valentina/share/translations/valentina_uk.ts
dismine ea4e4d0d8a Update for translation.
--HG--
branch : develop
2014-02-14 19:49:50 +02:00

3401 lines
145 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="uk_UA">
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/configdialog.cpp" line="52"/>
<source>Apply</source>
<translation>Застосовувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/configdialog.cpp" line="54"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Відмінити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/configdialog.cpp" line="56"/>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Ок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/configdialog.cpp" line="86"/>
<source>Config Dialog</source>
<translation>Діалог налаштувань</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/configdialog.cpp" line="112"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/configdialog.cpp" line="119"/>
<source>Pattern</source>
<translation>Лекало</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigurationPage</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="57"/>
<source>Setup user interface language updated and will be used the next time start</source>
<translation>Налаштування мови інтерфейсу користувача оновлені і будуть застосовані наступного запуску</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="73"/>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="76"/>
<source>Auto-save modified pattern</source>
<translation>Авто збереження модифіковане лекало</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="81"/>
<source>Interval:</source>
<translation>Інтервал:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="94"/>
<source>min</source>
<translation>хв</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="114"/>
<source>Language</source>
<translation>Мова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="117"/>
<source>GUI language</source>
<translation>Мова інтерфейсу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="165"/>
<source>Decimal separator parts</source>
<translation>Розділювач десяткової частини</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="168"/>
<source>With OS options (.)</source>
<translation>З параметрів ОС (.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAlongLine</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="14"/>
<source>Point along line</source>
<translation>Точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="89"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="109"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="144"/>
<source>Value of length</source>
<translation>Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="147"/>
<source>_</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="79"/>
<source>Formula for the calculation of length of line</source>
<translation>Формула для розрахунку довжини лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="106"/>
<source>Calculate value</source>
<translation>Розрахунок довжини</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="199"/>
<source>Point label</source>
<translation>Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="86"/>
<source>Insert variable into the formula</source>
<translation>Вставте значення в формулу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="213"/>
<source>First point</source>
<translation>Перша точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="220"/>
<source>First point of line</source>
<translation>Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="231"/>
<source>Second point</source>
<translation>Друга точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="238"/>
<source>Second point of line</source>
<translation>Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="249"/>
<source>Type of line</source>
<translation>Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="256"/>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="274"/>
<source>Size and height</source>
<translation>Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="284"/>
<source>Standard table</source>
<translation>Стандартна таблиця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="329"/>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="267"/>
<source>Input data</source>
<translation>Вхідні данні</translation>
</message>
<message>
<source>Size and growth</source>
<translation type="obsolete">Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="291"/>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="298"/>
<source>Length of lines</source>
<translation>Довжина ліній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="308"/>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Довжина дуг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="318"/>
<source>Length of curves</source>
<translation>Довжина кривих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.cpp" line="96"/>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArc</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="14"/>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="72"/>
<source>Radius</source>
<translation>Радіус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="95"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="115"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="224"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="244"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="353"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="373"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="85"/>
<source>Formula for the calculation of radius of arc</source>
<translation>Формула для розрахунку радіуса дуги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="92"/>
<source>Insert variable into the formula</source>
<translation>Вставте змінну в формулу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="112"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="241"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="370"/>
<source>Calculate value</source>
<translation>Розрахувати значення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="144"/>
<source>Value of radius</source>
<translation>Значення радіусу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="147"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="276"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="405"/>
<source>_</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="201"/>
<source>First angle degree</source>
<translation>Перший кут градуси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="214"/>
<source>First angle of arc counterclockwise</source>
<translation>Перший кут дуги проти годинникової стрілки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="221"/>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation>Вставте значення в формулу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="273"/>
<source>Value of first angle</source>
<translation>Значення першого кута</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="330"/>
<source>Second angle degree</source>
<translation>Другий кут градуси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="343"/>
<source>Second angle of arc counterclockwise</source>
<translation>Другий кут дуги проти годинникової стрілки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="350"/>
<source>Insert marked variable into formula</source>
<translation>Вставити позначену змінну у формулу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="402"/>
<source>Value of second angle</source>
<translation>Значення другого кута</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="426"/>
<source>Center point</source>
<translation>Точка центру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="433"/>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Виберіть точку центра дуги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="444"/>
<source>Input data</source>
<translation>Вхідні данні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="451"/>
<source>Size and height</source>
<translation>Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<source>Size and growth</source>
<translation type="obsolete">Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="461"/>
<source>Standard table</source>
<translation>Стандартна таблиця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="468"/>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="478"/>
<source>Length of lines</source>
<translation>Довжина ліній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="488"/>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Довжина дуг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="498"/>
<source>Length of curves</source>
<translation>Довжина кривих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="508"/>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Кут ліній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="519"/>
<source>Variables</source>
<translation>Змінні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogarc.cpp" line="152"/>
<source>Value of angle of line.</source>
<translation>Значення кута лінії.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogBisector</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="14"/>
<source>Bisector</source>
<translation>Бісектриса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="69"/>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="92"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="112"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="141"/>
<source>Value of length</source>
<translation>Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="144"/>
<source>_</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="82"/>
<source>Calculation of length of bisector by using the formula</source>
<translation>Розрахувати довжину бісектриси використовуючи формулу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="89"/>
<source>Insert marked variable into the formula</source>
<translation>Вставити позначену змінну у формулу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="109"/>
<source>Calculate value</source>
<translation>Розрахувати значення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="202"/>
<source>Point label</source>
<translation>Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="222"/>
<source>First point</source>
<translation>Перша точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="229"/>
<source>First point of angle</source>
<translation>Перша точка кута</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="246"/>
<source>Second point</source>
<translation>Друга точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="253"/>
<source>Second point of angle</source>
<translation>Друга точка кута</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="270"/>
<source>Third point</source>
<translation>Третя точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="277"/>
<source>Third point of angle</source>
<translation>Третя точка кута</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="288"/>
<source>Type of line</source>
<translation>Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="295"/>
<source>Show line from second point to this point</source>
<translation>Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="313"/>
<source>Size and height</source>
<translation>Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="323"/>
<source>Standard table</source>
<translation>Стандартна таблиця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="371"/>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="306"/>
<source>Input data</source>
<translation>Вхідні данні</translation>
</message>
<message>
<source>Size and growth</source>
<translation type="obsolete">Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="330"/>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="340"/>
<source>Length of lines</source>
<translation>Довжина ліній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="350"/>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Довжина дуг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="360"/>
<source>Length of curves</source>
<translation>Довжина кривих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.cpp" line="97"/>
<source>Select second point of angle</source>
<translation>Виберіть другу точку кута</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.cpp" line="108"/>
<source>Select third point of angle</source>
<translation>Виберіть третю точку кута</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutArc</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="65"/>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="78"/>
<source>Formula for the calculation of the spline</source>
<translation>Формула розрахунку довжини сплайну</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="85"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="105"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="102"/>
<source>Calculate value</source>
<translation>Розрахувати значення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="134"/>
<source>Value of length</source>
<translation>Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="137"/>
<source>_</source>
<translation>_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="158"/>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="165"/>
<source>Selected curve</source>
<translation>Вибрана крива</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="219"/>
<source>Point label</source>
<translation>Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="233"/>
<source>Input data</source>
<translation>Вхідні данні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="240"/>
<source>Size and height</source>
<translation>Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="250"/>
<source>Standard table</source>
<translation>Стандартна таблиця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="257"/>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="267"/>
<source>Length of lines</source>
<translation>Довжина ліній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="277"/>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Довжина дуг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="287"/>
<source>Length of curves</source>
<translation>Довжина кривих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="298"/>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSpline</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="65"/>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="78"/>
<source>Formula for the calculation of the spline</source>
<translation>Формула розрахунку сплайну</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="85"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="105"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="102"/>
<source>Calculate value</source>
<translation>Розрахувати значення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="134"/>
<source>Value of length</source>
<translation>Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="137"/>
<source>_</source>
<translation>_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="158"/>
<source>Curve</source>
<translation>Крива</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="165"/>
<source>Selected curve</source>
<translation>Вибрана крива</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="219"/>
<source>Point label</source>
<translation>Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="233"/>
<source>Input data</source>
<translation>Вхідні данні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="240"/>
<source>Size and height</source>
<translation>Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="250"/>
<source>Standard table</source>
<translation>Стандартна таблиця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="257"/>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="267"/>
<source>Length of lines</source>
<translation>Довжина ліній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="277"/>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Довжина дуг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="287"/>
<source>Length of curves</source>
<translation>Довжина кривих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="298"/>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSplinePath</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="65"/>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="78"/>
<source>Formula for the calculation of the curve length</source>
<translation>Формула розрахунку довжини сплайну</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="85"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="105"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="102"/>
<source>Calculate value</source>
<translation>Розрахувати значення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="134"/>
<source>Value of length</source>
<translation>Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="137"/>
<source>_</source>
<translation>_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="158"/>
<source>Curve</source>
<translation>Крива</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="165"/>
<source>Selected curve path</source>
<translation>Вибрана складна крива</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="219"/>
<source>Point label</source>
<translation>Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="233"/>
<source>Input data</source>
<translation>Вхідні данні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="240"/>
<source>Size and height</source>
<translation>Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="250"/>
<source>Standard table</source>
<translation>Стандартна таблиця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="257"/>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="267"/>
<source>Length of lines</source>
<translation>Довжина ліній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="277"/>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Довжина дуг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="287"/>
<source>Length of curves</source>
<translation>Довжина кривих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="298"/>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDetail</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="14"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="144"/>
<source>Detail</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="45"/>
<source>Bias X</source>
<translation>Зміщення по Х</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="65"/>
<source>Bias Y</source>
<translation>Зміщення по Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="77"/>
<source>Options</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="153"/>
<source>Seam allowance</source>
<translation>Прибавка на шви</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="199"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="131"/>
<source>Name of detail</source>
<translation>Ім&apos;я деталі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="174"/>
<source>Width</source>
<translation>Ширина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="186"/>
<source>Closed</source>
<translation>Замкнена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.cpp" line="82"/>
<source>Got wrong scene object. Ignore.</source>
<translation>Отримано не правильний об&apos;єкт сцени. Інгнорується.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.cpp" line="137"/>
<source>Got wrong tools. Ignore.</source>
<translation>Отримано не правильний інструмент. Інгнорується.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogEndLine</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="14"/>
<source>Point in the end of a line</source>
<translation>Точка на кінці відрізку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="85"/>
<source>Formula for calculation of length of line</source>
<translation>Формула для розрахунку довжини лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="109"/>
<source>Calculate value</source>
<translation>Розрахувати значення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="92"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="112"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="272"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="289"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="306"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="323"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="346"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="363"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="380"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="397"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="141"/>
<source>Value of length</source>
<translation>Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="144"/>
<source>_</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="165"/>
<source>Base point</source>
<translation>Базова точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="172"/>
<source>First point of line</source>
<translation>Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="226"/>
<source>Point label</source>
<translation>Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="444"/>
<source>Type of line</source>
<translation>Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="451"/>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="469"/>
<source>Size and height</source>
<translation>Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="479"/>
<source>Standard table</source>
<translation>Стандартна таблиця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="527"/>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="426"/>
<source>Angle of line</source>
<translation>Кут лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="254"/>
<source>Degree of angle</source>
<translation>Кут</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="462"/>
<source>Input data</source>
<translation>Вхідні данні</translation>
</message>
<message>
<source>Size and growth</source>
<translation type="obsolete">Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="486"/>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="496"/>
<source>Length of lines</source>
<translation>Довжина ліній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="506"/>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Довжина дуг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="516"/>
<source>Length of curves</source>
<translation>Довжина кривих</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogHeight</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="68"/>
<source>Point label</source>
<translation>Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="88"/>
<source>Base point</source>
<translation>Базова точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="95"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="112"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="119"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="143"/>
<source>First point of line</source>
<translation>Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="136"/>
<source>Second point of line</source>
<translation>Друга точка лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="154"/>
<source>Type of line</source>
<translation>Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="161"/>
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation>Показати лінію від першої точки до нашої точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogheight.cpp" line="99"/>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Виберість першу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogheight.cpp" line="104"/>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogHistory</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.ui" line="17"/>
<source>History</source>
<translation>Історія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.ui" line="54"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="460"/>
<source>Tool</source>
<translation>Інструмент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="181"/>
<source>%1 - Base point</source>
<translation>%1 - Базова точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="193"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="206"/>
<source>%1_%2 - Line from point %1 to point %2</source>
<translation>%1_%2 - Лінія від точки %1 до точки %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="220"/>
<source>%3 - Point along line %1_%2</source>
<translation>%3 - Точка вздовж лінії %1_%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="226"/>
<source>%1 - Point of shoulder</source>
<translation>%1 - точка плеча</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="240"/>
<source>%3 - normal to line %1_%2</source>
<translation>%3 - перпендикуляр до лінії %1_%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="256"/>
<source>%4 - bisector of angle %1_%2_%3</source>
<translation>%4 - бісектриса кута %1_%2_%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="325"/>
<source>%4 - point of contact of arc with the center in point %1 and line %2_%3</source>
<translation>%4 - точка перетину дуги з центром в точці %1 і лінії %2_%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="343"/>
<source>Point of perpendicular from point %1 to line %2_%3</source>
<translation>Точка перпендикуляра з точки %1 до лінії %2_%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="378"/>
<source>%1 - point of intersection %2 and %3</source>
<translation>%1 - перитину %2 і %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="393"/>
<source>%1 - cut arc with center %2</source>
<translation>%1 - розразає дугу з центром в точці %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="408"/>
<source>%1 - cut curve %2_%3</source>
<translation>%1 - розрізає криву %2_%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="425"/>
<source>%1 - cut curve path %2</source>
<translation>%1 - розрізає складну криву %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut curve point %2</source>
<translation type="obsolete">%1 - розрізає криву точкою %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="450"/>
<source>Got wrong tool type. Ignore.</source>
<translation>Отримано не правильний тип інструменту. Ігнорується.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="285"/>
<source>Curve %1_%2</source>
<translation>Крива %1_%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="275"/>
<source>%5 - intersection of lines %1_%2 and %3_%4</source>
<translation>%5 - перетин ліній %1_%2 і %3_%4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="292"/>
<source>Arc with center in point %1</source>
<translation>Дуга з центром в точці %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="302"/>
<source>Curve point %1</source>
<translation>Точка кривої %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="363"/>
<source>Triangle: axis %1_%2, points %3 and %4</source>
<translation>Трикутник: вісь %1_%2, точки %3 і %4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogIncrements</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="20"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="129"/>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="46"/>
<source>Sizes table</source>
<translation>Таблиця розмірів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="95"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="175"/>
<source>Name</source>
<translation>Позначення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="100"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="180"/>
<source>The calculated value</source>
<translation>Розраховане значення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="105"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="185"/>
<source>Base value</source>
<translation>Базове значення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="110"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="190"/>
<source>In sizes</source>
<translation>В розмірах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="115"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="195"/>
<source>In growths</source>
<translation>В ростах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="120"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="200"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.cpp" line="319"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.cpp" line="352"/>
<source>Description</source>
<translation>Опис</translation>
</message>
<message>
<source>In size</source>
<translation type="obsolete">В розмірах</translation>
</message>
<message>
<source>In growth</source>
<translation type="obsolete">В ростах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="208"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="223"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="236"/>
<source>Lines</source>
<translation>Лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="261"/>
<source>Line</source>
<translation>Лінія</translation>
</message>
<message>
<source>Length of the line</source>
<translation type="obsolete">Довжина лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="275"/>
<source>Curves</source>
<translation>Криві</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="300"/>
<source>Curve</source>
<translation>Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Length of the curve</source>
<translation type="obsolete">Довжина кривої</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="314"/>
<source>Arcs</source>
<translation>Дуги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="339"/>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arc</source>
<translation type="obsolete">Довжина дуги</translation>
</message>
<message>
<source>Name %1</source>
<translation type="obsolete">Позначення %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.cpp" line="311"/>
<source>Name_%1</source>
<translation>Name_%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.cpp" line="460"/>
<source>Can&apos;t convert toDouble value.</source>
<translation>Не можу конвертувати toDouble значення.</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value</source>
<translation type="obsolete">Розраховане значення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="266"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="305"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="344"/>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLine</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogline.ui" line="14"/>
<source>Line</source>
<translation>Лінія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogline.ui" line="44"/>
<source>First point</source>
<translation>Перша точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogline.ui" line="77"/>
<source>Second point</source>
<translation>Друга точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogline.ui" line="110"/>
<source>Type of line</source>
<translation>Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogline.ui" line="129"/>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogline.cpp" line="106"/>
<source>Select second point</source>
<translation>Виберіть другу точку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersect</name>
<message>
<source>Point of line intersection</source>
<translation type="obsolete">Точка перетину ліній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="14"/>
<source>Intersection of lines</source>
<translation>Перетин ліній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="72"/>
<source>Point label</source>
<translation>Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="84"/>
<source>First line</source>
<translation>Перша лінія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="99"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="136"/>
<source>First point</source>
<translation>Перша точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="109"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="146"/>
<source>Second point</source>
<translation>Друга точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="121"/>
<source>Second line</source>
<translation>Друга лінія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.cpp" line="73"/>
<source>Select second point of first line</source>
<translation>Виберіть другу точка першої лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.cpp" line="85"/>
<source>Select first point of second line</source>
<translation>Виберіть першу точку другої лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.cpp" line="97"/>
<source>Select second point of second line</source>
<translation>Виберіть другу точку другої лінії</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNormal</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="14"/>
<source>Normal</source>
<translation>Перпендикуляр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="95"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="115"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="294"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="311"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="328"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="345"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="368"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="385"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="402"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="419"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="144"/>
<source>Value of length</source>
<translation>Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="147"/>
<source>_</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="225"/>
<source>First point</source>
<translation>Перша точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="245"/>
<source>Second point</source>
<translation>Друга точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="273"/>
<source>Additional angle degrees</source>
<translation>Додатковий кут градуси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="481"/>
<source>Input data</source>
<translation>Вхідні данні</translation>
</message>
<message>
<source>Size and growth</source>
<translation type="obsolete">Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="85"/>
<source>Formula for calculation of length of normal</source>
<translation>Формула розрахунку довжини перпендикуляра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="112"/>
<source>Calculate value</source>
<translation>Розрахувати значення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="205"/>
<source>Point label</source>
<translation>Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="92"/>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation>Вставте змінну в формулу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="463"/>
<source>Type of line</source>
<translation>Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="470"/>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Показати лінію від першої точки до даної</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="488"/>
<source>Size and height</source>
<translation>Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="498"/>
<source>Standard table</source>
<translation>Стандартна таблиця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="505"/>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="515"/>
<source>Length of lines</source>
<translation>Довжини ліній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="525"/>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Довжини дуг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="535"/>
<source>Length of curves</source>
<translation>Довжини кривих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="546"/>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialognormal.cpp" line="113"/>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfContact</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="14"/>
<source>Point of contact</source>
<translation>Точка дотику</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="72"/>
<source>Radius</source>
<translation>Радіус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="95"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="115"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="144"/>
<source>Value of radius</source>
<translation>Значення радіусу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="147"/>
<source>_</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="225"/>
<source>Center of arc</source>
<translation>Центер дуги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="85"/>
<source>Formula for calculation of radius of arc</source>
<translation>Формула для розрахунку радіуса дуги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="112"/>
<source>Calculate value</source>
<translation>Розрахувати значення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="205"/>
<source>Point label</source>
<translation>Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="92"/>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation>Вставте змінну в формулу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="261"/>
<source>Top of the line</source>
<translation>Початок лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="294"/>
<source>End of the line</source>
<translation>Кінець лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="321"/>
<source>Input data</source>
<translation>Вхідні данні</translation>
</message>
<message>
<source>Size and growth</source>
<translation type="obsolete">Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="338"/>
<source>Standard table</source>
<translation>Стандартна таблиця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="386"/>
<source>Variables - Click twice to insert into formula.</source>
<translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="345"/>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="328"/>
<source>Size and height</source>
<translation>Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="355"/>
<source>Length of lines</source>
<translation>Довжини ліній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="365"/>
<source>Length of arcs</source>
<translation>Довжини дуг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="375"/>
<source>Length of curves</source>
<translation>Довжини кривих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.cpp" line="90"/>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="244"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.cpp" line="101"/>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersection</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofintersection.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofintersection.ui" line="65"/>
<source>Point label</source>
<translation>Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofintersection.ui" line="85"/>
<source>vertical point</source>
<translation>Точка по вертикалі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofintersection.ui" line="109"/>
<source>horizontal point</source>
<translation>Точка по горизонталі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofintersection.ui" line="92"/>
<source>First point of angle</source>
<translation>Перша точка кута</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofintersection.ui" line="116"/>
<source>Second point of angle</source>
<translation>Друга точка кута</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogpointofintersection.cpp" line="76"/>
<source>Select point horizontally</source>
<translation>Виберіть точку горизонталі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogShoulderPoint</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="14"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="291"/>
<source>Point of shoulder</source>
<translation>Точка плеча</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="72"/>
<source>Length</source>
<translation>Довжина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="95"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="115"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="144"/>
<source>Value of length</source>
<translation>Значення довжини</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="147"/>
<source>_</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="85"/>
<source>Formula for calculation of length of line</source>
<translation>Формула для розрахунку довжини лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="112"/>
<source>Calculate value</source>
<translation>Розрахувати значення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="205"/>
<source>Point label</source>
<translation>Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="92"/>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation>Вставте значення в формулу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="225"/>
<source>First point</source>
<translation>Перша точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="258"/>
<source>Second point</source>
<translation>Друга точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="324"/>
<source>Type of line</source>
<translation>Тип лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="331"/>
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation>Показати лінію від першої точки до нашої точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="342"/>
<source>Input data</source>
<translation>Вхідні данні</translation>
</message>
<message>
<source>Size and growth</source>
<translation type="obsolete">Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="359"/>
<source>Standard table</source>
<translation>Стандартна таблиця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="407"/>
<source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
<translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="366"/>
<source>Increments</source>
<translation>Прибавки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="349"/>
<source>Size and height</source>
<translation>Розмір і зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="376"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="386"/>
<source>Length of lines</source>
<translation>Довжини лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="396"/>
<source>Length of curves</source>
<translation>Довжни кривих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.cpp" line="98"/>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.cpp" line="109"/>
<source>Select point of shoulder</source>
<translation>Виберіть точку плеча</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSinglePoint</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogsinglepoint.ui" line="17"/>
<source>Single point</source>
<translation>Точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogsinglepoint.ui" line="39"/>
<source>Coordinates on the sheet</source>
<translation>Координати на листі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogsinglepoint.ui" line="42"/>
<source>Coordinates</source>
<translation>Координати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogsinglepoint.ui" line="48"/>
<source>Y coordinate</source>
<translation>Y координата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogsinglepoint.ui" line="55"/>
<source>X coordinate</source>
<translation>Х координата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogsinglepoint.ui" line="114"/>
<source>Point label</source>
<translation>Ім&apos;я точки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSpline</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="14"/>
<source>Curve</source>
<translation>Крива</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="33"/>
<source>First point</source>
<translation>Перша точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="47"/>
<source>Length ratio of the first control point</source>
<translation>Коефіцієнт довжини першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="71"/>
<source>The angle of the first control point</source>
<translation>Кут першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="96"/>
<source>Second point</source>
<translation>Друга точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="110"/>
<source>Length ratio of the second control point</source>
<translation>Коефіцієнт довжини другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="134"/>
<source>The angle of the second control point</source>
<translation>Кут другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="171"/>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation>Коефіцієнт кривизни кривої</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogspline.cpp" line="71"/>
<source>Select last point of curve</source>
<translation>Виберість останню точку кривої</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSplinePath</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="14"/>
<source>Curve path</source>
<translation>Складна крива</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="33"/>
<source>Point of curve</source>
<translation>Точка кривої</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="47"/>
<source>Length ratio of the first control point</source>
<translation>Коефіцієнт довжини першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="71"/>
<source>The angle of the first control point</source>
<translation>Кут першої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="92"/>
<source>Length ratio of the second control point</source>
<translation>Коефіцієнт довжини другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="116"/>
<source>The angle of the second control point</source>
<translation>Кут другої контрольної точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="137"/>
<source>List of points</source>
<translation>Список точок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="160"/>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation>Коефіцієнт кривизни кривої</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.cpp" line="84"/>
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Виберіть точку складної кривої</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTool</name>
<message>
<source>Wrong details id.</source>
<translation type="obsolete">Неправильний id деталі.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="47"/>
<source>Line</source>
<translation>Лінія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="47"/>
<source>No line</source>
<translation>Без лінії</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find point by name</source>
<translation type="obsolete">Не можу знайти точку за ім&apos;ям</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="320"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<source>Growth</source>
<translation type="obsolete">Зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="47"/>
<source>Dash Line</source>
<translation>Пунктирна лінія (-)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="47"/>
<source>Dot Line</source>
<translation>Пунктирна лінія (.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="47"/>
<source>Dash Dot Line</source>
<translation>Пунктирна лінія (-.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="48"/>
<source>Dash Dot Dot Line</source>
<translation>Пунктирна лінія (-..)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="260"/>
<source>Can&apos;t find object by name</source>
<translation>Не можу знайти об&apos;єкт за ім&apos;ям</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="575"/>
<source>Height</source>
<translation>Зріст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="580"/>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="604"/>
<source>Line length</source>
<translation>Довжина лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="611"/>
<source>Arc length</source>
<translation>Довжина дуги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="618"/>
<source>Curve length</source>
<translation>Довжина кривої</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTriangle</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="68"/>
<source>Point label</source>
<translation>Ім&apos;я точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="82"/>
<source>First point of axis</source>
<translation>Перша точка вісі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="89"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="107"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="125"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="143"/>
<source>First point of line</source>
<translation>Перша точка лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="100"/>
<source>Second point of axis</source>
<translation>Друга точка вісі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="118"/>
<source>First point</source>
<translation>Перша точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="136"/>
<source>Second point</source>
<translation>Друга точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.cpp" line="70"/>
<source>Select second point of axis</source>
<translation>Виберіть другу точку вісі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.cpp" line="75"/>
<source>Select first point</source>
<translation>Виберість першу точку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.cpp" line="80"/>
<source>Select second point</source>
<translation>Виберіть другу точку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUnionDetails</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoguniondetails.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoguniondetails.ui" line="42"/>
<source>Do you really want union details? This operation can&apos;t be undone.</source>
<translation>Ви дійсно хочете обєднати деталі? Цю операцію не можна буде відмінити.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoguniondetails.cpp" line="82"/>
<source>Select first point</source>
<translation>Виберість першу точку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoguniondetails.cpp" line="96"/>
<source>Select second point</source>
<translation>Виберіть другу точку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoguniondetails.cpp" line="103"/>
<location filename="../../src/dialogs/dialoguniondetails.cpp" line="130"/>
<source>Select another second point</source>
<translation>Виберіть іншу точку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/dialoguniondetails.cpp" line="124"/>
<source>Select detail</source>
<translation>Виберіть деталь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="14"/>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1567"/>
<source>Valentina</source>
<translation>Valentina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="61"/>
<source>Tools for creating points.</source>
<translation>Інструмент створення точок.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="64"/>
<source>Point</source>
<translation>Точка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="177"/>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Інструмент точка перпендикуляра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="76"/>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="102"/>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="128"/>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="154"/>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="180"/>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="206"/>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="232"/>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="258"/>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="281"/>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="331"/>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="357"/>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="407"/>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="433"/>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="459"/>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="485"/>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="535"/>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="558"/>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="605"/>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="628"/>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="99"/>
<source>Special point on shoulder.</source>
<translation>Інструмент точка плеча.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="73"/>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Інструмент точка на кінці лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="203"/>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Інструмент точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="151"/>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Інструмент точка бісектриси кута</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="125"/>
<source>Point at intersection of arc and line.</source>
<translation>Інструмент точка дотику.</translation>
</message>
<message>
<source>Tool point of height.</source>
<translation type="obsolete">Інструмент точка висоти.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="255"/>
<source>Tool triangle.</source>
<translation>Інструмент трикутник.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="316"/>
<source>Tools for creating lines.</source>
<translation>Інструменти для створення ліній.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="319"/>
<source>Line</source>
<translation>Лінія</translation>
</message>
<message>
<source>Tool line.</source>
<translation type="obsolete">Інструмент лінія.</translation>
</message>
<message>
<source>Tool point of line intersection.</source>
<translation type="obsolete">Інструмент точка перетину ліній.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="392"/>
<source>Tools for creating curves.</source>
<translation>Інструменти для створення кривих.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="395"/>
<source>Curve</source>
<translation>Крива</translation>
</message>
<message>
<source>Tool curve.</source>
<translation type="obsolete">Інструмент крива.</translation>
</message>
<message>
<source>Tool path curve.</source>
<translation type="obsolete">Інструмент складна крива.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="520"/>
<source>Tools for creating arcs.</source>
<translation>Інструменти для створення дуг.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="523"/>
<source>Arc</source>
<translation>Дуга</translation>
</message>
<message>
<source>Tool arc.</source>
<translation type="obsolete">Інструмент дуга.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="593"/>
<source>Tools for creating details.</source>
<translation>Інструменти для створення деталей.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="596"/>
<source>Detail</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="602"/>
<source>Tool new detail.</source>
<translation>Інструмент нова деталь.</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="obsolete">Файл</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Допомога</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece</source>
<translation type="obsolete">Креслення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="871"/>
<source>Details mode</source>
<translation>Режим деталей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="889"/>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="892"/>
<source>Pointer tools</source>
<translation>Інструмент вказівник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="901"/>
<source>New pattern piece</source>
<translation>Нове креслення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="904"/>
<source>Add new pattern piece</source>
<translation>Додати нове креслення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="229"/>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Перпендикулярна точка вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="328"/>
<source>Line between points</source>
<translation>Лінія між двома точками</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="354"/>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Точка перетину ліній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="404"/>
<source>Curve tool.</source>
<translation>Інструмент крива.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="430"/>
<source>Tool for path curve.</source>
<translation>Інструмент складна крива.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="456"/>
<source>Tool segment a pathed curve.</source>
<translation>Інструмент розрізання складної кривої.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="482"/>
<source>Tool for segmenting a curve.</source>
<translation>Інструмент розрізання кривої.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="532"/>
<source>Arc tool.</source>
<translation>Інструмент дуга.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="672"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="683"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Допомога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="690"/>
<source>&amp;Pattern piece</source>
<translation>&amp;Креслення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="721"/>
<source>toolBar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="735"/>
<source>toolBar_2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="747"/>
<source>toolBar_3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="763"/>
<source>New</source>
<translation>Новий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="766"/>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Новий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="769"/>
<source>Create a new pattern</source>
<translation>Створити нове лекало</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="772"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="782"/>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="785"/>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Відкрити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="788"/>
<source>Open file with pattern</source>
<translation>Відкрити файл з лекалами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="801"/>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="804"/>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Зберегти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="807"/>
<source>Save pattern</source>
<translation>Зберегти лекало</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="810"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="823"/>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Зберегти &amp;як...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="993"/>
<source>Options...</source>
<translation>Нашатування...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="913"/>
<source>Save as</source>
<translation>Зберегти як</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="826"/>
<source>Save not yet saved pattern</source>
<translation>Зберегти ще не збережене лекало</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="829"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="847"/>
<source>Draw</source>
<translation>Малювання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="850"/>
<source>Draw mode</source>
<translation>Режим малювання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="853"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="868"/>
<source>Details</source>
<translation>Деталь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="874"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="907"/>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<translation>Ctrl+Shift+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="916"/>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="919"/>
<source>Change the label of pattern piece</source>
<translation>Змінити ім&apos;я креслення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="972"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Про &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="977"/>
<source>&amp;About Valentina</source>
<translation>&amp;Про Valentina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="982"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Вихід</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="985"/>
<source>Exit the application</source>
<translation>Закрити програму</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="988"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Deatils mode</source>
<translation type="obsolete">Режим деталей</translation>
</message>
<message>
<source>Tools pointer</source>
<translation type="obsolete">Інструмент вказівник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="931"/>
<source>Table of variables</source>
<translation>Таблиця змінних</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="934"/>
<source>Tables of variables</source>
<translation>Таблиці змінних</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="937"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="949"/>
<source>History</source>
<translation>Історія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="952"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="961"/>
<source>Layout</source>
<translation>Розкладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="964"/>
<source>Create layout</source>
<translation>Створити розкладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.ui" line="967"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="525"/>
<source>About Qt</source>
<translation>Про Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="520"/>
<source>About Valentina</source>
<translation>Про Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation type="obsolete">Вихід</translation>
</message>
<message>
<source>Drawing %1</source>
<translation type="obsolete">Креслення %1</translation>
</message>
<message>
<source>Drawing:</source>
<translation type="obsolete">Креслення:</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating drawing with the name</source>
<translation type="obsolete">Помилка створення креслення з ім&apos;ям</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="249"/>
<source>Error saving change!!!</source>
<translation>Помилка збереження змін!!!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="296"/>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="318"/>
<source>Select point</source>
<translation>Виберість точку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="307"/>
<source>Select first point</source>
<translation>Виберіть першу точку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="330"/>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="341"/>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="429"/>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Виберіть першу точку лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="352"/>
<source>Select first point of angle</source>
<translation>Виберіть першу точку кута</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="363"/>
<source>Select first point of first line</source>
<translation>Виберіть першу точку першої лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="374"/>
<source>Select first point curve</source>
<translation>Виберіть першу точку кривої</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="396"/>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Виберіть точку центру дуги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="407"/>
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Виберіть точку складної кривої</translation>
</message>
<message>
<source>Create new pattern piece to start working.</source>
<translation type="obsolete">Створіть нове креслення для початку роботи.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="154"/>
<source>Enter a label for the pattern piece.</source>
<translation>Введить імя креслення.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="169"/>
<source>Error. Pattern piece of same label already exists.</source>
<translation>Помилка. Креслення з таким імям уже існує.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="152"/>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="217"/>
<source>Pattern piece:</source>
<translation>Креслення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="219"/>
<source>Enter a new label for the pattern piece.</source>
<translation>Введить нове ім&apos;я для креслення.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="234"/>
<source>Error. Pattern piece of same name already exists.</source>
<translation>Помилка. Креслення з таким ім&apos;ям вже існує.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="249"/>
<source>Can&apos;t save new label of pattern piece</source>
<translation>Не можу зберегти нове ім&apos;я креслення</translation>
</message>
<message>
<source>The pattern has been modified.</source>
<translation type="obsolete">Лекало було зміненно.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save your changes?</source>
<translation type="obsolete">Ви хочете зберегти зміни?</translation>
</message>
<message>
<source>Growth: </source>
<translation type="obsolete">Зріст:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="598"/>
<source> Size: </source>
<translation>Розмір:</translation>
</message>
<message>
<source>Drawing: </source>
<translation type="obsolete">Креслення:</translation>
</message>
<message>
<source>Lekalo files (*.xml);;All files (*.*)</source>
<translation type="obsolete">Файли лекала (*.xml);;Всі файли (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Lekalo files (*.xml)</source>
<translation type="obsolete">Файл лекала (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving file. Can&apos;t save file.</source>
<translation type="obsolete">Помилка збереження файлу. Не можу зберегти файл.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="960"/>
<source>Open file</source>
<translation>Відкрити файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1149"/>
<source>Can&apos;t open pattern file %1:
%2.</source>
<translation>Не можу відкрити файл лекала %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1155"/>
<source>Can&apos;t open schema file %1:
%2.</source>
<translation>Не можу відкрити файл схеми %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1199"/>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1509"/>
<source>Error no unique id.</source>
<translation>Помилка не унікальний id.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1204"/>
<source>Got empty file name.</source>
<translation>Отримано пусте імя файлу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1231"/>
<source>Could not copy temp file to pattern file</source>
<translation>Не можу копіювати тимчасовий файл до файлу лекала</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1242"/>
<source>Could not remove pattern file</source>
<translation>Не можу видалити файл лекала</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open pattern file. File name empty</source>
<translation type="obsolete">Не можу відкрити файл лекала. Пусте ім&apos;я файлу </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1535"/>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1551"/>
<source>Error!</source>
<translation>Помилка!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="440"/>
<source>Select points, arcs, curves clockwise.</source>
<translation>Виберіть точки, дуги, криві загодинниковою стрілкою.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="149"/>
<source>Pattern piece %1</source>
<translation>Креслення %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="180"/>
<source>Error creating pattern with the name </source>
<translation>Помилка створення лекала з ім&apos;ям</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="385"/>
<source>Select simple curve</source>
<translation>Виберіть просту криву</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="418"/>
<source>Select curve path</source>
<translation>Виберіть складну криву</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="455"/>
<source>Select base point</source>
<translation>Виберіть базову точку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="467"/>
<source>Select first point of axis</source>
<translation>Виберіть першу точку вісі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="478"/>
<source>Select point vertically</source>
<translation>Виберіть точку по вертикалі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="488"/>
<source>Select detail</source>
<translation>Виберіть деталь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="502"/>
<source>Select arc</source>
<translation>Виберіть дугу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="516"/>
<source>Based on Qt %2 (32 bit)</source>
<translation>Базується на Qt %2 (32 bit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="517"/>
<source>Built on %3 at %4</source>
<translation>Зібрано %3 в %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="518"/>
<source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt; %2 &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; %3 &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; %4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="583"/>
<source>Height: </source>
<translation>Зріст:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="621"/>
<source>Pattern Piece: </source>
<translation>Креслення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="903"/>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="950"/>
<source>Pattern files (*.val)</source>
<translation>Файл лекала (*.val)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="907"/>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="911"/>
<source>/pattern.val</source>
<translation>/викрійка.val</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1251"/>
<source>File saved</source>
<translation>Файл збережено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1264"/>
<source>Can not save pattern</source>
<translation>Не можу зберегти лекало</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1278"/>
<source>untitled.val</source>
<translation>безімений.val</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>Unsaved change</source>
<translation>Незбережені зміни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1327"/>
<source>The pattern has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Лекало було змінено. Ви хочете зберегти ваші зміни?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;%1 %2</source>
<translation type="obsolete">&amp;%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1567"/>
<source>Cannot read file %1:
%2.</source>
<translation>Не можу прочитати файл%1:\n%2. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1572"/>
<source>File loaded</source>
<translation>Файл завантажено</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open pattern file.</source>
<translation type="obsolete">Не можу відкрити файл викрійки.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty schema path.</source>
<translation type="obsolete">Пустий шлях до схеми.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open schema file.</source>
<translation type="obsolete">Не можу відкрити файл схеми.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open pattern file. File name is empty</source>
<translation type="obsolete">Не можу відкрити файл викрійки. Ім&apos;я файлу пусте</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1481"/>
<source>Error parsing file.</source>
<translation>Помилка парсингу файла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1488"/>
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Помилка, не можу конвертувати значення.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1495"/>
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Помилка, пустий параметр.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1502"/>
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Помикла, неправильний id.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1536"/>
<source>Parsing pattern file error.</source>
<translation>Помилка парсингу файлу викрійки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1552"/>
<source>Validation file error.</source>
<translation>Помилка валідації файлу.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing pattern file.</source>
<translation type="obsolete">Помилка парсінгу файлу лекала.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1540"/>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1556"/>
<source>Error in line %1 column %2</source>
<translation>Помилка в лінії %1 стовпчик %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PatternPage</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="217"/>
<source>User</source>
<translation>Користувач</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="220"/>
<source>User name</source>
<translation>Ім&apos;я користувача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="249"/>
<source>Graphical output</source>
<translation>Графічний вивід</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="252"/>
<source>Use antialiasing</source>
<translation>Використовувати згладжування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="274"/>
<source>Undone</source>
<translation>Відмінити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="277"/>
<source>Count steps</source>
<translation>Кількість кроків</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="106"/>
<source>Create new pattern piece to start working.</source>
<translation>Створіть нове креслення для початку роботи.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/tablewindow.ui" line="14"/>
<source>Create a layout</source>
<translation>Створити розкладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tablewindow.ui" line="44"/>
<source>toolBar</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tablewindow.ui" line="82"/>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tablewindow.ui" line="85"/>
<location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="185"/>
<source>Save layout</source>
<translation>Зберегти розкладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tablewindow.ui" line="95"/>
<source>Next</source>
<translation>Наступний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tablewindow.ui" line="98"/>
<source>Next detail</source>
<translation>Наступна деталь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tablewindow.ui" line="111"/>
<source>Turn</source>
<translation>Повернути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tablewindow.ui" line="114"/>
<source>Turn the detail 90 degrees</source>
<translation>Повернути деталь на 90 градусів </translation>
</message>
<message>
<source>Turn the detail 180 degrees</source>
<translation type="obsolete">Повернути деталь на 180 градусів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tablewindow.ui" line="127"/>
<source>Stop laying</source>
<translation>Припинити укладання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tablewindow.ui" line="137"/>
<source>Enlarge letter</source>
<translation>Збільшити аркуш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tablewindow.ui" line="140"/>
<source>Enlarge the length of the sheet</source>
<translation>Збільшити довжину аркушу</translation>
</message>
<message>
<source>Enlarge the length of sheet</source>
<translation type="obsolete">Збільшити довжину аркушу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tablewindow.ui" line="153"/>
<source>Reduce sheet</source>
<translation>Зменшити аркуш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tablewindow.ui" line="156"/>
<source>Reduce the length of the sheet</source>
<translation>Зменшити довжину аркушу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tablewindow.ui" line="168"/>
<location filename="../../src/tablewindow.ui" line="171"/>
<source>Mirroring</source>
<translation>Дзеркальне відображення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tablewindow.ui" line="181"/>
<location filename="../../src/tablewindow.ui" line="184"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Збільшити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tablewindow.ui" line="194"/>
<location filename="../../src/tablewindow.ui" line="197"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Зменшити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tablewindow.ui" line="124"/>
<source>Stop</source>
<translation>Зупинити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="43"/>
<source>0 details left.</source>
<translation>0 деталей залишилось.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="44"/>
<location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="241"/>
<source>Collisions not found.</source>
<translation>Колізії не знайдено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="115"/>
<source>%1 details left.</source>
<translation>%1 деталей залишилось.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="255"/>
<source>Collisions found.</source>
<translation>Знайдено колізії.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="408"/>
<source>SVG Generator Example Drawing</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="409"/>
<source>An SVG drawing created by the SVG Generator Example provided with Qt.</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractNode</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/nodeDetails/vabstractnode.cpp" line="86"/>
<source>Can&apos;t find tag Modeling</source>
<translation>Не можу знайти тег Modeling</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/vabstracttool.cpp" line="214"/>
<source>Confirm the deletion.</source>
<translation>Підтвердіть видалення.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/vabstracttool.cpp" line="215"/>
<source>Do you really want delete?</source>
<translation>Ви дійсно хочете видалити?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VApplication</name>
<message>
<location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="49"/>
<location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="62"/>
<location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="74"/>
<location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="86"/>
<location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="99"/>
<location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="112"/>
<source>Error!</source>
<translation>Помилка!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="50"/>
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка парсінгу файла. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="63"/>
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="75"/>
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка конвертації значення. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="87"/>
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка пустий параметр. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="100"/>
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="113"/>
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
<translation>Щось не так!!</translation>
</message>
<message>
<source>Something wrong!!</source>
<translation type="obsolete">Щось не так!!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VArc</name>
<message>
<source>Can&apos;t find id = %1 in table.</source>
<translation type="obsolete">Не можу знайти id = %1 в таблиці.</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of arc can&apos;t be 0 degree.</source>
<translation type="obsolete">Кут дуги не може бути 0 градусів.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VContainer</name>
<message>
<location filename="../../src/container/vcontainer.cpp" line="129"/>
<location filename="../../src/container/vcontainer.cpp" line="142"/>
<location filename="../../src/container/vcontainer.h" line="86"/>
<source>Can&apos;t find object</source>
<translation>Не можу знайти об&apos;єкт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDomDocument</name>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="405"/>
<source>Can&apos;t find tool id = %1 in table.</source>
<translation>Не можу знайти інструмент з id = %1 в таблиці.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="444"/>
<source>Got wrong parameter id. Need only id &gt; 0.</source>
<translation>Отримано неправильний id. Допускаються тільки id &gt; 0.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="459"/>
<source>Can&apos;t convert toLongLong parameter</source>
<translation>Не можу конвертувати toLongLong параметру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="472"/>
<source>Got empty parameter</source>
<translation>Отримано пустий параметр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="488"/>
<source>Can&apos;t convert toDouble parameter</source>
<translation>Не можу конвертувати toDouble параметру</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="532"/>
<source>This id is not unique.</source>
<translation>Цей id не унікальний.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="691"/>
<source>Error creating or updating detail</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення деталі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="757"/>
<source>Error creating or updating single point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення простої точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="783"/>
<source>Error creating or updating point of end line</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки кінця відрізку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="807"/>
<source>Error creating or updating point along line</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки вздовж лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="832"/>
<source>Error creating or updating point of shoulder</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки плеча</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="857"/>
<source>Error creating or updating point of normal</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки нормалі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="882"/>
<source>Error creating or updating point of bisector</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки бісектриси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="906"/>
<source>Error creating or updating point of lineintersection</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину ліній</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="930"/>
<source>Error creating or updating point of contact</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки дотику</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="952"/>
<source>Error creating or updating modeling point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної точки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="976"/>
<source>Error creating or updating height</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення висоти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1000"/>
<source>Error creating or updating triangle</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення трикутника</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1022"/>
<source>Error creating or updating point of intersection</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1043"/>
<source>Error creating or updating cut spline point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізання кривої</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1065"/>
<source>Error creating or updating cut spline path point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізаня складної кривої</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1086"/>
<source>Error creating or updating cut arc point</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізання дуги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1109"/>
<source>Error creating or updating line</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення лінії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1140"/>
<source>Error creating or updating simple curve</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення кривої</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1187"/>
<source>Error creating or updating curve path</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення шляху кривих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1209"/>
<source>Error creating or updating modeling simple curve</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної кривої</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1231"/>
<source>Error creating or updating modeling curve path</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельного шляху кривих</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1260"/>
<source>Error creating or updating simple arc</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення дуги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1282"/>
<source>Error creating or updating modeling arc</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної дуги</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1312"/>
<source>Error creating or updating union details</source>
<translation>Помилка створення чи оновлення об&apos;єднання деталей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1331"/>
<source>Error!</source>
<translation>Помилка!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1332"/>
<source>Error parsing file.</source>
<translation>Помилка парсингу файла.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDrawTool</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/drawTools/vdrawtool.h" line="136"/>
<source>Options</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/drawTools/vdrawtool.h" line="140"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/drawTools/vdrawtool.cpp" line="120"/>
<source>Can not find the element after which you want to insert.</source>
<translation>Не можу знайти елемент після якого ви хочете вставити.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/drawTools/vdrawtool.cpp" line="126"/>
<source>Can&apos;t find tag Calculation</source>
<translation>Не можу знайти тег Calculation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VModelingTool</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="obsolete">Параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Видалити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VSplinePath</name>
<message>
<location filename="../../src/geometry/vsplinepath.cpp" line="70"/>
<source>Not enough points to create the spline.</source>
<translation>Не достатньо точок для створення кривої.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/geometry/vsplinepath.cpp" line="74"/>
<location filename="../../src/geometry/vsplinepath.cpp" line="121"/>
<location filename="../../src/geometry/vsplinepath.cpp" line="137"/>
<source>This spline does not exist.</source>
<translation>Цей сплайн не існує.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/geometry/vsplinepath.cpp" line="173"/>
<source>Can&apos;t cut spline path with one point</source>
<translation>Не можу розрізати складну криву що складається з одної точки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VTableGraphicsView</name>
<message>
<location filename="../../src/widgets/vtablegraphicsview.cpp" line="47"/>
<source>can&apos;t find detail</source>
<translation>не можу знайти деталь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/widgets/vtablegraphicsview.cpp" line="52"/>
<source>detail found</source>
<translation>деталь знайдено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolDetail</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/vtooldetail.cpp" line="324"/>
<source>Options</source>
<translation>Параметри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/vtooldetail.cpp" line="325"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolTriangle</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/drawTools/vtooltriangle.cpp" line="155"/>
<source>Can&apos;t find point.</source>
<translation>Не можу знайти точку.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolUnionDetails</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/vtooluniondetails.cpp" line="783"/>
<source>Can&apos;t find tag Modeling</source>
<translation>Не можу знайти тег Modeling</translation>
</message>
</context>
</TS>