valentina_old/share/translations/valentina_es_ES.ts

6488 lines
225 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="es">
<context>
<name>AddDet</name>
<message>
<source>Add detail</source>
<translation>Añadir detalle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddPatternPiece</name>
<message>
<source>Add pattern piece %1</source>
<translation>Añadir pieza de patrón %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddToCalc</name>
<message>
<source>Add object</source>
<translation>Añadir objeto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUnionDetails</name>
<message>
<source>Add union details</source>
<translation>Añadir detalle de unión</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityPage</name>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Server name/IP</source>
<translation>Nombre del servidor/IP</translation>
</message>
<message>
<source>Secure connection</source>
<translation>Conexión segura</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy settings</source>
<translation>Configuración del proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Use Proxy</source>
<translation>Usar Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy address</source>
<translation>Dirección del Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port</source>
<translation>Puerto del Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy user</source>
<translation>Usuario del Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy pass</source>
<translation>Contraseña del Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>User settings</source>
<translation>Configuración del usuario</translation>
</message>
<message>
<source>User Name</source>
<translation>Nombre del usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Save password</source>
<translation>Guardar contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Contraseña</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Config Dialog</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
<translation>Patrón</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation>Comunidad</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>Carpetas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigurationPage</name>
<message>
<source>Setup user interface language updated and will be used the next time start</source>
<translation>El lenguaje del interfaz se actualizara la próxima vez que inicie el programa</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit updated and will be used the next pattern creation</source>
<translation>Las unidades por defecto se actualizaran cuando cree el próximo patrón </translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-save modified pattern</source>
<translation>Auto guardado en patrón modificado</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>Interval:</source>
<translation>Intervalo</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language</source>
<translation>Idioma de interfaz gráfica de usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts</source>
<translation>Partes separador decimal</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options (%1)</source>
<translation>Con las opciones del SO (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit</source>
<translation>Unidades por defecto</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centímetros</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Milímetros</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>pulgadas</translation>
</message>
<message>
<source>Label language</source>
<translation>Idioma de Etiquetas</translation>
</message>
<message>
<source>Send crash reports</source>
<translation>Enviar informe de errores</translation>
</message>
<message>
<source>Send crash reports (recommended)</source>
<translation>Enviar informe de errores (recomendado)</translation>
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collect information that may help us fix a problem. We do not collect any personal information. Find more about what &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;kind of information&lt;/a&gt; we collect.</source>
<translation>kind of information &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;kind of information&lt;/a&gt; we collect.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Editing</source>
<translation>Editando Patrón</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm item deletion</source>
<translation>Confrimar la eliminacion del objeto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DelTool</name>
<message>
<source>Delete tool</source>
<translation>Herramienta borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteDetail</name>
<message>
<source>Delete tool</source>
<translation>Herramienta borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePatternPiece</name>
<message>
<source>Delete pattern piece %1</source>
<translation> Borrar pieza de patrón %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAboutApp</name>
<message>
<source>About Valentina</source>
<translation>Sobre Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina version</source>
<translation>Versión de Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Colaboradores</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %3 at %4</source>
<translation>Construido sobre %3 y %4</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
<translation>Sitio web: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Atención</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
<translation>No se puede abrir su navegador por defecto</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
<translation>Crear revisión:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAlongLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Longitud</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into the formula</source>
<translation>Insertar variable en la fórmula</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Valor de la longitud</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostrar cálculo total en una caja de mensajes&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Etiqueta de punto</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Primer punto</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>Primer punto de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Segundo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation>Segundo punto de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Tipo de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Mostrar línea desde primer punto a este punto</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Introducir datos</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Alto y ancho</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Medidas</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Incrementos</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Longitud de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Longitud del arco</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Longitud de las curvas</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Ángulo de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Ocultar medidas vacías</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation>Variables - Haga clic dos veces para insertar en la fórmula</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Selección segundo punto de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Punto de distancia a lo largo de la línea</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation>Color de la línea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArc</name>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Arco</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Radios</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into the formula</source>
<translation>Insertar variable en la fórmula</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation>Valor de los radios</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostrar cálculo total en una caja de mensajes&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation>Primer ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation>Introducir variable en la fórmula</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation>Valor del primer ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle</source>
<translation>Segundo ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Insert marked variable into formula</source>
<translation>Insertar variable marcada en la fórmula</translation>
</message>
<message>
<source>Value of second angle</source>
<translation>Valor del segundo ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation>Punto central</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Seleccionar punto del centro del arco</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Introducir datos</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Alto y ancho</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Medidas</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Incrementos</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Longitud de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Longitud de los arcos</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Longitud de las curvas</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Ángulo de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Ocultar medidas vacías</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Variables</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Radio no puede ser negativo</translation>
</message>
<message>
<source>Angles equal</source>
<translation>Ángulos iguales</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Color</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogBisector</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Longitud</translation>
</message>
<message>
<source>Insert marked variable into the formula</source>
<translation>Insertar variable marcada en la fórmula</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Valor de la longitud</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostrar cálculo total en una caja de mensajes&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Etiqueta de punto</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Primer punto</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation>Primer punto del ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Segundo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation>Segundo punto del ángulo </translation>
</message>
<message>
<source>Third point</source>
<translation>Tercer punto</translation>
</message>
<message>
<source>Third point of angle</source>
<translation>Tercer punto del ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Tipo de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from second point to this point</source>
<translation>Mostrar línea desde segundo punto hasta este punto</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Introducir datos</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Alto y ancho</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Medidas</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Incrementos</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Longitud de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Longitud de los arcos</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Longitud de las curvas</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Ángulos de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Ocultar medidas vacías</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation>Variables - Doble click para insertar en la fórmula</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of angle</source>
<translation>Selección segundo punto de ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Select third point of angle</source>
<translation>Selección tercer punto de ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Punto a lo largo del bisector</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation>Color de la línea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation>Valor del ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostrar cálculo total en una caja de mensajes&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
<translation>Punto del eje</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Curva</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Etiqueta de punto</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Tipo de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Mostrar línea desde el primer punto hasta este punto</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Introducir datos</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Alto y ancho</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Medidas</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Incrementos</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Longitud de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Longitud de los arcos</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Longitud de las curvas</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Ángulo de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Ocultar medidas vacías</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Variables</translation>
</message>
<message>
<source>Select axis point</source>
<translation>Selección punto del eje</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect curve and axis</source>
<translation>Punto de intersección de la curva y el eje</translation>
</message>
<message>
<source>Axis Point</source>
<translation>Punto del eje</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation>Color de la línea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutArc</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Longitud</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Valor de la longitud</translation>
</message>
<message>
<source>_</source>
<translation>_</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostrar cálculo total en una caja de mensajes&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Arco</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Etiqueta de punto</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Introducir datos</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Alto y ancho</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Medidas</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Incrementos</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Longitud de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Longitud de los arcos</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Longitud de las curvas</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Ángulo de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Ocultar medidas vacías</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation>Variables - Doble click para insertar en la fórmula</translation>
</message>
<message>
<source>Segment an arc</source>
<translation>Segmento de un arco</translation>
</message>
<message>
<source>Selected arc</source>
<translation>Arco seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Color</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSpline</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Longitud</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Valor de la longitud</translation>
</message>
<message>
<source>_</source>
<translation>_</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostrar cálculo total en una caja de mensajes&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Curva</translation>
</message>
<message>
<source>Selected curve</source>
<translation>Curva seleccionada</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Etiqueta de punto</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Introducir datos</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Alto y ancho</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Medidas</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Incrementos</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Longitud de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Longitud del arco</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Longitud de las curvas</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Ángulo de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Ocultar medidas vacías</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation>Variables - Doble click para insertar en la fórmula</translation>
</message>
<message>
<source>Segmenting a simple curve</source>
<translation>Segmentación de una curva simple</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Color</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSplinePath</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Longitud</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Valor de la longitud</translation>
</message>
<message>
<source>_</source>
<translation>_</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostrar cálculo total en una caja de mensajes&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Curva</translation>
</message>
<message>
<source>Selected curve path</source>
<translation>Trazado curvo seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Etiqueta de punto</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Introducir datos</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Alto y ancho</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Medidas</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Incrementos</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Longitud de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Longitud del arco</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Longitud de las curvas</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Ángulo de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Ocultar medidas vacías</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation>Variables - Doble click para insertar en la fórmula</translation>
</message>
<message>
<source>Segment a curved path</source>
<translation>Segmento de un trazado curvo</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Color</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDetail</name>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Detalle</translation>
</message>
<message>
<source>Bias X</source>
<translation>Bies X</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>Bias Y</source>
<translation>Bies Y</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Name of detail</source>
<translation>Nombre del detalle</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
<translation>Las costuras</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation>Ancho</translation>
</message>
<message>
<source>Closed</source>
<translation>Cerrado</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Got wrong scene object. Ignore.</source>
<translation>Objeto equivocado en la escena. Ignorar.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Revés</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance tool</source>
<translation>Herramienta para las costuras</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogEditWrongFormula</name>
<message>
<source>Edit formula</source>
<translation>Editar fórmula</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Fórmula</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation>Introducir variable en la fórmula</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation>Valor del primer ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>_</source>
<translation>_</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostrar cálculo total en una caja de mensajes&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Introducir datos</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Alto y ancho</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Medidas</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Incrementos</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Longitud de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Longitud del arco</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Longitud de las curvas</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Ángulo de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Ocultar medidas vacías</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Variables</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogEndLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Longitud</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Valor de la longitud</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostrar cálculo total en una caja de mensajes&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation>Valor del ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation>Punto base</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>Primer punto de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Etiqueta de punto</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Tipo de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Mostrar línea desde primer punto hasta este punto</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Introducir datos</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Alto y ancho</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Medidas</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Incrementos</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Longitud de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Longitud del arco</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Longitud de las curvas</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Ángulo de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Ocultar medidas vacías</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Variables</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Punto de distancia y ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation>Color de la línea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogHeight</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Etiqueta de punto</translation>
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation>Punto base</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>Primer punto de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation>Segundo punto de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Tipo de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation>Mostrar línea desde primer punto hasta este punto</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Selección primer punto de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Selección segundo punto de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Punto Perpendicular a lo largo de la línea</translation>
</message>
<message>
<source>Base Point</source>
<translation>Punto base</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation>Color de la línea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogHistory</name>
<message>
<source>History</source>
<translation>Historia</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Herramienta</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create record.</source>
<translation>No se puede crear registro.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Base point</source>
<translation>%1 - Punto base</translation>
</message>
<message>
<source>%1_%2 - Line from point %1 to point %2</source>
<translation>%1_%2 - Línea desde punto %1 hasta punto %2</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - Point along line %1_%2</source>
<translation>%3 - Punto a lo largo de la línea %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Point of shoulder</source>
<translation>%1 - Punto de hombro</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - normal to line %1_%2</source>
<translation>%3 - normal a la línea %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%4 - bisector of angle %1_%2_%3</source>
<translation>%4 - Bisectriz del ángulo %1_%2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>%5 - intersection of lines %1_%2 and %3_%4</source>
<translation>%5 - intersección de líneas %1_%2 y %3_%4</translation>
</message>
<message>
<source>Curve %1_%2</source>
<translation>Curva %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with center in point %1</source>
<translation>Arco con centro en el punto %1</translation>
</message>
<message>
<source>Curve point %1</source>
<translation>Punto de curva %1</translation>
</message>
<message>
<source>%4 - point of contact of arc with the center in point %1 and line %2_%3</source>
<translation>%4 - punto de contacto de arco con el centro en el punto %1 y la línea %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>Point of perpendicular from point %1 to line %2_%3</source>
<translation>Punto de la perpendicular desde el punto %1 a la línea %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle: axis %1_%2, points %3 and %4</source>
<translation>Triángulo: ejes %1_%2, puntos %3 y %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection %2 and %3</source>
<translation>%1 - punto de intersección %2 y %3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut arc with center %2</source>
<translation>%1 - corte del arco con el centro %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut curve %2_%3</source>
<translation>%1 - corte de la curva %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut curve path %2</source>
<translation>%1 - corte del trazado curvo %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection line %2_%3 and axis through point %4</source>
<translation>%1 - punto de intersección de línea %2_%3 y el eje a través del punto %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection curve and axis through point %2</source>
<translation>%1 - punto de intersección de la curva y el eje a través del punto %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogIncrements</name>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Incrementos</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Medidas</translation>
</message>
<message>
<source>Load another measurements table</source>
<translation>Cargar otra tabla de medidas</translation>
</message>
<message>
<source>Personal information</source>
<translation>Información personal</translation>
</message>
<message>
<source>Given name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Family name</source>
<translation>Apellidos</translation>
</message>
<message>
<source>Birth date</source>
<translation>Fecha de nacimiento</translation>
</message>
<message>
<source>Sex</source>
<translation>Sexo</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>Correo electrónico</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Ocultar medidas vacías</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
<translation>El valor calculado</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<translation>Valor base</translation>
</message>
<message>
<source>In sizes</source>
<translation>En tamaños</translation>
</message>
<message>
<source>In heights</source>
<translation>En alturas</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation>Líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Línea</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Longitud</translation>
</message>
<message>
<source>Curves</source>
<translation>Curvas</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Curva</translation>
</message>
<message>
<source>Arcs</source>
<translation>Arcos</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Arco</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Error en archivo</translation>
</message>
<message>
<source>male</source>
<translation>hombre</translation>
</message>
<message>
<source>female</source>
<translation>mujer</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save GivenName</source>
<translation>No se pudo guardar Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save FamilyName</source>
<translation>No se pudo guardar Apellidos</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save Email</source>
<translation>No se pudo guardar correo electrónico</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save Sex</source>
<translation>No se pudo guardar Sexo</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save BirthDate</source>
<translation>No se pudo guardar fecha de nacimiento</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements use different units than pattern. This pattern required measurements in %1</source>
<translation>Las mediciones utilizan diferentes unidades de patrón. Este patrón requiere mediciones en %1</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
<translation>Medidas individuales (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Abrir archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong units.</source>
<translation>Unidades erróneas.</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
<translation>Medidas estándar (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Name_%1</source>
<translation>Nombre_%1</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t save measurement</source>
<translation>No se pudo guardar medidas</translation>
</message>
<message>
<source>Tables of Variables</source>
<translation>Tablas de variables</translation>
</message>
<message>
<source>Base size: %1 %3; Base height: %2 %3</source>
<translation>Tamaño base: %1 %3; Altura base: %2 %3</translation>
</message>
<message>
<source>Description: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Descripción: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Data successfully saved.</source>
<translation>Se han guardado los datos.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogIndividualMeasurements</name>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation>Medidas individuales</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece name</source>
<translation>Nombre de la pieza del patrón</translation>
</message>
<message>
<source>Exist measurements</source>
<translation>Medidas existentes</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Ruta:</translation>
</message>
<message>
<source>Given name:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>Family name:</source>
<translation>Apellidos:</translation>
</message>
<message>
<source>New measurements</source>
<translation>Nuevas medidas</translation>
</message>
<message>
<source>Units:</source>
<translation>Unidades:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create measurements file</source>
<translation>No se pudo crear el archivo de medidas</translation>
</message>
<message>
<source>Please try again or change file</source>
<translation>Por favor, inténtelo de nuevo o cambie el archivo</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Error en archivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
<translation>Medidas individuales (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Abrir archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Where save measurements?</source>
<translation>Donde desea guardar las medidas?</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centímetros</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Milímetros</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Pulgadas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLayoutProgress</name>
<message>
<source>Creation a layout</source>
<translation>Creación de un diseño</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Finding best position for worpieces. Please, waite.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Encontrar la mejor posición para las piezas de trabajo. Por favor, espere.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t prepare data for creation layout</source>
<translation>No se ha podido preparar los datos para la creación del diseño</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error</source>
<translation>Error crítico</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong paper size</source>
<translation>Medida de papel incorrecta</translation>
</message>
<message>
<source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source>
<translation>Piezas de trabajo no están ordenadas, y no coinciden con el papel</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Finding best position for worpieces. Please, wait.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLayoutSettings</name>
<message>
<source>Creation a layout</source>
<translation>Creación de un diseño</translation>
</message>
<message>
<source>Paper size</source>
<translation>Medida de papel</translation>
</message>
<message>
<source>Templates:</source>
<translation>Plantillas:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Anchura:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Altura:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate workpiece</source>
<translation>Girar pieza de trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate by</source>
<translation>Girar por</translation>
</message>
<message>
<source>degree</source>
<translation>grado</translation>
</message>
<message>
<source>Creation options</source>
<translation>Opciones de creación</translation>
</message>
<message>
<source>Layout width:</source>
<translation>Ancho de diseño:</translation>
</message>
<message>
<source>Shift length:</source>
<translation>Longitud de cambio:</translation>
</message>
<message>
<source>Principle of choosing the next workpiece</source>
<translation>Principio de la elección de la próxima pieza de trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Three groups: big, middle, small</source>
<translation>Tres grupos: grande, mediano, pequeño</translation>
</message>
<message>
<source>Two groups: big, small</source>
<translation>Dos grupos: grande, pequeño</translation>
</message>
<message>
<source>Descending area</source>
<translation>Área descendente</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Milímetros</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centímetros</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Pulgadas</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
<translation>Píxeles</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLine</name>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Primer punto</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Segundo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Tipo de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Mostrar línea desde primer punto hasta este punto</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation>Selección segundo punto de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Línea entre puntos</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation>Color de la línea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersect</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Etiqueta de punto</translation>
</message>
<message>
<source>First line</source>
<translation>Primera línea</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Primer punto</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Segundo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Second line</source>
<translation>Segunda línea</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of first line</source>
<translation>Selección segundo punto de la primera línea</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of second line</source>
<translation>Selección primer punto de la segunda línea</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of second line</source>
<translation>Selección segundo punto de la segunda línea</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Punto de intersección en línea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation>Valor del ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostrar cálculo total en una caja de mensajes&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
<translation>Punto del eje</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>Primer punto de línea</translation>
</message>
<message>
<source>First line point</source>
<translation>Primer punto de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point</source>
<translation>Segundo punto de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Etiqueta de punto</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Tipo de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Mostrar línea desde primer punto hasta este punto</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Introducir datos</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Alto y ancho</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Medidas</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Incrementos</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Longitud de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Longitud de los arcos</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Longitud de las curvas</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Ángulo de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Ocultar medidas vacías</translation>
</message>
<message>
<source>Variables</source>
<translation>Variables</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Selección segundo punto de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Select axis point</source>
<translation>Selección punto del eje</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect line and axis</source>
<translation>Punto de intersección de línea y eje</translation>
</message>
<message>
<source>Axis Point</source>
<translation>Punto del eje</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation>Segundo punto de la línea</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation>Color de la línea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogMeasurements</name>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Medidas</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Please, choose pattern type.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Por favor, escoja el tipo de patrón.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Graduation</source>
<translation>Graduación</translation>
</message>
<message>
<source>Use for creation pattern standard measurement table</source>
<translation>Usar para la creación de patrón estándar la tabla de medidas</translation>
</message>
<message>
<source>Individual</source>
<translation>Individual</translation>
</message>
<message>
<source>Use for creation pattern individual measurements</source>
<translation>Usar para la creación de patrón medidas individuales</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNormal</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Longitud</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation>Introducir variable en la fórmula</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Valor de la longitud</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostrar cálculo total en una caja de mensajes&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Etiqueta de patrón</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Primer punto</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Segundo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees</source>
<translation>Grados adicionales de ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Tipo de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Mostrar línea desde primer punto hasta este punto</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Introducir datos</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Alto y ancho</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Medidas</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Incrementos</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Longitud de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Longitud de los arcos</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Longitud de las curvas</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Ángulo de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Ocultar medidas vacías</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation>Variables - Doble click para insertar en la fórmula</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Selección segundo punto de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Punto a lo largo de la perpendicular </translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>Primer punto de la línea</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation>Segundo punto de la línea</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation>Color de la línea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternProperties</name>
<message>
<source>Pattern properties</source>
<translation>Propiedades de patrón</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
<translation>Nombre del autor</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern description</source>
<translation>Descripción del patrón</translation>
</message>
<message>
<source>For technical notes.</source>
<translation>Para notas técnicas.</translation>
</message>
<message>
<source>Heights and Sizes</source>
<translation>Alturas y tamaños</translation>
</message>
<message>
<source>All heights (cm)</source>
<translation>Todas las alturas (cm)</translation>
</message>
<message>
<source>All sizes (cm)</source>
<translation>Todos los tamaños (cm)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternXmlEdit</name>
<message>
<source>XML Editor</source>
<translation>Editor XML</translation>
</message>
<message>
<source>Value :</source>
<translation>Valor:</translation>
</message>
<message>
<source>Name :</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;No selection&gt;</source>
<translation>&lt;Sin selección&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Type : </source>
<translation>Tipo :</translation>
</message>
<message>
<source>Add attribute</source>
<translation>Añadir atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Add son</source>
<translation>Añadir hijo</translation>
</message>
<message>
<source>Remove attribute</source>
<translation>Quitar atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Remove node</source>
<translation>Quitar nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation>Establecer</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Aplicar cambios</translation>
</message>
<message>
<source>Undo last</source>
<translation>Deshacer último</translation>
</message>
<message>
<source>Immediate apply</source>
<translation>Aplicar inmediatamente</translation>
</message>
<message>
<source>Base selection</source>
<translation>Selección de la base</translation>
</message>
<message>
<source>All pattern pieces</source>
<translation>Todas las piezas del patrón</translation>
</message>
<message>
<source>No changes</source>
<translation>Sin cambios</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete previously created node</source>
<translation>No se puede borrar el nodo previamente creado</translation>
</message>
<message>
<source>No changes left</source>
<translation>Sin cambios</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot undo change</source>
<translation>No se pueden deshacer los cambios</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;no value&gt;</source>
<translation>&lt;sin valor&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unchanged</source>
<translation>Sin cambios</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete previously created attribute</source>
<translation>No se puede borrar atributo creado previamente</translation>
</message>
<message>
<source>Node Name</source>
<translation>Nombre del nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>Node Value (may be empty)</source>
<translation>Valor del Nodo (no puede estar vacío)</translation>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
<translation>Valor:</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Name</source>
<translation>Nombre de atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Value</source>
<translation>Valor de atributo</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation>Sin selección</translation>
</message>
<message>
<source>Root node</source>
<translation>Nodo raíz</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation>Nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation>Atributo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfContact</name>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Radios</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation>Introducir variable en la fórmula</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation>Valor del radio</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostrar cálculo total en una caja de mensajes&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Etiqueta de punto</translation>
</message>
<message>
<source>Center of arc</source>
<translation>Centro del arco</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Seleccionar punto del centro del arco</translation>
</message>
<message>
<source>Top of the line</source>
<translation>Principio de la línea</translation>
</message>
<message>
<source>End of the line</source>
<translation>Final de la línea</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Introducir datos</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Alto y ancho</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Medidas</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Incrementos</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Longitud de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Longitud de los arcos</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Longitud de las curvas</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Ángulo de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Ocultar medidas vacías</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula.</source>
<translation>Variables - Doble click para insertar en la fórmula</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Selección segundo punto de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation>Punto de intersección del arco y la línea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersection</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Etiqueta de punto</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation>Primer punto del ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation>Segundo punto del ángulo </translation>
</message>
<message>
<source>Point from X and Y of two other points</source>
<translation>Punto de X e Y de otros dos puntos</translation>
</message>
<message>
<source>X: vertical point</source>
<translation>X: punto vertical</translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point</source>
<translation>Y: punto horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Select point for Y value (horizontal)</source>
<translation>Seleccionar punto para el valor Y (horizontal)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogShoulderPoint</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Longitud</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation>Introducir variable en la fórmula</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation>Valor de la longitud</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostrar cálculo total en una caja de mensajes&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Etiqueta de punto</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Primer punto</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Segundo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Third point</source>
<translation>Tercer punto</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation>Tipo de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation>Mostrar línea desde primer punto hasta este punto</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Introducir datos</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation>Alto y ancho</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Medidas</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Incrementos</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Longitud de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Longitud de los arcos</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Longitud de las curvas</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Ángulo de las líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Ocultar medidas vacías</translation>
</message>
<message>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation>Variables - Doble click para insertar en la fórmula</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Selección primer punto de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Selección segundo punto de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Punto especial en el hombro</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation>Color de la línea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSinglePoint</name>
<message>
<source>Single point</source>
<translation>Punto simple</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates on the sheet</source>
<translation>Coordenadas en la hoja</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates</source>
<translation>Coordenadas</translation>
</message>
<message>
<source>Y coordinate</source>
<translation>coordenada Y</translation>
</message>
<message>
<source>X coordinate</source>
<translation>coordenada X</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Etiqueta de punto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSpline</name>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Primer punto</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the first control point</source>
<translation>Proporción de la longitud del primer punto de control</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the first control point</source>
<translation>El ángulo del primer punto de control</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Segundo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the second control point</source>
<translation>Proporción de la longitud del segundo punto de control</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the second control point</source>
<translation>El ángulo del segundo punto de control</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation>Coeficiente de curvatura de la curva</translation>
</message>
<message>
<source>Select last point of curve</source>
<translation>Selección último punto de curva</translation>
</message>
<message>
<source>Simple curve</source>
<translation>Curva simple</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Color</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSplinePath</name>
<message>
<source>Curved path</source>
<translation>Trazado curvado</translation>
</message>
<message>
<source>Point of curve</source>
<translation>Punto de curva</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the first control point</source>
<translation>Proporción de la longitud del primer punto de control</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the first control point</source>
<translation>El ángulo del primer punto de control</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the second control point</source>
<translation>Proporción de la longitud del segundo punto de control</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the second control point</source>
<translation>El ángulo del segundo punto de control</translation>
</message>
<message>
<source>List of points</source>
<translation>Lista de puntos</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation>Coeficiente de curvatura de la curva</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Seleccionar punto de trazado curvo</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Color</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogStandardMeasurements</name>
<message>
<source>Standard table</source>
<translation>Tabla estándar</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece name</source>
<translation>Nombre de la pieza del patrón</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements table</source>
<translation>Tabla de medidas estándar</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Error en archivo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTool</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation>Campo vacío</translation>
</message>
<message>
<source>Value can&apos;t be 0</source>
<translation>El valor no puede ser 0</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Altura</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Line length</source>
<translation>Longitud de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Arc length</source>
<translation>Longitud de arco</translation>
</message>
<message>
<source>Curve length</source>
<translation>Longitud de curva</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Error en análisis: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Line Angle</source>
<translation>Ángulo de la línea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTriangle</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Etiqueta de punto</translation>
</message>
<message>
<source>First point of axis</source>
<translation>Primer punto del eje</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>Primer punto de la línea</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of axis</source>
<translation>Segundo punto del eje</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Primer punto</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Segundo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of axis</source>
<translation>Selección segundo punto del eje</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point</source>
<translation>Selección primer punto </translation>
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation>Selección segundo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle tool</source>
<translation>Herramienta triángulo</translation>
</message>
<message>
<source>First point of the axis</source>
<translation>Primer punto del eje</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of the axis</source>
<translation>Segundo punto del eje</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation>Segundo punto de línea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUndo</name>
<message>
<source>Broken formula</source>
<translation>Fórmula equivocada</translation>
</message>
<message>
<source>Error while calculation formula. You can try undo last operation or fix broken formula.</source>
<translation>Error mientras se calculaba la fórmula. Puede deshacer la última operación o corregir la fórmula.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Deshacer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fix formula</source>
<translation>&amp;Reparar fórmula</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUnionDetails</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Do you really want union details?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Realmente quiere detalles de la unión?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Union tool</source>
<translation>herramienta de unión</translation>
</message>
<message>
<source>Select a first point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece should have at least two points and three objects</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a second point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a unique point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a detail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a point on edge</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Functions</name>
<message>
<source>sin</source>
<comment>sine function</comment>
<translation>sin</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<comment>cosine function</comment>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<comment>tangens function</comment>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<source>asin</source>
<comment>arcus sine function</comment>
<translation>asin</translation>
</message>
<message>
<source>acos</source>
<comment>arcus cosine function</comment>
<translation>acos</translation>
</message>
<message>
<source>atan</source>
<comment>arcus tangens function</comment>
<translation>atan</translation>
</message>
<message>
<source>sinh</source>
<comment>hyperbolic sine function</comment>
<translation>sinh</translation>
</message>
<message>
<source>cosh</source>
<comment>hyperbolic cosine</comment>
<translation>cosh</translation>
</message>
<message>
<source>tanh</source>
<comment>hyperbolic tangens function</comment>
<translation>tanh</translation>
</message>
<message>
<source>asinh</source>
<comment>hyperbolic arcus sine function</comment>
<translation>asinh</translation>
</message>
<message>
<source>acosh</source>
<comment>hyperbolic arcus tangens function</comment>
<translation>acosh</translation>
</message>
<message>
<source>atanh</source>
<comment>hyperbolic arcur tangens function</comment>
<translation>atanh</translation>
</message>
<message>
<source>log2</source>
<comment>logarithm to the base 2</comment>
<translation>log2</translation>
</message>
<message>
<source>log10</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
<translation>log10</translation>
</message>
<message>
<source>log</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
<translation>log</translation>
</message>
<message>
<source>ln</source>
<comment>logarithm to base e (2.71828...)</comment>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<source>exp</source>
<comment>e raised to the power of x</comment>
<translation>exp</translation>
</message>
<message>
<source>sqrt</source>
<comment>square root of a value</comment>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<source>sign</source>
<comment>sign function -1 if x&lt;0; 1 if x&gt;0</comment>
<translation>sign</translation>
</message>
<message>
<source>rint</source>
<comment>round to nearest integer</comment>
<translation>rint</translation>
</message>
<message>
<source>abs</source>
<comment>absolute value</comment>
<translation>abs</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<comment>min of all arguments</comment>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>max</source>
<comment>max of all arguments</comment>
<translation>max</translation>
</message>
<message>
<source>sum</source>
<comment>sum of all arguments</comment>
<translation>sum</translation>
</message>
<message>
<source>avg</source>
<comment>mean value of all arguments</comment>
<translation>avg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InternalStrings</name>
<message>
<source>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</source>
<translation>El programa se facilita TAL CUAL, SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE DISEÑO, COMERCIALIZACIÓN Y CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Valentina</source>
<translation>Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating points.</source>
<translation>Herramientas para la creación de puntos.</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Punto</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Punto a lo largo de la perpendicular </translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Punto Perpendicular a lo largo de la línea</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Punto a lo largo de la bisectriz</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Punto de distancia y ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Punto de distancia a lo largo de la línea</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating lines.</source>
<translation>Herramientas para crear líneas.</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Línea</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Línea entre puntos</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Punto de intersección en línea</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating curves.</source>
<translation>Herramientas para crear curvas.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Curva</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating arcs.</source>
<translation>Herramientas para crear arcos.</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Arco</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating details.</source>
<translation>Herramientas para crear detalles.</translation>
</message>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Detalle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Archivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pattern piece</source>
<translation>&amp;Pieza de patrón </translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Medidas</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar files</source>
<translation>Archivos de la barra de herramientas</translation>
</message>
<message>
<source>ToolBar modes</source>
<translation>Modos de la barra de herramientas</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar pattern</source>
<translation>Patrón de la barra de herramientas</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar options</source>
<translation>Opciones de la barra de herramientas</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar tools</source>
<translation>Herramientas de la barra de herramientas</translation>
</message>
<message>
<source>Tool options</source>
<translation>Opciones de herramienta</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new pattern</source>
<translation>Crear un nuevo patrón</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Open file with pattern</source>
<translation>Abrir archivo con patrón</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Save pattern</source>
<translation>Guardar patrón</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Guardar &amp;Como...</translation>
</message>
<message>
<source>Save not yet saved pattern</source>
<translation>El patrón aún no se ha guardao</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<source>Draw</source>
<translation>Dibujar</translation>
</message>
<message>
<source>Draw mode</source>
<translation>Modo de dibujo</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Detalles</translation>
</message>
<message>
<source>Details mode</source>
<translation>Modo de detalles</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<source>Pointer tools</source>
<translation>Herramientas de puntero</translation>
</message>
<message>
<source>New pattern piece</source>
<translation>Nueva pieza de patrón</translation>
</message>
<message>
<source>Add new pattern piece</source>
<translation>Añadir nueva pieza de patrón</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<translation>Ctrl+Shift+N</translation>
</message>
<message>
<source>Change the label of pattern piece</source>
<translation>Cambiar etiqueta de pieza de patrón</translation>
</message>
<message>
<source>Table of variables</source>
<translation>Tabla de variables</translation>
</message>
<message>
<source>Tables of variables</source>
<translation>Tablas de variables</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Historia</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<source>Export pattern (layout)</source>
<translation>Exportar patrón (diseño)</translation>
</message>
<message>
<source>Create layout</source>
<translation>Crear diseño</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Sobre &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Valentina</source>
<translation>&amp;Sobre Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Salida</translation>
</message>
<message>
<source>Exit the application</source>
<translation>Salir de la aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern properties</source>
<translation>Propiedades de patrón</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Aumentar zoom</translation>
</message>
<message>
<source>zoom in</source>
<translation>aumentar zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Alejar zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Edit pattern XML code</source>
<translation>Editar código XML de patrón</translation>
</message>
<message>
<source>Original zoom </source>
<translation>Zoom original</translation>
</message>
<message>
<source>Original Zoom </source>
<translation>Zoom Original</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit best</source>
<translation>Encajar a mejor zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+=</source>
<translation>Ctrl+=</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
<source>Stop using tool</source>
<translation>Parar de usar herramienta</translation>
</message>
<message>
<source>Repot Bug...</source>
<translation>Informar de un error...</translation>
</message>
<message>
<source>Report bug</source>
<translation>Informar de un error</translation>
</message>
<message>
<source>Close window</source>
<translation>Cerrar ventana</translation>
</message>
<message>
<source>Online help</source>
<translation>Ayuda en línea</translation>
</message>
<message>
<source>Show online help</source>
<translation>Mostrar ayuda en línea</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece %1</source>
<translation>Pieza de patrón %1</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements is under development</source>
<translation>Medidas individuales está en desarrollando</translation>
</message>
<message>
<source>There is no way create individual measurements file independent on the pattern file.
For opening pattern need keep both files: pattern and measurements. Do you want continue?</source>
<translation>No hay manera de crear mediciones individuales en un archivo independiente del archivo de patrones.
Para abrir patrón necesita tener abiertos ambos archivos. patrón y medidas.Quiere continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Select point</source>
<translation>Seleccionar punto</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point</source>
<translation>Selección primer punto </translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Selección primer punto de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of angle</source>
<translation>Selección primer punto del ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of first line</source>
<translation>Seleccionar primer punto de la primera línea</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point curve</source>
<translation>Seleccionar primer punto de la curva</translation>
</message>
<message>
<source>Select simple curve</source>
<translation>Seleccionar curva simple</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Seleccionar punto del centro del arco</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Seleccionar punto del trazado curvo</translation>
</message>
<message>
<source>Select curve path</source>
<translation>Seleccionar trazado cruzo</translation>
</message>
<message>
<source>Select points, arcs, curves clockwise.</source>
<translation>Seleccionar puntos, arcos, curvas a la derecha.</translation>
</message>
<message>
<source>Select base point</source>
<translation>Seleccionar punto base</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of axis</source>
<translation>Seleccionar primer punto del eje</translation>
</message>
<message>
<source>Select detail</source>
<translation>Seleccionar detalle</translation>
</message>
<message>
<source>Select arc</source>
<translation>Seleccionar arco</translation>
</message>
<message>
<source>Select curve</source>
<translation>Seleccionar curva</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Sobre Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Height: </source>
<translation>Altura:</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation>Tamaño:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Piece: </source>
<translation>Pieza de Patrón:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern files (*.val)</source>
<translation>Archivos de patrón (*.val)</translation>
</message>
<message>
<source>pattern</source>
<translation>patrón</translation>
</message>
<message>
<source>/pattern.val</source>
<translation>/pattern.val</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
<translation>No se ha guardado archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Abrir archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file.</source>
<translation>Error analizando archivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Error no se puede convertir valor.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Error parámetro vacío.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Error en la identificación.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error!</source>
<translation>Error crítico!!</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
<translation>Error analizando archivo (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
<source>Bad id.</source>
<translation>Identificación incorrecta.</translation>
</message>
<message>
<source>File saved</source>
<translation>Archivo guardado</translation>
</message>
<message>
<source>untitled.val</source>
<translation>Sin título.val</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved change</source>
<translation>Cambios sin guardar</translation>
</message>
<message>
<source>The pattern has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>El patrón ha sido modificado.
Quiere guardar los cambios?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Deshacer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Rehacer</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece:</source>
<translation>Pieza de patrón:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new label for the pattern piece.</source>
<translation>Introduzca nueva etiqueta para la pieza de patrón.</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window.</source>
<translation>Este archivo ha sido abierto en otra ventana.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong units.</source>
<translation>Unidades no válidas.</translation>
</message>
<message>
<source>Application doesn&apos;t support standard table with inches.</source>
<translation>La aplicación no soporta la tabla estándar en pulgadas.</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Error en archivo.</translation>
</message>
<message>
<source>File loaded</source>
<translation>Archivo cargado</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina didn&apos;t shut down correctly. Do you want reopen files (%1) you had open?</source>
<translation>Valentina no se cerró correctamente. ¿Quieres volver a abrir archivos (1%) que había abierto?</translation>
</message>
<message>
<source>Reopen files.</source>
<translation>Reabrir archivos.</translation>
</message>
<message>
<source>The measurements file &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; %3</source>
<translation>El archivo de medidas &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; %3</translation>
</message>
<message>
<source>could not be found. Do you want to update the file location</source>
<translation>No se ha podido encontrar. Quiere actualizar la localización del archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
<translation>Medidas estándar (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
<translation>Medidas individuales (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Punto especial en el hombro</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle tool</source>
<translation>Herramienta triángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation>Punto de intersección del arco y la línea</translation>
</message>
<message>
<source>Point from X and Y of two other points</source>
<translation>Punto de X e Y de otros dos puntos</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect line and axis</source>
<translation>Punto de intersección de línea y eje</translation>
</message>
<message>
<source>Simple curve</source>
<translation>Curva simple</translation>
</message>
<message>
<source>Curved path</source>
<translation>Trazado curvado</translation>
</message>
<message>
<source>Segmenting a simple curve</source>
<translation>Segmentación de una curva simple</translation>
</message>
<message>
<source>Segment a curved path</source>
<translation>Segmento de un trazado curvo</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect curve and axis</source>
<translation>Punto de intersección de la curva y el eje</translation>
</message>
<message>
<source>Segment an arc</source>
<translation>Segmento de un arco</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect arc and axis</source>
<translation>Punto de intersección del arco y el eje</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance tool</source>
<translation>Herramienta para las costuras</translation>
</message>
<message>
<source>Union tool</source>
<translation>Herramienta de unión</translation>
</message>
<message>
<source>toolBar</source>
<translation>Barra de herramientas</translation>
</message>
<message>
<source>Last Tool</source>
<translation>Última herramienta</translation>
</message>
<message>
<source>Activate last used tool again</source>
<translation>Activar última herramienta usada de nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>Select point for X value (vertical)</source>
<translation>Seleccionar punto para valor X (vertical)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Measurements</name>
<message>
<source>head_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>circunferencia_cabeza</translation>
</message>
<message>
<source>mid_neck_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>circunferencia_medio_cuello</translation>
</message>
<message>
<source>neck_base_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>circunferencia_base_cuello</translation>
</message>
<message>
<source>head_and_neck_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>longitud_cabeza_y_cuello</translation>
</message>
<message>
<source>center_front_waist_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>longitud_cintura_central_delante</translation>
</message>
<message>
<source>center_back_waist_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>longitud_cintura_central_detrás</translation>
</message>
<message>
<source>shoulder_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>longitud_hombro</translation>
</message>
<message>
<source>side_waist_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>longitud_cintura_lateral</translation>
</message>
<message>
<source>trunk_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>longitud_tronco</translation>
</message>
<message>
<source>shoulder_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>circunferencia_hombro</translation>
</message>
<message>
<source>upper_chest_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>circunferencia_pecho_superior</translation>
</message>
<message>
<source>bust_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>circunferencia_busto</translation>
</message>
<message>
<source>under_bust_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>circunferencia_busto_inferior</translation>
</message>
<message>
<source>waist_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>circunferencia_cintura</translation>
</message>
<message>
<source>high_hip_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>circunferencia_cadera_arriba</translation>
</message>
<message>
<source>hip_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>circunferencia_cadera</translation>
</message>
<message>
<source>upper_front_chest_width</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>anchura_pecho_superior</translation>
</message>
<message>
<source>front_chest_width</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>anchura_pecho_delante</translation>
</message>
<message>
<source>across_front_shoulder_width</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>anchura_traves_hombro_frontal</translation>
</message>
<message>
<source>across_back_shoulder_width</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>anchura_traves_hombro_detrás</translation>
</message>
<message>
<source>upper_back_width</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>anchura_espalda_superior</translation>
</message>
<message>
<source>back_width</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>anchura_espalda</translation>
</message>
<message>
<source>bustpoint_to_bustpoint</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>separación_pechos</translation>
</message>
<message>
<source>halter_bustpoint_to_bustpoint</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>pecho-dercho_nuca_pecho-izquierdo</translation>
</message>
<message>
<source>neck_to_bustpoint</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>base_de_cuello_a_pecho</translation>
</message>
<message>
<source>crotch_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>longitud_entrepierna</translation>
</message>
<message>
<source>rise_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_de_tiro</translation>
</message>
<message>
<source>shoulder_drop</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>caída_hombro</translation>
</message>
<message>
<source>shoulder_slope_degrees</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>grados_pendiente_hombro</translation>
</message>
<message>
<source>front_shoulder_slope_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>longitud_pendiente_hombro_delante</translation>
</message>
<message>
<source>back_shoulder_slope_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>longitud_pendiente_hombro_detrás</translation>
</message>
<message>
<source>front_shoulder_to_waist_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>longitud_hombro_hasta_cintura_delante</translation>
</message>
<message>
<source>back_shoulder_to_waist_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>longitud_hombro_hasta_cintura_detrás</translation>
</message>
<message>
<source>front_neck_arc</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>arco_cuello_delante</translation>
</message>
<message>
<source>back_neck_arc</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>arco_cuello_detrás</translation>
</message>
<message>
<source>front_upper_chest_arc</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>arco_superior_cuello_delante</translation>
</message>
<message>
<source>back_upper_chest_arc</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>arco_superior_cuello_detrás</translation>
</message>
<message>
<source>front_waist_arc</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>arco_cintura_delante</translation>
</message>
<message>
<source>back_waist_arc</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>arco_cintura_detrás</translation>
</message>
<message>
<source>front_upper_hip_arc</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>arco_cadera_superior_delante</translation>
</message>
<message>
<source>back_upper_hip_arc</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>arco_cadera_superior_detrás</translation>
</message>
<message>
<source>front_hip_arc</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>arco_cadera_delante</translation>
</message>
<message>
<source>back_hip_arc</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>arco_cadera_detrás</translation>
</message>
<message>
<source>chest_slope</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>pendiente_pecho</translation>
</message>
<message>
<source>back_slope</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>pendiente_detrás</translation>
</message>
<message>
<source>front_waist_slope</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>pendiente_cintura_delante</translation>
</message>
<message>
<source>back_waist_slope</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>pendiente_cintura_detrás</translation>
</message>
<message>
<source>front_neck_to_upper_chest_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_cuello_delante_hasta_pecho_superior</translation>
</message>
<message>
<source>front_neck_to_bust_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>anchura_cuello_delante_hasta_busto</translation>
</message>
<message>
<source>front_waist_to_upper_chest</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>delante_cintura_hasta_pecho_superior</translation>
</message>
<message>
<source>front_waist_to_lower_breast</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>delante_cintura_hasta_pecho_inferior</translation>
</message>
<message>
<source>back_waist_to_upper_chest</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>detrás_cintura_hast_pecho_superior</translation>
</message>
<message>
<source>strap_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>longitud_tirante</translation>
</message>
<message>
<source>armscye_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>circunferencia_entremangas</translation>
</message>
<message>
<source>elbow_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>circunferencia_codo</translation>
</message>
<message>
<source>upper_arm_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>circunferencia_superior_brazo</translation>
</message>
<message>
<source>wrist_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>circunferencia_muñeca</translation>
</message>
<message>
<source>scye_depth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>profundidad_sisa</translation>
</message>
<message>
<source>shoulder_and_arm_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>longitud_hombro_y_brazo</translation>
</message>
<message>
<source>underarm_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>longitud_axila</translation>
</message>
<message>
<source>cervicale_to_wrist_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>longitud_cuello_hasta_muñeca</translation>
</message>
<message>
<source>shoulder_to_elbow_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>longitud_hombro_hasta_codo</translation>
</message>
<message>
<source>arm_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>longitud_brazo</translation>
</message>
<message>
<source>hand_width</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>ancho_mano</translation>
</message>
<message>
<source>hand_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>longitud_mano</translation>
</message>
<message>
<source>hand_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>circunferencia_mano</translation>
</message>
<message>
<source>thigh_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>circunferencia_muslo</translation>
</message>
<message>
<source>mid_thigh_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>circunferencia_muslo_medio</translation>
</message>
<message>
<source>knee_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>circunferencia_rodilla</translation>
</message>
<message>
<source>calf_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>circunferencia_pantorrila</translation>
</message>
<message>
<source>ankle_girth</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>circunferencia_tobillo</translation>
</message>
<message>
<source>knee_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_rodilla</translation>
</message>
<message>
<source>ankle_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_tobillo</translation>
</message>
<message>
<source>foot_width</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>ancho_pie</translation>
</message>
<message>
<source>foot_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>longitud_pie</translation>
</message>
<message>
<source>height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura</translation>
</message>
<message>
<source>cervicale_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_cuello</translation>
</message>
<message>
<source>cervicale_to_knee_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_cuello_hasta_rodilla</translation>
</message>
<message>
<source>waist_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_cintura</translation>
</message>
<message>
<source>high_hip_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_cadera_alta</translation>
</message>
<message>
<source>hip_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_cadera</translation>
</message>
<message>
<source>waist_to_hip_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_cintura_hasta_cadera</translation>
</message>
<message>
<source>waist_to_knee_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_cintura_hasta_rodilla</translation>
</message>
<message>
<source>crotch_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_entrepierna</translation>
</message>
<message>
<source>size</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>height_front_neck_base_point</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_delante_cuello_punto_partida</translation>
</message>
<message>
<source>height_base_neck_side_point</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_detrás_cuello_punto_partida</translation>
</message>
<message>
<source>height_shoulder_point</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_punto_hombro</translation>
</message>
<message>
<source>height_nipple_point</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_punto_pezón</translation>
</message>
<message>
<source>height_back_angle_axilla</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_ángulo_posterior_axila</translation>
</message>
<message>
<source>height_scapular_point</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_punto_escapulario</translation>
</message>
<message>
<source>height_under_buttock_folds</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_sobre_pliegue_nalga</translation>
</message>
<message>
<source>hips_excluding_protruding_abdomen</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>caderas_excluyendo_abdomen_protuberante</translation>
</message>
<message>
<source>girth_foot_instep</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>circunferencia_empeine_pie</translation>
</message>
<message>
<source>side_waist_to_floor</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>lateral_de_cintura_al_suelo</translation>
</message>
<message>
<source>front_waist_to_floor</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>frontal_de_cintura_al_suelo</translation>
</message>
<message>
<source>arc_through_groin_area</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>arco_a_través_de_la_ingle</translation>
</message>
<message>
<source>waist_to_plane_seat</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>circunferencia_caderas_nalgas</translation>
</message>
<message>
<source>neck_to_radial_point</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>cuello_a_punto_radial</translation>
</message>
<message>
<source>neck_to_third_finger</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>cuello_tercer_dedo</translation>
</message>
<message>
<source>neck_to_first_line_chest_circumference</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>del_cuello_a_primera_línea_contorno_de_pecho</translation>
</message>
<message>
<source>front_waist_length</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>cintura_delantera</translation>
</message>
<message>
<source>arc_through_shoulder_joint</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>arco_a_través_de_la_articulación_del_hombro</translation>
</message>
<message>
<source>neck_to_back_line_chest_circumference</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>del_cuello_al_contorno_pecho_en espalda</translation>
</message>
<message>
<source>waist_to_neck_side</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>cintura_a_base_cuello_espalda</translation>
</message>
<message>
<source>arc_length_upper_body</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>arco_cuerpo_por_base_cuello_lateral</translation>
</message>
<message>
<source>chest_width</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>ancho_de_pecho</translation>
</message>
<message>
<source>anteroposterior_diameter_hands</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>diametro_anterioposterior_mano</translation>
</message>
<message>
<source>height_clavicular_point</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_punto_clavicular</translation>
</message>
<message>
<source>height_armhole_slash</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_sisa</translation>
</message>
<message>
<source>slash_shoulder_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_hombro</translation>
</message>
<message>
<source>half_girth_neck</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>medio_contorno_cuello</translation>
</message>
<message>
<source>half_girth_neck_for_shirts</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>Medio_contorno_cuello_para_camisetas</translation>
</message>
<message>
<source>half_girth_chest_first</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>medio_contorno_pecho_primero</translation>
</message>
<message>
<source>half_girth_chest_second</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>medio_contorno_pecho_segundo</translation>
</message>
<message>
<source>half_girth_chest_third</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>medio_contorno_pecho_tercero</translation>
</message>
<message>
<source>half_girth_waist</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>medio_contorno_pecho</translation>
</message>
<message>
<source>half_girth_hips_considering_protruding_abdomen</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>medio_contorno_cadera_considerando_abdomen_prominente</translation>
</message>
<message>
<source>half_girth_hips_excluding_protruding_abdomen</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>medio_contorno_cadera_excluyendo_abdomen_prominente</translation>
</message>
<message>
<source>girth_knee_flexed_feet</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>contorno_rodila_agachado</translation>
</message>
<message>
<source>neck_transverse_diameter</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>diámetro_transversal_cuello</translation>
</message>
<message>
<source>front_slash_shoulder_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_hombros_frontal</translation>
</message>
<message>
<source>neck_to_front_waist_line</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>cuello_a_contorno_cintura_frontal</translation>
</message>
<message>
<source>hand_vertical_diameter</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>diametro_vertical_mano</translation>
</message>
<message>
<source>neck_to_knee_point</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>cuello_a_rodilla</translation>
</message>
<message>
<source>waist_to_knee</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>cintura_a_rodilla</translation>
</message>
<message>
<source>shoulder_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_hombros</translation>
</message>
<message>
<source>head_height</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>altura_cabeza</translation>
</message>
<message>
<source>body_position</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>posición_del_cuerpo</translation>
</message>
<message>
<source>arc_behind_shoulder_girdle</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>arco_detras_cintura_escapular</translation>
</message>
<message>
<source>neck_to_neck_base</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>de_cuello_a_base_cuello</translation>
</message>
<message>
<source>depth_waist_first</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>profundidad_cintura_primera</translation>
</message>
<message>
<source>depth_waist_second</source>
<comment>Short measurement name. Don&apos;t use math symbols in name!!!!</comment>
<translation>profundidad_cintura_segunda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MeasurementsDescriptions</name>
<message>
<source>Around fullest part of Head</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Contorno cabeza maximo</translation>
</message>
<message>
<source>Around middle part of Neck</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Mitad del contorno de cuello</translation>
</message>
<message>
<source>Around Neck at base</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Contorno base de cuello</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Distance from Crown to Nape</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Distancia vertical de coronilla a nuca</translation>
</message>
<message>
<source>Front Neck Center over tape at Bustline to Front Waist Center</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Centro cuello delantero sobre línea de pecho a centro cintura frontal</translation>
</message>
<message>
<source>Back Neck Center to Back Waist Center</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Centro cuello espalda centro cintura espalda</translation>
</message>
<message>
<source>NeckPoint to ShoulderTip</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>cuello punta hombro</translation>
</message>
<message>
<source>Armpit to Waist side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Axila a lado cintura</translation>
</message>
<message>
<source>Around Body from middle of Shoulder length to BustPoint to Crotch up back to beginning point</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Alrededor del cuerpo por hombro medio pasando por pecho entrepierna y volver a hombro medio</translation>
</message>
<message>
<source>Around Arms and Torso, at bicep level parallel to floor, with arms hanging at the sides</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Alrededor de brazos y torso, a nivel bíceps, paralelo al suelo con brazos caidos</translation>
</message>
<message>
<source>Around Chest at Armfold level, will be parallel to floor across back, will not be parallel to floor across front chest</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Contorno pecho a la altura del cruce de brazos, paralelo al suelo en la espalda y no paralelo en el delantero</translation>
</message>
<message>
<source>Around fullest part of Bust, parallel to floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Contorno parte sobresaliente del pecho paralelo al suelo</translation>
</message>
<message>
<source>Around Chest below the Bust, parallel to floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Contorno pecho bajo el busto paralelo al suelo</translation>
</message>
<message>
<source>Tie a string around smallest part of waist, keep string tied while taking meaasurements. Not usually parallel to floor for front waist or back waist.</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Contorno de cintura por la parte mas estrecha, no suele ser paralela al suelo.</translation>
</message>
<message>
<source>Around HighHip, parallel to floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Contorno cadera alta paralelo suelo</translation>
</message>
<message>
<source>Around Hip, parallel to floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Contorno cadera paralelo al suelo</translation>
</message>
<message>
<source>Across Front UpperChest, smallest width from armscye to armscye</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Pecho delantero superior, menor distancia de sisa a sisa</translation>
</message>
<message>
<source>Across Front Chest, from armfold to armfold</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Pecho delantero, de brazo a brazo</translation>
</message>
<message>
<source>From ShoulderTip to ShoulderTip, across Front</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Delantero punta hombro a punta hombro</translation>
</message>
<message>
<source>From ShoulderTip to ShoulderTip, across Back</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Espalda punta hombro a punta hombro</translation>
</message>
<message>
<source>Across Back UpperChest, smallest width from armscye to armscye</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Pecho superior en espalda menor medida entre sisas</translation>
</message>
<message>
<source>Across Back Chest, from armfold to armfold</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Pecho en espalda de brazo a brazo</translation>
</message>
<message>
<source>Distance between BustPoints, across Chest</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Distancia entre busto por el pecho</translation>
</message>
<message>
<source>Distance from Bustpoint, behind neck, down to Bustpoint</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Distancia entre busto pasando por la nuca</translation>
</message>
<message>
<source>From NeckPoint to BustPoint</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Distancia desde el busto hasta el cuello</translation>
</message>
<message>
<source>From Front Waist Center, down to crotch, up to Back Waist Center</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Desde centro delantero cintura, pasando por la entrepierna al centro espalda cintura</translation>
</message>
<message>
<source>Sit on hard chair, measure from side waist straight down to chair bottom</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Sentados en silla, medir desde lado derecho cintura hasta asiento de la silla</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical Distance from NeckPoint level to ShoulderTip level</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Distancia vertical desde el cuello al hombro</translation>
</message>
<message>
<source>Degrees of angle from NeckPoint to ShoulderTip requires goniometer</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Grados del ángulo desde el cuello al hombro, requiere gniómetro</translation>
</message>
<message>
<source>ShoulderTip to Front Waist Center</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Punta del hombro a centro cintura delantero</translation>
</message>
<message>
<source>ShoulderTip to Back Waist Center</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Punta del hombro a centro cintura espalda</translation>
</message>
<message>
<source>NeckPoint straight down front chest to Waistline</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Desde parte derecha cuello bajando por el pecho a la cintura</translation>
</message>
<message>
<source>Back NeckPoint straight down back chest to Waistline</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Desde parte derecha cuello bajando por la espalda a la cintura</translation>
</message>
<message>
<source>NeckPoint to NeckPoint through Front Neck Center</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>De punto a punto de cuello pasando por el centro del cuello</translation>
</message>
<message>
<source>NeckPoint to NeckPoint across Nape</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>De punto a punto de cuello pasando por la nuca</translation>
</message>
<message>
<source>Front upper-bust arc</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Arco busto delantero</translation>
</message>
<message>
<source>Back UpperBust side to side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Arco busto espalda</translation>
</message>
<message>
<source>Front Waist side to side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Cintura delantera lado a lado</translation>
</message>
<message>
<source>Back Waist side to side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Cintura espalda lado a lado</translation>
</message>
<message>
<source>Front UpperHip side to side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>cadera superior delantero lado lado </translation>
</message>
<message>
<source>Back UpperHip side to side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>cadera superior espalda lado lado </translation>
</message>
<message>
<source>Front Hip side to side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>cadera delantero lado lado </translation>
</message>
<message>
<source>Back Hip side to side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>cadera espalda lado lado </translation>
</message>
<message>
<source>NeckPoint to Front ArmfoldPoint</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>cuello delantero a pliegue brazo</translation>
</message>
<message>
<source>NeckPoint to Back ArmfoldPoint</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>cuello espalda a pliegue brazo</translation>
</message>
<message>
<source>NeckPoint across Front Chest to Waist side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>cuello atraves del pecho a lado cintura</translation>
</message>
<message>
<source>NeckPoint across Back Chest to Waist side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>cuello atraves de espalda a lado cintura</translation>
</message>
<message>
<source>Front Neck Center straight down to UpperChest line</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Neck Center straight down to Bust line</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Upper chest waist</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front waist to lower breast</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back waist to upper chest</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strap length</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around Armscye</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around Elbow with elbow bent</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around UpperArm</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around Wrist</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nape straight down to UnderBust line (same as Back UpperBust height)</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NeckPoint to ShoulderTip to Wrist, with elbow bent and hand on hip</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Armpit to Wrist, with arm straight and hanging at side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nape to Wrist, with elbow bent and hand on hip</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ShoulderTip to Elbow, with elbow bent and hand on hip</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ShoulderTip to Wrist, with elbow bent and hand on hip</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hand side to side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hand Middle Finger tip to wrist</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around Hand</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around Thigh</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around MidThigh</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around Knee</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around Calf</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Around Ankle</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Knee to Floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ankle to Floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Widest part of Foot side to side</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tip of Longest Toe straight to back of heel</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Top of head to floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nape to Floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nape to Knee</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waist side to floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HighHip side to Floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hip side to Floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waist side to Hip</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waist side to Knee</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Crotch to Floor along inside leg</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Height of the point base of the neck in front</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height of the base of the neck side point</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The height of the shoulder point</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height nipple point</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height back angle axilla</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height scapular point</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height under buttock folds</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hips excluding protruding abdomen</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Girth foot instep</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The distance from the side waist to floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The distance from the front waist to floor</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation>Distancia delantera desde la cintura al suelo</translation>
</message>
<message>
<source>Arc through groin area</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The distance from the waist to the plane seat</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The distance from the base of the neck to the side of the radial point</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Distance from the base of the neck side point to the end of the third finger</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The distance from the base of the neck to the side of the first line in front of chest circumference</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The distance from the base of the neck to the waist side front (waist length in the front)</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc through the highest point of the shoulder joint</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The distance from the base of the neck to the back line of chest circumference of the first and the second based on ledge vanes</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The distance from the waist to the back base of the neck side point</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc length of the upper body through the base of the neck side point</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chest width</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Anteroposterior diameter of the hands</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height clavicular point</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The distance from the point to the cervical level of the posterior angle of the front armpit (underarm height oblique)</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slash shoulder height</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth neck</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth neck for shirts</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth chest first</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth chest second</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth chest third</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth waist</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth hips considering protruding abdomen</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth hips excluding protruding abdomen</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Girth knee flexed feet</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neck transverse diameter</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front slash shoulder height</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The distance from the base of the neck to the waist line front</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hand vertical diameter</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Distance from neck to knee point</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The distance from the waist to the knee</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shoulder height</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Head height</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Body position</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished">Posición del cuerpo</translation>
</message>
<message>
<source>Arc behind the shoulder girdle</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Distance from neck point to point on the base of the neck side neck girth measurement line</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Depth waist first</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Depth waist second</source>
<comment>Full measurement description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MeasurementsFullNames</name>
<message>
<source>Head girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mid-neck girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neck Base girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Head and Neck length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Center length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Center length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shoulder length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Side Waist length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Trunk length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shoulder girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upper Chest girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bust girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Under Bust girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waist girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HighHip girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hip girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Upper Chest width</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Chest width</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Across Shoulder width</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Across Shoulder width</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Upper Chest width</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Chest width</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>BustPoint to BustPoint</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Halter Bustpoint to Bustpoint</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>NeckPoint to BustPoint</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Crotch length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rise height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shoulder Drop</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shoulder Slope degrees</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Shoulder Balance</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Shoulder Balance</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Full Length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Full Length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Neck arc</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Neck arc</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front upper-bust arc</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished">Arco busto delantero</translation>
</message>
<message>
<source>Back UpperBust arc</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Waist arc</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Waist arc</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front UpperHip arc</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back UpperHip arc</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Hip arc</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Hip arc</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chest Balance</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Balance</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Waist Balance</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back Waist Balance</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front UpperChest height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Bust height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front Upper chest waist</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front waist to lower breast</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Back waist to upper chest</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strap length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Armscye Girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Elbow Girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Upperarm Girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wrist girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Armscye depth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shoulder and Arm length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Underarm length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nape to wrist length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Elbow length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arm length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation>Largo de brazo</translation>
</message>
<message>
<source>Hand width</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation>Ancho de mano</translation>
</message>
<message>
<source>Hand length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation>Largo de mano</translation>
</message>
<message>
<source>Hand girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thigh girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Midthigh girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Knee girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Calf girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ankle girth</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Knee height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ankle height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Foot width</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Foot length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Total Height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nape height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Nape to knee height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waist height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>HighHip height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hip height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waist to Hip height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waist to Knee height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Crotch height/Inseam</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Height front neck base point</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height base neck side point</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height shoulder point</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height nipple point</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height back angle axilla</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height scapular point</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height under buttock folds</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hips excluding protruding abdomen</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Girth foot instep</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Side waist to floor</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front waist to floor</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc through groin area</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waist to plane seat</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neck to radial point</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neck to third finger</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neck to first line chest circumference</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front waist length</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc through shoulder joint</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neck to back line chest circumference</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waist to neck side</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc length upper body</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Chest width</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Anteroposterior diameter hands</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height clavicular point</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Height armhole slash</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Slash shoulder height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth neck</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth neck for shirts</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth chest first</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth chest second</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth chest third</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth waist</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth hips considering protruding abdomen</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Half girth hips excluding protruding abdomen</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Girth knee flexed feet</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neck transverse diameter</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Front slash shoulder height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neck to front waist line</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hand vertical diameter</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neck to knee point</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waist to knee</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shoulder height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Head height</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Body position</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation>Posición del cuerpo</translation>
</message>
<message>
<source>Arc behind shoulder girdle</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Neck to neck base</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Depth waist first</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Depth waist second</source>
<comment>Full measurement name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveLabel</name>
<message>
<source>Move point label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSPoint</name>
<message>
<source>Move single point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSpline</name>
<message>
<source>Move spline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSplinePath</name>
<message>
<source>Move spline path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathPage</name>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation>Abrir Directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Path that use Valentina</source>
<translation>Directorios que usa Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Defecto</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation>Medidas individuales</translation>
</message>
<message>
<source>Patterns</source>
<translation>Patrones</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
<translation>Medidas estándar</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Diseño</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PatternPage</name>
<message>
<source>User</source>
<translation>Usuario</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation>Nombre de usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Graphical output</source>
<translation>Salida gráfica</translation>
</message>
<message>
<source>Use antialiasing</source>
<translation>Usar antialiasing</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Deshacer</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostfixOperators</name>
<message>
<source>cm</source>
<comment>centimeter</comment>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<comment>millimeter</comment>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<comment>inch</comment>
<translation>in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Create new pattern piece to start working.</source>
<translation>Crear nueva pieza de patrón para comenzar a trabajar.</translation>
</message>
<message>
<source>Add node</source>
<translation>Añadir nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Move detail</source>
<translation>Mover detalle</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>inch</source>
<translation>pulgadas</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<extracomment>The text that appears in the first column header</extracomment>
<translation>Propiedad</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<extracomment>The text that appears in the second column header</extracomment>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmuParserErrorMsg</name>
<message>
<source>Unexpected token &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Error interno</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid function-, variable- or constant name: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid binary operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid infix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid postfix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to callback function.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Expression is empty.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>La expresión está vacía.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to variable.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected operator &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected end of expression at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected argument separator at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected parenthesis &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected function &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected variable &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Function arguments used without a function (position: $POS$)</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Missing parenthesis</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Faltan paréntesis</translation>
</message>
<message>
<source>Too many parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Too few parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Divide by zero</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>División por cero</translation>
</message>
<message>
<source>Domain error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Error de dominio</translation>
</message>
<message>
<source>Name conflict</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Conflicto en nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value for operator priority (must be greater or equal to zero).</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>user defined binary operator &quot;$TOK$&quot; conflicts with a built in operator.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected string token found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated string starting at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>String function called with a non string type of argument.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>String value used where a numerical argument is expected.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No suitable overload for operator &quot;$TOK$&quot; at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Function result is a string.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>El resultado de la función es una cadena.</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Error en análisis</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator is identic to function argument separator.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If-then-else operator is missing an else clause</source>
<comment>Math parser error messages. Do not translate operator name.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Misplaced colon at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The &quot;$TOK$&quot; operator must be preceeded by a closing bracket.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>El operador &quot;$TOK$&quot; tiene que estar precedido de paréntesis cerrados.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenamePP</name>
<message>
<source>Rename pattern piece</source>
<translation>Renombrar pieza de patrón</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>STDescriptions</name>
<message>
<source>Standard figures of men 1st group, chest 100 cm</source>
<comment>Standard table description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveDetailOptions</name>
<message>
<source>Save detail option</source>
<translation>Guardar opción de detalle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveToolOptions</name>
<message>
<source>Save tool option</source>
<translation>Herramienta para opción de guardado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableWindow</name>
<message>
<source>Create a layout</source>
<translation>Crear un diseño</translation>
</message>
<message>
<source>toolBar</source>
<translation>Barra de herramientas</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Save layout</source>
<translation>Guardar diseño</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
<source>Stop laying</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Aumentar zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Alejar zoom</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
<translation>Sin título</translation>
</message>
<message>
<source>Svg files (*.svg)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PDF files (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.png)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PS files (*.ps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>EPS files (*.eps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Creating file &apos;%1&apos; failed! %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Critical error!</source>
<translation>Error crítico!!</translation>
</message>
<message>
<source>Wavefront OBJ (*.obj)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Layout pages</source>
<translation>Páginas de diseño</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Diseño</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::CheckableMessageBox</name>
<message>
<source>Do not ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;ask again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;show again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractConverter</name>
<message>
<source>Error creation backup file: %1.</source>
<translation>Error creando archivo de copia de seguridad: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t get version information.</source>
<translation>No se encuentra información de la versión.</translation>
</message>
<message>
<source>Too many tags &lt;%1&gt; in file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;%1&quot; invalid.</source>
<translation>Versión &quot;%1&quot; no válida.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;0.0.0&quot; invalid.</source>
<translation>Versión &quot;0.0.0&quot; no válida.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Minimum supported version is %1</source>
<translation>Versión no válida. Versión mínima soportada es %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Maximum supported version is %1</source>
<translation>Versión no válida. Versión máxima soportada es %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not change version.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractTool</name>
<message>
<source>black</source>
<translation>negro</translation>
</message>
<message>
<source>green</source>
<translation>verde</translation>
</message>
<message>
<source>blue</source>
<translation>azul</translation>
</message>
<message>
<source>dark red</source>
<translation>rojo oscuro</translation>
</message>
<message>
<source>dark green</source>
<translation>verde oscuro</translation>
</message>
<message>
<source>dark blue</source>
<translation>azul oscuro</translation>
</message>
<message>
<source>yellow</source>
<translation>amarillo</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VApplication</name>
<message>
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VContainer</name>
<message>
<source>Can&apos;t find object</source>
<translation>No se encuentra objeto</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t cast object</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find object. Type mismatch.</source>
<translation>No se encuentra objeto. Diferente tipo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDomDocument</name>
<message>
<source>Can&apos;t convert toUInt parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toBool parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Got empty parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toDouble parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file %1:
%2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open schema file %1:
%2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not load schema file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Validation error file %3 in line %1 column %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Parsing error file %3 in line %1 column %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t get node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Got wrong parameter id. Need only id &gt; 0.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This id is not unique.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy temp file to document file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove document file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDrawTool</name>
<message>
<source>Edit wrong formula</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VException</name>
<message>
<source>Critical error!</source>
<translation>Error crítico!!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VFormula</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VFormulaProperty</name>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Fórmula</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPE::VBoolProperty</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Verdadero</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Falso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPE::VFileEditWidget</name>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Abrir archivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPattern</name>
<message>
<source>Can&apos;t find tool in table.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file.</source>
<translation>Error analizando archivo.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Error no se puede convertir valor.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Error parámetro vacío.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Error en la identificación.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error!</source>
<translation>Error crítico!!</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
<translation>Error analizando archivo (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating detail</source>
<translation>Error creando o actualizando detalle</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating single point</source>
<translation>Error creando o actualizando punto sencillo</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of end line</source>
<translation>Error creando o actualizando punto de final de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point along line</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of shoulder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of bisector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of lineintersection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of contact</source>
<translation>Error creando o actualizando punto de contacto</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating triangle</source>
<translation>Error creando o actualizando triángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline path point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut arc point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection line and axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection curve and axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating line</source>
<translation>Error creando o actualizando línea</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple curve</source>
<translation>Error creando o actualizando curva simple</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating curve path</source>
<translation>Error creando o actualizando trazado curvo</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling simple curve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling curve path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple arc</source>
<translation>Error creando o actualizando arco simple</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling arc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating union details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Error en archivo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPatternConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VSplinePath</name>
<message>
<source>Not enough points to create the spline.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This spline does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t cut spline path with one point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VTableGraphicsView</name>
<message>
<source>can&apos;t find detail</source>
<translation>No se encuentra detalle</translation>
</message>
<message>
<source>detail found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolDetail</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolOptionsPropertyBrowser</name>
<message>
<source>Base point</source>
<translation>Punto base</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Etiqueta de punto</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Posición</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation type="unfinished">Punto de distancia y ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Line type</source>
<translation>Tipo de línea</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Longitud</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation type="unfinished">Punto de distancia a lo largo de la línea</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Arco</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Radios</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation>Primer ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle</source>
<translation>Segundo ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cut arc tool</source>
<translation>Herramienta cortar arco.</translation>
</message>
<message>
<source>Tool for segmenting a curve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tool segment a pathed curve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation type="unfinished">Punto Perpendicular a lo largo de la línea</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Línea entre puntos</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation type="unfinished">Punto de intersección en línea</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Punto a lo largo de la perpendicular </translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees</source>
<translation>Grados adicionales de ángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation>Punto de intersección del arco y la línea</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from x &amp; y of two other points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Punto especial en el hombro</translation>
</message>
<message>
<source>Curve tool</source>
<translation>Herramienta curva</translation>
</message>
<message>
<source>Curve factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tool for path curve</source>
<translation>Herramienta para trazado curvo</translation>
</message>
<message>
<source>Tool triangle</source>
<translation>Herramienta triángulo</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection line and axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation>Color de la línea</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Color</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection curve and axis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Variables</name>
<message>
<source>Line_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation>Línea_</translation>
</message>
<message>
<source>AngleLine_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection curve and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolEndLine</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection line and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolSplinePath</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<source>Pattern making program.</source>
<translation>Programa generando patrón</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern file.</source>
<translation>Archivo de patrón.</translation>
</message>
</context>
</TS>