valentina_old/share/translations/valentina_de_DE.ts

7290 lines
245 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de">
<context>
<name>AddDet</name>
<message>
<source>Add detail</source>
<translation type="vanished">Detail hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>add detail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddPatternPiece</name>
<message>
<source>Add pattern piece %1</source>
<translation type="vanished">Schnittteil %1 hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>add pattern piece %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddToCalc</name>
<message>
<source>Add object</source>
<translation type="vanished">Objekt hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>add object</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUnionDetails</name>
<message>
<source>Add union details</source>
<translation type="vanished">Vereinigung von Details hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>add union details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityPage</name>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<source>Server name/IP</source>
<translation>Servername/IP</translation>
</message>
<message>
<source>Secure connection</source>
<translation>Sichere Verbindung</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy settings</source>
<translation>Proxyeinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Use Proxy</source>
<translation>Proxy benutzen</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy address</source>
<translation>Proxyadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port</source>
<translation>Proxyport</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy user</source>
<translation>Proxybenutzer</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy pass</source>
<translation>Proxy Passwort</translation>
</message>
<message>
<source>User settings</source>
<translation>Benutzereinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>User Name</source>
<translation>Benutzername</translation>
</message>
<message>
<source>Save password</source>
<translation>Passwort speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Anwenden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Config Dialog</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
<translation>Schnittmuster</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation>Community</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>Verzeichnisse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigurationPage</name>
<message>
<source>Setup user interface language updated and will be used the next time start</source>
<translation>Die Änderung der Spracheinstellung wird erst beim nächsten Programmstart wirksam.</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit updated and will be used the next pattern creation</source>
<translation>Die Änderung der Standardmaßeinheit wird erst für neu angelegte Schnittmuster-Dateien wirksam</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-save modified pattern</source>
<translation>Automatisches Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>Interval:</source>
<translation>Interval:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language</source>
<translation>GUI Sprache</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts</source>
<translation>Dezimaltrennzeichen</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options (%1)</source>
<translation>Nach Sprache des Betriebssystemss (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit</source>
<translation>Standard-Maßeinheit</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Zentimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Millimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Zoll</translation>
</message>
<message>
<source>Label language</source>
<translation>Sprache für Label</translation>
</message>
<message>
<source>Send crash reports</source>
<translation>Absturzberichte senden</translation>
</message>
<message>
<source>Send crash reports (recommended)</source>
<translation>Absturzberichte senden (empfohlen)</translation>
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collect information that may help us fix a problem. We do not collect any personal information. Find more about what &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;kind of information&lt;/a&gt; we collect.</source>
<translation>Nach jedem Absturz stellt Valentina Informationen zusammen, die helfen können, das Problem zu beheben. Es werden keine persönlichen Daten übertragen. Finde mehr darüber heraus, &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;welche Information&lt;/a&gt; übertragen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Editing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm item deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon. (recommended for beginners.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DelTool</name>
<message>
<source>Delete tool</source>
<translation type="vanished">Werkzeug löschen</translation>
</message>
<message>
<source>delete tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteDetail</name>
<message>
<source>Delete tool</source>
<translation type="vanished">Werkzeug löschen</translation>
</message>
<message>
<source>delete tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePatternPiece</name>
<message>
<source>Delete pattern piece %1</source>
<translation type="vanished">Schnittteil %1 löschen</translation>
</message>
<message>
<source>delete pattern piece %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAboutApp</name>
<message>
<source>About Valentina</source>
<translation>Über Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina version</source>
<translation>Valentina Version</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Mitwirkende</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %3 at %4</source>
<translation>Gebaut auf %3 um %4</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
<translation>Webseite: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Warnung</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
<translation>Konnte den Standard-Browser nicht starten</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
<translation>Build revision:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAboutTape</name>
<message>
<source>About Tape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tape version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
<translation type="unfinished">Build revision:</translation>
</message>
<message>
<source>This program is part of Valentina project.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Build revision: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Built on %3 at %4</source>
<translation type="unfinished">Gebaut auf %3 um %4</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
<translation type="unfinished">Webseite: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Warnung</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
<translation type="unfinished">Konnte den Standard-Browser nicht starten</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAlongLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into the formula</source>
<translation type="vanished">Variable in die Formel einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Berechnete Länge</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ganze Berechnungsformel anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Erster Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>Erster Punkt der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Zweiter Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation>Zweiter Punkt der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Linientyp</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Linie vom ersten zu diesem Punkt zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation type="vanished">Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation type="vanished">Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation type="vanished">Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation type="vanished">weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation type="vanished">Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation type="vanished">Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation type="vanished">Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation type="vanished">Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation type="vanished">Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation type="vanished">Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Zweiten Punkt der Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArc</name>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Bogen</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Radius</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into the formula</source>
<translation type="vanished">Variable in die Formel einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation>Wert des Radius</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ganze Berechnungsformel anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation>Erster Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation type="vanished">Variable in die Formel einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation>Wert des ersten Winkels</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle</source>
<translation>Zweiter Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Insert marked variable into formula</source>
<translation type="vanished">Markierte Variable in die Formel einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Value of second angle</source>
<translation>Wert des zweiten Winkels</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation>Mittelpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Mittelpunkt des Bogens auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation type="vanished">Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation type="vanished">Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation type="vanished">Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation type="vanished">weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation type="vanished">Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation type="vanished">Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation type="vanished">Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation type="vanished">Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation type="vanished">Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation type="vanished">Variablen</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Radius kann nicht negativ sein</translation>
</message>
<message>
<source>Angles equal</source>
<translation>Beide Winkel sind identisch</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit first angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit second angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArcWithLength</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="unfinished">Radius</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="unfinished">Wert des Radius</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation type="unfinished">Erster Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="unfinished">Wert des ersten Winkels</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="unfinished">Länge</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Arc length</source>
<translation type="unfinished">Bogenlänge</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation type="unfinished">Mittelpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="unfinished">Mittelpunkt des Bogens auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit the first angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit the arc length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation type="unfinished">Radius kann nicht negativ sein</translation>
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be equal 0</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogBisector</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
<source>Insert marked variable into the formula</source>
<translation type="vanished">Markierte Variable in die Formel einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Wert der Länge</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ganze Berechnungsformel anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Erster Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation>Punkt der ersten Schenkelgeraden</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Zweiter Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation>Scheitel des Winkels</translation>
</message>
<message>
<source>Third point</source>
<translation>Punkt der zweiten Scheitelgeraden</translation>
</message>
<message>
<source>Third point of angle</source>
<translation>Punkt der zweiten Schenkelgeraden</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Linientyp</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from second point to this point</source>
<translation>Zeige Linie vom Scheitelpunkt zu diesem Punkt </translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation type="vanished">Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation type="vanished">Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation type="vanished">Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation type="vanished">weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation type="vanished">Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation type="vanished">Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation type="vanished">Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation type="vanished">Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation type="vanished">Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation type="vanished">Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of angle</source>
<translation>Scheitelpunkt auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select third point of angle</source>
<translation>Zweiten Punkt auf dem zweiten Schenkel wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation type="unfinished">Punkt entlang einer Winkelhalbierenden</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation>Berecheter Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ganze Berechnungsformel anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
<translation>Punkt der Schnittachse</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Kurve</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Linientyp</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Verbindungslinie bis zum Schnittpunkt wird mit angegebenem Stil gezeichnet</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation type="vanished">Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation type="vanished">Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation type="vanished">Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation type="vanished">Weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation type="vanished">Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation type="vanished">Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation type="vanished">Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation type="vanished">Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation type="vanished">Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation type="vanished">Variablen</translation>
</message>
<message>
<source>Select axis point</source>
<translation>Ausgangspunkt für Schnittachse auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect curve and axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Axis Point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutArc</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Wert der Länge</translation>
</message>
<message>
<source>_</source>
<translation>_</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ganze Berechnungsformel anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Bogen</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation type="vanished">Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation type="vanished">Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation type="vanished">Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation type="vanished">weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation type="vanished">Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation type="vanished">Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation type="vanished">Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation type="vanished">Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation type="vanished">Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation type="vanished">Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein</translation>
</message>
<message>
<source>Segment an arc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selected arc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSpline</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Berechnete Länge</translation>
</message>
<message>
<source>_</source>
<translation>_</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ganze Berechnungsformel anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Kurve</translation>
</message>
<message>
<source>Selected curve</source>
<translation>Ausgewählte Kurve</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation type="vanished">Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation type="vanished">Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation type="vanished">Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation type="vanished">weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation type="vanished">Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation type="vanished">Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation type="vanished">Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation type="vanished">Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation type="vanished">Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation type="vanished">Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein</translation>
</message>
<message>
<source>Segmenting a simple curve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSplinePath</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Wert der Länge</translation>
</message>
<message>
<source>_</source>
<translation>_</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ganze Berechnungsformel anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Kurve</translation>
</message>
<message>
<source>Selected curve path</source>
<translation>Ausgewählter Kurvenpfad</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation type="vanished">Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation type="vanished">Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation type="vanished">Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation type="vanished">weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation type="vanished">Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation type="vanished">Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation type="vanished">Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation type="vanished">Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation type="vanished">Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation type="vanished">Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein</translation>
</message>
<message>
<source>Segment a curved path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDetail</name>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Detail</translation>
</message>
<message>
<source>Bias X</source>
<translation>Bias X</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>Bias Y</source>
<translation>Bias Y</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Name of detail</source>
<translation>Name des Details</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
<translation>Nahtzugaben</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Breite</translation>
</message>
<message>
<source>Closed</source>
<translation>Geschlossen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Got wrong scene object. Ignore.</source>
<translation>Falsches scene object. Wird ignoriert.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Umkehren</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All objects in path should follow in clockwise direction.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogEditWrongFormula</name>
<message>
<source>Edit formula</source>
<translation>Formel bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Formel</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation>Variable in die Formel einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation>Wert des ersten Winkels</translation>
</message>
<message>
<source>_</source>
<translation>_</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Zeige die ganze Berechnung in der Nachrichtenbox box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation type="vanished">Variablen</translation>
</message>
<message>
<source>Double click for add to formula</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="unfinished">Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Konfektion</translation>
</message>
<message>
<source>Line length</source>
<translation type="unfinished">Linienlänge</translation>
</message>
<message>
<source>Arc length</source>
<translation type="unfinished">Bogenlänge</translation>
</message>
<message>
<source>Curve length</source>
<translation type="unfinished">Kurvenlänge</translation>
</message>
<message>
<source>Line Angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Radius of arcs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angles of arcs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angles of curves</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Curve angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogEndLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Wert der Länge</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ganze Berechnungsformel anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation>Berechneter Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation>Startpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>Erster Punkt der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Linientyp</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Linie vom ersten zu diesem Punkt zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation type="vanished">Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation type="vanished">Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation type="vanished">Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation type="vanished">weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation type="vanished">Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation type="vanished">Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation type="vanished">Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation type="vanished">Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation type="vanished">Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation type="vanished">Variablen</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation type="unfinished">Punkt mit Abstand und Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogHeight</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation>Startpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>Erster Punkt der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation>Zweiter Punkt der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Linientyp</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation>Verbindungslinie bis zum Schnittpunkt wird mit angegebenem Stil gezeichnet</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Ersten Punkt der Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Zweiten Punkt der Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base Point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogHistory</name>
<message>
<source>History</source>
<translation>Chronik</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Werkzeug</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create record.</source>
<translation>Konnte Eintrag nicht anlegen.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Base point</source>
<translation>%1 - Startpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>%1_%2 - Line from point %1 to point %2</source>
<translation>%1_%2 - Linie von Punkt %1 nach Punkt %2</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - Point along line %1_%2</source>
<translation>%3 - Punkt auf der Linie %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Point of shoulder</source>
<translation>%1 -. Schulterpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - normal to line %1_%2</source>
<translation>%3 - Normale zur Linie %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%4 - bisector of angle %1_%2_%3</source>
<translation>%4 - Winkelhalbierende des Winkels %1_%2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>%5 - intersection of lines %1_%2 and %3_%4</source>
<translation>%5 - Schnittpunkt der Linien %1_%2 und %3_%4</translation>
</message>
<message>
<source>Curve %1_%2</source>
<translation>Kurve %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with center in point %1</source>
<translation>Bogen mit dem Mittelpunkt %1</translation>
</message>
<message>
<source>Curve point %1</source>
<translation>Kurvenpunkt %1</translation>
</message>
<message>
<source>%4 - point of contact of arc with the center in point %1 and line %2_%3</source>
<translation>%4 - Schmittpunkt von Bogen mit Mittelpunkt %1 und Linie %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>Point of perpendicular from point %1 to line %2_%3</source>
<translation>Lotfußpunkt von Punkt %1 zu Linie %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle: axis %1_%2, points %3 and %4</source>
<translation>Dreieck: Achse %1_%2, Punkte %3 und %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection %2 and %3</source>
<translation>%1 - Schnittpunkt von %2 und %3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut arc with center %2</source>
<translation>%1 - Kreisbogen mit Zentrum %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut curve %2_%3</source>
<translation>%1 - Kurvensegment %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut curve path %2</source>
<translation>%1 - Pfadsegment %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection line %2_%3 and axis through point %4</source>
<translation>%1 - Laufender Punkt auf Linie %2_%3 ausgehend von Punkt %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection curve and axis through point %2</source>
<translation>%1 - Laufender Punkt auf Kurve ausgehend von Punkt %2</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with center in point %1 and length %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of arcs intersection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of circles intersection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point from circle and tangent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point from arc and tangent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Correction the dart %1_%2_%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogIncrements</name>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Load another measurements table</source>
<translation>Eine andere Maßtabelle laden</translation>
</message>
<message>
<source>Personal information</source>
<translation>Persönliche Informationen</translation>
</message>
<message>
<source>Given name</source>
<translation>Vorname</translation>
</message>
<message>
<source>Family name</source>
<translation>Nachname</translation>
</message>
<message>
<source>Birth date</source>
<translation>Geburtsdatum</translation>
</message>
<message>
<source>Sex</source>
<translation>Geschlecht</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Bezeichnung</translation>
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
<translation>Berechneter Wert</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<translation>Basiswert</translation>
</message>
<message>
<source>In sizes</source>
<translation>In Konfektionen</translation>
</message>
<message>
<source>In heights</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation>Linien</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
<source>Curves</source>
<translation type="vanished">Kurven</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Kurve</translation>
</message>
<message>
<source>Arcs</source>
<translation type="vanished">Bögen</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Bogen</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Dateifehler.</translation>
</message>
<message>
<source>male</source>
<translation>männlich</translation>
</message>
<message>
<source>female</source>
<translation>weiblich</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save GivenName</source>
<translation>Vorname konnte nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save FamilyName</source>
<translation>Nachname konnte nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save Email</source>
<translation>Emailadresse konnte nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save Sex</source>
<translation>Geschlecht konnte nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save BirthDate</source>
<translation>Geburtsdatum konnte nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements use different units than pattern. This pattern required measurements in %1</source>
<translation>Die Maße sind in einer anderen Einheit als das Schnittmuster. Dieses Schnittmuster setzt Maße in %1 vorraus</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
<translation>Individuelle Maße (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong units.</source>
<translation>Falsche Maßeinheit.</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
<translation>Standardmaße (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Name_%1</source>
<translation>Name_%1</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save measurement</source>
<translation>Maß kann nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Tables of Variables</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base size: %1 %3; Base height: %2 %3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description: &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Data successfully saved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines angles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Lengths curves</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angles curves</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lengths arcs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Radiuses arcs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="unfinished">Radius</translation>
</message>
<message>
<source>Angles arcs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogIndividualMeasurements</name>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation>individuelle Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece name</source>
<translation>Name des Schnittteils</translation>
</message>
<message>
<source>Exist measurements</source>
<translation>Vorhandene Maßtabelle</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>Given name:</source>
<translation>Vorname:</translation>
</message>
<message>
<source>Family name:</source>
<translation>Nachname:</translation>
</message>
<message>
<source>New measurements</source>
<translation>Neue Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Units:</source>
<translation>Einheiten:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create measurements file</source>
<translation>Die Maßdatei konnte nicht erstellt werden</translation>
</message>
<message>
<source>Please try again or change file</source>
<translation>Bitte versuchen sie es noch einmal oder ändern sie den Datei</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Dateifehler.</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
<translation>Individuelle Maße (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Where save measurements?</source>
<translation>Verzeichnis auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Zentimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Millimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Zoll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLayoutProgress</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t prepare data for creation layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Critical error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create a Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Finding best position for worpieces. Please, wait.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arranged workpieces: %1 from %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLayoutSettings</name>
<message>
<source>Paper size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Templates:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rotate workpiece</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rotate by</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>degree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Creation options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shift length:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Principle of choosing the next workpiece</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Three groups: big, middle, small</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Two groups: big, small</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Descending area</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation type="unfinished">Millimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation type="unfinished">Zentimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation type="unfinished">Zoll</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create a layout</source>
<translation type="unfinished">Layout erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Auto crop unused length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Letter </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Legal </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Roll 24in </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Roll 30in </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Roll 36in </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Roll 42in </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Roll 44in </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unite pages (if possible)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gap width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLine</name>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Erster Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Zweiter Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Linientyp</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Linie vom ersten zu diesem Punkt zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation>Wähle zweiten Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation type="unfinished">Verbindungslinie zwischen zwei Punkten</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersect</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>First line</source>
<translation>Erste Linie</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Erster Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Zweiter Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Second line</source>
<translation>Zweite Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of first line</source>
<translation>Zweiten Punkt der ersten Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of second line</source>
<translation>Ersten Punkt der zweiten Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of second line</source>
<translation>Zweiten Punkt der zweiten Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation>Berechneter Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ganze Berechnungsformel anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
<translation>Punkt der Schnittachse</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>Erster Punkt der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>First line point</source>
<translation>Punkt 1 der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point</source>
<translation>Punkt 2 der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Linientyp</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Verbindungslinie bis zum Schnittpunkt wird mit angegebenem Stil gezeichnet</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation type="vanished">Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation type="vanished">Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation type="vanished">Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation type="vanished">Weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation type="vanished">Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation type="vanished">Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation type="vanished">Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation type="vanished">Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation type="vanished">Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation type="vanished">Variablen</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Zweiten Punkt der Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select axis point</source>
<translation>Ausgangspunkt für Schnittachse auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect line and axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Axis Point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="unfinished">Zweiter Punkt der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogMDataBase</name>
<message>
<source>Measurement data base</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation type="unfinished">Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Direct Height</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Direct Width</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Circumference and Arc</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bust</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arm</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Leg</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Crotch and Rise</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hand</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Foot</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Head</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Men &amp; Tailoring</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Historical &amp; Specialty</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking measurements</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogMeasurements</name>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Maße</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Please, choose pattern type.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Bitte einen Schnittmustertyp auswählen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Graduation</source>
<translation>Gradierung</translation>
</message>
<message>
<source>Use for creation pattern standard measurement table</source>
<translation>Für die Erstellung eines Schnittmusters, die Standardmaßtabelle benutzen</translation>
</message>
<message>
<source>Individual</source>
<translation>Individuell</translation>
</message>
<message>
<source>Use for creation pattern individual measurements</source>
<translation>Für die Erstellung eines Schnittmusters individuelle Maße benutzen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNewMeasurements</name>
<message>
<source>New measurement file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Measurement type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Standard:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Individual</source>
<translation type="unfinished">Individuell</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Regular</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation type="unfinished">Zentimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation type="unfinished">Millimeter</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation type="unfinished">Zoll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNormal</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation type="vanished">Variable in die Formel einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Wert der Länge</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Die ganze Berechnung in der Messagebox anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Erster Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Zweiter Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees</source>
<translation>Zusätzlicher Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Linientyp</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Linie vom ersten zu diesem Punkt zeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation type="vanished">Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation type="vanished">Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation type="vanished">Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation type="vanished">weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation type="vanished">Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation type="vanished">Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation type="vanished">Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation type="vanished">Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation type="vanished">Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation type="vanished">Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Zweiten Punkt der Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation type="unfinished">Punkt auf einer Normalen</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="unfinished">Erster Punkt der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="unfinished">Zweiter Punkt der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternProperties</name>
<message>
<source>Pattern properties</source>
<translation>Schnittmustereigenschaften</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
<translation>Name des Autors</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern description</source>
<translation>Schnittmusterbeschreibung</translation>
</message>
<message>
<source>For technical notes.</source>
<translation>Für technische Notizen.</translation>
</message>
<message>
<source>Heights and Sizes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All heights (cm)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>All sizes (cm)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternXmlEdit</name>
<message>
<source>XML Editor</source>
<translation>XML Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Value :</source>
<translation>Wert:</translation>
</message>
<message>
<source>Name :</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;No selection&gt;</source>
<translation>&lt;nichts ausgewählt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Type : </source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<source>Add attribute</source>
<translation>Attribut hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Add son</source>
<translation>Kind hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove attribute</source>
<translation>Attribut entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove node</source>
<translation>Knoten entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation>Setzen</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Änderungen übernehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Undo last</source>
<translation>Rückgängig machen</translation>
</message>
<message>
<source>Immediate apply</source>
<translation>Sofort übernehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Base selection</source>
<translation>Basisauswahl</translation>
</message>
<message>
<source>All pattern pieces</source>
<translation>Alle Schnittteile</translation>
</message>
<message>
<source>No changes</source>
<translation>Keine Änderungen</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete previously created node</source>
<translation>Der vorher erstellte Knoten kann nicht entfernt werden</translation>
</message>
<message>
<source>No changes left</source>
<translation>Keine Änderungen übrig</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot undo change</source>
<translation>Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;no value&gt;</source>
<translation>&lt;kein Wert&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unchanged</source>
<translation>Unverändert</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete previously created attribute</source>
<translation>Das vorher erstellte Attribut kann nicht gelöscht werden</translation>
</message>
<message>
<source>Node Name</source>
<translation>Knotenname</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Node Value (may be empty)</source>
<translation>Knotenwert (kann leer sein)</translation>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
<translation>Wert:</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Name</source>
<translation>Attributname</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Value</source>
<translation>Attributwert</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation>Nichts ausgewählt</translation>
</message>
<message>
<source>Root node</source>
<translation>Wurzelknoten</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Knoten</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation>Attribut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointFromArcAndTangent</name>
<message>
<source>Point from arc and tangent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="unfinished">Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation type="unfinished">Bogen</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="unfinished">Mittelpunkt des Bogens auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select an arc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointFromCircleAndTangent</name>
<message>
<source>Point from circle and tangent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="unfinished">Radius</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="unfinished">Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the circle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="unfinished">Mittelpunkt des Bogens auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a circle center</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation type="unfinished">Radius kann nicht negativ sein</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfContact</name>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Radius</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation type="vanished">Variable in die Formel einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation>Wert des Radius</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Die vollständige Berechnung in einer Messagebox anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>Center of arc</source>
<translation>Mittelpunkt des Bogens</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Mittelpunkt des Bogens auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Top of the line</source>
<translation>Anfang der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>End of the line</source>
<translation>Ende der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation type="vanished">Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation type="vanished">Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation type="vanished">Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation type="vanished">weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation type="vanished">Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation type="vanished">Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation type="vanished">Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation type="vanished">Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation type="vanished">Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula.</source>
<translation type="vanished">Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein.</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Zweiten Punkt der Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation type="unfinished">Laufender Schnittpunkt auf Kreisbogen</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersection</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation>Punkt der ersten Schenkelgeraden</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation>Scheitel des Winkels</translation>
</message>
<message>
<source>Point from X and Y of two other points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>X: vertical point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select point for Y value (horizontal)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionArcs</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="unfinished">Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>First arc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Selected arc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Second arc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select second an arc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionCircles</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the first circle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the second circle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="unfinished">Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the first circle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="unfinished">Mittelpunkt des Bogens auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the second circle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select second circle center</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit first circle radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit second circle radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation type="unfinished">Radius kann nicht negativ sein</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSaveLAyout</name>
<message>
<source>Save Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation type="unfinished">Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>File format:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSaveLayout</name>
<message>
<source>Name conflict</source>
<translation type="unfinished">Namenskonflikt</translation>
</message>
<message>
<source>Folder already contain file with name %1. Rewrite all conflict file names?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Example:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogShoulderPoint</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation type="vanished">Variable in die Formel einfügen</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Wert der Länge</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ganze Berechnungsformel anzeigen&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Erster Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Zweiter Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Third point</source>
<translation>Dritter Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Linientyp</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation>Zeige linie vom ersten punkt zu diesem Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation type="vanished">Eingangsgrößen</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation type="vanished">Konfektion und Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation type="vanished">Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation type="vanished">weitere Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation type="vanished">Linienlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation type="vanished">Bogenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation type="vanished">Kurvenlängen</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation type="vanished">Winkel einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation type="vanished">Unbestückte Größen ausblenden</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation type="vanished">Variablen - Doppelklick fügt die Variable in die Formel ein</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Ersten Punkt der Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Zweiten Punkt der Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation type="unfinished">Spezieller Punkt an der Schulter</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSinglePoint</name>
<message>
<source>Single point</source>
<translation>Einzelpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates on the sheet</source>
<translation>Koordinaten auf der Seite</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates</source>
<translation>Koordinaten</translation>
</message>
<message>
<source>Y coordinate</source>
<translation>Y Koordinate</translation>
</message>
<message>
<source>X coordinate</source>
<translation>X Koordinate</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSpline</name>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Erster Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the first control point</source>
<translation>Längenverhältnis des ersten Kontrollpunktes</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the first control point</source>
<translation>Winkel des ersten Kontrollpunktes</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Zweiter Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the second control point</source>
<translation>Längenverhältnis des zweiten Kontrollpunktes</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the second control point</source>
<translation>Winkel des zweiten Kontrollpunktes</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation>Koeffizient für die Krümmung der Kurve</translation>
</message>
<message>
<source>Select last point of curve</source>
<translation>Letzten Punkt auf der Kurve auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Simple curve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSplinePath</name>
<message>
<source>Curved path</source>
<translation>Pfad</translation>
</message>
<message>
<source>Point of curve</source>
<translation>Punkt der Kurve</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the first control point</source>
<translation>Längenverhältnis des ersten Kontrollpunktes</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the first control point</source>
<translation>Winkel des ersten Kontrollpunktes</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the second control point</source>
<translation>Längenverhältnis des zweiten Kontrollpunktes</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the second control point</source>
<translation>Winkel des zweiten Kontrollpunktes</translation>
</message>
<message>
<source>List of points</source>
<translation>Liste von Punkten</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation>Koeffizient für die Krümmung der Kurve</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Punkt für den Kurvenpfad auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogStandardMeasurements</name>
<message>
<source>Standard table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece name</source>
<translation>Name des Schnittteils</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Dateifehler.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTool</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation>Leeres Eingabefeld</translation>
</message>
<message>
<source>Value can&apos;t be 0</source>
<translation>Wert kann nicht 0 sein</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Berechneter Wert</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="vanished">Größe</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="vanished">Konfektion</translation>
</message>
<message>
<source>Line length</source>
<translation type="vanished">Linienlänge</translation>
</message>
<message>
<source>Arc length</source>
<translation type="vanished">Bogenlänge</translation>
</message>
<message>
<source>Curve length</source>
<translation type="vanished">Kurvenlänge</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Auswertungsfehler: %1</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="unfinished">Erster Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="unfinished">Zweiter Punkt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTriangle</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>First point of axis</source>
<translation>Erster Punkt der Achse</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>Erster Punkt der Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of axis</source>
<translation>Zweiter Punkt der Achse</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Erster Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Zweiter Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of axis</source>
<translation>Den zweiten Punkt der Achse auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point</source>
<translation>Zweiten Punkt wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation>Zweiten Punkt wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>First point of the axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Second point of the axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="unfinished">Zweiter Punkt der Linie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTrueDarts</name>
<message>
<source>True darts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>First base point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="unfinished">Punkt der ersten Schenkelgeraden</translation>
</message>
<message>
<source>Second base point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="unfinished">Scheitel des Winkels</translation>
</message>
<message>
<source>First dart point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Third point of angle</source>
<translation type="unfinished">Punkt der zweiten Schenkelgeraden</translation>
</message>
<message>
<source>Second dart point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show line from second point to this point</source>
<translation type="unfinished">Zeige Linie vom Scheitelpunkt zu diesem Punkt </translation>
</message>
<message>
<source>Third dart point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>First new dart point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Second new dart point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the second base point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the first dart point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the second dart point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the third dart point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUndo</name>
<message>
<source>Broken formula</source>
<translation>Ungültige Formel</translation>
</message>
<message>
<source>Error while calculation formula. You can try undo last operation or fix broken formula.</source>
<translation>Fehler beim Berechnen der Formel. Machen sie den letzten Schritt rückgängig oder korrigieren sie die Formel.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fix formula</source>
<translation>&amp;Formel korrigieren</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Abbrechen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUnionDetails</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Do you really want union details?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Soll die Details wirklich vereinigt werden?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point</source>
<translation type="vanished">Ersten Punkt auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation type="vanished">Zweiten Punkt auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select another second point</source>
<translation type="vanished">Einen anderen zweiten Punkt auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select detail</source>
<translation type="vanished">Detail auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Union tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a first point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece should have at least two points and three objects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a second point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a unique point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a detail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a point on edge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Functions</name>
<message>
<source>sin</source>
<comment>sine function</comment>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<comment>cosine function</comment>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<comment>tangens function</comment>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<source>asin</source>
<comment>arcus sine function</comment>
<translation>asin</translation>
</message>
<message>
<source>acos</source>
<comment>arcus cosine function</comment>
<translation>acos</translation>
</message>
<message>
<source>atan</source>
<comment>arcus tangens function</comment>
<translation>atan</translation>
</message>
<message>
<source>sinh</source>
<comment>hyperbolic sine function</comment>
<translation>sinh</translation>
</message>
<message>
<source>cosh</source>
<comment>hyperbolic cosine</comment>
<translation>cosh</translation>
</message>
<message>
<source>tanh</source>
<comment>hyperbolic tangens function</comment>
<translation>tanh</translation>
</message>
<message>
<source>asinh</source>
<comment>hyperbolic arcus sine function</comment>
<translation>asinh</translation>
</message>
<message>
<source>acosh</source>
<comment>hyperbolic arcus tangens function</comment>
<translation>acosh</translation>
</message>
<message>
<source>atanh</source>
<comment>hyperbolic arcur tangens function</comment>
<translation>atanh</translation>
</message>
<message>
<source>log2</source>
<comment>logarithm to the base 2</comment>
<translation>log2</translation>
</message>
<message>
<source>log10</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
<translation>log10</translation>
</message>
<message>
<source>log</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
<translation>log</translation>
</message>
<message>
<source>ln</source>
<comment>logarithm to base e (2.71828...)</comment>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<source>exp</source>
<comment>e raised to the power of x</comment>
<translation>exp</translation>
</message>
<message>
<source>sqrt</source>
<comment>square root of a value</comment>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<source>sign</source>
<comment>sign function -1 if x&lt;0; 1 if x&gt;0</comment>
<translation>sign</translation>
</message>
<message>
<source>rint</source>
<comment>round to nearest integer</comment>
<translation>rint</translation>
</message>
<message>
<source>abs</source>
<comment>absolute value</comment>
<translation>abs</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<comment>min of all arguments</comment>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>max</source>
<comment>max of all arguments</comment>
<translation>max</translation>
</message>
<message>
<source>sum</source>
<comment>sum of all arguments</comment>
<translation>sum</translation>
</message>
<message>
<source>avg</source>
<comment>mean value of all arguments</comment>
<translation>avg</translation>
</message>
<message>
<source>fmod</source>
<comment>Returns the floating-point remainder of numer/denom (rounded towards zero)</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2014-09-18 17:21:53 +02:00
<context>
<name>InternalStrings</name>
<message>
<source>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-09-18 17:21:53 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Valentina</source>
<translation>Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating points.</source>
<translation>Werkzeuge zum Erstellen von Punkten.</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Punkt auf einer Normalen</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Lotfußpunkt auf einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Punkt entlang einer Winkelhalbierenden</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Punkt mit Abstand und Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Punkt in einer Distanz auf einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating lines.</source>
<translation>Werkzeuge zur Linienerzeugung.</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Verbindungslinie zwischen zwei Punkten</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Linienschnittpunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating curves.</source>
<translation>Werkzeuge zur Kurvenerzeugung.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Kurve</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating arcs.</source>
<translation>Werkzeuge zur Bogenerzeugung.</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Bogen</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating details.</source>
<translation>Werkzeuge zur Detailerzeugung.</translation>
</message>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Detail</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Datei</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hilfe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pattern piece</source>
<translation>&amp;Schnittteil</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Fenster</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar files</source>
<translation>Toolbar Datei</translation>
</message>
<message>
<source>ToolBar modes</source>
<translation>Toolbar Modus</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar pattern</source>
<translation>ToolbarSchnittmuster</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar options</source>
<translation>Toolbar Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar tools</source>
<translation>Toolbar Werkzeuge</translation>
</message>
<message>
<source>Tool options</source>
<translation>Werkzeugeinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Neu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new pattern</source>
<translation>Neues Schnittmuster erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Strg+N</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Open file with pattern</source>
<translation>Datei mit Schnittmuster öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Save pattern</source>
<translation>Schnittmuster speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Strg+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Speichern &amp;unter...</translation>
</message>
<message>
<source>Save not yet saved pattern</source>
<translation>Speichere ungesichertes Schnittmuster</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Strg+Umschalt+S</translation>
</message>
<message>
<source>Draw</source>
<translation>Zeichnen</translation>
</message>
<message>
<source>Draw mode</source>
<translation>Zeichnenmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Strg+W</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<source>Details mode</source>
<translation>Detailmodus</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Strg+E</translation>
</message>
<message>
<source>Pointer tools</source>
<translation>Zeigerwerkzeuge</translation>
</message>
<message>
<source>New pattern piece</source>
<translation>Neues Schnittteil</translation>
</message>
<message>
<source>Add new pattern piece</source>
<translation>Neues Schnittteil hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<translation>Strg+Umschalt+N</translation>
</message>
<message>
<source>Change the label of pattern piece</source>
<translation>Label des Schnittteils ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Table of variables</source>
<translation>Variablentabelle</translation>
</message>
<message>
<source>Tables of variables</source>
<translation>Variablentabellen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Strg+T</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Chronik</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Strg+H</translation>
</message>
<message>
<source>Export pattern (layout)</source>
<translation type="vanished">Schnittmuster-Layout exportieren...</translation>
</message>
<message>
<source>Create layout</source>
<translation type="vanished">Layout erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Strg+L</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Über &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Valentina</source>
<translation>&amp;Über Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Valentina &amp;beenden</translation>
</message>
<message>
<source>Exit the application</source>
<translation>Programm beenden</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Strg+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern properties</source>
<translation>Schnittmustereigenschaften</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>zoom in</source>
<translation>Vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Verkleinern</translation>
</message>
<message>
<source>Edit pattern XML code</source>
<translation>XML-Darstellung des Schnittmusters bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Original zoom </source>
<translation>Originialgröße</translation>
</message>
<message>
<source>Original Zoom </source>
<translation>Originialgröße</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit best</source>
<translation>In Ansicht einpassen</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+=</source>
<translation>Ctrl+=</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Stop using tool</source>
<translation>Aktives Werkzeug beenden</translation>
</message>
<message>
<source>Repot Bug...</source>
<translation>Programmfehler melden...</translation>
</message>
<message>
<source>Report bug</source>
<translation>Programmfehler melden</translation>
</message>
<message>
<source>Close window</source>
<translation>Fenster schließen</translation>
</message>
<message>
<source>Online help</source>
<translation>Onlinehilfe</translation>
</message>
<message>
<source>Show online help</source>
<translation>Onlinehilfe anzeigen</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece %1</source>
<translation>Schnittteil %1</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements is under development</source>
<translation>Individuelle Maße befindet sich noch in Entwicklung</translation>
</message>
<message>
<source>There is no way create individual measurements file independent on the pattern file.
For opening pattern need keep both files: pattern and measurements. Do you want continue?</source>
<translation>Es gibt aktuell noch keine Möglichkeit, individuelle Körpermaße mit in der Schnittmusterdatei abzuspeichern. Um das Schnittmuster später erfolgreich wieder laden zu können muss zusätzlich die Datei mit den individuellen Maßen bereitgehalten werden. Fortfahren?</translation>
</message>
<message>
<source>Select point</source>
<translation>Punkt wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point</source>
<translation>Zweiten Punkt wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Ersten Punkt der Linie auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of angle</source>
<translation>Den Erstehn Punkt des Winkels wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of first line</source>
<translation>Den ersten Punkt der Linie wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point curve</source>
<translation>Ersten Punkt der Kurve wählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select simple curve</source>
<translation>Einfache Kurve auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Mittelpunkt des Bogens auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Punkt für den Kurvenpfad auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select curve path</source>
<translation>Kurvenpfad auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select points, arcs, curves clockwise.</source>
<translation>Punkte, Bögen, Kurven im Uhrzeigersinn auswählen.</translation>
</message>
<message>
<source>Select base point</source>
<translation>Fußpunkt auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of axis</source>
<translation>Ersten Punkt der Achse auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select detail</source>
<translation>Detail auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select arc</source>
<translation>Bogen auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>Select curve</source>
<translation>Kurve auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Über Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Height: </source>
<translation>Größe: </translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Piece: </source>
<translation>Schnittteil:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern files (*.val)</source>
<translation>Schnittmuster Dateien (*.val)</translation>
</message>
<message>
<source>pattern</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>/pattern.val</source>
<translation type="vanished">/schnittmuster.val</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Speichern als</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
<translation>Datei konnte nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file.</source>
<translation>Fehler beim Parsen der Datei.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Fehler Wert kann nicht konvertiert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Fehler leerer parameter.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Fehler falsche Id.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error!</source>
<translation>Schwerwiegender Fehler!</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
<translation>Fehler beim Auswerten der Datei (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
<source>Bad id.</source>
<translation>Ungültige ID.</translation>
</message>
<message>
<source>File saved</source>
<translation>Datei gespeichert</translation>
</message>
<message>
<source>untitled.val</source>
<translation>unbenannt.val</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved change</source>
<translation type="vanished">Ungespeicherte Änderungen</translation>
</message>
<message>
<source>The pattern has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Das Schnittmuster wurde geändert.
Sollen die Änderungen gespeichert werden?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Wiederholen</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece:</source>
<translation>Schnittteil:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new label for the pattern piece.</source>
<translation>Neues Label für das Schnittteil eingeben.</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window.</source>
<translation>Diese Datei ist bereits geöffnet.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong units.</source>
<translation>Falsche Maßeinheiten.</translation>
</message>
<message>
<source>Application doesn&apos;t support standard table with inches.</source>
<translation>Die Anwendung unterstützt keine Standard-Maßtabellen mit Größen in Zoll.</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Dateifehler.</translation>
</message>
<message>
<source>File loaded</source>
<translation>Datei geladen</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina didn&apos;t shut down correctly. Do you want reopen files (%1) you had open?</source>
<translation>Valentina wurde nicht korrekt beendet. Zuletzt geöffnete Dateien (%1) laden?</translation>
</message>
<message>
<source>Reopen files.</source>
<translation>Zuletzt geöffnete Dateien laden?</translation>
</message>
<message>
<source>The measurements file &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; %3</source>
<translation>Die Maßangaben-Datei &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; %3</translation>
</message>
<message>
<source>could not be found. Do you want to update the file location</source>
<translation>konnte nicht gefunden werden. Soll der Dateipfad aktualisiert werden?</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
<translation>Standardmaße (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
<translation>Individuelle Maße (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation type="unfinished">Spezieller Punkt an der Schulter</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation type="unfinished">Laufender Schnittpunkt auf Kreisbogen</translation>
</message>
<message>
<source>Point from X and Y of two other points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect line and axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Simple curve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Curved path</source>
<translation type="unfinished">Pfad</translation>
</message>
<message>
<source>Segmenting a simple curve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Segment a curved path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect curve and axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Segment an arc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect arc and axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Union tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>toolBar</source>
<translation type="unfinished">Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
<source>Last Tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Activate last used tool again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>L</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select point for X value (vertical)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pointer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Config pattern piece</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Create a layout</source>
<translation type="unfinished">Layout erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Show Curve Details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide control points and curve direction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>F2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point of intersection arcs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point of intersection circles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point from circle and tangent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point from arc and tangent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc with given length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layout pages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save as PDF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save original layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save as tiled PDF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Split and save a layout into smaller pages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print original a layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print tiled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Split and print a layout into smaller pages (for regular printers)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print preview original layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print preview tailed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print preview tailed layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export As...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export original layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select first an arc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select first circle center </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select point on tangent </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select point of the center of the arc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select the first base line point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Detail mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use now the Detail mode. Please, create at least one workpiece.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layout mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2014-02-07 13:57:32 +01:00
<message>
<source>You can&apos;t use now the Layout mode. Please, create at least one workpiece.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-02-07 13:57:32 +01:00
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2014-02-07 13:57:32 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowsNoGUI</name>
<message>
<source>For saving multypage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>For previewing multypage document all sheet should have the same size.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>For printing multypages document all sheet should have the same size.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Svg files (*.svg)</source>
<translation type="unfinished">Svg Dateien (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF files (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished">PDF Dateien (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.png)</source>
<translation type="unfinished">Bilddateien (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Wavefront OBJ (*.obj)</source>
<translation type="unfinished">Wavefront OBJ (*.obj)</translation>
</message>
<message>
<source>PS files (*.ps)</source>
<translation type="unfinished">PS-Dateien (*.ps)</translation>
</message>
<message>
<source>EPS files (*.eps)</source>
<translation type="unfinished">EPS Dateien (*.eps)</translation>
</message>
<message>
<source>Creating file &apos;%1&apos; failed! %2</source>
<translation type="unfinished">Fehler beim anlegen von Datei &apos;%1&apos;! &quot;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error!</source>
<translation type="unfinished">Schwerwiegender Fehler!</translation>
</message>
<message>
<source>Print to pdf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot proceed because there are no available printers in your system.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>unnamed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The layout is stale.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The layout was not updated since last pattern modification. Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Measurements</name>
<message>
<source>head_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="vanished">kopf_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>neck_base_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="vanished">hals_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>shoulder_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="vanished">schulter_breite</translation>
</message>
<message>
<source>bust_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="vanished">brust_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>waist_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="vanished">taillen_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>hip_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="vanished">hüft_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>back_width</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="vanished">ruecken_breite</translation>
</message>
<message>
<source>crotch_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="vanished">taille_schritt_taille</translation>
</message>
<message>
<source>rise_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="vanished">leib_höhe</translation>
</message>
<message>
<source>upper_arm_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="vanished">oberarm_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>wrist_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="vanished">handgelenk_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>arm_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="vanished">arm_länge</translation>
</message>
<message>
<source>hand_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="vanished">hand_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>thigh_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="vanished">oberschenkel_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>knee_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="vanished">knie_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>calf_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="vanished">waden_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>ankle_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="vanished">knöchel_umfang</translation>
</message>
<message>
<source>hip_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="vanished">hüft_höhe</translation>
</message>
<message>
<source>crotch_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="vanished">schritt_laenge</translation>
</message>
<message>
<source>front_waist_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation type="vanished">vordere_taillen_laenge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MeasurementsDescriptions</name>
<message>
<source>Around Neck at base</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="vanished">Halsumfang am Halsansatz gemessen</translation>
</message>
<message>
<source>Around fullest part of Bust, parallel to floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="vanished">Auch: Oberweite. Um die stärkste Brustpartie gemessen, parallel zum Boden.</translation>
</message>
<message>
<source>Around Hip, parallel to floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="vanished">Die kräftigste Hüftpartie, parallel zum Boden gemessen</translation>
</message>
<message>
<source>Across Back Chest, from armfold to armfold</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="vanished">Waagerecht von Armansatz zu Armansatz messen. Wichtig: eine lockere, aufrechte Haltung.</translation>
</message>
<message>
<source>From Front Waist Center, down to crotch, up to Back Waist Center</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="vanished">Von vorne ab der unteren Kante des fixierten Taillenbandes bis hinten zur unteren Kante des Taillenbandesge messen. Dabei das Maßband zwischen den Beinen durchführen und eng am Körper messen</translation>
</message>
<message>
<source>Sit on hard chair, measure from side waist straight down to chair bottom</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="vanished">Auf einem harten Untergrund sitzend seitlich von Taille senkrecht abwärts zum Sitzhöcker gemessen.</translation>
</message>
<message>
<source>Around UpperArm</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="vanished">Um die stärkste Partie des Oberarms gemessen. Den stärkeren Arm angeben.</translation>
</message>
<message>
<source>ShoulderTip to Wrist, with elbow bent and hand on hip</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="vanished">Vom Schulteransatz bis zum Handgelenk, Ellenbogen angewinkelt und Hand auf der Hüfte</translation>
</message>
<message>
<source>Around Thigh</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="vanished">Um die kräftigeste Oberschenkelpartie gemessen</translation>
</message>
<message>
<source>Around Calf</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="vanished">Um die kräftigste Wadenpartie gemessen</translation>
</message>
<message>
<source>Crotch to Floor along inside leg</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="vanished">Vom Schritt innen bis zum Boden gemessen</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="obsolete">Konfektion</translation>
</message>
<message>
<source>The distance from the base of the neck to the waist side front (waist length in the front)</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="vanished">Gemessen vom seitlichen Halsansatz über die Brustspitze bis zur Unterkante des Taillenbandes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MeasurementsFullNames</name>
<message>
<source>Head girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="vanished">Kopfumfang</translation>
</message>
<message>
<source>Bust girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="vanished">Brustumfang</translation>
</message>
<message>
<source>Waist girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="vanished">Taillenunfang</translation>
</message>
<message>
<source>Hip girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="vanished">Hüftumfang</translation>
</message>
<message>
<source>Back Chest width</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="vanished">Rückenbreite</translation>
</message>
<message>
<source>Crotch length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="vanished">Taille-Schritt-Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Rise height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="vanished">Leibhöhe</translation>
</message>
<message>
<source>Upperarm Girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="vanished">Oberarmumfang</translation>
</message>
<message>
<source>Wrist girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="vanished">Handgelenkumfang</translation>
</message>
<message>
<source>Arm length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="vanished">Armlänge</translation>
</message>
<message>
<source>Hand girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="vanished">Handumfang</translation>
</message>
<message>
<source>Thigh girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="vanished">Oberschenkelumfang</translation>
</message>
<message>
<source>Knee girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="vanished">Knieumfang</translation>
</message>
<message>
<source>Calf girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="vanished">Wadenumfang</translation>
</message>
<message>
<source>Ankle girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="vanished">Knöchelumfang</translation>
</message>
<message>
<source>Hip height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="vanished">Hüfthöhe</translation>
</message>
<message>
<source>Crotch height/Inseam</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="vanished">Schrittlänge</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="obsolete">Konfektion</translation>
</message>
<message>
<source>Front waist length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="vanished">Vordere Taillenlänge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveDoubleLabel</name>
<message>
<source>move the first dart label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>move the second dart label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveLabel</name>
<message>
<source>Move point label</source>
<translation type="vanished">Punkt-Bezeichner verschieben</translation>
</message>
<message>
<source>move point label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSPoint</name>
<message>
<source>Move single point</source>
<translation type="vanished">Punkt verschieben</translation>
</message>
<message>
<source>move single point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSpline</name>
<message>
<source>Move spline</source>
<translation type="vanished">Kurve bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>move spline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSplinePath</name>
<message>
<source>Move spline path</source>
<translation type="vanished">Pfad bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>move spline path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathPage</name>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation>Verzeichnis öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Path that use Valentina</source>
<translation>Verwendete Verzeichnisse</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Auswählen...</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation>Individuelle Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Patterns</source>
<translation>Schnittmuster</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PatternPage</name>
<message>
<source>User</source>
<translation>Benutzer</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation>Benutzername</translation>
</message>
<message>
<source>Graphical output</source>
<translation>Grafische Ausgabe</translation>
</message>
<message>
<source>Use antialiasing</source>
<translation>Antialiasing verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Rückgängig</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit)</source>
<translation>Schritte (0 - unbegrenzt)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Pattern_making_systems</name>
<message>
<source>Bunka</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bunka Fashion College</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fundamentals of Garment Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Barnfield and Richard</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jo Barnfield and Andrew Richards</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Making Primer</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Friendship/Women</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Elizabeth Friendship</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Morris, K.</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Karen Morris</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sewing Lingerie that Fits</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Castro</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lucia Mors de Castro</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking in Practic</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Kim &amp; Uh</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Injoo Kim and Mykyung Uh</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Apparel Making in Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waugh</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Norah Waugh</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Corsets and Crinolines</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Grimble</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Frances Grimble</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fashions of the Gilded Age</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thornton&apos;s International System</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ed. R. L. Shep</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Great War: Styles and Patterns of the 1910s</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hillhouse &amp; Mansfield</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Marion S. Hillhouse and Evelyn A. Mansfield</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dress Design: Draping and Flat Pattern Making</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pivnick</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Esther Kaplan Pivnick</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Minister &amp; Son</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edward Minister &amp; Son, ed. R. L. Shep</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Complete Guide to Practical Cutting (1853)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strickland</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Strickland</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>A Tailoring Manual</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Loh &amp; Lewis</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>May Loh and Diehl Lewis</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Patternless Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Morris, F. R.</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>F. R. Morris</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ladies Garment Cutting and Making</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mason</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Mason</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Mason&apos;s Patternmaking Book</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Kimata</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>K. Kimata</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>K.Kimata&apos;s Simplified Drafting Book for Dressmaking</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Master Designer</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Master Designer (Chicago, IL)</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Master Designer&apos;s System of Designing, Cutting and Grading</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Kopp</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>How to Draft Basic Patterns</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ekern</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Doris Ekern</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slacks Cut-to-Fit for Your Figure</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Doyle</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sarah J. Doyle</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sarah&apos;s Key to Pattern Drafting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shelton</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Karla J. Shelton</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Design and Sew Jeans</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique magazine (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rohr</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>M. Rohr</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Drafting and Grading: Women&apos;s nd Misses&apos; Garment Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Moore</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dorothy Moore</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dorothy Moore&apos;s Pattern Drafting and Dressmaking</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>system_P25</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>system_P25</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>system_P25</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fukomoto</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sue S. Fukomoto</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International magazine (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Erwin</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mabel D. Erwin</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Practical Dress Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gough</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>E. L. G. Gough</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Principles of Garment Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Allemong</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Elizabeth M. Allemong</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>European Cut</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>McCunn</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Donald H. McCunn</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>How to Make Your Own Sewing Patterns</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zarapkar</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zarapkar System of Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Kunick</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Philip Kunick</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women&apos;s and Children&apos;s Garments</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Handford</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jack Handford</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Professional Patternmaking for Designers: Women&apos;s Wear, Men&apos;s Casual Wear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Davis</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>R. I. Davis</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Men&apos;s 17th &amp; 18th Century Costume, Cut &amp; Fashion</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>MacLochlainn</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jason MacLochlainn</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Joseph-Armstrong</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Helen Joseph-Armstrong</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking for Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Supreme System</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Frederick T. Croonberg</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Blue Book of Men&apos;s Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sugino</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Drafting Vols. I, II, III (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Centre Point System</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Louis Devere</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aldrich/Men</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Winifred Aldrich</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Metric Pattern Cutting for Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aldrich/Women</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Metric Pattern Cutting for Women&apos;s Wear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Kershaw</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gareth Kershaw</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking for Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gilewska</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Teresa Gilewska</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pattern-Drafting for Fashion: The Basics</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lo</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dennic Chunman Lo</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bray</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Natalie Bray</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dress Pattern Designing: The Basic Principles of Cut and Fit</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Knowles/Men</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lori A. Knowles</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Friendship/Men</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Cutting for Men&apos;s Costume</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Brown</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>P. Clement Brown</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Art in Dress</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mitchell</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Jno. J. Mitchell</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Standard&quot; Work on Cutting (Men&apos;s Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>system_P51</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>system_P51</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>system_P51</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Eddy</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Josephine F. Eddy and Elizabeth C. B. Wiley</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pattern and Dress Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Knowles/Women</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Juniors, Misses, and Women</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>American Garment Cutter</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostfixOperators</name>
<message>
<source>cm</source>
<comment>centimeter</comment>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<comment>millimeter</comment>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<comment>inch</comment>
<translation>in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCommandLineParser</name>
<message>
<source>Displays version information.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Displays this help.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown options: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>[options]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Usage: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
<translation>Basierend auf Qt %1 (%2, %3 Bit)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Create new pattern piece to start working.</source>
<translation>Es muss ein neues Schnittteil erstellt werden, um fortfahen zu können.</translation>
</message>
<message>
<source>Add node</source>
<translation type="vanished">Knoten hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Move detail</source>
<translation type="vanished">Detail bewegen</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>inch</source>
<translation>Zoll</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<extracomment>The text that appears in the first column header</extracomment>
<translation>Eigenschaft</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<extracomment>The text that appears in the second column header</extracomment>
<translation>Wert</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>add node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>move detail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmuParserErrorMsg</name>
<message>
<source>Unexpected token &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Interner Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid function-, variable- or constant name: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid binary operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid infix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid postfix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to callback function.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Expression is empty.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Leerer Ausdruck.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to variable.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected operator &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected end of expression at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected argument separator at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected parenthesis &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected function &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected variable &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Function arguments used without a function (position: $POS$)</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Missing parenthesis</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Fehlende Klammer</translation>
</message>
<message>
<source>Too many parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Too few parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Divide by zero</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Division durch Null</translation>
</message>
<message>
<source>Domain error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name conflict</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Namenskonflikt</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value for operator priority (must be greater or equal to zero).</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>user defined binary operator &quot;$TOK$&quot; conflicts with a built in operator.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected string token found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Unerwartetes String-Segment an Position $POS$ gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated string starting at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>String function called with a non string type of argument.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>String value used where a numerical argument is expected.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No suitable overload for operator &quot;$TOK$&quot; at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Function result is a string.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Parser error.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator is identic to function argument separator.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If-then-else operator is missing an else clause</source>
<comment>Math parser error messages. Do not translate operator name.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Misplaced colon at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The &quot;$TOK$&quot; operator must be preceeded by a closing bracket.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenamePP</name>
<message>
<source>Rename pattern piece</source>
<translation type="vanished">Schnittteil umbenennen</translation>
</message>
<message>
<source>rename pattern piece</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>STDescriptions</name>
<message>
<source>Standard figures of men 1st group, chest 100 cm</source>
<comment>Standard table description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveDetailOptions</name>
<message>
<source>Save detail option</source>
<translation type="vanished">Detailoption speichern</translation>
</message>
<message>
<source>save detail option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveToolOptions</name>
<message>
<source>Save tool option</source>
<translation type="vanished">Werkzeugoption speichern</translation>
</message>
<message>
<source>save tool option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TMainWindow</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Select New for creation measurement file.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Measuremnts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Bezeichnung</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation type="unfinished">Formel</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<translation type="unfinished">Basiswert</translation>
</message>
<message>
<source>In sizes</source>
<translation type="unfinished">In Konfektionen</translation>
</message>
<message>
<source>In heights</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation type="unfinished">Details</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="unfinished">Name:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base value:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In sizes:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>In heights:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Full name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Measurement type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation type="unfinished">Pfad:</translation>
</message>
<message>
<source>Path to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show in Explorer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base size:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base size value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Base height value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Given name:</source>
<translation type="unfinished">Vorname:</translation>
</message>
<message>
<source>Family name:</source>
<translation type="unfinished">Nachname:</translation>
</message>
<message>
<source>Birth date:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>yyyy-MM-dd</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sex:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Email:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Fenster</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation type="unfinished">Maße</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gradation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open individual ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Save As ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">Über &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Tape</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">Neu</translation>
</message>
<message>
<source>Add known</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add custom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Read only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open standard ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show information about all known measurement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>untitled %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window.</source>
<translation type="unfinished">Diese Datei ist bereits geöffnet.</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation type="unfinished">Dateifehler.</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Measurements (*.vst, *.vit)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
<translation type="unfinished">Datei konnte nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>measurements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
<translation type="unfinished">Individuelle Maße (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
<translation type="unfinished">Standardmaße (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished">Speichern als</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit measurement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>M_%1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation type="unfinished">Auswertungsfehler: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height: </source>
<translation type="unfinished">Größe: </translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>male</source>
<translation type="unfinished">männlich</translation>
</message>
<message>
<source>female</source>
<translation type="unfinished">weiblich</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
<translation type="unfinished">unbenannt</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Measurements have been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation type="unfinished">Leeres Eingabefeld</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation type="unfinished">Datei öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableWindow</name>
<message>
<source>Create a layout</source>
<translation type="vanished">Layout erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>toolBar</source>
<translation type="vanished">Werkzeugleiste</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">Speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Save layout</source>
<translation type="vanished">Layout speichern</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="vanished">Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Stop laying</source>
<translation type="vanished">Legen stoppen</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="vanished">Vergrößern</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="vanished">Verkleinern</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
<translation type="vanished">unbenannt</translation>
</message>
<message>
<source>Svg files (*.svg)</source>
<translation type="vanished">Svg Dateien (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF files (*.pdf)</source>
<translation type="vanished">PDF Dateien (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.png)</source>
<translation type="vanished">Bilddateien (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>PS files (*.ps)</source>
<translation type="vanished">PS-Dateien (*.ps)</translation>
</message>
<message>
<source>EPS files (*.eps)</source>
<translation type="vanished">EPS Dateien (*.eps)</translation>
</message>
<message>
<source>Creating file &apos;%1&apos; failed! %2</source>
<translation type="vanished">Fehler beim anlegen von Datei &apos;%1&apos;! &quot;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error!</source>
<translation type="vanished">Schwerwiegender Fehler!</translation>
</message>
<message>
<source>Wavefront OBJ (*.obj)</source>
<translation type="vanished">Wavefront OBJ (*.obj)</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="obsolete">Auswählen...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="obsolete">Strg+S</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapeConfigDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Anwenden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">&amp;Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Config Dialog</source>
<translation type="unfinished">Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished">Allgemein</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation type="unfinished">Verzeichnisse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapeConfigurationPage</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Sprache</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language</source>
<translation type="unfinished">GUI Sprache</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Book:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts</source>
<translation type="unfinished">Dezimaltrennzeichen</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options (%1)</source>
<translation type="unfinished">Nach Sprache des Betriebssystemss (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapePathPage</name>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation type="unfinished">Verzeichnis öffnen</translation>
</message>
<message>
<source>Path that use Valentina</source>
<translation type="unfinished">Verwendete Verzeichnisse</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Auswählen...</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation type="unfinished">Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Templates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::CheckableMessageBox</name>
<message>
<source>Do not ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractConverter</name>
<message>
<source>Error creation backup file: %1.</source>
<translation>Konnte Sicherungsdatei nicht anlegen: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t get version information.</source>
<translation>Versionsinformation konnte nicht gelesen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Too many tags &lt;%1&gt; in file.</source>
<translation>Zu viele Tags &lt;%1&gt; in der Datei.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;%1&quot; invalid.</source>
<translation>Versionsnummer &quot;%1&quot; ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;0.0.0&quot; invalid.</source>
<translation>Versionsnummer 0.0.0 ist ungültig.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Minimum supported version is %1</source>
<translation>Ungültige Version. Mindestens Version %1 erforderlich</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Maximum supported version is %1</source>
<translation>Ungültige Version. Höchstens Version %1 unterztützt</translation>
</message>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
<translation>Fehler: mehrdeutige ID.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not change version.</source>
<translation>Konnte Versionsnummer nicht ändern.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractPattern</name>
<message>
<source>Can&apos;t find tool in table.</source>
<translation type="unfinished">Konnte Werkzeug nicht in der List finden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractTool</name>
<message>
<source>Confirm the deletion.</source>
<translation type="vanished">Löschen bestätigen.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want delete?</source>
<translation type="vanished">Wirklich löschen?</translation>
</message>
<message>
<source>black</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>green</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>dark red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>dark green</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>dark blue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>yellow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VApplication</name>
<message>
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
<translation>Fehler beim Parsen der Datei. Das Programm wird geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
<translation>Fehler - unbekannte Id. Fas Programm wird geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
<translation>Fehler - Wert kann nicht konvertiert werden. Das Programm wird geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
<translation>Fehler - leerer Parameter. Das Programm wird geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
<translation>Fehler - falsche Id. Das Programm wird geschlossen.</translation>
</message>
<message>
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
<translation>Etwas ist schiefgegangen!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VContainer</name>
<message>
<source>Can&apos;t find object</source>
<translation>Objekt kann nicht gefunden werden</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t cast object</source>
<translation>Objekt kann nicht gelesen werden</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find object. Type mismatch.</source>
<translation>Objekt kann nicht gefunden werden. Falscher Typ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDomDocument</name>
<message>
<source>Can&apos;t convert toUInt parameter</source>
<translation>Konnte nicht in Parameter vom Typ &apos;Integer&apos; umwandeln</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toBool parameter</source>
<translation>Konnte nicht in Parameter vom Typ &apos;Boolean&apos; umwandeln</translation>
</message>
<message>
<source>Got empty parameter</source>
<translation>Leerer Parameter übermittelt</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toDouble parameter</source>
<translation>Kann Parameter nicht toDouble konvertieren</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file %1:
%2.</source>
<translation>Konnte Datei %1 nicht öffnen: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open schema file %1:
%2.</source>
<translation>Konnte Schema-Datei %1 nicht öffnen:
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load schema file.</source>
<translation>Konnte Schema-Datei nicht öffnen.</translation>
</message>
<message>
<source>Validation error file %3 in line %1 column %2</source>
<translation>Fehler bei der Gültigkeitsprüfung in Datei %3, Zeile %1, Spalte %2</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing error file %3 in line %1 column %2</source>
<translation>Auswertungsfehler in Datei %3, Zeile %1, Spalte %2</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t get node</source>
<translation>Konnte Knoten nicht lesen</translation>
</message>
<message>
<source>Got wrong parameter id. Need only id &gt; 0.</source>
<translation>Falsche Parameter-ID. Wert &gt; 0 erforderlich.</translation>
</message>
<message>
<source>This id is not unique.</source>
<translation>Diese ID ist nicht eindeutig.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy temp file to document file</source>
<translation>Konnte temporäre Datei nicht umkopieren</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove document file</source>
<translation>Konnte Dokument nicht entfernen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDrawTool</name>
<message>
<source>Edit wrong formula</source>
<translation>Formel korrigieren</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VException</name>
<message>
<source>Critical error!</source>
<translation>Schwerwiegender Fehler!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VFormula</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VFormulaProperty</name>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Wert</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Formel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPE::VBoolProperty</name>
<message>
<source>True</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPE::VFileEditWidget</name>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Verzeichnis</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Datei öffnen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPattern</name>
<message>
<source>Can&apos;t find tool in table.</source>
<translation type="vanished">Konnte Werkzeug nicht in der List finden.</translation>
</message>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
<translation>Fehler: uneindeutige ID.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file.</source>
<translation>Fehler beim Auswerten der Datei.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Fehler: Wert kann nicht konvertiert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Fehler: leerer Parameter.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Fehler: falsche ID.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error!</source>
<translation>Schwerwiegender Fehler!</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
<translation>Fehler beim Auswerten der Datei (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating detail</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Detail&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating single point</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Punkt&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of end line</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Punkt mit Abstand und Winkel&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point along line</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Punkt auf einer Linie&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of shoulder</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Spezieller Punkt an der Schulter&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of normal</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Punkt auf einer Senkrechten&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of bisector</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Winkelhalbierende&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of lineintersection</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Schnittpunkt zweier Linien&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of contact</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Schmittpukt Kreis und Gerade&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling point</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Punkt&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating height</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Lotfußpunkt&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating triangle</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Dreieck&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Laufender Schnittpunkt&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline point</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Kurvensegment&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline path point</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Pfadsegment&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut arc point</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Kreisbogen&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection line and axis</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Laufender Schnittpunkt auf Linie&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection curve and axis</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Laufender Schnittpunkt auf Kurve&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating line</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Linie&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple curve</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Kurve&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating curve path</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Pfad&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling simple curve</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Kurve Detail&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling curve path</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Pfad Detail&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple arc</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Bogen&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling arc</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Bogen Detail&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating union details</source>
<translation>Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ &quot;Details vereinigen&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Dateifehler.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection arcs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection circles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point from circle and tangent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point from arc and tangent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating true darts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPatternConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Unerwartete Version &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
<translation>Fehler beim wiederherstellen aus Backupdatei %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VSplinePath</name>
<message>
<source>Not enough points to create the spline.</source>
<translation>Nicht genügend Punkte um den Spline zu erstellen.</translation>
</message>
<message>
<source>This spline does not exist.</source>
<translation>Dieser Spline existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t cut spline path with one point</source>
<translation>Splinepfad mit nur einem Punkt kann nicht zerschnitten werden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VTableGraphicsView</name>
<message>
<source>can&apos;t find detail</source>
<translation type="vanished">Kann Detail nicht finden</translation>
</message>
<message>
<source>detail found</source>
<translation type="vanished">Detail gefunden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolDetail</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolOptionsPropertyBrowser</name>
<message>
<source>Base point</source>
<translation>Ausgangspunkt</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Bezeichnung des Punktes</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Koordinaten</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Punkt mit Abstand und Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Line type</source>
<translation>Linientyp</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Länge</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Punkt auf einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Bogen</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Radius</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation>Erster Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle</source>
<translation>Zweiter Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Punkt entlang einer Winkelhalbierenden</translation>
</message>
<message>
<source>Cut arc tool</source>
<translation>Kreisbogen-Werkzeug</translation>
</message>
<message>
<source>Tool for segmenting a curve</source>
<translation>Werkzeug Kurvensegment</translation>
</message>
<message>
<source>Tool segment a pathed curve</source>
<translation>Werkzeug Pfadsegment</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Loftfußpunkt auf einer Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Verbindungslinie zwischen zwei Punkten</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Schnittpunkt zweier Linien</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Punkt auf einer Normalen</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees</source>
<translation>Zusätzlicher Winkel</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation>Laufender Schnittpunkt auf Kreisbogen</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from x &amp; y of two other points</source>
<translation>Punkt aus Koordinaten</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Spezieller Punkt an der Schulter</translation>
</message>
<message>
<source>Curve tool</source>
<translation>Kurven-Werkzeug</translation>
</message>
<message>
<source>Curve factor</source>
<translation>Koeffizient für die Krümmung der Kurve</translation>
</message>
<message>
<source>Tool for path curve</source>
<translation>Pfadwerkzeug</translation>
</message>
<message>
<source>Tool triangle</source>
<translation>Dreieck-Werkzeug</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection line and axis</source>
<translation>Laufender Schnittpunkt auf Linie</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection curve and axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="unfinished">Erster Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="unfinished">Zweiter Punkt</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with given length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>True darts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point 1 label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point 2 label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two arcs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two circles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>First circle radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Second circle radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from circle and tangent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Circle radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from arc and tangent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VVSTConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished">Unerwartete Version &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
<translation type="unfinished">Fehler beim wiederherstellen aus Backupdatei %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Variables</name>
<message>
<source>Line_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>AngleLine_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RadiusArc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle1Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle2Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle1Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle2Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle1SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle2SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection curve and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Laufender Schnittpunkt auf Kurve&lt;/b&gt;: Winkel = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - Winkel einrasten, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - fertigstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolEndLine</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Punkt mit Abstand und Winkel&lt;/b&gt;: Winkel = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - Winkel einrasten, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - fertigstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection line and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Laufender Schnittpunkt auf Linie&lt;/b&gt;: Winkel = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - Winkel einrasten, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - fertigstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolSplinePath</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points</source>
<translation>&lt;b&gt;Pfad&lt;/b&gt;: drei oder mehr Punket auswählen</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>&lt;b&gt;Pfad&lt;/b&gt;: drei oder mehr Punket auswählen, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - fertigstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<source>Pattern making program.</source>
<translation>Programm zur Schnittmusterkonstruktion.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern file.</source>
<translation>Schnittmusterdatei.</translation>
</message>
</context>
</TS>