valentina_old/share/translations/valentina_de_DE.ts
Roman Telezhynskyi 8e44bacc15 Forgot run lupdate.
--HG--
branch : release
2015-04-24 14:09:28 +03:00

6484 lines
226 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de">
<context>
<name>AddDet</name>
<message>
<source>Add detail</source>
<translation>Detail hinzufügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddPatternPiece</name>
<message>
<source>Add pattern piece %1</source>
<translation>Schnittteil %1 hinzufügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddToCalc</name>
<message>
<source>Add object</source>
<translation>Objekt hinzufügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUnionDetails</name>
<message>
<source>Add union details</source>
<translation>Vereinigung von Details hinzufügen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityPage</name>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<source>Server name/IP</source>
<translation>Servername/IP</translation>
</message>
<message>
<source>Secure connection</source>
<translation>Sichere Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy settings</source>
<translation>Proxyeinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Use Proxy</source>
<translation>Proxy benutzen</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy address</source>
<translation>Proxyadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port</source>
<translation>Proxyport</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy user</source>
<translation>Proxybenutzer</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy pass</source>
<translation>Proxy Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>User settings</source>
<translation>Benutzereinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>User Name</source>
<translation>Benutzername</translation>
</message>
<message>
<source>Save password</source>
<translation>Passwort speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Config Dialog</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
<translation>Schnittmuster</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation>Community</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>Verzeichnisse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigurationPage</name>
<message>
<source>Setup user interface language updated and will be used the next time start</source>
<translation>Die Änderung der Spracheinstellung wird erst beim nächsten Programmstart wirksam.</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit updated and will be used the next pattern creation</source>
<translation>Die Änderung der Standardmaßeinheit wird erst für neu angelegte Schnittmuster-Dateien wirksam</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-save modified pattern</source>
<translation>Automatisches Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>Interval:</source>
<translation>Interval:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language</source>
<translation>GUI Sprache</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts</source>
<translation>Dezimaltrennzeichen</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options (%1)</source>
<translation>Nach Sprache des Betriebssystemss (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit</source>
<translation>Standard-Maßeinheit</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Zentimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Millimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Zoll</translation>
</message>
<message>
<source>Label language</source>
<translation>Sprache für Label</translation>
</message>
<message>
<source>Send crash reports</source>
<translation>Absturzberichte senden</translation>
</message>
<message>
<source>Send crash reports (recommended)</source>
<translation>Absturzberichte senden (empfohlen)</translation>
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collect information that may help us fix a problem. We do not collect any personal information. Find more about what &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;kind of information&lt;/a&gt; we collect.</source>
<translation>Nach jedem Absturz stellt Valentina Informationen zusammen, die helfen können, das Problem zu beheben. Es werden keine persönlichen Daten übertragen. Finde mehr darüber heraus, &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;welche Information&lt;/a&gt; übertragen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm item deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DelTool</name>
<message>
<source>Delete tool</source>
<translation>Werkzeug löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteDetail</name>
<message>
<source>Delete tool</source>
<translation>Werkzeug löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePatternPiece</name>
<message>
<source>Delete pattern piece %1</source>
<translation>Schnittteil %1 löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAboutApp</name>
<message>
<source>About Valentina</source>
<translation>Über Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina version</source>
<translation>Valentina Version</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %3 at %4</source>
<translation>Gebaut auf %3 um %4</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
<translation>Webseite: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
<translation>Konnte den Standard-Browser nicht starten</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
<translation>Build revision:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAlongLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into the formula</source>
<translation>Variable in die Formel einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Berechnete Länge</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ganze Berechnungsformel anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Erster Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>Erster Punkt der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Zweiter Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation>Zweiter Punkt der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Linientyp</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Linie vom ersten zu diesem Punkt zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation>Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Zweiten Punkt der Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArc</name>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Bogen</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Radius</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into the formula</source>
<translation>Variable in die Formel einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation>Wert des Radius</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ganze Berechnungsformel anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation>Erster Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation>Variable in die Formel einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation>Wert des ersten Winkels</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle</source>
<translation>Zweiter Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Insert marked variable into formula</source>
<translation>Markierte Variable in die Formel einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Value of second angle</source>
<translation>Wert des zweiten Winkels</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation>Mittelpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Mittelpunkt des Bogens auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Variablen</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Radius kann nicht negativ sein</translation>
</message>
<message>
<source>Angles equal</source>
<translation>Beide Winkel sind identisch</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogBisector</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
<source>Insert marked variable into the formula</source>
<translation>Markierte Variable in die Formel einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Wert der Länge</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ganze Berechnungsformel anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Erster Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation>Punkt der ersten Schenkelgeraden</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Zweiter Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation>Scheitel des Winkels</translation>
</message>
<message>
<source>Third point</source>
<translation>Punkt der zweiten Scheitelgeraden</translation>
</message>
<message>
<source>Third point of angle</source>
<translation>Punkt der zweiten Schenkelgeraden</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Linientyp</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from second point to this point</source>
<translation>Zeige Linie vom Scheitelpunkt zu diesem Punkt </translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation>Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of angle</source>
<translation>Scheitelpunkt auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select third point of angle</source>
<translation>Zweiten Punkt auf dem zweiten Schenkel wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation type="unfinished">Punkt entlang einer Winkelhalbierenden</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation>Berecheter Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ganze Berechnungsformel anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
<translation>Punkt der Schnittachse</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Kurve</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Linientyp</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Verbindungslinie bis zum Schnittpunkt wird mit angegebenem Stil gezeichnet</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Variablen</translation>
</message>
<message>
<source>Select axis point</source>
<translation>Ausgangspunkt für Schnittachse auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect curve and axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Axis Point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutArc</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Wert der Länge</translation>
</message>
<message>
<source>_</source>
<translation>_</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ganze Berechnungsformel anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Bogen</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation>Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein</translation>
</message>
<message>
<source>Segment an arc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selected arc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSpline</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Berechnete Länge</translation>
</message>
<message>
<source>_</source>
<translation>_</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ganze Berechnungsformel anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Kurve</translation>
</message>
<message>
<source>Selected curve</source>
<translation>Ausgewählte Kurve</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation>Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein</translation>
</message>
<message>
<source>Segmenting a simple curve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSplinePath</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Wert der Länge</translation>
</message>
<message>
<source>_</source>
<translation>_</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ganze Berechnungsformel anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Kurve</translation>
</message>
<message>
<source>Selected curve path</source>
<translation>Ausgewählter Kurvenpfad</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation>Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein</translation>
</message>
<message>
<source>Segment a curved path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDetail</name>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Detail</translation>
</message>
<message>
<source>Bias X</source>
<translation>Bias X</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>Bias Y</source>
<translation>Bias Y</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Name of detail</source>
<translation>Name des Details</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
<translation>Nahtzugaben</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Breite</translation>
</message>
<message>
<source>Closed</source>
<translation>Geschlossen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Got wrong scene object. Ignore.</source>
<translation>Falsches scene object. Wird ignoriert.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Umkehren</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogEditWrongFormula</name>
<message>
<source>Edit formula</source>
<translation>Formel bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Formel</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation>Variable in die Formel einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation>Wert des ersten Winkels</translation>
</message>
<message>
<source>_</source>
<translation>_</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zeige die ganze Berechnung in der Nachrichtenbox box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Variablen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogEndLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Wert der Länge</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ganze Berechnungsformel anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation>Berechneter Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation>Startpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>Erster Punkt der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Linientyp</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Linie vom ersten zu diesem Punkt zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Variablen</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation type="unfinished">Punkt mit Abstand und Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogHeight</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation>Startpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>Erster Punkt der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation>Zweiter Punkt der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Linientyp</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation>Verbindungslinie bis zum Schnittpunkt wird mit angegebenem Stil gezeichnet</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Ersten Punkt der Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Zweiten Punkt der Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base Point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogHistory</name>
<message>
<source>History</source>
<translation>Chronik</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Werkzeug</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create record.</source>
<translation>Konnte Eintrag nicht anlegen.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Base point</source>
<translation>%1 - Startpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>%1_%2 - Line from point %1 to point %2</source>
<translation>%1_%2 - Linie von Punkt %1 nach Punkt %2</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - Point along line %1_%2</source>
<translation>%3 - Punkt auf der Linie %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Point of shoulder</source>
<translation>%1 -. Schulterpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - normal to line %1_%2</source>
<translation>%3 - Normale zur Linie %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%4 - bisector of angle %1_%2_%3</source>
<translation>%4 - Winkelhalbierende des Winkels %1_%2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>%5 - intersection of lines %1_%2 and %3_%4</source>
<translation>%5 - Schnittpunkt der Linien %1_%2 und %3_%4</translation>
</message>
<message>
<source>Curve %1_%2</source>
<translation>Kurve %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with center in point %1</source>
<translation>Bogen mit dem Mittelpunkt %1</translation>
</message>
<message>
<source>Curve point %1</source>
<translation>Kurvenpunkt %1</translation>
</message>
<message>
<source>%4 - point of contact of arc with the center in point %1 and line %2_%3</source>
<translation>%4 - Schmittpunkt von Bogen mit Mittelpunkt %1 und Linie %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>Point of perpendicular from point %1 to line %2_%3</source>
<translation>Lotfußpunkt von Punkt %1 zu Linie %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle: axis %1_%2, points %3 and %4</source>
<translation>Dreieck: Achse %1_%2, Punkte %3 und %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection %2 and %3</source>
<translation>%1 - Schnittpunkt von %2 und %3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut arc with center %2</source>
<translation>%1 - Kreisbogen mit Zentrum %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut curve %2_%3</source>
<translation>%1 - Kurvensegment %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut curve path %2</source>
<translation>%1 - Pfadsegment %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection line %2_%3 and axis through point %4</source>
<translation>%1 - Laufender Punkt auf Linie %2_%3 ausgehend von Punkt %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection curve and axis through point %2</source>
<translation>%1 - Laufender Punkt auf Kurve ausgehend von Punkt %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogIncrements</name>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Load another measurements table</source>
<translation>Eine andere Maßtabelle laden</translation>
</message>
<message>
<source>Personal information</source>
<translation>Persönliche Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>Given name</source>
<translation>Vorname</translation>
</message>
<message>
<source>Family name</source>
<translation>Nachname</translation>
</message>
<message>
<source>Birth date</source>
<translation>Geburtsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>Sex</source>
<translation>Geschlecht</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Bezeichnung</translation>
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
<translation>Berechneter Wert</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<translation>Basiswert</translation>
</message>
<message>
<source>In sizes</source>
<translation>In Konfektionen</translation>
</message>
<message>
<source>In heights</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation>Linien</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
<source>Curves</source>
<translation>Kurven</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Kurve</translation>
</message>
<message>
<source>Arcs</source>
<translation>Bögen</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Bogen</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Dateifehler.</translation>
</message>
<message>
<source>male</source>
<translation>männlich</translation>
</message>
<message>
<source>female</source>
<translation>weiblich</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save GivenName</source>
<translation>Vorname konnte nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save FamilyName</source>
<translation>Nachname konnte nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save Email</source>
<translation>Emailadresse konnte nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save Sex</source>
<translation>Geschlecht konnte nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save BirthDate</source>
<translation>Geburtsdatum konnte nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements use different units than pattern. This pattern required measurements in %1</source>
<translation>Die Maße sind in einer anderen Einheit als das Schnittmuster. Dieses Schnittmuster setzt Maße in %1 vorraus</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
<translation>Individuelle Maße (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong units.</source>
<translation>Falsche Maßeinheit.</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
<translation>Standardmaße (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Name_%1</source>
<translation>Name_%1</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save measurement</source>
<translation>Maß kann nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Tables of Variables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base size: %1 %3; Base height: %2 %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data successfully saved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogIndividualMeasurements</name>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation>individuelle Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece name</source>
<translation>Name des Schnittteils</translation>
</message>
<message>
<source>Exist measurements</source>
<translation>Vorhandene Maßtabelle</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>Given name:</source>
<translation>Vorname:</translation>
</message>
<message>
<source>Family name:</source>
<translation>Nachname:</translation>
</message>
<message>
<source>New measurements</source>
<translation>Neue Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Units:</source>
<translation>Einheiten:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create measurements file</source>
<translation>Die Maßdatei konnte nicht erstellt werden</translation>
</message>
<message>
<source>Please try again or change file</source>
<translation>Bitte versuchen sie es noch einmal oder ändern sie den Datei</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Dateifehler.</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
<translation>Individuelle Maße (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Where save measurements?</source>
<translation>Verzeichnis auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Zentimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Millimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Zoll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLayoutProgress</name>
<message>
<source>Creation a layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t prepare data for creation layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Critical error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wrong paper size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Finding best position for worpieces. Please, wait.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLayoutSettings</name>
<message>
<source>Creation a layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paper size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Templates:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rotate workpiece</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rotate by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>degree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Creation options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layout width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shift length:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Principle of choosing the next workpiece</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Three groups: big, middle, small</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Two groups: big, small</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Descending area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation type="unfinished">Millimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation type="unfinished">Zentimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation type="unfinished">Zoll</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLine</name>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Erster Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Zweiter Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Linientyp</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Linie vom ersten zu diesem Punkt zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation>Wähle zweiten Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation type="unfinished">Verbindungslinie zwischen zwei Punkten</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersect</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>First line</source>
<translation>Erste Linie</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Erster Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Zweiter Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Second line</source>
<translation>Zweite Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of first line</source>
<translation>Zweiten Punkt der ersten Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of second line</source>
<translation>Ersten Punkt der zweiten Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of second line</source>
<translation>Zweiten Punkt der zweiten Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation>Berechneter Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ganze Berechnungsformel anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
<translation>Punkt der Schnittachse</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>Erster Punkt der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>First line point</source>
<translation>Punkt 1 der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point</source>
<translation>Punkt 2 der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Linientyp</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Verbindungslinie bis zum Schnittpunkt wird mit angegebenem Stil gezeichnet</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Variablen</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Zweiten Punkt der Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select axis point</source>
<translation>Ausgangspunkt für Schnittachse auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect line and axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Axis Point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="unfinished">Zweiter Punkt der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogMeasurements</name>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Maße</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Please, choose pattern type.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Bitte einen Schnittmustertyp auswählen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Graduation</source>
<translation>Gradierung</translation>
</message>
<message>
<source>Use for creation pattern standard measurement table</source>
<translation>Für die Erstellung eines Schnittmusters, die Standardmaßtabelle benutzen</translation>
</message>
<message>
<source>Individual</source>
<translation>Individuell</translation>
</message>
<message>
<source>Use for creation pattern individual measurements</source>
<translation>Für die Erstellung eines Schnittmusters individuelle Maße benutzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNormal</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation>Variable in die Formel einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Wert der Länge</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Die ganze Berechnung in der Messagebox anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Erster Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Zweiter Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees</source>
<translation>Zusätzlicher Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Linientyp</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Linie vom ersten zu diesem Punkt zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation>Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Zweiten Punkt der Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation type="unfinished">Punkt auf einer Normalen</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="unfinished">Erster Punkt der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="unfinished">Zweiter Punkt der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternProperties</name>
<message>
<source>Pattern properties</source>
<translation>Schnittmustereigenschaften</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
<translation>Name des Autors</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern description</source>
<translation>Schnittmusterbeschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>For technical notes.</source>
<translation>Für technische Notizen.</translation>
</message>
<message>
<source>Heights and Sizes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All heights (cm)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All sizes (cm)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternXmlEdit</name>
<message>
<source>XML Editor</source>
<translation>XML Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Value :</source>
<translation>Wert:</translation>
</message>
<message>
<source>Name :</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;No selection&gt;</source>
<translation>&lt;nichts ausgewählt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Type : </source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Add attribute</source>
<translation>Attribut hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add son</source>
<translation>Kind hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove attribute</source>
<translation>Attribut entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove node</source>
<translation>Knoten entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation>Setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Änderungen übernehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Undo last</source>
<translation>Rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Immediate apply</source>
<translation>Sofort übernehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Base selection</source>
<translation>Basisauswahl</translation>
</message>
<message>
<source>All pattern pieces</source>
<translation>Alle Schnittteile</translation>
</message>
<message>
<source>No changes</source>
<translation>Keine Änderungen</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete previously created node</source>
<translation>Der vorher erstellte Knoten kann nicht entfernt werden</translation>
</message>
<message>
<source>No changes left</source>
<translation>Keine Änderungen übrig</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot undo change</source>
<translation>Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;no value&gt;</source>
<translation>&lt;kein Wert&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unchanged</source>
<translation>Unverändert</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete previously created attribute</source>
<translation>Das vorher erstellte Attribut kann nicht gelöscht werden</translation>
</message>
<message>
<source>Node Name</source>
<translation>Knotenname</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Node Value (may be empty)</source>
<translation>Knotenwert (kann leer sein)</translation>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
<translation>Wert:</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Name</source>
<translation>Attributname</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Value</source>
<translation>Attributwert</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation>Nichts ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<source>Root node</source>
<translation>Wurzelknoten</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Knoten</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation>Attribut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfContact</name>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Radius</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation>Variable in die Formel einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation>Wert des Radius</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Die vollständige Berechnung in einer Messagebox anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>Center of arc</source>
<translation>Mittelpunkt des Bogens</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Mittelpunkt des Bogens auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Top of the line</source>
<translation>Anfang der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>End of the line</source>
<translation>Ende der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula.</source>
<translation>Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Zweiten Punkt der Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation type="unfinished">Laufender Schnittpunkt auf Kreisbogen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersection</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation>Punkt der ersten Schenkelgeraden</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation>Scheitel des Winkels</translation>
</message>
<message>
<source>Point from X and Y of two other points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>X: vertical point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select point for Y value (horizontal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogShoulderPoint</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation>Variable in die Formel einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Wert der Länge</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ganze Berechnungsformel anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Erster Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Zweiter Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Third point</source>
<translation>Dritter Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Linientyp</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation>Zeige linie vom ersten punkt zu diesem Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation>Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Ersten Punkt der Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Zweiten Punkt der Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation type="unfinished">Spezieller Punkt an der Schulter</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSinglePoint</name>
<message>
<source>Single point</source>
<translation>Einzelpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates on the sheet</source>
<translation>Koordinaten auf der Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates</source>
<translation>Koordinaten</translation>
</message>
<message>
<source>Y coordinate</source>
<translation>Y Koordinate</translation>
</message>
<message>
<source>X coordinate</source>
<translation>X Koordinate</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSpline</name>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Erster Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the first control point</source>
<translation>Längenverhältnis des ersten Kontrollpunktes</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the first control point</source>
<translation>Winkel des ersten Kontrollpunktes</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Zweiter Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the second control point</source>
<translation>Längenverhältnis des zweiten Kontrollpunktes</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the second control point</source>
<translation>Winkel des zweiten Kontrollpunktes</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation>Koeffizient für die Krümmung der Kurve</translation>
</message>
<message>
<source>Select last point of curve</source>
<translation>Letzten Punkt auf der Kurve auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Simple curve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSplinePath</name>
<message>
<source>Curved path</source>
<translation>Pfad</translation>
</message>
<message>
<source>Point of curve</source>
<translation>Punkt der Kurve</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the first control point</source>
<translation>Längenverhältnis des ersten Kontrollpunktes</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the first control point</source>
<translation>Winkel des ersten Kontrollpunktes</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the second control point</source>
<translation>Längenverhältnis des zweiten Kontrollpunktes</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the second control point</source>
<translation>Winkel des zweiten Kontrollpunktes</translation>
</message>
<message>
<source>List of points</source>
<translation>Liste von Punkten</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation>Koeffizient für die Krümmung der Kurve</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Punkt für den Kurvenpfad auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogStandardMeasurements</name>
<message>
<source>Standard table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece name</source>
<translation>Name des Schnittteils</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Dateifehler.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTool</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation>Leeres Eingabefeld</translation>
</message>
<message>
<source>Value can&apos;t be 0</source>
<translation>Wert kann nicht 0 sein</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Berechneter Wert</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Konfektion</translation>
</message>
<message>
<source>Line length</source>
<translation>Linienlänge</translation>
</message>
<message>
<source>Arc length</source>
<translation>Bogenlänge</translation>
</message>
<message>
<source>Curve length</source>
<translation>Kurvenlänge</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Auswertungsfehler: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Line Angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTriangle</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>First point of axis</source>
<translation>Erster Punkt der Achse</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>Erster Punkt der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of axis</source>
<translation>Zweiter Punkt der Achse</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Erster Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Zweiter Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of axis</source>
<translation>Den zweiten Punkt der Achse auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point</source>
<translation>Zweiten Punkt wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation>Zweiten Punkt wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>First point of the axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Second point of the axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="unfinished">Zweiter Punkt der Linie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUndo</name>
<message>
<source>Broken formula</source>
<translation>Ungültige Formel</translation>
</message>
<message>
<source>Error while calculation formula. You can try undo last operation or fix broken formula.</source>
<translation>Fehler beim Berechnen der Formel. Machen sie den letzten Schritt rückgängig oder korrigieren sie die Formel.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fix formula</source>
<translation>&amp;Formel korrigieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUnionDetails</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Do you really want union details?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Soll die Details wirklich vereinigt werden?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Union tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a first point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece should have at least two points and three objects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a second point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a unique point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a detail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a point on edge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Functions</name>
<message>
<source>sin</source>
<comment>sine function</comment>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<comment>cosine function</comment>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<comment>tangens function</comment>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<source>asin</source>
<comment>arcus sine function</comment>
<translation>asin</translation>
</message>
<message>
<source>acos</source>
<comment>arcus cosine function</comment>
<translation>acos</translation>
</message>
<message>
<source>atan</source>
<comment>arcus tangens function</comment>
<translation>atan</translation>
</message>
<message>
<source>sinh</source>
<comment>hyperbolic sine function</comment>
<translation>sinh</translation>
</message>
<message>
<source>cosh</source>
<comment>hyperbolic cosine</comment>
<translation>cosh</translation>
</message>
<message>
<source>tanh</source>
<comment>hyperbolic tangens function</comment>
<translation>tanh</translation>
</message>
<message>
<source>asinh</source>
<comment>hyperbolic arcus sine function</comment>
<translation>asinh</translation>
</message>
<message>
<source>acosh</source>
<comment>hyperbolic arcus tangens function</comment>
<translation>acosh</translation>
</message>
<message>
<source>atanh</source>
<comment>hyperbolic arcur tangens function</comment>
<translation>atanh</translation>
</message>
<message>
<source>log2</source>
<comment>logarithm to the base 2</comment>
<translation>log2</translation>
</message>
<message>
<source>log10</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
<translation>log10</translation>
</message>
<message>
<source>log</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
<translation>log</translation>
</message>
<message>
<source>ln</source>
<comment>logarithm to base e (2.71828...)</comment>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<source>exp</source>
<comment>e raised to the power of x</comment>
<translation>exp</translation>
</message>
<message>
<source>sqrt</source>
<comment>square root of a value</comment>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<source>sign</source>
<comment>sign function -1 if x&lt;0; 1 if x&gt;0</comment>
<translation>sign</translation>
</message>
<message>
<source>rint</source>
<comment>round to nearest integer</comment>
<translation>rint</translation>
</message>
<message>
<source>abs</source>
<comment>absolute value</comment>
<translation>abs</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<comment>min of all arguments</comment>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>max</source>
<comment>max of all arguments</comment>
<translation>max</translation>
</message>
<message>
<source>sum</source>
<comment>sum of all arguments</comment>
<translation>sum</translation>
</message>
<message>
<source>avg</source>
<comment>mean value of all arguments</comment>
<translation>avg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InternalStrings</name>
<message>
<source>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Valentina</source>
<translation>Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating points.</source>
<translation>Werkzeuge zum Erstellen von Punkten.</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Punkt auf einer Normalen</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Lotfußpunkt auf einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Punkt entlang einer Winkelhalbierenden</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Punkt mit Abstand und Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Punkt in einer Distanz auf einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating lines.</source>
<translation>Werkzeuge zur Linienerzeugung.</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Verbindungslinie zwischen zwei Punkten</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Linienschnittpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating curves.</source>
<translation>Werkzeuge zur Kurvenerzeugung.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Kurve</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating arcs.</source>
<translation>Werkzeuge zur Bogenerzeugung.</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Bogen</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating details.</source>
<translation>Werkzeuge zur Detailerzeugung.</translation>
</message>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Detail</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pattern piece</source>
<translation>&amp;Schnittteil</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Fenster</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar files</source>
<translation>Toolbar Datei</translation>
</message>
<message>
<source>ToolBar modes</source>
<translation>Toolbar Modus</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar pattern</source>
<translation>ToolbarSchnittmuster</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar options</source>
<translation>Toolbar Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar tools</source>
<translation>Toolbar Werkzeuge</translation>
</message>
<message>
<source>Tool options</source>
<translation>Werkzeugeinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Neu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new pattern</source>
<translation>Neues Schnittmuster erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Strg+N</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open file with pattern</source>
<translation>Datei mit Schnittmuster öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Save pattern</source>
<translation>Schnittmuster speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Strg+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Speichern &amp;unter...</translation>
</message>
<message>
<source>Save not yet saved pattern</source>
<translation>Speichere ungesichertes Schnittmuster</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Strg+Umschalt+S</translation>
</message>
<message>
<source>Draw</source>
<translation>Zeichnen</translation>
</message>
<message>
<source>Draw mode</source>
<translation>Zeichnenmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Strg+W</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<source>Details mode</source>
<translation>Detailmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Strg+E</translation>
</message>
<message>
<source>Pointer tools</source>
<translation>Zeigerwerkzeuge</translation>
</message>
<message>
<source>New pattern piece</source>
<translation>Neues Schnittteil</translation>
</message>
<message>
<source>Add new pattern piece</source>
<translation>Neues Schnittteil hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<translation>Strg+Umschalt+N</translation>
</message>
<message>
<source>Change the label of pattern piece</source>
<translation>Label des Schnittteils ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Table of variables</source>
<translation>Variablentabelle</translation>
</message>
<message>
<source>Tables of variables</source>
<translation>Variablentabellen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Strg+T</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Chronik</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Strg+H</translation>
</message>
<message>
<source>Export pattern (layout)</source>
<translation>Schnittmuster-Layout exportieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Create layout</source>
<translation>Layout erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Strg+L</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Über &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Valentina</source>
<translation>&amp;Über Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Valentina &amp;beenden</translation>
</message>
<message>
<source>Exit the application</source>
<translation>Programm beenden</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Strg+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern properties</source>
<translation>Schnittmustereigenschaften</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>zoom in</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
<source>Edit pattern XML code</source>
<translation>XML-Darstellung des Schnittmusters bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Original zoom </source>
<translation>Originialgröße</translation>
</message>
<message>
<source>Original Zoom </source>
<translation>Originialgröße</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit best</source>
<translation>In Ansicht einpassen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+=</source>
<translation>Ctrl+=</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Stop using tool</source>
<translation>Aktives Werkzeug beenden</translation>
</message>
<message>
<source>Repot Bug...</source>
<translation>Programmfehler melden...</translation>
</message>
<message>
<source>Report bug</source>
<translation>Programmfehler melden</translation>
</message>
<message>
<source>Close window</source>
<translation>Fenster schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Online help</source>
<translation>Onlinehilfe</translation>
</message>
<message>
<source>Show online help</source>
<translation>Onlinehilfe anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece %1</source>
<translation>Schnittteil %1</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements is under development</source>
<translation>Individuelle Maße befindet sich noch in Entwicklung</translation>
</message>
<message>
<source>There is no way create individual measurements file independent on the pattern file.
For opening pattern need keep both files: pattern and measurements. Do you want continue?</source>
<translation>Es gibt aktuell noch keine Möglichkeit, individuelle Körpermaße mit in der Schnittmusterdatei abzuspeichern. Um das Schnittmuster später erfolgreich wieder laden zu können muss zusätzlich die Datei mit den individuellen Maßen bereitgehalten werden. Fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<source>Select point</source>
<translation>Punkt wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point</source>
<translation>Zweiten Punkt wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Ersten Punkt der Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of angle</source>
<translation>Den Erstehn Punkt des Winkels wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of first line</source>
<translation>Den ersten Punkt der Linie wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point curve</source>
<translation>Ersten Punkt der Kurve wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select simple curve</source>
<translation>Einfache Kurve auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Mittelpunkt des Bogens auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Punkt für den Kurvenpfad auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select curve path</source>
<translation>Kurvenpfad auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select points, arcs, curves clockwise.</source>
<translation>Punkte, Bögen, Kurven im Uhrzeigersinn auswählen.</translation>
</message>
<message>
<source>Select base point</source>
<translation>Fußpunkt auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of axis</source>
<translation>Ersten Punkt der Achse auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select detail</source>
<translation>Detail auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select arc</source>
<translation>Bogen auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select curve</source>
<translation>Kurve auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Über Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Height: </source>
<translation>Größe: </translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Piece: </source>
<translation>Schnittteil:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern files (*.val)</source>
<translation>Schnittmuster Dateien (*.val)</translation>
</message>
<message>
<source>pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>/pattern.val</source>
<translation>/schnittmuster.val</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Speichern als</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
<translation>Datei konnte nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file.</source>
<translation>Fehler beim Parsen der Datei.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Fehler Wert kann nicht konvertiert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Fehler leerer parameter.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Fehler falsche Id.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error!</source>
<translation>Schwerwiegender Fehler!</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
<translation>Fehler beim Auswerten der Datei (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
<source>Bad id.</source>
<translation>Ungültige ID.</translation>
</message>
<message>
<source>File saved</source>
<translation>Datei gespeichert</translation>
</message>
<message>
<source>untitled.val</source>
<translation>unbenannt.val</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved change</source>
<translation>Ungespeicherte Änderungen</translation>
</message>
<message>
<source>The pattern has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Das Schnittmuster wurde geändert.
Sollen die Änderungen gespeichert werden?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece:</source>
<translation>Schnittteil:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new label for the pattern piece.</source>
<translation>Neues Label für das Schnittteil eingeben.</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window.</source>
<translation>Diese Datei ist bereits geöffnet.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong units.</source>
<translation>Falsche Maßeinheiten.</translation>
</message>
<message>
<source>Application doesn&apos;t support standard table with inches.</source>
<translation>Die Anwendung unterstützt keine Standard-Maßtabellen mit Größen in Zoll.</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Dateifehler.</translation>
</message>
<message>
<source>File loaded</source>
<translation>Datei geladen</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina didn&apos;t shut down correctly. Do you want reopen files (%1) you had open?</source>
<translation>Valentina wurde nicht korrekt beendet. Zuletzt geöffnete Dateien (%1) laden?</translation>
</message>
<message>
<source>Reopen files.</source>
<translation>Zuletzt geöffnete Dateien laden?</translation>
</message>
<message>
<source>The measurements file &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; %3</source>
<translation>Die Maßangaben-Datei &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; %3</translation>
</message>
<message>
<source>could not be found. Do you want to update the file location</source>
<translation>konnte nicht gefunden werden. Soll der Dateipfad aktualisiert werden?</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
<translation>Standardmaße (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
<translation>Individuelle Maße (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation type="unfinished">Spezieller Punkt an der Schulter</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation type="unfinished">Laufender Schnittpunkt auf Kreisbogen</translation>
</message>
<message>
<source>Point from X and Y of two other points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect line and axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simple curve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Curved path</source>
<translation type="unfinished">Pfad</translation>
</message>
<message>
<source>Segmenting a simple curve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Segment a curved path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect curve and axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Segment an arc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect arc and axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Union tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>toolBar</source>
<translation type="unfinished">Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
<source>Last Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Activate last used tool again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select point for X value (vertical)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Measurements</name>
<message>
<source>head_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>kopf_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>mid_neck_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>neck_base_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>hals_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>head_and_neck_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>center_front_waist_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>center_back_waist_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>shoulder_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>schulter_breite</translation>
</message>
<message>
<source>side_waist_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>trunk_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>shoulder_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>upper_chest_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>bust_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>brust_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>under_bust_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>waist_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>taillen_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>high_hip_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>hip_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>hüft_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>upper_front_chest_width</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>front_chest_width</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>across_front_shoulder_width</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>across_back_shoulder_width</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>upper_back_width</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>back_width</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>ruecken_breite</translation>
</message>
<message>
<source>bustpoint_to_bustpoint</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>halter_bustpoint_to_bustpoint</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>neck_to_bustpoint</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>crotch_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>taille_schritt_taille</translation>
</message>
<message>
<source>rise_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>leib_höhe</translation>
</message>
<message>
<source>shoulder_drop</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>shoulder_slope_degrees</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>front_shoulder_slope_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>back_shoulder_slope_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>front_shoulder_to_waist_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>back_shoulder_to_waist_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>front_neck_arc</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>back_neck_arc</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>front_upper_chest_arc</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>back_upper_chest_arc</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>front_waist_arc</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>back_waist_arc</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>front_upper_hip_arc</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>back_upper_hip_arc</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>front_hip_arc</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>back_hip_arc</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>chest_slope</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>back_slope</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>front_waist_slope</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>back_waist_slope</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>front_neck_to_upper_chest_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>front_neck_to_bust_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>front_waist_to_upper_chest</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>front_waist_to_lower_breast</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>back_waist_to_upper_chest</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>strap_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>armscye_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>elbow_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>upper_arm_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>oberarm_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>wrist_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>handgelenk_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>scye_depth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>shoulder_and_arm_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>underarm_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>cervicale_to_wrist_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>shoulder_to_elbow_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>arm_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>arm_länge</translation>
</message>
<message>
<source>hand_width</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>hand_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>hand_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>hand_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>thigh_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>oberschenkel_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>mid_thigh_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>knee_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>knie_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>calf_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>waden_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>ankle_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>knöchel_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>knee_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ankle_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>foot_width</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>foot_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>cervicale_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>cervicale_to_knee_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>waist_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>high_hip_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>hip_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>hüft_höhe</translation>
</message>
<message>
<source>waist_to_hip_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>waist_to_knee_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>crotch_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>schritt_laenge</translation>
</message>
<message>
<source>size</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>height_front_neck_base_point</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>height_base_neck_side_point</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>height_shoulder_point</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>height_nipple_point</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>height_back_angle_axilla</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>height_scapular_point</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>height_under_buttock_folds</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>hips_excluding_protruding_abdomen</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>girth_foot_instep</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>side_waist_to_floor</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>front_waist_to_floor</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>arc_through_groin_area</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>waist_to_plane_seat</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>neck_to_radial_point</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>neck_to_third_finger</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>neck_to_first_line_chest_circumference</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>front_waist_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>vordere_taillen_laenge</translation>
</message>
<message>
<source>arc_through_shoulder_joint</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>neck_to_back_line_chest_circumference</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>waist_to_neck_side</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>arc_length_upper_body</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>chest_width</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>anteroposterior_diameter_hands</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>height_clavicular_point</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>height_armhole_slash</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>slash_shoulder_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>half_girth_neck</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>half_girth_neck_for_shirts</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>half_girth_chest_first</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>half_girth_chest_second</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>half_girth_chest_third</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>half_girth_waist</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>half_girth_hips_considering_protruding_abdomen</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>half_girth_hips_excluding_protruding_abdomen</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>girth_knee_flexed_feet</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>neck_transverse_diameter</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>front_slash_shoulder_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>neck_to_front_waist_line</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>hand_vertical_diameter</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>neck_to_knee_point</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>waist_to_knee</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>shoulder_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>head_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>body_position</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>arc_behind_shoulder_girdle</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>neck_to_neck_base</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>depth_waist_first</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>depth_waist_second</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MeasurementsDescriptions</name>
<message>
<source>Around fullest part of Head</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around middle part of Neck</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around Neck at base</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Halsumfang am Halsansatz gemessen</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Distance from Crown to Nape</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Neck Center over tape at Bustline to Front Waist Center</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Neck Center to Back Waist Center</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NeckPoint to ShoulderTip</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Armpit to Waist side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around Body from middle of Shoulder length to BustPoint to Crotch up back to beginning point</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around Arms and Torso, at bicep level parallel to floor, with arms hanging at the sides</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around Chest at Armfold level, will be parallel to floor across back, will not be parallel to floor across front chest</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around fullest part of Bust, parallel to floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Auch: Oberweite. Um die stärkste Brustpartie gemessen, parallel zum Boden.</translation>
</message>
<message>
<source>Around Chest below the Bust, parallel to floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tie a string around smallest part of waist, keep string tied while taking meaasurements. Not usually parallel to floor for front waist or back waist.</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around HighHip, parallel to floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around Hip, parallel to floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Die kräftigste Hüftpartie, parallel zum Boden gemessen</translation>
</message>
<message>
<source>Across Front UpperChest, smallest width from armscye to armscye</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Across Front Chest, from armfold to armfold</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>From ShoulderTip to ShoulderTip, across Front</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>From ShoulderTip to ShoulderTip, across Back</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Across Back UpperChest, smallest width from armscye to armscye</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Across Back Chest, from armfold to armfold</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Waagerecht von Armansatz zu Armansatz messen. Wichtig: eine lockere, aufrechte Haltung.</translation>
</message>
<message>
<source>Distance between BustPoints, across Chest</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Distance from Bustpoint, behind neck, down to Bustpoint</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>From NeckPoint to BustPoint</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>From Front Waist Center, down to crotch, up to Back Waist Center</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Von vorne ab der unteren Kante des fixierten Taillenbandes bis hinten zur unteren Kante des Taillenbandesge messen. Dabei das Maßband zwischen den Beinen durchführen und eng am Körper messen</translation>
</message>
<message>
<source>Sit on hard chair, measure from side waist straight down to chair bottom</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Auf einem harten Untergrund sitzend seitlich von Taille senkrecht abwärts zum Sitzhöcker gemessen.</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Distance from NeckPoint level to ShoulderTip level</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Degrees of angle from NeckPoint to ShoulderTip requires goniometer</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ShoulderTip to Front Waist Center</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ShoulderTip to Back Waist Center</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NeckPoint straight down front chest to Waistline</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back NeckPoint straight down back chest to Waistline</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NeckPoint to NeckPoint through Front Neck Center</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NeckPoint to NeckPoint across Nape</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front upper-bust arc</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back UpperBust side to side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Waist side to side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Waist side to side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front UpperHip side to side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back UpperHip side to side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Hip side to side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Hip side to side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NeckPoint to Front ArmfoldPoint</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NeckPoint to Back ArmfoldPoint</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NeckPoint across Front Chest to Waist side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NeckPoint across Back Chest to Waist side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Neck Center straight down to UpperChest line</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Neck Center straight down to Bust line</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Upper chest waist</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front waist to lower breast</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back waist to upper chest</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strap length</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around Armscye</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around Elbow with elbow bent</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around UpperArm</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Um die stärkste Partie des Oberarms gemessen. Den stärkeren Arm angeben.</translation>
</message>
<message>
<source>Around Wrist</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nape straight down to UnderBust line (same as Back UpperBust height)</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NeckPoint to ShoulderTip to Wrist, with elbow bent and hand on hip</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Armpit to Wrist, with arm straight and hanging at side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nape to Wrist, with elbow bent and hand on hip</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ShoulderTip to Elbow, with elbow bent and hand on hip</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ShoulderTip to Wrist, with elbow bent and hand on hip</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Vom Schulteransatz bis zum Handgelenk, Ellenbogen angewinkelt und Hand auf der Hüfte</translation>
</message>
<message>
<source>Hand side to side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hand Middle Finger tip to wrist</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around Hand</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around Thigh</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Um die kräftigeste Oberschenkelpartie gemessen</translation>
</message>
<message>
<source>Around MidThigh</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around Knee</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around Calf</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Um die kräftigste Wadenpartie gemessen</translation>
</message>
<message>
<source>Around Ankle</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Knee to Floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ankle to Floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Widest part of Foot side to side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tip of Longest Toe straight to back of heel</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Top of head to floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nape to Floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nape to Knee</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waist side to floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HighHip side to Floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hip side to Floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waist side to Hip</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waist side to Knee</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Crotch to Floor along inside leg</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Vom Schritt innen bis zum Boden gemessen</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished">Konfektion</translation>
</message>
<message>
<source>Height of the point base of the neck in front</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height of the base of the neck side point</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The height of the shoulder point</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height nipple point</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height back angle axilla</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height scapular point</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height under buttock folds</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hips excluding protruding abdomen</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Girth foot instep</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The distance from the side waist to floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The distance from the front waist to floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc through groin area</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The distance from the waist to the plane seat</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The distance from the base of the neck to the side of the radial point</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Distance from the base of the neck side point to the end of the third finger</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The distance from the base of the neck to the side of the first line in front of chest circumference</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The distance from the base of the neck to the waist side front (waist length in the front)</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Gemessen vom seitlichen Halsansatz über die Brustspitze bis zur Unterkante des Taillenbandes</translation>
</message>
<message>
<source>Arc through the highest point of the shoulder joint</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The distance from the base of the neck to the back line of chest circumference of the first and the second based on ledge vanes</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The distance from the waist to the back base of the neck side point</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc length of the upper body through the base of the neck side point</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chest width</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Anteroposterior diameter of the hands</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height clavicular point</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The distance from the point to the cervical level of the posterior angle of the front armpit (underarm height oblique)</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slash shoulder height</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth neck</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth neck for shirts</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth chest first</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth chest second</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth chest third</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth waist</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth hips considering protruding abdomen</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth hips excluding protruding abdomen</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Girth knee flexed feet</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neck transverse diameter</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front slash shoulder height</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The distance from the base of the neck to the waist line front</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hand vertical diameter</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Distance from neck to knee point</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The distance from the waist to the knee</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shoulder height</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Head height</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Body position</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc behind the shoulder girdle</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Distance from neck point to point on the base of the neck side neck girth measurement line</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Depth waist first</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Depth waist second</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MeasurementsFullNames</name>
<message>
<source>Head girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation>Kopfumfang</translation>
</message>
<message>
<source>Mid-neck girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neck Base girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Head and Neck length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Center length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Center length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shoulder length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Side Waist length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Trunk length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shoulder girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upper Chest girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bust girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation>Brustumfang</translation>
</message>
<message>
<source>Under Bust girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waist girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation>Taillenunfang</translation>
</message>
<message>
<source>HighHip girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hip girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation>Hüftumfang</translation>
</message>
<message>
<source>Front Upper Chest width</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Chest width</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Across Shoulder width</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Across Shoulder width</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Upper Chest width</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Chest width</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation>Rückenbreite</translation>
</message>
<message>
<source>BustPoint to BustPoint</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Halter Bustpoint to Bustpoint</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NeckPoint to BustPoint</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Crotch length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation>Taille-Schritt-Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Rise height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation>Leibhöhe</translation>
</message>
<message>
<source>Shoulder Drop</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shoulder Slope degrees</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Shoulder Balance</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Shoulder Balance</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Full Length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Full Length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Neck arc</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Neck arc</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front upper-bust arc</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back UpperBust arc</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Waist arc</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Waist arc</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front UpperHip arc</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back UpperHip arc</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Hip arc</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Hip arc</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chest Balance</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Balance</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Waist Balance</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Waist Balance</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front UpperChest height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bust height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Upper chest waist</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front waist to lower breast</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back waist to upper chest</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strap length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Armscye Girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Elbow Girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upperarm Girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation>Oberarmumfang</translation>
</message>
<message>
<source>Wrist girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation>Handgelenkumfang</translation>
</message>
<message>
<source>Armscye depth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shoulder and Arm length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Underarm length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nape to wrist length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Elbow length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arm length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation>Armlänge</translation>
</message>
<message>
<source>Hand width</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hand length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hand girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation>Handumfang</translation>
</message>
<message>
<source>Thigh girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation>Oberschenkelumfang</translation>
</message>
<message>
<source>Midthigh girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Knee girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation>Knieumfang</translation>
</message>
<message>
<source>Calf girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation>Wadenumfang</translation>
</message>
<message>
<source>Ankle girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation>Knöchelumfang</translation>
</message>
<message>
<source>Knee height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ankle height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Foot width</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Foot length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Total Height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nape height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nape to knee height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waist height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HighHip height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hip height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation>Hüfthöhe</translation>
</message>
<message>
<source>Waist to Hip height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waist to Knee height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Crotch height/Inseam</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation>Schrittlänge</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished">Konfektion</translation>
</message>
<message>
<source>Height front neck base point</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height base neck side point</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height shoulder point</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height nipple point</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height back angle axilla</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height scapular point</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height under buttock folds</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hips excluding protruding abdomen</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Girth foot instep</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Side waist to floor</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front waist to floor</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc through groin area</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waist to plane seat</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neck to radial point</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neck to third finger</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neck to first line chest circumference</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front waist length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation>Vordere Taillenlänge</translation>
</message>
<message>
<source>Arc through shoulder joint</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neck to back line chest circumference</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waist to neck side</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc length upper body</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chest width</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Anteroposterior diameter hands</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height clavicular point</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height armhole slash</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slash shoulder height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth neck</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth neck for shirts</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth chest first</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth chest second</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth chest third</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth waist</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth hips considering protruding abdomen</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth hips excluding protruding abdomen</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Girth knee flexed feet</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neck transverse diameter</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front slash shoulder height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neck to front waist line</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hand vertical diameter</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neck to knee point</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waist to knee</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shoulder height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Head height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Body position</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc behind shoulder girdle</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neck to neck base</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Depth waist first</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Depth waist second</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveLabel</name>
<message>
<source>Move point label</source>
<translation>Punkt-Bezeichner verschieben</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSPoint</name>
<message>
<source>Move single point</source>
<translation>Punkt verschieben</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSpline</name>
<message>
<source>Move spline</source>
<translation>Kurve bearbeiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSplinePath</name>
<message>
<source>Move spline path</source>
<translation>Pfad bearbeiten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathPage</name>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation>Verzeichnis öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Path that use Valentina</source>
<translation>Verwendete Verzeichnisse</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Auswählen...</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation>Individuelle Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Patterns</source>
<translation>Schnittmuster</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PatternPage</name>
<message>
<source>User</source>
<translation>Benutzer</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation>Benutzername</translation>
</message>
<message>
<source>Graphical output</source>
<translation>Grafische Ausgabe</translation>
</message>
<message>
<source>Use antialiasing</source>
<translation>Antialiasing verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit)</source>
<translation>Schritte (0 - unbegrenzt)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostfixOperators</name>
<message>
<source>cm</source>
<comment>centimeter</comment>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<comment>millimeter</comment>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<comment>inch</comment>
<translation>in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
<translation>Basierend auf Qt %1 (%2, %3 Bit)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Create new pattern piece to start working.</source>
<translation>Es muss ein neues Schnittteil erstellt werden, um fortfahen zu können.</translation>
</message>
<message>
<source>Add node</source>
<translation>Knoten hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Move detail</source>
<translation>Detail bewegen</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>inch</source>
<translation>Zoll</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<extracomment>The text that appears in the first column header</extracomment>
<translation>Eigenschaft</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<extracomment>The text that appears in the second column header</extracomment>
<translation>Wert</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmuParserErrorMsg</name>
<message>
<source>Unexpected token &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Interner Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid function-, variable- or constant name: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid binary operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid infix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid postfix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to callback function.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Expression is empty.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Leerer Ausdruck.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to variable.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected operator &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected end of expression at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected argument separator at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected parenthesis &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected function &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected variable &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Function arguments used without a function (position: $POS$)</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Missing parenthesis</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Fehlende Klammer</translation>
</message>
<message>
<source>Too many parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Too few parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Divide by zero</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Division durch Null</translation>
</message>
<message>
<source>Domain error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name conflict</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Namenskonflikt</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value for operator priority (must be greater or equal to zero).</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>user defined binary operator &quot;$TOK$&quot; conflicts with a built in operator.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected string token found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Unerwartetes String-Segment an Position $POS$ gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated string starting at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>String function called with a non string type of argument.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>String value used where a numerical argument is expected.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No suitable overload for operator &quot;$TOK$&quot; at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Function result is a string.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Parser error.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator is identic to function argument separator.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If-then-else operator is missing an else clause</source>
<comment>Math parser error messages. Do not translate operator name.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Misplaced colon at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The &quot;$TOK$&quot; operator must be preceeded by a closing bracket.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenamePP</name>
<message>
<source>Rename pattern piece</source>
<translation>Schnittteil umbenennen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>STDescriptions</name>
<message>
<source>Standard figures of men 1st group, chest 100 cm</source>
<comment>Standard table description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveDetailOptions</name>
<message>
<source>Save detail option</source>
<translation>Detailoption speichern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveToolOptions</name>
<message>
<source>Save tool option</source>
<translation>Werkzeugoption speichern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableWindow</name>
<message>
<source>Create a layout</source>
<translation>Layout erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>toolBar</source>
<translation>Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Save layout</source>
<translation>Layout speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Stop laying</source>
<translation>Legen stoppen</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
<translation>unbenannt</translation>
</message>
<message>
<source>Svg files (*.svg)</source>
<translation>Svg Dateien (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF files (*.pdf)</source>
<translation>PDF Dateien (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.png)</source>
<translation>Bilddateien (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>PS files (*.ps)</source>
<translation>PS-Dateien (*.ps)</translation>
</message>
<message>
<source>EPS files (*.eps)</source>
<translation>EPS Dateien (*.eps)</translation>
</message>
<message>
<source>Creating file &apos;%1&apos; failed! %2</source>
<translation>Fehler beim anlegen von Datei &apos;%1&apos;! &quot;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error!</source>
<translation>Schwerwiegender Fehler!</translation>
</message>
<message>
<source>Wavefront OBJ (*.obj)</source>
<translation>Wavefront OBJ (*.obj)</translation>
</message>
<message>
<source>Layout pages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::CheckableMessageBox</name>
<message>
<source>Do not ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractConverter</name>
<message>
<source>Error creation backup file: %1.</source>
<translation>Konnte Sicherungsdatei nicht anlegen: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t get version information.</source>
<translation>Versionsinformation konnte nicht gelesen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Too many tags &lt;%1&gt; in file.</source>
<translation>Zu viele Tags &lt;%1&gt; in der Datei.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;%1&quot; invalid.</source>
<translation>Versionsnummer &quot;%1&quot; ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;0.0.0&quot; invalid.</source>
<translation>Versionsnummer 0.0.0 ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Minimum supported version is %1</source>
<translation>Ungültige Version. Mindestens Version %1 erforderlich</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Maximum supported version is %1</source>
<translation>Ungültige Version. Höchstens Version %1 unterztützt</translation>
</message>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
<translation>Fehler: mehrdeutige ID.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not change version.</source>
<translation>Konnte Versionsnummer nicht ändern.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractTool</name>
<message>
<source>black</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>green</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>dark red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>dark green</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>dark blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>yellow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VApplication</name>
<message>
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
<translation>Fehler beim Parsen der Datei. Das Programm wird geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
<translation>Fehler - unbekannte Id. Fas Programm wird geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
<translation>Fehler - Wert kann nicht konvertiert werden. Das Programm wird geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
<translation>Fehler - leerer Parameter. Das Programm wird geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
<translation>Fehler - falsche Id. Das Programm wird geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
<translation>Etwas ist schiefgegangen!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VContainer</name>
<message>
<source>Can&apos;t find object</source>
<translation>Objekt kann nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t cast object</source>
<translation>Objekt kann nicht gelesen werden</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find object. Type mismatch.</source>
<translation>Objekt kann nicht gefunden werden. Falscher Typ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDomDocument</name>
<message>
<source>Can&apos;t convert toUInt parameter</source>
<translation>Konnte nicht in Parameter vom Typ &apos;Integer&apos; umwandeln</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toBool parameter</source>
<translation>Konnte nicht in Parameter vom Typ &apos;Boolean&apos; umwandeln</translation>
</message>
<message>
<source>Got empty parameter</source>
<translation>Leerer Parameter übermittelt</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toDouble parameter</source>
<translation>Kann Parameter nicht toDouble konvertieren</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file %1:
%2.</source>
<translation>Konnte Datei %1 nicht öffnen: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open schema file %1:
%2.</source>
<translation>Konnte Schema-Datei %1 nicht öffnen:
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load schema file.</source>
<translation>Konnte Schema-Datei nicht öffnen.</translation>
</message>
<message>
<source>Validation error file %3 in line %1 column %2</source>
<translation>Fehler bei der Gültigkeitsprüfung in Datei %3, Zeile %1, Spalte %2</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing error file %3 in line %1 column %2</source>
<translation>Auswertungsfehler in Datei %3, Zeile %1, Spalte %2</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t get node</source>
<translation>Konnte Knoten nicht lesen</translation>
</message>
<message>
<source>Got wrong parameter id. Need only id &gt; 0.</source>
<translation>Falsche Parameter-ID. Wert &gt; 0 erforderlich.</translation>
</message>
<message>
<source>This id is not unique.</source>
<translation>Diese ID ist nicht eindeutig.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy temp file to document file</source>
<translation>Konnte temporäre Datei nicht umkopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove document file</source>
<translation>Konnte Dokument nicht entfernen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDrawTool</name>
<message>
<source>Edit wrong formula</source>
<translation>Formel korrigieren</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VException</name>
<message>
<source>Critical error!</source>
<translation>Schwerwiegender Fehler!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VFormula</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VFormulaProperty</name>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Formel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPE::VBoolProperty</name>
<message>
<source>True</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPE::VFileEditWidget</name>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPattern</name>
<message>
<source>Can&apos;t find tool in table.</source>
<translation>Konnte Werkzeug nicht in der List finden.</translation>
</message>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
<translation>Fehler: uneindeutige ID.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file.</source>
<translation>Fehler beim Auswerten der Datei.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Fehler: Wert kann nicht konvertiert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Fehler: leerer Parameter.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Fehler: falsche ID.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error!</source>
<translation>Schwerwiegender Fehler!</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
<translation>Fehler beim Auswerten der Datei (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating detail</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Detail&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating single point</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Punkt&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of end line</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Punkt mit Abstand und Winkel&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point along line</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Punkt auf einer Linie&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of shoulder</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Spezieller Punkt an der Schulter&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of normal</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Punkt auf einer Senkrechten&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of bisector</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Winkelhalbierende&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of lineintersection</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Schnittpunkt zweier Linien&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of contact</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Schmittpukt Kreis und Gerade&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling point</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Punkt&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating height</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Lotfußpunkt&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating triangle</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Dreieck&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Laufender Schnittpunkt&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline point</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Kurvensegment&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline path point</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Pfadsegment&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut arc point</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Kreisbogen&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection line and axis</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Laufender Schnittpunkt auf Linie&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection curve and axis</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Laufender Schnittpunkt auf Kurve&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating line</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Linie&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple curve</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Kurve&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating curve path</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Pfad&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling simple curve</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Kurve Detail&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling curve path</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Pfad Detail&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple arc</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Bogen&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling arc</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Bogen Detail&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating union details</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Details vereinigen&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Dateifehler.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPatternConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Unerwartete Version &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
<translation>Fehler beim wiederherstellen aus Backupdatei %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VSplinePath</name>
<message>
<source>Not enough points to create the spline.</source>
<translation>Nicht genügend Punkte um den Spline zu erstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>This spline does not exist.</source>
<translation>Dieser Spline existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t cut spline path with one point</source>
<translation>Splinepfad mit nur einem Punkt kann nicht zerschnitten werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VTableGraphicsView</name>
<message>
<source>can&apos;t find detail</source>
<translation>Kann Detail nicht finden</translation>
</message>
<message>
<source>detail found</source>
<translation>Detail gefunden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolDetail</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolOptionsPropertyBrowser</name>
<message>
<source>Base point</source>
<translation>Ausgangspunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Koordinaten</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Punkt mit Abstand und Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Line type</source>
<translation>Linientyp</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Punkt auf einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Bogen</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Radius</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation>Erster Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle</source>
<translation>Zweiter Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Punkt entlang einer Winkelhalbierenden</translation>
</message>
<message>
<source>Cut arc tool</source>
<translation>Kreisbogen-Werkzeug</translation>
</message>
<message>
<source>Tool for segmenting a curve</source>
<translation>Werkzeug Kurvensegment</translation>
</message>
<message>
<source>Tool segment a pathed curve</source>
<translation>Werkzeug Pfadsegment</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Loftfußpunkt auf einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Verbindungslinie zwischen zwei Punkten</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Schnittpunkt zweier Linien</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Punkt auf einer Normalen</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees</source>
<translation>Zusätzlicher Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation>Laufender Schnittpunkt auf Kreisbogen</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from x &amp; y of two other points</source>
<translation>Punkt aus Koordinaten</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Spezieller Punkt an der Schulter</translation>
</message>
<message>
<source>Curve tool</source>
<translation>Kurven-Werkzeug</translation>
</message>
<message>
<source>Curve factor</source>
<translation>Koeffizient für die Krümmung der Kurve</translation>
</message>
<message>
<source>Tool for path curve</source>
<translation>Pfadwerkzeug</translation>
</message>
<message>
<source>Tool triangle</source>
<translation>Dreieck-Werkzeug</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection line and axis</source>
<translation>Laufender Schnittpunkt auf Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection curve and axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Variables</name>
<message>
<source>Line_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>AngleLine_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection curve and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Laufender Schnittpunkt auf Kurve&lt;/b&gt;: Winkel = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - Winkel einrasten, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - fertigstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolEndLine</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Punkt mit Abstand und Winkel&lt;/b&gt;: Winkel = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - Winkel einrasten, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - fertigstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection line and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Laufender Schnittpunkt auf Linie&lt;/b&gt;: Winkel = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - Winkel einrasten, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - fertigstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolSplinePath</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points</source>
<translation>&lt;b&gt;Pfad&lt;/b&gt;: drei oder mehr Punket auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Pfad&lt;/b&gt;: drei oder mehr Punket auswählen, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - fertigstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<source>Pattern making program.</source>
<translation>Programm zur Schnittmusterkonstruktion.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern file.</source>
<translation>Schnittmusterdatei.</translation>
</message>
</context>
</TS>