source>CRITICAL:</source>
<translation>КРИТИЧНО:</translation>
</message>
<message>
<source>FATAL:</source>
<translation>ФАТАЛЬНО:</translation>
</message>
<message>
<source>INFO:</source>
<translation>ІНФО:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning.</source>
<translation>Попередження.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error.</source>
<translation>Критична помилка.</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error.</source>
<translation>Фатальна помилка.</translation>
</message>
<message>
<source>Information.</source>
<translation>Інформація.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>vNoisyHandler</name>
<message>
<source>DEBUG:</source>
<translation>ВІДЛАДКА:</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING:</source>
<translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ:</translation>
</message>
<message>
<source>CRITICAL:</source>
<translation>КРИТИЧНО:</translation>
</message>
<message>
<source>FATAL:</source>
<translation>ФАТАЛЬНО:</translation>
</message>
<message>
<source>INFO:</source>
<translation>ІНФО:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning.</source>
<translation>Попередження.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error.</source>
<translation>Критична помилка.</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error.</source>
<translation>Фатальна помилка.</translation>
</message>
<message>
<source>Information.</source>
<translation>Інформація.</translation>
</message>
</context>
</TS>