valentina/share/translations/valentina_it_IT.ts
Roman Telezhynskyi 1e1d22fa7f Lupdate.
--HG--
branch : release
2020-01-06 21:25:09 +02:00

14567 lines
503 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="it_IT">
<context>
<name>AddDet</name>
<message>
<source>add detail</source>
<translation type="vanished">Aggiungi dettaglio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddGroup</name>
<message>
<source>add group</source>
<translation>aggiungi gruppo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddItemToGroup</name>
<message>
<source>Add item to group</source>
<translation>Aggiungi un oggetto al gruppo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddPatternPiece</name>
<message>
<source>add pattern piece %1</source>
<translation>Aggiungi parte del cartamodello %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddPiece</name>
<message>
<source>add detail</source>
<translation>Aggiungi dettaglio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddToCalc</name>
<message>
<source>add object</source>
<translation>Aggiungi oggetto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddUnionDetails</name>
<message>
<source>add union details</source>
<translation type="vanished">Aggiungi dettagli di unione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunityPage</name>
<message>
<source>Server</source>
<translation type="vanished">Server</translation>
</message>
<message>
<source>Server name/IP</source>
<translation type="vanished">Nome del server/IP</translation>
</message>
<message>
<source>Secure connection</source>
<translation type="vanished">Connessione sicura</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy settings</source>
<translation type="vanished">Impostazioni Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Use Proxy</source>
<translation type="vanished">Utilizzo Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy address</source>
<translation type="vanished">Indirizzo Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port</source>
<translation type="vanished">Porta Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy user</source>
<translation type="vanished">Utente Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy pass</source>
<translation type="vanished">ProxyPass</translation>
</message>
<message>
<source>User settings</source>
<translation type="vanished">Impostazioni utente</translation>
</message>
<message>
<source>User Name</source>
<translation type="vanished">Nome Utente</translation>
</message>
<message>
<source>Save password</source>
<translation type="vanished">Salva password</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="vanished">Password</translation>
</message>
<message>
<source>Server name/IP:</source>
<translation type="vanished">Nome del server:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy address:</source>
<translation type="vanished">indirizzo proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy port:</source>
<translation type="vanished">Porta del proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy user:</source>
<translation type="vanished">Utente Proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy pass:</source>
<translation type="vanished">Proxy Pass:</translation>
</message>
<message>
<source>User Name:</source>
<translation type="vanished">Nome utente:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="vanished">Password:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="vanished">Applica</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="vanished">&amp;Cancel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation type="vanished">&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Config Dialog</source>
<translation type="vanished">Finestra di configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="vanished">Configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
<translation type="vanished">Modello</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation type="vanished">Community</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation type="vanished">Percorsi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigurationPage</name>
<message>
<source>Setup user interface language updated and will be used the next time start</source>
<translation type="vanished">L&apos;impostazione della lingua dell&apos;interfaccia utente è stata aggiornata e verrà utilizzata dal prossimo avvio </translation>
</message>
<message>
<source>Default unit updated and will be used the next pattern creation</source>
<translation type="vanished">L&apos;unità di default aggiornata verrà utilizzata con la creazione del prossimo modello</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-save modified pattern</source>
<translation type="vanished">Salvataggio automatico del modello modificato</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<translation type="vanished">min</translation>
</message>
<message>
<source>Interval:</source>
<translation type="vanished">Intervallo:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="vanished">Lingua</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language</source>
<translation type="vanished">Lingua di interfaccia</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts</source>
<translation type="vanished">Separatore di parti decimali</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options (%1)</source>
<translation type="vanished">Con opzioni OS (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit</source>
<translation type="vanished">Unità di default</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation type="vanished">Centimetri</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation type="vanished">Millimetri</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation type="vanished">Pollici</translation>
</message>
<message>
<source>Label language</source>
<translation type="vanished">Lingua etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Send crash reports</source>
<translation type="vanished">Invia segnalazione di crash</translation>
</message>
<message>
<source>Send crash reports (recommended)</source>
<translation type="vanished">Invia segnalazione di crash (Raccomandato)</translation>
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collect information that may help us fix a problem. We do not collect any personal information. Find more about what &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;kind of information&lt;/a&gt; we collect.</source>
<translation type="vanished">Dopo ogni crash Valentina recupera informazioni che possono aiutarci a risolvere un problema. Non raccogliamo informazioni personali. Scopri di più sul &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt; genere di informazioni&lt;/a&gt; che raccogliamo.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Editing</source>
<translation type="vanished">Modifica il modello</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm item deletion</source>
<translation type="vanished">Conferma eliminazione articolo</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation type="vanished">Barra Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon. (recommended for beginners.)</source>
<translation type="vanished">Il testo appare sotto l&apos;icona. (raccomandato per principianti.)</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
<translation type="vanished">Lingua di interfaccia:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
<translation type="vanished">Separatore decimale:</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit:</source>
<translation type="vanished">Unità di default:</translation>
</message>
<message>
<source>Label language:</source>
<translation type="vanished">Lingua etichetta:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
<translation type="vanished">Sistema di modellistica</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
<translation type="vanished">Sistema di modellistica:</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation type="vanished">Autore:</translation>
</message>
<message>
<source>Book:</source>
<translation type="vanished">Libro:</translation>
</message>
<message>
<source>The Default unit has been updated and will be used as the default for the next pattern you create.</source>
<translation type="vanished">L&apos;unità di default è stata aggiornata e verrà utilizzata come impostazione predefinita nella creazione del prossimo modello.</translation>
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collects information that may help us fix the problem. We do not collect any personal information. Find more about what &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;kind of information&lt;/a&gt; we collect.</source>
<translation type="vanished">Dopo ogni crash Valentina recupera informazioni utili per risolvere un problema. Non raccogliamo informazioni personali. Scopri di più su &lt;a href=&quot;https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports&quot;&gt;tipo d&apos;informazioni&lt;/a&gt; raccolte.</translation>
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
<translation type="vanished">Il testo appare sotto l&apos;icona. (raccomandato per i principianti).</translation>
</message>
<message>
<source>After each crash Valentina collects information that may help us fix the problem. We do not collect any personal information. Find more about what %1kind of information%2 we collect.</source>
<translation type="vanished">Dopo ogni crash Valentina recupera informazioni utili per risolvere un problema. Non raccogliamo informazioni personali. Scopri di più in merito al %1tipo di informazioni%2 che collezioniamo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DelGroup</name>
<message>
<source>delete group</source>
<translation>Elimina gruppo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DelTool</name>
<message>
<source>delete tool</source>
<translation>cancella strumento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteDetail</name>
<message>
<source>delete tool</source>
<translation type="vanished">cancella strumento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePatternPiece</name>
<message>
<source>delete pattern piece %1</source>
<translation>Elimina parte del modello %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeletePiece</name>
<message>
<source>delete tool</source>
<translation>cancella strumento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Detail</name>
<message>
<source>Fabric</source>
<translation type="vanished">Tessuto</translation>
</message>
<message>
<source>Lining</source>
<translation type="vanished">Fodera</translation>
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
<translation type="vanished">Teletta</translation>
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
<translation type="vanished">Controfodera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAboutApp</name>
<message>
<source>About Valentina</source>
<translation>Informazioni su Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina version</source>
<translation>Versione di Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
<translation>Collaboratori</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %3 at %4</source>
<translation type="vanished">Costruito su 3% al 4%</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
<translation>Sito web : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
<translation>Non è possibile aprire il browser predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
<translation>Costruisci revisione:</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %1 at %2</source>
<translation>Aumentato dall&apos; %1 al %2</translation>
</message>
<message>
<source>Check For Updates</source>
<translation>Controlla gli aggiornamenti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAboutTape</name>
<message>
<source>About Tape</source>
<translation>Informazioni su Nastro</translation>
</message>
<message>
<source>Tape version</source>
<translation>Versione nastro</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision:</source>
<translation>Costruisci revisione:</translation>
</message>
<message>
<source>This program is part of Valentina project.</source>
<translation>Questo programma è parte del progetto Valentina.</translation>
</message>
<message>
<source>Build revision: %1</source>
<translation>Costruisci revisione: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %3 at %4</source>
<translation type="vanished">Costruito su 3% al 4%</translation>
</message>
<message>
<source>Web site : %1</source>
<translation>Sito web : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open your default browser</source>
<translation>Non è possibile aprire il browser predefinito</translation>
</message>
<message>
<source>Built on %1 at %2</source>
<translation>Aumentato dall&apos; %1 al %2</translation>
</message>
<message>
<source>Check For Updates</source>
<translation>Controlla gli aggiornamenti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogAlongLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Valore di lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punto etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Primo punto</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Primo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Secondo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Secondo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Tipo di linea</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Mostra la linea dal primo punto a questo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Seleziona il secondo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Punto a distanza lungo la linea</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Colore linea</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Modifica lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Lunghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Nome del punto:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Primo punto:</translation>
</message>
<message>
<source>First point of the line</source>
<translation>Primo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Secondo punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of the line</source>
<translation>Secondo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Tipo di linea:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Colore della linea:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Scegli una etichetta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArc</name>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Arco</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Raggio</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Valore del raggio</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation type="vanished">Primo angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Valore del primo angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle</source>
<translation type="vanished">Secondo angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Value of second angle</source>
<translation type="vanished">Valore del secondo angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation type="vanished">Punto centrale</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Seleziona il punto al centro dell&apos;arco</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Il raggio non può essere negativo</translation>
</message>
<message>
<source>Angles equal</source>
<translation type="vanished">Angoli uguali</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Colore</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Modifica raggio</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first angle</source>
<translation>Modifica primo angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second angle</source>
<translation>Modifica secondo angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
<translation>Raggio:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
<translation type="vanished">Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
<translation>Primo angolo:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
<translation>Secondo angolo:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
<translation>Punto centrale:</translation>
</message>
<message>
<source>Select center point of the arc</source>
<translation>Seleziona il punto al centro dell&apos;arco</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Colore:</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Stile di penna:</translation>
</message>
<message>
<source>Approximation scale:</source>
<translation>Scala approssimativa:</translation>
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
<translation>Usa una scala approssimativa per questa curva, 0 è il valore generico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogArcWithLength</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Raggio</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Valore del raggio</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation type="vanished">Primo angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Valore del primo angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Arc length</source>
<translation type="vanished">Lunghezza arco</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation type="vanished">Punto centrale</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Seleziona il punto al centro dell&apos;arco</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Colore</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Modifica raggio</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the first angle</source>
<translation>Modifica primo angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit the arc length</source>
<translation>Modifica la lunghezza dell&apos;arco</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Il raggio non può essere negativo</translation>
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be equal 0</source>
<translation>La lunghezza non può essere 0</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
<translation>Raggio:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
<translation>Primo angolo:</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Lunghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
<translation>Punto centrale:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Colore:</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Stile di penna:</translation>
</message>
<message>
<source>Approximation scale:</source>
<translation>Scala approssimativa:</translation>
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
<translation>Usa una scala approssimativa per questa curva, 0 è il valore generico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogBisector</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Valore di lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punto etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Primo punto</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">Primo punto di un angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Secondo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Secondo punto di un angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Third point</source>
<translation type="vanished">Terzo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Third point of angle</source>
<translation type="vanished">Terzo punto di un angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Tipo di linea</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from second point to this point</source>
<translation type="vanished">Mostra linea dal secondo punto a questo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of angle</source>
<translation>Seleziona il secondo punto di un angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Select third point of angle</source>
<translation>Seleziona il terzo punto di un angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Punto lungo la bisettrice</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Colore linea</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Modifica lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Lunghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Nome del punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Scegli una etichetta.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Primo punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Secondo punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
<translation>Terzo punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Tipo di linea:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Colore della linea:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCubicBezier</name>
<message>
<source>Cubic bezier</source>
<translation type="vanished">Curva di Bezier</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Colore:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Primo punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Secondo punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
<translation>Terzo punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Fourth point:</source>
<translation>Quarto punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Select the second point of curve</source>
<translation>Seleziona il secondo punto della curva</translation>
</message>
<message>
<source>Select the third point of curve</source>
<translation>Seleziona il terzo punto della curva</translation>
</message>
<message>
<source>Select the fourth point of curve</source>
<translation>Seleziona il quarto punto della curva</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid spline</source>
<translation>spline non valida</translation>
</message>
<message>
<source>Tool cubic bezier</source>
<translation>Strumento curva di bezier</translation>
</message>
<message>
<source>Pen Style:</source>
<translation>Stile tratto:</translation>
</message>
<message>
<source>Approximation Scale:</source>
<translation>Scala approssimativa:</translation>
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
<translation>Usa una scala approssimativa per questa curva, 0 è il valore generico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCubicBezierPath</name>
<message>
<source>Point:</source>
<translation>Punto:</translation>
</message>
<message>
<source>List of points</source>
<translation>Lista di punti</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Colore:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid spline path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tool cubic bezier path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Stile di penna:</translation>
</message>
<message>
<source>Approximation scale:</source>
<translation>Scala approssimativa:</translation>
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
<translation>Usa una scala approssimativa per questa curva, 0 è il valore generico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Angol</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Valore dell&apos;angolo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
<translation type="vanished">Punto dell&apos;asse</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Curva</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punto etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Tipo di linea</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Mostra la linea dal primo punto a questo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Select axis point</source>
<translation>Seleziona punto dell&apos;asse</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect curve and axis</source>
<translation>Punto di intersezione tra curva e asse</translation>
</message>
<message>
<source>Axis Point</source>
<translation type="vanished">Punto dell&apos;asse</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Colore linea</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Modifica angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Angolo:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
<translation>Punto dell&apos;asse:</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
<translation>Curva:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Nome del punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Scegli una etichetta.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Tipo di linea:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Colore della linea:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutArc</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Valore di lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation type="vanished">Arco</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punto etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Segment an arc</source>
<translation>Segmento di arco</translation>
</message>
<message>
<source>Selected arc</source>
<translation type="vanished">Arco selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Colore</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Modifica lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Lunghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
<translation>Arco:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Nome del punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Scegli una etichetta.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation type="vanished">Colore:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSpline</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Valore di lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Curva</translation>
</message>
<message>
<source>Selected curve</source>
<translation type="vanished">Curva selezionata</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punto etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Segmenting a simple curve</source>
<translation>Segmenta una curva semplice</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Colore</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Modifica lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Lunghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
<translation>Curva:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Nome del punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Scegli una etichetta.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation type="vanished">Colore:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogCutSplinePath</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Valore di lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation type="vanished">Curva</translation>
</message>
<message>
<source>Selected curve path</source>
<translation type="vanished">Tracciato curva selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punto etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Segment a curved path</source>
<translation>Segmenta un tracciato curvo</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Colore</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Modifica lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Lunghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
<translation>Curva:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Nome del punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Scegli una etichetta.</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation type="vanished">Colore:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDateTimeFormats</name>
<message>
<source>Label date time editor</source>
<translation>Editor dell&apos;etichetta data/ora</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Formato:</translation>
</message>
<message>
<source>Insert a format</source>
<translation>Inserisci un formato</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDetail</name>
<message>
<source>Detail</source>
<translation type="vanished">Dettaglio</translation>
</message>
<message>
<source>Bias X</source>
<translation type="vanished">Sbieco X</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation type="vanished">cm</translation>
</message>
<message>
<source>Bias Y</source>
<translation type="vanished">Sbieco Y</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="vanished">Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Name of detail</source>
<translation type="vanished">Nome del dettaglio</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
<translation type="vanished">Margine di cucitura</translation>
</message>
<message>
<source>Width</source>
<translation type="vanished">Larghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Closed</source>
<translation type="vanished">Chiuso</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="vanished">Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Got wrong scene object. Ignore.</source>
<translation type="vanished">Ottenuto oggetto di scena sbagliato. Ignora.</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation type="vanished">Invertire</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance tool</source>
<translation type="vanished">Strumento margine di cucitura</translation>
</message>
<message>
<source>All objects in path should follow in clockwise direction.</source>
<translation type="vanished">Tutti gli oggetti sul tracciato devono seguire il senso orario.</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down the list</source>
<translation type="vanished">Scrolla l&apos;elenco verso il basso</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="vanished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up the list</source>
<translation type="vanished">Scrolla l&apos;elenco verso l&apos;alto</translation>
</message>
<message>
<source>Ready!</source>
<translation type="vanished">Pronto!</translation>
</message>
<message>
<source>You need more points!</source>
<translation type="vanished">Hai bisogno di più punti!</translation>
</message>
<message>
<source>First point can not equal the last point!</source>
<translation type="vanished">Il primo punto non è l&apos;equivalente dell&apos;ultimo punto!</translation>
</message>
<message>
<source>You have double points!</source>
<translation type="vanished">Hai doppi punti!</translation>
</message>
<message>
<source>You have to choose points in a clockwise direction!</source>
<translation type="vanished">Devi scegliere i punti in senso orario!</translation>
</message>
<message>
<source>Bias X:</source>
<translation type="vanished">Sbieco X:</translation>
</message>
<message>
<source>Bias Y:</source>
<translation type="vanished">Sbieco Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Name of detail:</source>
<translation type="vanished">Nome del dettaglio:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation type="vanished">Larghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>First point cannot be equal to the last point!</source>
<translation type="vanished">il primo punto non può essere uguale all&apos;ultimo!</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="vanished">Generale</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece data</source>
<translation type="vanished">Informazioni parte del modello</translation>
</message>
<message>
<source>Material/Cut number/Placement</source>
<translation type="vanished">Materiale/Numero taglio/Posizione</translation>
</message>
<message>
<source>Material type:</source>
<translation type="vanished">Tipo Materiale:</translation>
</message>
<message>
<source>Cut number:</source>
<translation type="vanished">Numero taglio:</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation type="vanished">Posizione:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="vanished">Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="vanished">Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<source>Letter:</source>
<translation type="vanished">Lettera:</translation>
</message>
<message>
<source>Detail label visible</source>
<translation type="vanished">Dettaglio etichetta visibile</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern label visible</source>
<translation type="vanished">Modello etichetta visibile</translation>
</message>
<message>
<source>Fabric</source>
<translation type="vanished">Tessuto</translation>
</message>
<message>
<source>Lining</source>
<translation type="vanished">Imbottitura</translation>
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
<translation type="vanished">Teletta</translation>
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
<translation type="vanished">Imbottitura interna</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="vanished">Nessun</translation>
</message>
<message>
<source>Cut on fold</source>
<translation type="vanished">Taglio sulla piega</translation>
</message>
<message>
<source>Cut %1 of %2%3</source>
<translation type="vanished">Taglio %1 di %2%3</translation>
</message>
<message>
<source> on Fold</source>
<translation type="vanished">sulla Piega</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation type="vanished">Aggiornamento</translation>
</message>
<message>
<source>on Fold</source>
<translation type="vanished">sulla Piega</translation>
</message>
<message>
<source>You can choose one of the predefined materials or enter a new one</source>
<translation type="vanished">Puoi scegliere uno dei materiali predefiniti o aggiungerne uno nuovo</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid piece be mirrored in a layout.</source>
<translation type="vanished">Vieta che il pezzo sia specchiato nel layout.</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation type="vanished">Vieta la rotazione</translation>
</message>
<message>
<source>Letter of pattern piece</source>
<translation type="vanished">Lettera della parte modello</translation>
</message>
<message>
<source>Name can&apos;t be empty</source>
<translation type="vanished">Il nome non può essere vuoto</translation>
</message>
<message>
<source>Grainline</source>
<translation type="vanished">Drittofilo</translation>
</message>
<message>
<source>Grainline visible</source>
<translation type="vanished">Drittofilo visibile</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation type="vanished">Rotazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation type="vanished">Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="vanished">Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation type="vanished">Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation type="vanished">Lunghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Infinite/undefined result</source>
<translation type="vanished">Risultato infinito/indefinito</translation>
</message>
<message>
<source>Length should be positive</source>
<translation type="vanished">La lunghezza deve essere positiva</translation>
</message>
<message>
<source>Arrows:</source>
<translation type="vanished">Frecce:</translation>
</message>
<message>
<source>Both</source>
<translation type="vanished">Entrambe</translation>
</message>
<message>
<source>Just front</source>
<translation type="vanished">Solo sopra</translation>
</message>
<message>
<source>Just rear</source>
<translation type="vanished">Solo sotto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogDuplicateDetail</name>
<message>
<source>Dialog duplicate detail</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click to place duplicate</source>
<translation>Clicca per posizionare duplicato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogEditLabel</name>
<message>
<source>Edit label template</source>
<translation>Modifica modello etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Clear current and begin new label</source>
<translation>Cancella attuale e componi nuova etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Import from label template</source>
<translation>Importa da modello etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Export label as template</source>
<translation>Esporta etichetta come modello</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<comment>Font formating</comment>
<translation>Grassetto</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<comment>Font formating</comment>
<translation>Corsivo</translation>
</message>
<message>
<source>Aligns with the left edge</source>
<translation>Allinea al margine sinistro</translation>
</message>
<message>
<source>Centers horizontally in the available space</source>
<translation>Centra orizzontalmente nello spazio disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>Aligns with the right edge</source>
<translation>Allinea al margine destro</translation>
</message>
<message>
<source>Additional font size. Use to make a line bigger.</source>
<translation>Misura carattere aggiuntiva. Usa per ingrandire una linea.</translation>
</message>
<message>
<source>Text:</source>
<translation>Testo:</translation>
</message>
<message>
<source>Line of text</source>
<translation>Linea di testo</translation>
</message>
<message>
<source>Insert placeholders</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Create new template</source>
<translation>Crea nuovo modello</translation>
</message>
<message>
<source>Creating new template will overwrite the current, do you want to continue?</source>
<translation>Creare un nuovo modello sovrascriverà quello attuale, vuoi continuare?</translation>
</message>
<message>
<source>Label template</source>
<translation>Modello etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Export label template</source>
<translation>Esporta modello etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>template</source>
<translation>Modello</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
<translation>Impossibile salvare il file</translation>
</message>
<message>
<source>Import template</source>
<translation>Importa modello</translation>
</message>
<message>
<source>Import template will overwrite the current, do you want to continue?</source>
<translation>Importare un modello sovrascriverà quello attuale, vuoi continuare?</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Errore nel file.</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Ora</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern name</source>
<translation>Nome Modello</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern number</source>
<translation>Numero Modello</translation>
</message>
<message>
<source>Company name or designer name</source>
<translation>Nome azienda o Nome designer</translation>
</message>
<message>
<source>Customer name</source>
<translation>Nome Cliente</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern extension</source>
<translation>Estensione del modello</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern file name</source>
<translation>Nome del file del modello</translation>
</message>
<message>
<source>Measurments file name</source>
<translation>Nome del file misurazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation>Altezza</translation>
</message>
<message>
<source>Measurments extension</source>
<translation>Estensione misurazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Piece letter</source>
<translation>Lettera pezzo</translation>
</message>
<message>
<source>Piece annotation</source>
<translation>Annotazioni pezzo</translation>
</message>
<message>
<source>Piece orientation</source>
<translation>Orientamento pezzo</translation>
</message>
<message>
<source>Piece rotation</source>
<translation>Rotazione pezzo</translation>
</message>
<message>
<source>Piece tilt</source>
<translation>Inclina pezzo</translation>
</message>
<message>
<source>Piece fold position</source>
<translation>Posizione della piega del pezzo</translation>
</message>
<message>
<source>Piece name</source>
<translation>Nome pezzo</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity</source>
<translation>Quantità</translation>
</message>
<message>
<source>Material: Fabric</source>
<translation>Materiale: Tessuto</translation>
</message>
<message>
<source>Fabric</source>
<translation>Tessuto</translation>
</message>
<message>
<source>Material: Lining</source>
<translation>Materiale: Fodera</translation>
</message>
<message>
<source>Lining</source>
<translation>Imbottitura</translation>
</message>
<message>
<source>Material: Interfacing</source>
<translation>Materiale: teletta</translation>
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
<translation>Teletta</translation>
</message>
<message>
<source>Material: Interlining</source>
<translation>Materiale: interfodera</translation>
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
<translation>Imbottitura interna</translation>
</message>
<message>
<source>Word: Cut</source>
<translation>Parola: taglio</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>Word: on fold</source>
<translation>Parola: sulla piega</translation>
</message>
<message>
<source>on fold</source>
<translation>sulla piega</translation>
</message>
<message>
<source>User material</source>
<translation>Materiale dell&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<source>Insert…</source>
<translation>Inserisci…</translation>
</message>
<message>
<source>Move on top</source>
<translation>Sposta in alto</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Sposta su</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Sposta giù</translation>
</message>
<message>
<source>Move on bottom</source>
<translation>Sposta in basso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogEditWrongFormula</name>
<message>
<source>Edit formula</source>
<translation>Modifica formula</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation type="vanished">Formula</translation>
</message>
<message>
<source>Insert variable into formula</source>
<translation>Inserisci variabile nella formula</translation>
</message>
<message>
<source>Value of first angle</source>
<translation type="vanished">Valore del primo angolo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Input data</source>
<translation>Dati in ingresso</translation>
</message>
<message>
<source>Size and height</source>
<translation type="vanished">Taglia e altezza</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Misure</translation>
</message>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Incrementi</translation>
</message>
<message>
<source>Length of lines</source>
<translation>Lunghezza delle linee</translation>
</message>
<message>
<source>Length of arcs</source>
<translation type="vanished">Lunghezza degli archi</translation>
</message>
<message>
<source>Length of curves</source>
<translation>Lunghezza delle curve</translation>
</message>
<message>
<source>Angle of lines</source>
<translation>Angolo di linee</translation>
</message>
<message>
<source>Hide empty measurements</source>
<translation>Nascondi misure vuote</translation>
</message>
<message>
<source>Double click for add to formula</source>
<translation type="vanished">Doppio clic per aggiungere alla formula</translation>
</message>
<message>
<source>Height</source>
<translation type="vanished">Altezza</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="vanished">Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>Line length</source>
<translation>Lunghezza linea</translation>
</message>
<message>
<source>Arc length</source>
<translation type="vanished">Lunghezza arco</translation>
</message>
<message>
<source>Curve length</source>
<translation>Lunghezza curva</translation>
</message>
<message>
<source>Line Angle</source>
<translation>Angolo linea</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of arcs</source>
<translation>Raggio dell&apos;arco</translation>
</message>
<message>
<source>Angles of arcs</source>
<translation type="vanished">Angoli degli archi</translation>
</message>
<message>
<source>Angles of curves</source>
<translation>Angoli di curve</translation>
</message>
<message>
<source>Arc radius</source>
<translation>Arco di raggio</translation>
</message>
<message>
<source>Arc angle</source>
<translation type="vanished">Arco di angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Curve angle</source>
<translation>Angolo di curvatura</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
<translation>Formula:</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Full name</source>
<translation>Nome intero</translation>
</message>
<message>
<source>Functions</source>
<translation>Funzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Lengths to control points</source>
<translation>Lunghezza dei punti di controllo</translation>
</message>
<message>
<source>Filter list by keyword</source>
<translation>Filtra tramite parola chiave</translation>
</message>
<message>
<source>Preview calculations</source>
<translation>Anteprima dei calcoli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogEllipticalArc</name>
<message>
<source>Radius1:</source>
<translation>Raggio1:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Radius2:</source>
<translation>Raggio2:</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
<translation>Primo angolo:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
<translation>Secondo angolo:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation angle:</source>
<translation>Angolo di rotazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
<translation>Punto centrale:</translation>
</message>
<message>
<source>Select center point of the arc</source>
<translation>Seleziona il punto al centro dell&apos;arco</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Colore:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Il raggio non può essere negativo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius1</source>
<translation>Modifica raggio1</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius2</source>
<translation>Modifica raggio2</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first angle</source>
<translation>Modifica primo angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second angle</source>
<translation>Modifica secondo angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit rotation angle</source>
<translation>Modifica angolo di rotazione</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptical arc</source>
<translation>Arco ellittico</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Stile di penna:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogEndLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Valore di lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Angol</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Valore dell&apos;angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation type="vanished">Punto base</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Primo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punto etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Tipo di linea</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Mostra la linea dal primo punto a questo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Punto a distanza lungo la linea</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Colore linea</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Modifica angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Modifica lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Lunghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Angolo:</translation>
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
<translation>Punto base:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Nome del punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Scegli una etichetta.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Tipo di linea:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Colore della linea:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogExportToCSV</name>
<message>
<source>Export options</source>
<translation type="vanished">Esporta opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<translation type="vanished">Esporta</translation>
</message>
<message>
<source>With header</source>
<translation>Con intestazione</translation>
</message>
<message>
<source>Codec:</source>
<translation>Codec:</translation>
</message>
<message>
<source>Separator</source>
<translation>Separatore</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Comma</source>
<translation>Virgola</translation>
</message>
<message>
<source>Semicolon</source>
<translation>Semicolonna</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Spazio</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<comment>Options</comment>
<translation>Globale</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogFinalMeasurements</name>
<message>
<source>Final measurements</source>
<translation>Misure finali</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Trova:</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
<translation>Valore calcolato</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Formula</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Dettagli</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
<translation>Valore calcolato:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
<translation>Formula:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Descrizione:</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
<translation>Sposta la misura sopra</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
<translation>Sposta la misura sotto</translation>
</message>
<message>
<source>measurement</source>
<translation>Misure</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
<translation>Campo vuoto.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit measurement</source>
<translation>Modifica misure</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation>Campo vuoto</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
<translation>Risultato invalido. Il valore è infinito o NaN (invalido). Per favore, verifica i tuoi calcoli.</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Errore Parser: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogFlippingByAxis</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Origin point:</source>
<translation>Punto di origine:</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
<translation>Suffisso:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis type:</source>
<translation>Tipo di asse:</translation>
</message>
<message>
<source>Select origin point</source>
<translation>Seleziona un punto di origine</translation>
</message>
<message>
<source>Select origin point that is not part of the list of objects</source>
<translation>Seleziona un punto di origine che non fa parte della lista di oggetti</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical axis</source>
<translation>Asse verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal axis</source>
<translation>Asse orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Flipping by axis</source>
<translation>Ruotare sull&apos;asse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogFlippingByLine</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>First line point:</source>
<translation>Primo punto della linea:</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
<translation>Suffisso:</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
<translation>Secondo punto della linea:</translation>
</message>
<message>
<source>Select first line point</source>
<translation>Seleziona il primo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Select first line point that is not part of the list of objects</source>
<translation>Seleziona il primo punto della linea che non fa parte della lista degli oggetti</translation>
</message>
<message>
<source>Select second line point</source>
<translation>Seleziona il secondo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Select second line point that is not part of the list of objects</source>
<translation>Seleziona il secondo punto della linea che non fa parte della lista degli oggetti</translation>
</message>
<message>
<source>Flipping by line</source>
<translation>Ruota sulla linea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogGroup</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>Group name:</source>
<translation>Nome Gruppo:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique pattern piece name</source>
<translation>Nome unico del pezzo del modello</translation>
</message>
<message>
<source>Choose group name</source>
<translation>Scegli nome del gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>New group</source>
<translation>Nuovo gruppo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogHeight</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punto etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Base point</source>
<translation type="vanished">Punto base</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Primo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Secondo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Tipo di linea</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation type="vanished">Mostra la linea dal primo punto al nostro punto</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Seleziona il primo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Seleziona il secondo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Punto perpendicolare lungo una linea</translation>
</message>
<message>
<source>Base Point</source>
<translation type="vanished">Punto base</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Colore linea</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Nome del punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Scegli una etichetta.</translation>
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
<translation>Punto base:</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line:</source>
<translation>Primo punto della linea:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line:</source>
<translation>Secondo punto della linea:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Tipo di linea:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Colore della linea:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogHistory</name>
<message>
<source>History</source>
<translation>Storia</translation>
</message>
<message>
<source>Tool</source>
<translation>Strumento</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create record.</source>
<translation type="vanished">Impossibile creare registro.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Base point</source>
<translation>%1 - Punto base</translation>
</message>
<message>
<source>%1_%2 - Line from point %1 to point %2</source>
<translation>%1_%2 - Linea dal punto %1 al punto %2</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - Point along line %1_%2</source>
<translation>%3 - Punto lungo la linea %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - Point of shoulder</source>
<translation>%1 - Punto della spalla</translation>
</message>
<message>
<source>%3 - normal to line %1_%2</source>
<translation>%3 - normale alla linea %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>%4 - bisector of angle %1_%2_%3</source>
<translation>%4 - bisettrice dell&apos;angolo %1_%2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>%5 - intersection of lines %1_%2 and %3_%4</source>
<translation>%5 - intersezione di linee %1_%2 e %3_%4</translation>
</message>
<message>
<source>Curve %1_%2</source>
<translation type="vanished">Curva %1_%2</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with center in point %1</source>
<translation type="vanished">Arco con centro nel punto %1</translation>
</message>
<message>
<source>Curve point %1</source>
<translation type="vanished">Punto curva %1</translation>
</message>
<message>
<source>%4 - point of contact of arc with the center in point %1 and line %2_%3</source>
<translation>%4 - punto di contatto dell&apos;arco con il centro nel punto %1 e linea %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>Point of perpendicular from point %1 to line %2_%3</source>
<translation>Punto della perpendicolare dal punto %1 alla linea %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle: axis %1_%2, points %3 and %4</source>
<translation>Triangolo: assi %1_%2, punti %3 e %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection %2 and %3</source>
<translation>%1 - punto di intersezione %2 e %3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut arc with center %2</source>
<translation type="vanished">%1 - taglia arco con il centro %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut curve %2_%3</source>
<translation type="vanished">%1 - taglia curva %2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut curve path %2</source>
<translation type="vanished">%1 - taglia il tracciato curva %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection line %2_%3 and axis through point %4</source>
<translation>%1 - punto di intersezione linea %2_%3 e asse attraverso punto %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of intersection curve and axis through point %2</source>
<translation>%1 - punto di intersezione curva e asse attraverso punto %2</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with center in point %1 and length %2</source>
<translation type="vanished">Arco con centro nel punto %1 e lunghezza %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of arcs intersection</source>
<translation>%1 - punto di intersezione archi</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of circles intersection</source>
<translation>%1 - punto di intersezione cerchio</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point from circle and tangent</source>
<translation>%1 - punto da cerchio e tangente</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point from arc and tangent</source>
<translation>%1 - punto da arco e tangente</translation>
</message>
<message>
<source>Correction the dart %1_%2_%3</source>
<translation>Correzione della pince %1_%2_%3</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - point of curves intersection</source>
<translation>%1 - punto di intersezione delle curve</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Curva</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic bezier curve</source>
<translation>Curva di bezier</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Arco</translation>
</message>
<message>
<source>%1 with length %2</source>
<translation>%1 con lunghezza %2</translation>
</message>
<message>
<source>Spline path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cubic bezier curve path</source>
<translation>Andamento curva di bezier</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - cut %2</source>
<translation>%1 - taglio %2</translation>
</message>
<message>
<source>arc</source>
<translation>arco</translation>
</message>
<message>
<source>curve</source>
<translation>curva</translation>
</message>
<message>
<source>curve path</source>
<translation>andamento curva</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptical arc</source>
<translation>Arco ellittico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogIncrements</name>
<message>
<source>Increments</source>
<translation>Incrementi</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
<translation>Valore calcolato</translation>
</message>
<message>
<source>Lines</source>
<translation>Linee</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linea</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Curva</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Arco</translation>
</message>
<message>
<source>Tables of Variables</source>
<translation>Tabelle delle variabili</translation>
</message>
<message>
<source>Lines angles</source>
<translation>Angoli di linee</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Angol</translation>
</message>
<message>
<source>Lengths curves</source>
<translation>Lunghezze curve</translation>
</message>
<message>
<source>Angles curves</source>
<translation>Angoli di curve</translation>
</message>
<message>
<source>Lengths arcs</source>
<translation type="vanished">Lunghezze archi</translation>
</message>
<message>
<source>Radiuses arcs</source>
<translation>Raggi archi</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Raggio</translation>
</message>
<message>
<source>Angles arcs</source>
<translation type="vanished">Angoli di archi</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Formula</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Dettagli</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
<translation>Sposta la misura sopra</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
<translation>Sposta la misura sotto</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
<translation>Valore calcolato:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
<translation>Formula:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Descrizione:</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
<translation>Campo vuoto.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation>Campo vuoto</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Errore Parser: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Increment_%1</source>
<translation type="vanished">Incremento_%1</translation>
</message>
<message>
<source>Edit increment</source>
<translation>Modifica incremento</translation>
</message>
<message>
<source>Unique increment name</source>
<translation>Nome incremento unico</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value</source>
<translation type="vanished">Valore non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Trova:</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<source>Curves control point lengths</source>
<translation>Lunghezza punti di controllo della curva</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
<translation>Risultato invalido. Il valore è infinito o NaN (invalido). Per favore, verifica i tuoi calcoli.</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh a pattern with all changes you made</source>
<translation>Aggiorna modello con i cambiamenti effettuati</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<source>Preview calculations</source>
<translation>Anteprima dei calcoli</translation>
</message>
<message>
<source>Unique variable name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogInsertNode</name>
<message>
<source>Insert node</source>
<translation>Inserisci nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Item:</source>
<translation>Strumento:</translation>
</message>
<message>
<source>Piece:</source>
<translation>Pezzo:</translation>
</message>
<message>
<source>Uknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
<translation>La lista di pezzi è vuota. Per favore, creare almeno un pezzo per questo pezzo di modello.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogKnownMaterials</name>
<message>
<source>Known materials</source>
<translation>Materiali conosciuti</translation>
</message>
<message>
<source>Material:</source>
<translation>Materiale:</translation>
</message>
<message>
<source>Name of material</source>
<translation>Nome del materiale</translation>
</message>
<message>
<source>User material</source>
<translation>Materiale dell&apos;utente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLayoutProgress</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t prepare data for creation layout</source>
<translation>Impossibile preparare i dati per la creazione del layout</translation>
</message>
<message>
<source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source>
<translation type="vanished">Molti pezzi non sono stati disposti, nessuno corrisponde alla dimensione della carta</translation>
</message>
<message>
<source>Create a Layout</source>
<translation>Crea un layout</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Finding best position for worpieces. Please, wait.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Individuazione della posizione migliore dei pezzi. Attendere prego.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Arranged workpieces: %1 from %2</source>
<translation>Pezzi disposti: %1 da %2</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Finding best position for workpieces. Please, wait.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>One or more pattern pieces are bigger than the paper format you selected. Please, select a bigger paper format.</source>
<translation>Uno o più pezzi del modello sono più grandi del formato di carta selezionato. Per favore, selezionare un formato di carta più grande.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLayoutSettings</name>
<message>
<source>Paper size</source>
<translation type="vanished">Dimensione carta</translation>
</message>
<message>
<source>Templates:</source>
<translation>Modelli:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Larghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Altezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate workpiece</source>
<translation>Ruota il pezzo</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate by</source>
<translation>Ruotare</translation>
</message>
<message>
<source>degree</source>
<translation>grado</translation>
</message>
<message>
<source>Creation options</source>
<translation type="vanished">Crea opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Shift length:</source>
<translation type="vanished">Lunghezza spostamento:</translation>
</message>
<message>
<source>Principle of choosing the next workpiece</source>
<translation type="vanished">Criterio della scelta del pezzo successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Three groups: big, middle, small</source>
<translation>Tre gruppi: grandi, medi, piccoli</translation>
</message>
<message>
<source>Two groups: big, small</source>
<translation>Due gruppi: grandi, piccoli</translation>
</message>
<message>
<source>Descending area</source>
<translation>Area discendente</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Millimetri</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimetri</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Pollici</translation>
</message>
<message>
<source>Pixels</source>
<translation>Pixel</translation>
</message>
<message>
<source>Create a layout</source>
<translation>Crea un layout</translation>
</message>
<message>
<source>Auto crop unused length</source>
<translation>Ritaglio automatico della lunghezza inutilizzata</translation>
</message>
<message>
<source>Unite pages (if possible)</source>
<translation>Unisci pagine (se possibile)</translation>
</message>
<message>
<source>Gap width:</source>
<translation>Larghezza divario:</translation>
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet</source>
<translation>Salva lunghezza del foglio</translation>
</message>
<message>
<source>Letter</source>
<translation type="vanished">Lettera</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<translation type="vanished">Legale</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 24in</source>
<translation type="vanished">Rotolo 24pollici</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 30in</source>
<translation type="vanished">Rotolo 30pollici</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 36in</source>
<translation type="vanished">Rotolo 36pollici</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 42in</source>
<translation type="vanished">Rotolo 42pollici</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 44in</source>
<translation type="vanished">Rotolo 44pollici</translation>
</message>
<message>
<source>
Three groups: big, middle, small = 0
Two groups: big, small = 1
Descending area = 2
</source>
<translation type="vanished">
⇥Tre gruppi: grande, medio, piccolo = 0
⇥Due gruppi: grande, piccolo = 1
⇥Area discendente = 2
</translation>
</message>
<message>
<source>Paper format</source>
<translation>Formato carta</translation>
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation type="vanished">Campi</translation>
</message>
<message>
<source>Left:</source>
<translation>Sinistra:</translation>
</message>
<message>
<source>Right:</source>
<translation>Destra:</translation>
</message>
<message>
<source>Top:</source>
<translation>Top:</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
<translation>Fondo:</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore fileds</source>
<translation type="vanished">Ignora campo</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="vanished">Personalizzato</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong fields.</source>
<translation>Campi sbagliati.</translation>
</message>
<message>
<source>Fields go beyond printing.
Apply settings anyway?</source>
<translation type="vanished">I campi vanno al di là della stampa.
Applicare le impostazioni comunque?</translation>
</message>
<message>
<source>
Three groups: big, middle, small = 0;
Two groups: big, small = 1;
Descending area = 2</source>
<translation>
⇥Tre gruppi: grande, medio, piccolo = 0
⇥Due gruppi: grande, piccolo = 1
⇥Area discendente = 2</translation>
</message>
<message>
<source>Layout options</source>
<translation>Opzioni di Layout</translation>
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length:</source>
<translation>Shift/Offset lunghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Rule for choosing the next workpiece</source>
<translation>Regole per scegliere il pezzo successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling for sheets that have big height will speed up creating. </source>
<translation type="vanished">Consenti ai fogli con un&apos;altezza grande di velocizzare la creazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Divide into strips</source>
<translation>Dividi in strisce</translation>
</message>
<message>
<source>Multiplier</source>
<translation>Moltiplicatore</translation>
</message>
<message>
<source>Set multiplier for length of the biggest workpiece in layout.</source>
<translation>Imposta il moltiplicatore per la lunghezza del pezzo più grande sul layout.</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation type="vanished">x</translation>
</message>
<message>
<source>Enabling for sheets that have big height will speed up creating.</source>
<translation>Consenti ai fogli con un&apos;altezza maggiore di velocizzare la creazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Printer:</source>
<translation>Stampa:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>Printer</comment>
<translation>Nessun</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Testo</translation>
</message>
<message>
<source>Text will be converted to paths</source>
<translation>Il testo sarà convertito in percorsi</translation>
</message>
<message>
<source>Export text as paths</source>
<translation>Esporta testi come percorsi</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>Margini</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore margins</source>
<translation>Ignora margini</translation>
</message>
<message>
<source>Margins go beyond printing.
Apply settings anyway?</source>
<translation>I margini superano il formato di stampa
Applicare la configurazione comunque?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLine</name>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Primo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Secondo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Tipo di linea</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Mostra la linea dal primo punto a questo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation>Seleziona il secondo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Linea tra punti</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Colore linea</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Primo punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Secondo punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Tipo di linea:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Colore della linea:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersect</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punto etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>First line</source>
<translation>Primo punto</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Primo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Secondo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Second line</source>
<translation>Seconda linea</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of first line</source>
<translation>Seleziona il secondo punto della prima linea</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of second line</source>
<translation>Seleziona il primo punto della seconda linea</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of second line</source>
<translation>Seleziona il secondo punto della seconda linea</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Punto all&apos;intersezione delle linee</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Nome del punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Scegli una etichetta.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Primo punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Secondo punto:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Angol</translation>
</message>
<message>
<source>Value of angle</source>
<translation type="vanished">Valore dell&apos;angolo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point</source>
<translation type="vanished">Punto dell&apos;asse</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation>Primo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>First line point</source>
<translation type="vanished">Primo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point</source>
<translation type="vanished">Secondo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punto etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Tipo di linea</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation>Mostra la linea dal primo punto a questo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Seleziona il secondo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Select axis point</source>
<translation>Seleziona punto dell&apos;asse</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect line and axis</source>
<translation>Punto di intersezione tra linea e asse</translation>
</message>
<message>
<source>Axis Point</source>
<translation>Punto dell&apos;asse</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation>Secondo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Colore linea</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Modifica angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Angolo:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
<translation>Punto dell&apos;asse:</translation>
</message>
<message>
<source>First line point:</source>
<translation>Primo punto della linea:</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
<translation>Secondo punto della linea:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Nome del punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Scegli una etichetta.</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Tipo di linea:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Colore della linea:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogMDataBase</name>
<message>
<source>Measurement data base</source>
<translation>Banca dati delle misure</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Misure</translation>
</message>
<message>
<source>Direct Height</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Altezza diretta</translation>
</message>
<message>
<source>Direct Width</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Larghezza diretta</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Rientro</translation>
</message>
<message>
<source>Circumference and Arc</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Circonferenza e arco</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Bust</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Busto</translation>
</message>
<message>
<source>Balance</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Equilibrio</translation>
</message>
<message>
<source>Arm</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Braccio</translation>
</message>
<message>
<source>Leg</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Gamba</translation>
</message>
<message>
<source>Crotch and Rise</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Altezza cavallo</translation>
</message>
<message>
<source>Hand</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Mano</translation>
</message>
<message>
<source>Foot</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Piede</translation>
</message>
<message>
<source>Head</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Testa</translation>
</message>
<message>
<source>Men &amp; Tailoring</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Uomo &amp; Confezione</translation>
</message>
<message>
<source>Historical &amp; Specialty</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Storico &amp; Specialità</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking measurements</source>
<comment>Measurement section</comment>
<translation>Misure modellistica</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse All</source>
<translation>Collassa tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Expand All</source>
<translation>Espandi tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Check all</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Uncheck all</source>
<translation>Deseleziona tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Cerca:</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<source>Select measurement</source>
<translation>Seleziona misure</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogMove</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Angolo:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Lunghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
<translation>Suffisso:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Modifica angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Modifica lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Sposta</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation angle:</source>
<translation>Angolo di rotazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit rotation angle</source>
<translation>Modifica angolo di rotazione</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation origin point:</source>
<translation>Ruota punto d&apos;origine:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation>Punto centrale</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNewMeasurements</name>
<message>
<source>New measurement file</source>
<translation>File nuove misure</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement type:</source>
<translation>Tipo di misura:</translation>
</message>
<message>
<source>Unit:</source>
<translation>Unità:</translation>
</message>
<message>
<source>Base size:</source>
<translation>Misura base:</translation>
</message>
<message>
<source>Base height:</source>
<translation>Altezza base:</translation>
</message>
<message>
<source>Individual</source>
<translation>Individuale</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation type="vanished">Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimetri</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Millimetri</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Pollici</translation>
</message>
<message>
<source>Multisize</source>
<translation>Multitaglia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNewPattern</name>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation type="vanished">Misure individuali</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece name</source>
<translation type="vanished">Nome della parte di cartamodello</translation>
</message>
<message>
<source>Units:</source>
<translation>Unità:</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimetri</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Millimetri</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Pollici</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece name:</source>
<translation>Nome del pezzo del modello:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique pattern piece name</source>
<translation>Nome unico del pezzo del modello</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique pattern piece name.</source>
<translation>Scegli nome del pezzo del modello unico.</translation>
</message>
<message>
<source>New pattern</source>
<translation>Nuovo pattern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogNormal</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Valore di lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punto etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Primo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Secondo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees</source>
<translation type="vanished">Ulteriori gradi di rotazione</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Tipo di linea</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to this point</source>
<translation type="vanished">Mostra la linea dal primo punto a questo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Seleziona il secondo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Punto lungo la perpendicolare</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Primo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Secondo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Colore linea</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Modifica lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Lunghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Nome del punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Scegli una etichetta.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Primo punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Secondo punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees:</source>
<translation>Ulteriori gradi di rotazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Tipo di linea:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Colore della linea:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternMaterials</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Placeholder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternProperties</name>
<message>
<source>Pattern properties</source>
<translation>Proprietà modello</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation type="vanished">Descrizione</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
<translation type="vanished">Nome autore</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern description</source>
<translation>Descrizione modello</translation>
</message>
<message>
<source>For technical notes.</source>
<translation type="vanished">Note tecniche.</translation>
</message>
<message>
<source>Heights and Sizes</source>
<translation>Altezze e Taglie</translation>
</message>
<message>
<source>All heights (cm)</source>
<translation>Tutte le altezze (cm)</translation>
</message>
<message>
<source>All sizes (cm)</source>
<translation>Tutte le taglie (cm)</translation>
</message>
<message>
<source>Default height and size</source>
<translation>Altezza e taglia di default</translation>
</message>
<message>
<source>From standard measurements</source>
<translation type="vanished">Da misure standard</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizzato</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Altezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Taglia:</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Sicurezza</translation>
</message>
<message>
<source>Open only for read</source>
<translation>Apri solo per lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Call context menu for edit</source>
<translation>Apri il menu contestuale per la modifica</translation>
</message>
<message>
<source>No image</source>
<translation>Nessuna immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Delete image</source>
<translation>Cancella immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Change image</source>
<translation>Cambia immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Save image to file</source>
<translation>Salva immagine in file</translation>
</message>
<message>
<source>Show image</source>
<translation>Mostra immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Image for pattern</source>
<translation>Immagine per modello</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp)</source>
<translation type="vanished">Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Salva File</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
<translation>senza titolo</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Percorso:</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Explorer</source>
<translation>Mostra in Explorer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<translation>&lt;Empty&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>File was not saved yet.</source>
<translation>Il file non è stato ancora salvato.</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Mostra nella barra di ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>General info</source>
<translation type="vanished">Info Generali</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern name:</source>
<translation>Nome modello:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern number:</source>
<translation>Numero modello:</translation>
</message>
<message>
<source>Company/Designer name:</source>
<translation>Nome Azienda/Stilista:</translation>
</message>
<message>
<source>Customer name:</source>
<translation>Nome cliente:</translation>
</message>
<message>
<source>Created:</source>
<translation type="vanished">Creato:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern size:</source>
<translation type="vanished">Taglia modello:</translation>
</message>
<message>
<source>Show measurements</source>
<translation type="vanished">Mostra misure</translation>
</message>
<message>
<source>Show date of creation</source>
<translation type="vanished">Mostra data di creazione</translation>
</message>
<message>
<source>Use %1 and %2 to insert pattern size and height</source>
<translation type="vanished">Usa %1 e %2 per inserire la taglia e l&apos;altezza del modello</translation>
</message>
<message>
<source>Show date of layout creation (%1)</source>
<translation type="vanished">Mostra la data di creazione del layout (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Show measurements file</source>
<translation type="vanished">Mostra il file delle misure</translation>
</message>
<message>
<source>From multisize measurements</source>
<translation>Da misure di più taglie</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
<translation>Modello</translation>
</message>
<message>
<source>For technical notes</source>
<translation>Per note tecniche</translation>
</message>
<message>
<source>Label data</source>
<translation>Dati di etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Label template:</source>
<translation>Formato etichetta:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit pattern label</source>
<translation>Modifica il modello dell&apos;etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Edit template</source>
<translation>Modifica formato</translation>
</message>
<message>
<source>Date format:</source>
<translation>Formato Data:</translation>
</message>
<message>
<source>Time format:</source>
<translation>Formato Ora:</translation>
</message>
<message>
<source>Save label data.</source>
<translation>Salva i dati di etichetta.</translation>
</message>
<message>
<source>Label data were changed. Do you want to save them before editing label template?</source>
<translation>I dati dell&apos;etichetta sono stati modificati. Vuoi salvarli prima di modificare il formato dell&apos;etichetta?</translation>
</message>
<message>
<source>Materials</source>
<translation>Materiali</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern materials:</source>
<translation>Materiali modello:</translation>
</message>
<message>
<source>Manage list of pattern materials</source>
<translation>Gestisci la lista di materiali di modello</translation>
</message>
<message>
<source>Manage</source>
<translation>Gestisci</translation>
</message>
<message>
<source>The customer name from individual measurements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPatternXmlEdit</name>
<message>
<source>XML Editor</source>
<translation type="vanished">Editor XML</translation>
</message>
<message>
<source>Value :</source>
<translation type="vanished">Valore :</translation>
</message>
<message>
<source>Name :</source>
<translation type="vanished">Nome :</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;No selection&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;No selection&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Type : </source>
<translation type="vanished">Tipo :</translation>
</message>
<message>
<source>Add attribute</source>
<translation type="vanished">Aggiungi attributo</translation>
</message>
<message>
<source>Add son</source>
<translation type="vanished">Aggiungi sottoinsieme</translation>
</message>
<message>
<source>Remove attribute</source>
<translation type="vanished">Rimuovi attributo</translation>
</message>
<message>
<source>Remove node</source>
<translation type="vanished">Rimuovi nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Set</source>
<translation type="vanished">Insieme</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation type="vanished">Applica cambiamenti</translation>
</message>
<message>
<source>Undo last</source>
<translation type="vanished">Annulla l&apos;ultima</translation>
</message>
<message>
<source>Immediate apply</source>
<translation type="vanished">Applicazione immediata</translation>
</message>
<message>
<source>Base selection</source>
<translation type="vanished">Selezione base</translation>
</message>
<message>
<source>All pattern pieces</source>
<translation type="vanished">Tutti i pezzi del modello</translation>
</message>
<message>
<source>No changes</source>
<translation type="vanished">Nessun cambiamento</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete previously created node</source>
<translation type="vanished">Impossibile cancellare il nodo precedentemente creato</translation>
</message>
<message>
<source>No changes left</source>
<translation type="vanished">Nessun cambiamento rimasto</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot undo change</source>
<translation type="vanished">Impossibile annullare il cambiamento</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;no value&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;no value&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unchanged</source>
<translation type="vanished">Immutato</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete previously created attribute</source>
<translation type="vanished">Impossibile cancellare l&apos;attributo precedentemente creato</translation>
</message>
<message>
<source>Node Name</source>
<translation type="vanished">Nome nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation type="vanished">Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Node Value (may be empty)</source>
<translation type="vanished">Valore Nodo (potrebbe essere vuoto)</translation>
</message>
<message>
<source>Value:</source>
<translation type="vanished">Valore:</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Name</source>
<translation type="vanished">Nome Attributo</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute Value</source>
<translation type="vanished">Valore Attributo</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation type="vanished">Nessuna selezione</translation>
</message>
<message>
<source>Root node</source>
<translation type="vanished">Radice nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation type="vanished">Nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute</source>
<translation type="vanished">Attributo</translation>
</message>
<message>
<source>Immediately apply</source>
<translation type="vanished">Applica immediatamente</translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation type="vanished">Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation type="vanished">Tipo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPiecePath</name>
<message>
<source>Piece path tool</source>
<translation>Strumento tracciato</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Percorso</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed path</source>
<translation>Tracciato senza nome</translation>
</message>
<message>
<source>Create name for your path</source>
<translation>Crea un nome per il tuo tracciato</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Piece:</source>
<translation>Pezzo:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of pen:</source>
<translation>Tipo di penna:</translation>
</message>
<message>
<source>Ready!</source>
<translation>Pronto!</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
<translation>Margine di cucitura</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Larghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation>Nodi</translation>
</message>
<message>
<source>Node:</source>
<translation>Nodo:</translation>
</message>
<message>
<source>Before:</source>
<translation>Prima:</translation>
</message>
<message>
<source>Return to default width</source>
<translation>Ritorna alla larghezza di base</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Default</translation>
</message>
<message>
<source>After:</source>
<translation>Dopo:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Angolo:</translation>
</message>
<message>
<source>Select main path objects, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - reverse direction curve, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>Seleziona tutti i punti del tracciato, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - inverti la direzione della curva, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - completa la selezione</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Invertire</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Current seam aloowance</source>
<translation>Margini di cucitura correnti</translation>
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width</source>
<translation>Modifica la larghezza dei margini di cucitura</translation>
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width before</source>
<translation>Modifica il margine di cucitura prima del punto</translation>
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width after</source>
<translation>Modifica il margine di cucitura dopo il punto</translation>
</message>
<message>
<source>Internal path</source>
<translation>Tracciato interno</translation>
</message>
<message>
<source>Custom seam allowance</source>
<translation>Margine di cucitura personalizzato</translation>
</message>
<message>
<source>You need more points!</source>
<translation>Hai bisogno di più punti!</translation>
</message>
<message>
<source>First point of &lt;b&gt;custom seam allowance&lt;/b&gt; cannot be equal to the last point!</source>
<translation>Il primo punto del &lt;b&gt;margine di cucitura personalizzato&lt;/b&gt; non può essere uguale all&apos;ultimo punto!</translation>
</message>
<message>
<source>You have double points!</source>
<translation>Hai doppi punti!</translation>
</message>
<message>
<source>Passmarks</source>
<translation>Tacche</translation>
</message>
<message>
<source>Passmark:</source>
<translation>Tacca:</translation>
</message>
<message>
<source>One line</source>
<translation>Una linea</translation>
</message>
<message>
<source>Two lines</source>
<translation>Due linee</translation>
</message>
<message>
<source>Three lines</source>
<translation>Tre linee</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Angol</translation>
</message>
<message>
<source>Straightforward</source>
<translation>Dritta</translation>
</message>
<message>
<source>Bisector</source>
<translation>Bisettrice</translation>
</message>
<message>
<source>Passmark</source>
<translation>Tacca</translation>
</message>
<message>
<source>Marks</source>
<translation>Tacche</translation>
</message>
<message>
<source>T mark</source>
<translation>Tacca a T</translation>
</message>
<message>
<source>V mark</source>
<translation>Tacca a V</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select a detail to insert into!</source>
<translation>Per favore, seleziona un dettaglio da inserire!</translation>
</message>
<message>
<source>List of details is empty!</source>
<translation>La lista dei dettagli è vuota!</translation>
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark</source>
<translation>Seleziona se vuoi impostare un punto ad angolo come tacca</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection</source>
<translation>Intersezione</translation>
</message>
<message>
<source>Each point in the &lt;b&gt;custom seam allowance&lt;/b&gt; path must be unique!</source>
<translation>Ogni punto nel tracciato del &lt;b&gt;margine di cucitura personalizzato&lt;/b&gt; deve essere unico!</translation>
</message>
<message>
<source>Cut on fabric</source>
<translation>Taglia su stoffa</translation>
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only left passmark.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Intersection (only left)</source>
<translation>Intersezione (solo sinistra)</translation>
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only right passmark.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Intersection (only right)</source>
<translation>Intersezione (solo destra)</translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Visible</source>
<translation>Visibile</translation>
</message>
<message>
<source>Create a formula that regulates visibility. Values different from &quot;0&quot; make a path visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Control visibility</source>
<translation>Controlla visibilità</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2</source>
<translation>Intersezione 2</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only left)</source>
<translation>Intersezione 2 (solo sinistra)</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only right)</source>
<translation>Intersezione 2 (solo destra)</translation>
</message>
<message>
<source>Check uniqueness</source>
<translation>Controlla unicità</translation>
</message>
<message>
<source>Move on top</source>
<translation>Sposta in alto</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Sposta su</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Sposta giù</translation>
</message>
<message>
<source>Move on bottom</source>
<translation>Sposta in basso</translation>
</message>
<message>
<source>Continue the first point to the cutting contour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Continue the last point to the cutting contour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The path is a cut contour. Use to control export to DXF-AAMA</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
<translation>La lista di pezzi è vuota. Per favore, creare almeno un pezzo per questo pezzo di modello.</translation>
</message>
<message>
<source>This option has effect only if the second passmark on seam line enabled in global preferences. The option helps disable the second passmark for this passmark only.</source>
<translation>Questa opzione è valida solo se la seconda tacca sulla linea di cucitura è disabilitata dalle preferenze generali. L&apos;opzione aiuta a disabilitare la seconda tacca solo per questa tacca.</translation>
</message>
<message>
<source>Show the second passmark on seam line</source>
<translation>Visualizza la seconda tacca nella linea di cucitura</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded</source>
<translation>Escluse</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;Empty&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPin</name>
<message>
<source>Pin tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Point:</source>
<translation>Punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Piece:</source>
<translation>Pezzo:</translation>
</message>
<message>
<source>Pin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
<translation>La lista di pezzi è vuota. Per favore, creare almeno un pezzo per questo pezzo di modello.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPlaceLabel</name>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Larghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Altezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Angolo:</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Point:</source>
<translation>Punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Piece:</source>
<translation>Pezzo:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit rectangle width</source>
<translation>Modifica ampiezza rettangolo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Modifica angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Segment</source>
<translation>Segmento</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation>Rettangolo</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation>Croce</translation>
</message>
<message>
<source>T-shaped</source>
<translation>Forma a T</translation>
</message>
<message>
<source>Doubletree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Corner</source>
<translation>Angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation>Triangolo</translation>
</message>
<message>
<source>H-shaped</source>
<translation>Forma ad H</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Bottone</translation>
</message>
<message>
<source>Place label</source>
<translation>Piazza etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Visible</source>
<translation>Visibile</translation>
</message>
<message>
<source>Create a formula that regulates visibility. Values different from &quot;0&quot; make a path visible.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece.</source>
<translation>La lista di pezzi è vuota. Per favore, creare almeno un pezzo per questo pezzo di modello.</translation>
</message>
<message>
<source>Control visibility</source>
<translation>Controlla visibilità</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointFromArcAndTangent</name>
<message>
<source>Point from arc and tangent</source>
<translation>Punto da arco e tangente</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punto etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point</source>
<translation type="vanished">Punto tangente</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation type="vanished">Arco</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Seleziona il punto al centro dell&apos;arco</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Prendi</translation>
</message>
<message>
<source>Select an arc</source>
<translation>Seleziona un arco</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Nome del punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Scegli una etichetta.</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
<translation>Punto tangente:</translation>
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
<translation>Arco:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
<translation>Prendi:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointFromCircleAndTangent</name>
<message>
<source>Point from circle and tangent</source>
<translation>Punto da cerchio e tangente</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Raggio</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punto etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the circle</source>
<translation type="vanished">centro del cerchio</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Seleziona il punto al centro dell&apos;arco</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point</source>
<translation type="vanished">Punto tangente</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Prendi</translation>
</message>
<message>
<source>Select a circle center</source>
<translation>Selezionare il centro del cerchio</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Modifica raggio</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Il raggio non può essere negativo</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
<translation>Raggio:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Nome del punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Scegli una etichetta.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the circle:</source>
<translation>Centro del cerchio:</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
<translation>Punto tangente:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
<translation>Prendi:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfContact</name>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Raggio</translation>
</message>
<message>
<source>Value of radius</source>
<translation type="vanished">Valore del raggio</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punto etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Center of arc</source>
<translation type="vanished">Centro dell&apos;arco</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Seleziona il punto al centro dell&apos;arco</translation>
</message>
<message>
<source>Top of the line</source>
<translation type="vanished">Inizio della linea</translation>
</message>
<message>
<source>End of the line</source>
<translation type="vanished">Fine della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Seleziona il secondo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation>Punto di intersezione tra arco e linea</translation>
</message>
<message>
<source>Edit radius</source>
<translation>Modifica raggio</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
<translation>Raggio:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Nome del punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Scegli una etichetta.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of arc:</source>
<translation>Centro dell&apos;arco:</translation>
</message>
<message>
<source>Top of the line:</source>
<translation>Inizio della linea:</translation>
</message>
<message>
<source>End of the line:</source>
<translation>Fine della linea:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersection</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punto etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">Primo punto di un angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Secondo punto di un angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Point from X and Y of two other points</source>
<translation>Punto da X a Y di due altri punti</translation>
</message>
<message>
<source>X: vertical point</source>
<translation type="vanished">X: punto verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point</source>
<translation type="vanished">Y: punto orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Select point for Y value (horizontal)</source>
<translation>Seleziona punto per valore Y (orizzontale)</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Nome del punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Scegli una etichetta.</translation>
</message>
<message>
<source>X: vertical point:</source>
<translation>X: punto verticale:</translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point:</source>
<translation>Y: punto orizzontale:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionArcs</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punto etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>First arc</source>
<translation type="vanished">Primo arco</translation>
</message>
<message>
<source>Selected arc</source>
<translation type="vanished">Arco selezionato</translation>
</message>
<message>
<source>Second arc</source>
<translation type="vanished">Secondo arco</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Prendi</translation>
</message>
<message>
<source>Select second an arc</source>
<translation>Selezionare secondo arco</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Nome del punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Scegli una etichetta.</translation>
</message>
<message>
<source>First arc:</source>
<translation>Primo arco:</translation>
</message>
<message>
<source>Second arc:</source>
<translation>Secondo arco:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
<translation>Prendi:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool point of intersetion arcs</source>
<translation>Strumento punto d&apos;inserzione degli archi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionCircles</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="vanished">Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the first circle</source>
<translation type="vanished">Raggio del primo cerchio</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the second circle</source>
<translation type="vanished">Raggio del secondo cerchio</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punto etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the first circle</source>
<translation type="vanished">centro del primo cerchio</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation type="vanished">Seleziona il punto al centro dell&apos;arco</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the second circle</source>
<translation type="vanished">Centro del secondo cerchio</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Prendi</translation>
</message>
<message>
<source>Select second circle center</source>
<translation>Seleziona secondo centro del cerchio</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first circle radius</source>
<translation>Modifica primo raggio del cerchio</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second circle radius</source>
<translation>Modifica secondo raggio del cerchio</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Radius can&apos;t be negative</source>
<translation>Il raggio non può essere negativo</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the first circle:</source>
<translation>Raggio del primo cerchio:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>Radius of the second circle:</source>
<translation>Raggio del secondo cerchio:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Nome del punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Scegli una etichetta.</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the first circle:</source>
<translation>Centro del primo cerchio:</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the second circle:</source>
<translation>Centro del secondo cerchio:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
<translation>Prendi:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool point of intersection circles</source>
<translation>Strumento punto d&apos;inserzione cerchi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPointOfIntersectionCurves</name>
<message>
<source>Tool point of intersection curves</source>
<translation>Strumento punto d&apos;inserzione curve</translation>
</message>
<message>
<source>First curve:</source>
<translation>Prima curva:</translation>
</message>
<message>
<source>Second curve:</source>
<translation>Seconda curva:</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Nome del punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Scegli una etichetta.</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical correction:</source>
<translation>Correzione verticale:</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal correction:</source>
<translation>Correzione orizzontale:</translation>
</message>
<message>
<source>Select second curve</source>
<translation>Seleziona la seconda curva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferenze</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
<translation>Modello</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>Path</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Followed %n option(s) require restart to take effect: %1.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogRotation</name>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotazione</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Angolo:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
<translation type="vanished">Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Origin Point:</source>
<translation>Punto d&apos;origine:</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
<translation>Suffisso:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Modifica angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Select origin point</source>
<translation>Seleziona un punto di origine</translation>
</message>
<message>
<source>Select origin point that is not part of the list of objects</source>
<translation type="vanished">Seleziona un punto di origine che non fa parte della lista di oggetti</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>This point cannot be origin point. Please, select another origin point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSaveLAyout</name>
<message>
<source>Save Layout</source>
<translation>Salva layout</translation>
</message>
<message>
<source>File name:</source>
<translation>Nome file:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Percorso:</translation>
</message>
<message>
<source>File format:</source>
<translation>Formato file:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="vanished">Sfogliare...</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="vanished">EtichettaTesto</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder</source>
<translation>La cartella di destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>Path to destination folder.</source>
<translation type="vanished">Il percorso della cartella di destinazione output.</translation>
</message>
<message>
<source>Select path to destination folder</source>
<translation>Seleziona il percorso alla cartella di destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>File base name</source>
<translation>Nome del file di base</translation>
</message>
<message>
<source>File base name. </source>
<translation type="vanished">Nome file:</translation>
</message>
<message>
<source>File base name.</source>
<translation type="vanished">Nome del file di base</translation>
</message>
<message>
<source>Path to destination folder</source>
<translation>Percorso per la cartella di destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>Binary form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text as paths</source>
<translation>Testi come percorsi</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>Margini</translation>
</message>
<message>
<source>Right:</source>
<translation>Destra:</translation>
</message>
<message>
<source>Left:</source>
<translation>Sinistra:</translation>
</message>
<message>
<source>Top:</source>
<translation>Top:</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom:</source>
<translation>Fondo:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper format</source>
<translation>Formato carta</translation>
</message>
<message>
<source>Browse…</source>
<translation>Cerca…</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>Templates:</source>
<translation>Modelli:</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation:</source>
<translation>Orientamento:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSaveLayout</name>
<message>
<source>Name conflict</source>
<translation>Conflitto di nome</translation>
</message>
<message>
<source>Folder already contain file with name %1. Rewrite all conflict file names?</source>
<translation>La cartella già contiene file con nome %1. Riscrivere tutti i nomi conflittuali?</translation>
</message>
<message>
<source>Example:</source>
<translation>Esempio:</translation>
</message>
<message>
<source>Select folder</source>
<translation>Seleziona cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Svg files (*.svg)</source>
<translation type="vanished">File Svg (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF files (*.pdf)</source>
<translation type="vanished">File PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.png)</source>
<translation type="vanished">Immagini (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Wavefront OBJ (*.obj)</source>
<translation type="vanished">Wavefront OBJ (*.obj)</translation>
</message>
<message>
<source>PS files (*.ps)</source>
<translation type="vanished">File PS (*.ps)</translation>
</message>
<message>
<source>EPS files (*.eps)</source>
<translation type="vanished">File EPS (*)</translation>
</message>
<message>
<source>DXF files (*.dxf)</source>
<translation type="vanished">File DXF (*.dxf)</translation>
</message>
<message>
<source>Tried to use out of range format number.</source>
<translation>Si è cercato di utilizzare un formato di numero fuori gamma.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected not present format.</source>
<translation>Selezionato formato non presente.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename has not match regular expression.</source>
<translation type="vanished">Il nome del file di base non ha corrispondenza con espressioni regolari.</translation>
</message>
<message>
<source>The destination directory doesn&apos;t exists or is not readable.</source>
<translation>La directory di destinazione non esiste o non è leggibile.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename does not match a regular expression.</source>
<translation>Il nome del file di base non ha corrispondenza con espressioni regolari.</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation>files</translation>
</message>
<message>
<source>(flat) files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Image files</source>
<translation>File immagini</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSeamAllowance</name>
<message>
<source>Ready!</source>
<translation>Pronto!</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Dettaglio</translation>
</message>
<message>
<source>Grainline</source>
<translation>Drittofilo</translation>
</message>
<message>
<source>Select main path objects clockwise, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - reverse direction curve, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>Seleziona gli oggetti del tracciato principale in senso orario, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - per invertire il senso della curva, &lt;b&gt;Invio&lt;/b&gt; - per finire la creazione</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Invertire</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Error. Can&apos;t save piece path.</source>
<translation>Errore. Impossibile salvare tracciato.</translation>
</message>
<message>
<source>Infinite/undefined result</source>
<translation>Risultato infinito/indefinito</translation>
</message>
<message>
<source>Length should be positive</source>
<translation>La lunghezza deve essere positiva</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Errore Parser: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Current seam allowance</source>
<translation>Margine di cucitura corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width</source>
<translation>Modifica la larghezza dei margini di cucitura</translation>
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width before</source>
<translation>Modifica il margine di cucitura prima del punto</translation>
</message>
<message>
<source>Edit seam allowance width after</source>
<translation>Modifica il margine di cucitura dopo il punto</translation>
</message>
<message>
<source>You need more points!</source>
<translation>Hai bisogno di più punti!</translation>
</message>
<message>
<source>You have to choose points in a clockwise direction!</source>
<translation>Devi scegliere i punti in senso orario!</translation>
</message>
<message>
<source>First point cannot be equal to the last point!</source>
<translation>il primo punto non può essere uguale all&apos;ultimo!</translation>
</message>
<message>
<source>You have double points!</source>
<translation>Hai doppi punti!</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Vuoto</translation>
</message>
<message>
<source>main path</source>
<translation>Tracciato principale</translation>
</message>
<message>
<source>custom seam allowance</source>
<translation>margine di cucitura personalizzato</translation>
</message>
<message>
<source>Both</source>
<translation>Entrambe</translation>
</message>
<message>
<source>Just front</source>
<translation>Solo sopra</translation>
</message>
<message>
<source>Just rear</source>
<translation>Solo sotto</translation>
</message>
<message>
<source>Pins</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>no pin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Labels</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Modifica lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Edit angle</source>
<translation>Modifica angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit height</source>
<translation>Modifica altezza</translation>
</message>
<message>
<source>Edit width</source>
<translation>Modifica larghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>Path</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded</source>
<translation>Escluse</translation>
</message>
<message>
<source>Passmark</source>
<translation>Tacca</translation>
</message>
<message>
<source>Each point in the path must be unique!</source>
<translation>Ogni punto del tracciato deve essere unico!</translation>
</message>
<message>
<source>Passmarks</source>
<translation>Tacche</translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Segment</source>
<translation>Segmento</translation>
</message>
<message>
<source>Rectangle</source>
<translation>Rettangolo</translation>
</message>
<message>
<source>Cross</source>
<translation>Croce</translation>
</message>
<message>
<source>T-shaped</source>
<translation>Forma a T</translation>
</message>
<message>
<source>Doubletree</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Corner</source>
<translation>Angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle</source>
<translation>Triangolo</translation>
</message>
<message>
<source>H-shaped</source>
<translation>Forma ad H</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Bottone</translation>
</message>
<message>
<source>Place label</source>
<translation>Piazza etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Check uniqueness</source>
<translation>Controlla unicità</translation>
</message>
<message>
<source>To open all detail&apos;s features complete creating the main path. Please, press OK.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;Empty&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogShoulderPoint</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Value of length</source>
<translation type="vanished">Valore di lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punto etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Primo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Secondo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Third point</source>
<translation type="vanished">Terzo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line</source>
<translation type="vanished">Tipo di linea</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from first point to our point</source>
<translation type="vanished">Mostra la linea dal primo punto al nostro punto</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Seleziona il primo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of line</source>
<translation>Seleziona il secondo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Punto speciale sulla spalla</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Colore linea</translation>
</message>
<message>
<source>Edit length</source>
<translation>Modifica lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Lunghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Nome del punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Scegli una etichetta.</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Primo punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Secondo punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
<translation>Terzo punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Type of line:</source>
<translation>Tipo di linea:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Colore della linea:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSinglePoint</name>
<message>
<source>Single point</source>
<translation>Punto singolo</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates on the sheet</source>
<translation>Coordinate sul foglio</translation>
</message>
<message>
<source>Coordinates</source>
<translation>Coordinate</translation>
</message>
<message>
<source>Y coordinate</source>
<translation>Coordinata Y</translation>
</message>
<message>
<source>X coordinate</source>
<translation>Coordinata X</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation>Punto etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Scegli una etichetta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSpline</name>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Primo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the first control point</source>
<translation type="vanished">Coefficiente di lunghezza del primo punto di controllo</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the first control point</source>
<translation type="vanished">Angolo del primo punto di controllo</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Secondo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the second control point</source>
<translation type="vanished">Coefficiente di lunghezza del secondo punto di controllo</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the second control point</source>
<translation type="vanished">Angolo del secondo punto di controllo </translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation type="vanished">Coefficiente di curvatura della curva</translation>
</message>
<message>
<source>Select last point of curve</source>
<translation>Seleziona l&apos;ultimo punto della curva</translation>
</message>
<message>
<source>Simple curve</source>
<translation>Curva semplice</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Colore</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve:</source>
<translation type="vanished">Coefficiente di curvatura della curva:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Colore:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Primo punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Control point</source>
<translation>Controllo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Angolo:</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio:</source>
<translation type="vanished">Proporzione lunghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Secondo punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid spline</source>
<translation>spline non valida</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Lunghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
<translation type="vanished">Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first control point angle</source>
<translation>Modifica il primo punto di controllo dell&apos;angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second control point angle</source>
<translation>Modifica il secondo punto di controllo dell&apos;angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first control point length</source>
<translation>Modifica la lunghezza del primo punto di controllo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second control point length</source>
<translation>Modifica la lunghezza del secondo punto di controllo</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be negative</source>
<translation>La lunghezza non può essere inferiore a 0</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Stile di penna:</translation>
</message>
<message>
<source>Approximation scale:</source>
<translation>Scala approssimativa:</translation>
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
<translation>Usa una scala approssimativa per questa curva, 0 è il valore generico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogSplinePath</name>
<message>
<source>Curved path</source>
<translation>Tracciato curvo</translation>
</message>
<message>
<source>Point of curve</source>
<translation type="vanished">Punto della curva</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the first control point</source>
<translation type="vanished">Coefficiente di lunghezza del primo punto di controllo</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the first control point</source>
<translation type="vanished">Angolo del primo punto di controllo</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio of the second control point</source>
<translation type="vanished">Coefficiente di lunghezza del secondo punto di controllo</translation>
</message>
<message>
<source>The angle of the second control point</source>
<translation type="vanished">Angolo del secondo punto di controllo </translation>
</message>
<message>
<source>List of points</source>
<translation>Lista di punti</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
<translation type="vanished">Coefficiente di curvatura della curva</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Seleziona punto del tracciato curvo</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Colore</translation>
</message>
<message>
<source>Coefficient of curvature of the curve:</source>
<translation type="vanished">Coefficiente di curvatura della curva:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Colore:</translation>
</message>
<message>
<source>Point:</source>
<translation>Punto:</translation>
</message>
<message>
<source>First control point</source>
<translation>Primo controllo del punto</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Angolo:</translation>
</message>
<message>
<source>Length ratio:</source>
<translation type="vanished">Proporzione lunghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Second control point</source>
<translation>Secondo controllo del punto</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid spline path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Lunghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calulation</source>
<translation type="vanished">Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first control point angle</source>
<translation>Modifica il primo punto di controllo dell&apos;angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second control point angle</source>
<translation>Modifica il secondo punto di controllo dell&apos;angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit first control point length</source>
<translation>Modifica la lunghezza del primo punto di controllo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit second control point length</source>
<translation>Modifica la lunghezza del secondo punto di controllo</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Length can&apos;t be negative</source>
<translation>La lunghezza non può essere inferiore a 0</translation>
</message>
<message>
<source>Not used</source>
<translation>Non in uso</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Stile di penna:</translation>
</message>
<message>
<source>Approximation scale:</source>
<translation>Scala approssimativa:</translation>
</message>
<message>
<source>Set approximation scale for this curve, 0 - use global value</source>
<translation>Usa una scala approssimativa per questa curva, 0 è il valore generico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTapePreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferenze</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation>Path</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTool</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation>Campo vuoto</translation>
</message>
<message>
<source>Value can&apos;t be 0</source>
<translation>Il valore non può essere 0</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Errore Parser: %1</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Primo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Secondo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Highest point</source>
<translation>Punto più alto</translation>
</message>
<message>
<source>Lowest point</source>
<translation>Punto più basso</translation>
</message>
<message>
<source>Leftmost point</source>
<translation>Punto più a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Rightmost point</source>
<translation>Punto più a destra</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value</source>
<translation type="vanished">Valore non valido</translation>
</message>
<message>
<source>by length</source>
<translation>per lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>by points intersetions</source>
<translation>per punto di intersezione</translation>
</message>
<message>
<source>by first edge symmetry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>by second edge symmetry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>by first edge right angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>by second edge right angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
<translation>Risultato invalido. Il valore è infinito o NaN (invalido). Per favore, verifica i tuoi calcoli.</translation>
</message>
<message>
<source>Value can&apos;t be less than 0</source>
<translation>Il valore non può essere meno di 0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTriangle</name>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punto etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>First point of axis</source>
<translation type="vanished">Primo punto dell&apos;asse</translation>
</message>
<message>
<source>First point of line</source>
<translation type="vanished">Primo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of axis</source>
<translation type="vanished">Secondo punto dell&apos;asse</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Primo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Secondo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point of axis</source>
<translation>Seleziona il secondo punto dell&apos;asse</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point</source>
<translation>Seleziona primo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Select second point</source>
<translation>Seleziona il secondo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle tool</source>
<translation>Strumento triangolo</translation>
</message>
<message>
<source>First point of the axis</source>
<translation type="vanished">Primo punto dell&apos;asse</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of the axis</source>
<translation type="vanished">Secondo punto dell&apos;asse </translation>
</message>
<message>
<source>Second point of line</source>
<translation type="vanished">Secondo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Nome del punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Scegli una etichetta.</translation>
</message>
<message>
<source>First point of axis:</source>
<translation>Primo punto dell&apos;asse:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of axis:</source>
<translation>Secondo punto dell&apos;asse:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Primo punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Secondo punto:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogTrueDarts</name>
<message>
<source>True darts</source>
<translation>Pince precisa</translation>
</message>
<message>
<source>First base point</source>
<translation type="vanished">Primo punto base</translation>
</message>
<message>
<source>First point of angle</source>
<translation type="vanished">Primo punto di un angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Second base point</source>
<translation type="vanished">Secondo punto base</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of angle</source>
<translation type="vanished">Secondo punto di un angolo</translation>
</message>
<message>
<source>First dart point</source>
<translation type="vanished">Primo punto di un angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Third point of angle</source>
<translation type="vanished">Terzo punto di un angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Second dart point</source>
<translation type="vanished">Secondo punto della pince</translation>
</message>
<message>
<source>Show line from second point to this point</source>
<translation type="vanished">Mostra linea dal secondo punto a questo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Third dart point</source>
<translation type="vanished">Terzo punto della pince</translation>
</message>
<message>
<source>First new dart point</source>
<translation type="vanished">Primo nuovo punto della pince</translation>
</message>
<message>
<source>Second new dart point</source>
<translation type="vanished">Secondo nuovo punto della pince</translation>
</message>
<message>
<source>Select the second base point</source>
<translation>Seleziona il secondo punto base</translation>
</message>
<message>
<source>Select the first dart point</source>
<translation>Seleziona il primo punto della pince</translation>
</message>
<message>
<source>Select the second dart point</source>
<translation>Seleziona il secondo punto della pince</translation>
</message>
<message>
<source>Select the third dart point</source>
<translation>Seleziona il terzo punto della pince</translation>
</message>
<message>
<source>First base point:</source>
<translation>Primo punto base:</translation>
</message>
<message>
<source>Second base point:</source>
<translation>Secondo punto base:</translation>
</message>
<message>
<source>First dart point:</source>
<translation>Primo punto della pince:</translation>
</message>
<message>
<source>Second dart point:</source>
<translation>Secondo punto della pince:</translation>
</message>
<message>
<source>Third dart point:</source>
<translation>Terzo punto della pince:</translation>
</message>
<message>
<source>First new dart point:</source>
<translation>Primo nuovo punto della pince:</translation>
</message>
<message>
<source>Unique label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose unique label.</source>
<translation>Scegli una etichetta.</translation>
</message>
<message>
<source>Second new dart point:</source>
<translation>Secondo nuovo punto della pince:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUndo</name>
<message>
<source>Broken formula</source>
<translation>Formula guasta</translation>
</message>
<message>
<source>Error while calculation formula. You can try undo last operation or fix broken formula.</source>
<translation type="vanished">Errore durante la formula di calcolo. Si può provare ad annullare l&apos;ultima operazione o a correggere la formula guasta.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Undo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fix formula</source>
<translation>&amp;Correggi formula</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancel</translation>
</message>
<message>
<source>Error while calculation formula. You can try to undo last operation or fix broken formula.</source>
<translation>Errore durante la formula di calcolo. Prova ad annullare l&apos;ultima operazione o a correggere la formula errata.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialogUnionDetails</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Do you really want union details?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vuoi veramente unire i dettagli?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Union tool</source>
<translation>Strumento di unione</translation>
</message>
<message>
<source>Select a first point</source>
<translation>Seleziona un primo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece should have at least two points and three objects</source>
<translation>Il pezzo deve avere almeno due punti e tre oggetti</translation>
</message>
<message>
<source>Select a second point</source>
<translation>Seleziona un secondo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Select a unique point</source>
<translation>Seleziona un unico punto</translation>
</message>
<message>
<source>Select a detail</source>
<translation>Seleziona dettaglio</translation>
</message>
<message>
<source>Select a point on edge</source>
<translation>Seleziona un punto sullo spigolo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Do you really want to unite details?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Vuoi veramente unire i dettagli?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Retain original pieces</source>
<translation>Conserva pezzi originali</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FvUpdateWindow</name>
<message>
<source>Software Update</source>
<translation>Aggiornamento Software</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of %1 is available!</source>
<translation type="vanished">Una nuova versione di %1 è disponibile!</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 is now available - you have %3. Would you like to download it now?</source>
<translation>%1 %2 è adesso disponibile - tu hai %3. Vuoi scaricarla ora?</translation>
</message>
<message>
<source>Skip This Version</source>
<translation>Salta Questa Versione</translation>
</message>
<message>
<source>Remind Me Later</source>
<translation>Ricordami in seguito</translation>
</message>
<message>
<source>Get Update</source>
<translation>Effettua l&apos;aggiornamento</translation>
</message>
<message>
<source>%1 update is available!</source>
<translation>%1 un aggiornamento è disponibile!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FvUpdater</name>
<message>
<source>Cannot open your default browser.</source>
<translation>Non è possibile aprire il browser predefinito.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed download failed: %1.</source>
<translation>Download fallito: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed parsing failed: %1 %2.</source>
<translation>Analisi fallita: %1 %2.</translation>
</message>
<message>
<source>No updates were found.</source>
<translation>Non è stato trovato nessun aggiornamento.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed error: invalid &quot;enclosure&quot; with the download link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="vanished">Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="vanished">Informazioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InternalStrings</name>
<message>
<source>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</source>
<translation>l programma viene fornito COSì COM&apos;è, SENZA ALCUN TIPO DI GARANZIA. COMPRESA LA GARANZIA DI DESIGN, COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MApplication</name>
<message>
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
<translation>Errore file di analisi. Il programma verrà terminato.</translation>
</message>
<message>
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
<translation>Errore id scorretto. Il programma verrà interrotto.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
<translation>Errore impossibile convertire errore. Il programma verrà interrotto.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
<translation>Errore parametro vuoto. Il programma verrà interrotto.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
<translation>Errore id scorretto. Il programma verrà interrotto.</translation>
</message>
<message>
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
<translation>Qualcosa non va!!</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Errore codifica:%1. Il programma verrà interrotto.</translation>
</message>
<message>
<source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Eccezione generata:%1. Il programma verrà terminato.</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina&apos;s measurements editor.</source>
<translation>Editor delle misure di Valentina.</translation>
</message>
<message>
<source>The measurement file.</source>
<translation>Il file delle misure.</translation>
</message>
<message>
<source>The base height</source>
<translation>Altezza base</translation>
</message>
<message>
<source>The base size</source>
<translation>Taglia base</translation>
</message>
<message>
<source>Set pattern file unit: cm, mm, inch.</source>
<translation>Imposta l&apos;unità di misura del file di pattern: cm, mm, pollici.</translation>
</message>
<message>
<source>The pattern unit</source>
<translation>Unità del pattern</translation>
</message>
<message>
<source>Use for unit testing. Run the program and open a file without showing a window.</source>
<translation type="vanished">Utilizzare per testare l&apos;unità. Eseguire il programma e aprire un file senza mostrare la finestra.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid base size argument. Must be cm, mm or inch.</source>
<translation>Dimensione di base non valida. Deve essere cm, mm o pollici.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t begin to listen for incoming connections on name &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossibile iniziare a registrare le connessioni in entrata sul nome &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Test mode doesn&apos;t support openning several files.</source>
<translation>La modalità di prova non supporta l&apos;apertura di più file.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, provide one input file.</source>
<translation>Si prega di fornire un di input.</translation>
</message>
<message>
<source>Open with the base size. Valid values: %1cm.</source>
<translation>Aprire con taglia base. Valori validi: %1cm.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid base height argument. Must be %1cm.</source>
<translation>Altezza base non valida. Deve essere %1cm.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid base size argument. Must be %1cm.</source>
<translation>Dimensione di base non valida. Deve essere %1cm.</translation>
</message>
<message>
<source>Open with the base height. Valid values: %1cm.</source>
<translation>Aprire con altezza base. Valori validi: %1cm.</translation>
</message>
<message>
<source>Use for unit testing. Run the program and open a file without showing the main window.</source>
<translation>Utilizzare per testare l&apos;unità. Eseguire il programma e aprire un file senza mostrare la finestra.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable high dpi scaling. Call this option if has problem with scaling (by default scaling enabled). Alternatively you can use the %1 environment variable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Valentina</source>
<translation>Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating points.</source>
<translation>Strumenti per creare punti.</translation>
</message>
<message>
<source>Point</source>
<translation>Punto</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Punto lungo la perpendicolare</translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Punto perpendicolare lungo una linea</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Punto lungo la bisettrice</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Punto a distanza lungo la linea</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Punto a distanza lungo la linea</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating lines.</source>
<translation>Strumenti per creare linee.</translation>
</message>
<message>
<source>Line</source>
<translation>Linea</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Linea tra punti</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Punto all&apos;intersezione delle linee</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating curves.</source>
<translation>Strumenti per creare curve.</translation>
</message>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Curva</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating arcs.</source>
<translation>Strumenti per creare archi.</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Arco</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating details.</source>
<translation>Strumenti per creare dettagli.</translation>
</message>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Dettaglio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;File</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Help</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pattern piece</source>
<translation>&amp;Parte modello</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Misure</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar files</source>
<translation>File toolbar</translation>
</message>
<message>
<source>ToolBar modes</source>
<translation>Modalità toolbar</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar pattern</source>
<translation>Pattern toolbar</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar options</source>
<translation>Opzioni toolbar</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar tools</source>
<translation>Strumenti toolbar</translation>
</message>
<message>
<source>Tool options</source>
<translation>Opzioni strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nuovo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nuovo</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new pattern</source>
<translation>Crea nuovo modello</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Apri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Apri</translation>
</message>
<message>
<source>Open file with pattern</source>
<translation>Apri file con modello</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Save pattern</source>
<translation>Salva modello</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation type="vanished">Salva &amp;Come...</translation>
</message>
<message>
<source>Save not yet saved pattern</source>
<translation>Salva il modello non ancora salvato</translation>
</message>
<message>
<source>Draw</source>
<translation>Disegna</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Dettagli</translation>
</message>
<message>
<source>Pointer tools</source>
<translation>Strumenti cursore</translation>
</message>
<message>
<source>New pattern piece</source>
<translation>Nuova parte modello</translation>
</message>
<message>
<source>Add new pattern piece</source>
<translation>Aggiungi nuova parte modello</translation>
</message>
<message>
<source>Change the label of pattern piece</source>
<translation>Cambia l&apos;etichetta del pezzo di modello</translation>
</message>
<message>
<source>Table of variables</source>
<translation type="vanished">Tabella delle variabili</translation>
</message>
<message>
<source>Tables of variables</source>
<translation type="vanished">Tabelle delle variabili</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Storia</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>About &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About Valentina</source>
<translation>&amp;About Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>U&amp;scita</translation>
</message>
<message>
<source>Exit the application</source>
<translation>Esci dall&apos;applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferenze</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern properties</source>
<translation>Proprietà modello</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Ingrandire</translation>
</message>
<message>
<source>zoom in</source>
<translation>ingrandire</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Rimpicciolire</translation>
</message>
<message>
<source>Edit pattern XML code</source>
<translation type="vanished">Modifica codice XML modello</translation>
</message>
<message>
<source>Original zoom </source>
<translation type="vanished">Zoom originale</translation>
</message>
<message>
<source>Original Zoom </source>
<translation type="vanished">Zoom Originale</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit best</source>
<translation>Zoom migliore adattamento</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="vanished">Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Stop using tool</source>
<translation type="vanished">Stop utilizzo strumento</translation>
</message>
<message>
<source>Repot Bug...</source>
<translation type="vanished">Segnalazione Bug...</translation>
</message>
<message>
<source>Report bug</source>
<translation>Segnalazione bug</translation>
</message>
<message>
<source>Close window</source>
<translation type="vanished">Chiudi finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Online help</source>
<translation type="vanished">Aiuto online</translation>
</message>
<message>
<source>Show online help</source>
<translation type="vanished">Mostra aiuto online</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece %1</source>
<translation>Parte del modello %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select point</source>
<translation>Seleziona punto</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point</source>
<translation>Seleziona primo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of line</source>
<translation>Seleziona il primo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of angle</source>
<translation>Seleziona primo punto dell&apos;angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of first line</source>
<translation>Seleziona il primo punto della prima linea</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point curve</source>
<translation>Seleziona primo punto della curva</translation>
</message>
<message>
<source>Select simple curve</source>
<translation>Seleziona curva semplice</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of arc</source>
<translation>Seleziona il punto al centro dell&apos;arco</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of curve path</source>
<translation>Seleziona punto del tracciato curvo</translation>
</message>
<message>
<source>Select curve path</source>
<translation>Seleziona tracciato curva</translation>
</message>
<message>
<source>Select points, arcs, curves clockwise.</source>
<translation type="vanished">Seleziona punti, archi e curve in senso orario.</translation>
</message>
<message>
<source>Select base point</source>
<translation>Seleziona punto base</translation>
</message>
<message>
<source>Select first point of axis</source>
<translation>Seleziona primo punto degli assi</translation>
</message>
<message>
<source>Select detail</source>
<translation>Seleziona dettaglio</translation>
</message>
<message>
<source>Select arc</source>
<translation>Seleziona arco</translation>
</message>
<message>
<source>Select curve</source>
<translation>Seleziona curva</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>About Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Height: </source>
<translation type="vanished">Altezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation type="vanished">Taglia:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Piece: </source>
<translation type="vanished">Parte del modello:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern files (*.val)</source>
<translation type="vanished">File Modello (*.val)</translation>
</message>
<message>
<source>pattern</source>
<translation>modello</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Salva come</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
<translation>Impossibile salvare il file</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Apri il file</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file.</source>
<translation>Errore di analisi del file.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Errore impossibile convertire il valore.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Errore parametro vuoto.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Errore id sbagliato.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
<translation>Errore di analisi del file (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
<source>Bad id.</source>
<translation>Id cattivo.</translation>
</message>
<message>
<source>File saved</source>
<translation>File salvato</translation>
</message>
<message>
<source>untitled.val</source>
<translation>senzatitolo.val</translation>
</message>
<message>
<source>The pattern has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Il pattern è stato modifcato.
Vuoi salvare i cambiamenti?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Undo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Redo</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern piece:</source>
<translation>Parte modello:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a new label for the pattern piece.</source>
<translation>Inserisci nuova etichetta per la parte del modello.</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window.</source>
<translation>Questo file è già aperto in un&apos;altra finestra.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong units.</source>
<translation type="vanished">Unità sbagliate.</translation>
</message>
<message>
<source>Application doesn&apos;t support standard table with inches.</source>
<translation type="vanished">L&apos;applicazione non supporta la tabella standard con i pollici.</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Errore nel file.</translation>
</message>
<message>
<source>File loaded</source>
<translation type="vanished">File caricato</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina didn&apos;t shut down correctly. Do you want reopen files (%1) you had open?</source>
<translation>Valentina non si è spenta correttamente. Vuoi riaprirei file (%1) che avevi aperto?</translation>
</message>
<message>
<source>Reopen files.</source>
<translation>Riapri i file.</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
<translation type="vanished">Misure standard (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
<translation type="vanished">Misure individuali (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Punto speciale sulla spalla</translation>
</message>
<message>
<source>Triangle tool</source>
<translation>Strumento triangolo</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation type="vanished">Punto di intersezione tra arco e linea</translation>
</message>
<message>
<source>Point from X and Y of two other points</source>
<translation>Punto da X a Y di due altri punti</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect line and axis</source>
<translation>Punto di intersezione tra linea e asse</translation>
</message>
<message>
<source>Simple curve</source>
<translation>Curva semplice</translation>
</message>
<message>
<source>Curved path</source>
<translation>Tracciato curvo</translation>
</message>
<message>
<source>Segmenting a simple curve</source>
<translation>Segmenta una curva semplice</translation>
</message>
<message>
<source>Segment a curved path</source>
<translation>Segmenta un tracciato curvo</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect curve and axis</source>
<translation>Punto di intersezione tra curva e asse</translation>
</message>
<message>
<source>Segment an arc</source>
<translation>Segmento di arco</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersect arc and axis</source>
<translation>Punto di intersezione tra arco e asse</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance tool</source>
<translation type="vanished">Strumento margine di cucitura</translation>
</message>
<message>
<source>Union tool</source>
<translation>Strumento di unione</translation>
</message>
<message>
<source>toolBar</source>
<translation type="vanished">toolBar</translation>
</message>
<message>
<source>Last Tool</source>
<translation>Ultimo Strumento</translation>
</message>
<message>
<source>Activate last used tool again</source>
<translation>Attiva l&apos;utlimo strumento utilizzato</translation>
</message>
<message>
<source>Select point for X value (vertical)</source>
<translation>Seleziona punto per valore X (verticale)</translation>
</message>
<message>
<source>Mode</source>
<translation>Modo</translation>
</message>
<message>
<source>Pointer</source>
<translation>Cursore</translation>
</message>
<message>
<source>Config pattern piece</source>
<translation>Configura parte modello</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation>Layout</translation>
</message>
<message>
<source>Show Curve Details</source>
<translation>Mostra Dettagli Curva</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide control points and curve direction</source>
<translation>Mostra/nascondi punti di controllo e direzione curva</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="vanished">Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Point of intersection arcs</source>
<translation>Punto di intersezione archi</translation>
</message>
<message>
<source>Point of intersection circles</source>
<translation>Punto di intersezione cerchi</translation>
</message>
<message>
<source>Point from circle and tangent</source>
<translation>Punto da cerchio e tangente</translation>
</message>
<message>
<source>Point from arc and tangent</source>
<translation>Punto da arco e tangente</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with given length</source>
<translation>Arco di data lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Layout pages</source>
<translation>Layout pagine</translation>
</message>
<message>
<source>Save as PDF</source>
<translation type="vanished">Salva come PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Save original layout</source>
<translation type="vanished">Salva layout originale</translation>
</message>
<message>
<source>Save as tiled PDF</source>
<translation type="vanished">Salva come PDF porzionato</translation>
</message>
<message>
<source>Split and save a layout into smaller pages</source>
<translation type="vanished">Dividi e salva un layout in pagine più piccole</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Stampa</translation>
</message>
<message>
<source>Print tiled PDF</source>
<translation>Stampa PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Split and print a layout into smaller pages (for regular printers)</source>
<translation>Dividi e salva un layout in pagine più piccole (per stampanti normali)</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation>Anteprima di stampa</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview original layout</source>
<translation>Anteprima di stampa del layout originale</translation>
</message>
<message>
<source>Export As...</source>
<translation type="vanished">Esporta Come...</translation>
</message>
<message>
<source>Export original layout</source>
<translation>Esporta layout originale</translation>
</message>
<message>
<source>Select first an arc</source>
<translation>Seleziona prima un arco</translation>
</message>
<message>
<source>Select first circle center </source>
<translation type="vanished">Seleziona prima il centro del cerchio</translation>
</message>
<message>
<source>Select point on tangent </source>
<translation type="vanished">Seleziona punto su tangente</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of the center of the arc</source>
<translation>Seleziona il punto del centro dell&apos;arco</translation>
</message>
<message>
<source>Select the first base line point</source>
<translation>Selezionare il primo punto della linea di base</translation>
</message>
<message>
<source>Detail mode</source>
<translation>Modalità dettaglio</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use now the Detail mode. Please, create at least one workpiece.</source>
<translation type="vanished">Non puoi utilizzare ora la modalità Dettaglio. Crea almeno un pezzo prima, grazie.</translation>
</message>
<message>
<source>Layout mode</source>
<translation>Modalità layout</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use now the Layout mode. Please, create at least one workpiece.</source>
<translation type="vanished">Non puoi utilizzare ora la modalità Layout. Crea almeno un pezzo, grazie.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Modifiche non salvate</translation>
</message>
<message>
<source>Load Individual ...</source>
<translation type="vanished">Carico Individuali ...</translation>
</message>
<message>
<source>Load Standard ...</source>
<translation type="vanished">Carico Standard ...</translation>
</message>
<message>
<source>Show ...</source>
<translation type="vanished">Mostra ...</translation>
</message>
<message>
<source>Show measurements</source>
<translation type="vanished">Mostra misure</translation>
</message>
<message>
<source>Sync measurements</source>
<translation type="vanished">Sincronizza misure</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst)</source>
<translation type="vanished">Misure individuali (*.vit);;Misure Standard (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements loaded</source>
<translation>Misure caricate</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit)</source>
<translation type="vanished">Misure standard (*.vst);;Misure individuali (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t export empty scene.</source>
<translation>Non puoi esportare il pannello vuoto.</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Layout</source>
<translation>Crea nuovo Layout</translation>
</message>
<message>
<source>Create/Edit</source>
<translation type="vanished">Crea/Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Create/edit measurements</source>
<translation type="vanished">Crea/modifica misure</translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2 (%3)</source>
<extracomment>Coords in status line: &quot;X, Y (units)&quot;</extracomment>
<translation type="vanished">%1, %2 (%3)</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
<translation>Impossibile bloccare. Questo file è già aperto in un&apos;altra finestra.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
<translation>Impossibile bloccare. Questo file è già aperto in un altra finestra. Previsti conflitti quando 2 copie del programma sono in esecuzione.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement file contains invalid known measurement(s).</source>
<translation>Il file delle misure contiene misura(e) note come invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement file has unknown format.</source>
<translation>Il file delle misure ha un formato sconosciuto.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement file doesn&apos;t include all required measurements.</source>
<translation type="vanished">Il file delle misure non include tutte le misure richieste.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, additionaly provide: %1</source>
<translation type="vanished">Si prega di fornire inoltre: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement files types have not match.</source>
<translation>Le tipologie dei file di misurazione non hanno corrispondenze.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements was synced</source>
<translation type="vanished">Le misure sono sincronizzate</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t sync measurements.</source>
<translation>Impossibile sincronizzare le misure.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t update measurements.</source>
<translation>Impossibile aggiornare le misure.</translation>
</message>
<message>
<source>The measurements file &apos;%1&apos; could not be found.</source>
<translation>Il file delle misure &apos;%1&apos; non si trova.</translation>
</message>
<message>
<source>The measurements file &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; could not be found. Do you want to update the file location</source>
<translation type="vanished">Il file delle misure &lt;br/&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/ b&gt;&lt;br/&gt; non è stato trovato. Aggiornare la posizione del file</translation>
</message>
<message>
<source>Loading measurements file</source>
<translation>File delle misure in carica</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported size value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
<translation>Valore della misura non supportata &apos;%1&apos; per questo pattern.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set size. Need a file with standard measurements.</source>
<translation type="vanished">Impossibile stabilire la taglia. Necessario un file con misure standard.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set size. File wasn&apos;t opened.</source>
<translation>Impossibile stabilire la taglia. Il file non è stato aperto.</translation>
</message>
<message>
<source>The method %1 does nothing in GUI mode</source>
<translation>Il metodo %1 non fa nulla in modalità GUI</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported height value &apos;%1&apos; for this pattern file.</source>
<translation>Valore dell&apos;altezza non supportata &apos;%1&apos; per questo pattern.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set height. Need a file with standard measurements.</source>
<translation type="vanished">Impossibile stabilire l&apos;altezza. Necessario un file con misure standard.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set height. File wasn&apos;t opened.</source>
<translation>Impossibile stabilire l&apos;altezza. Il file non è stato aperto.</translation>
</message>
<message>
<source>Export error.</source>
<translation>Errore di esportazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, provide one input file.</source>
<translation>Si prega di fornire un di input.</translation>
</message>
<message>
<source>Print an original layout</source>
<translation>Stampa un layout originale</translation>
</message>
<message>
<source>Preview tiled PDF</source>
<translation>Anteprima di stampa PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview tiled layout</source>
<translation>Anteprima di stampa del layout piastrellato</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for working with pattern pieces. These pattern pieces are base for going to the next stage &amp;quot;Details mode&amp;quot;. Before you will be able to enable the &amp;quot;Details mode&amp;quot; need create at least one detail.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; Modalità per lavorare con i pezzi del modello. Questi pezzi del modello sono la base per andare alla fase successiva &amp;quot; dettagli mode&amp;quot;. Prima si sarà in grado di abilitare i &amp;quot; Dettagli mode&amp;quot; devono creare almeno un dettaglio. &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for working with details. Before you will be able to enable the &amp;quot;Details mode&amp;quot; need create at least one detail on the stage &amp;quot;Draw mode&amp;quot;. Details created on this stage will be used for creating a layout. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Modalità per lavorare con i dettagli. Prima di essere in grado di abilitare i &amp;quot;Details mode&amp;quot; è necessario creare almeno un dettaglio &amp;quot;Draw mode&amp;quot;. I dettagli creati in questa fase saranno utilizzati per creare un layout. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mode for creating a layout of details. This mode avaliable if was created at least one detail on the stage &amp;quot;Details mode&amp;quot;. The layout can be exported to your prefered file format and saved to your harddirve.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Modalità per creare un layout di dettagli. Questa modalità è disponibile se è stato creato almeno un dettaglio sul piano &amp;quot;Details mode&amp;quot;. Il layout può venire esportato nel tuo formato di file preferito e salvato nel tuo disco rigido.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unload measurements</source>
<translation type="vanished">Scarica misure</translation>
</message>
<message>
<source>Unload measurements if they was not used in a pattern file.</source>
<translation type="vanished">Scarica misure se non sono state usate in un file cartamodello.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements unloaded</source>
<translation>Misure scaricate</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t unload measurements. Some of them are used in the pattern.</source>
<translation>Impossibile scaricare misure. Alcune di queste sono utilizzate nel cartamodello.</translation>
</message>
<message>
<source>True darts</source>
<translation>Pince precisa</translation>
</message>
<message>
<source>New pattern</source>
<translation>Nuovo pattern</translation>
</message>
<message>
<source>Open pattern</source>
<translation>Apri il pattern</translation>
</message>
<message>
<source>Create/Edit measurements</source>
<translation>Crea/modifica misure</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
<translation type="vanished">Salva...</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Non salvare</translation>
</message>
<message>
<source>Locking file</source>
<translation>File bloccato</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Questo file è già aperto in un&apos;altra finestra. Ignora se vuoi continuare (non consigliato, può provocare un danneggiamento dei dati).</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Il file bloccato non può essere creato, per mancanza di autorizzazione. Ignora se vuoi continuare (scelta non consigliata, può causare un danneggiamento dei dati).</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Si è verificato un errore sconosciuto, come ad esempio il fallimento di una partizione completa durante la trascrizione di un file bloccato. Ignora se vuoi continuare (scelta non consigliata, può causare un danneggiamento dei dati).</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source>
<translation>Il file bloccato non può essere creato, per mancanza di autorizzazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source>
<translation>Si è verificato un errore sconosciuto, come ad esempio il fallimento di una partizione completa durante la trascrizione di un file bloccato.</translation>
</message>
<message>
<source>Report Bug...</source>
<translation type="vanished">Segnala Bug...</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection curves</source>
<translation>Punto intersezione curve</translation>
</message>
<message>
<source>Select first curve</source>
<translation>Seleziona prima curva</translation>
</message>
<message>
<source>(read only)</source>
<translation type="vanished">(sola lettura)</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements was changed. Do you want to sync measurements now?</source>
<translation type="vanished">Le misure sono state modificate. Vuoi salvare le tue modifiche?</translation>
</message>
<message>
<source>Curve tool which uses point as control handle</source>
<translation>Curva con Controlli su Punti</translation>
</message>
<message>
<source>Select first curve point</source>
<translation>Seleziona il punto della prima curva</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of cubic bezier path</source>
<translation>Seleziona punto del tracciato della curva di bezier</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar pointer</source>
<translation type="vanished">Strumento puntatore</translation>
</message>
<message>
<source>Operations</source>
<translation>Operazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Create new group</source>
<translation>Crea nuovo grupp</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation type="vanished">Gruppi</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="vanished">Seleziona uno o più oggetti, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - termina creazione</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate objects</source>
<translation>Ruote oggetti</translation>
</message>
<message>
<source>Close pattern</source>
<translation>Chiudi pezzo</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - confirm selection</source>
<translation type="vanished">Seleziona uno o più oggetti, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - conferma selezione</translation>
</message>
<message>
<source>Tool pointer</source>
<translation>Strumento di puntamento</translation>
</message>
<message>
<source>Midpoint between two points</source>
<translation>Punto medio tra due punti</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>Contains all visibility groups</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show which details will go in layout</source>
<translation>Mostra quali dettagli saranno inseriti nel layout</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use now the Layout mode. Please, include at least one detail in layout.</source>
<translation type="vanished">Non puoi utilizzare la modalità Layout adesso. Per favore, inserisci almeno un dettagli nel layout.</translation>
</message>
<message>
<source>Original zoom</source>
<translation>Zoom originale</translation>
</message>
<message>
<source>Select first circle center</source>
<translation>Seleziona prima il centro del cerchio</translation>
</message>
<message>
<source>Select point on tangent</source>
<translation>Seleziona il punto di tangente</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Piece:</source>
<translation>Pezzo del modello:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Altezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Taglia:</translation>
</message>
<message>
<source>The measurements file &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; could not be found. Do you want to update the file location?</source>
<translation>Il file delle misure &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; non è stato trovato. Vuoi aggiornare la posizione del file?</translation>
</message>
<message>
<source>Flipping objects by line</source>
<translation>Capovolgi gli oggetti per linea</translation>
</message>
<message>
<source>Flipping objects by axis</source>
<translation>Capovolgi gli oggetti per asse</translation>
</message>
<message>
<source>Move objects</source>
<translation>Sposta oggetto</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements were changed. Do you want to sync measurements now?</source>
<translation>Le misure son state cambiate. Vuoi sincronizzare le misure adesso?</translation>
</message>
<message>
<source>Gradation doesn&apos;t support inches</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Measurements have been synced</source>
<translation>Le misure sono state sincronizzate</translation>
</message>
<message>
<source>Tools for creating elliptical arcs.</source>
<translation>Strumenti per creare archi ellittici.</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptical Arc</source>
<translation>Arco Ellittico</translation>
</message>
<message>
<source>Select point of center of elliptical arc</source>
<translation>Seleziona il punto centrale dell&apos;arco ellittico</translation>
</message>
<message>
<source>Select main path objects clockwise.</source>
<translation>Seleziona i punti del tracciato in senso orario.</translation>
</message>
<message>
<source>Select path objects, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - reverse direction curve</source>
<translation>Seleziona i punti del tracciato, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - invertire la direzione della curva</translation>
</message>
<message>
<source>The document has no write permissions.</source>
<translation>Il documento è in sola lettura.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set permissions for %1 to writable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not save the file.</source>
<translation>Impossibile salvare il file.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save the file</source>
<translation>Impossibile salvare il file</translation>
</message>
<message>
<source>read only</source>
<translation>Sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Variables Table</source>
<translation>Tabella delle variabili</translation>
</message>
<message>
<source>Contains information about increments and internal variables</source>
<translation>Contiene informazioni su incrementi e intervalli di variabili</translation>
</message>
<message>
<source>Load Individual</source>
<translation>Carica Individuale</translation>
</message>
<message>
<source>Load Individual measurements file</source>
<translation>Carica un file di misure individuali</translation>
</message>
<message>
<source>Load Multisize</source>
<translation>Carica multitaglia</translation>
</message>
<message>
<source>Load multisize measurements file</source>
<translation>Carica un file di misure multitaglia</translation>
</message>
<message>
<source>Open Tape</source>
<translation>Apri Tape</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Current</source>
<translation>Modifica corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Edit linked to the pattern measurements</source>
<translation>Modifica il link alle misure del modello</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Sincronizza</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize linked to the pattern measurements after change</source>
<translation>Sincronizza il link alle misure modello dopo averlo cambiato</translation>
</message>
<message>
<source>Unload Current</source>
<translation>Rimuovi attuale</translation>
</message>
<message>
<source>Unload measurements if they were not used in a pattern file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation>Misure individuali</translation>
</message>
<message>
<source>Multisize measurements</source>
<translation>Misure multitaglia</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern files</source>
<translation>File del modello</translation>
</message>
<message>
<source>Pin tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select pin point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insert node tool</source>
<translation>Inserisci nodo</translation>
</message>
<message>
<source>Select an item to insert</source>
<translation>Seleziona un oggetto da inserire</translation>
</message>
<message>
<source>Forum</source>
<translation>Forum</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, hold &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - for multiple selection, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation>Seleziona uno o più oggetti, tieni premuto &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - per selezione multipla, &lt;b&gt;Invio&lt;/b&gt; - per concludere</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more objects, hold &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - for multiple selection, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - confirm selection</source>
<translation>Seleziona uno o più oggetti, tieni premuto &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; - per selezione multipla, &lt;b&gt;Invio&lt;/b&gt; - per confermare la selezione</translation>
</message>
<message>
<source>Open Tape app for creating or editing measurements file</source>
<translation>Apri Tape per creare o modificare un file di misure</translation>
</message>
<message>
<source>Export increments to CSV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>The calculated value</source>
<translation>Valore calcolato</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Formula</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Detail mode yet. Please, create at least one workpiece.</source>
<translation>Non puoi ancora usare la modalità Dettagli. Crea prima almeno un pezzo del modello.</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet. Please, create at least one workpiece.</source>
<translation>Non puoi ancora usare la modalità Layout. Crea prima almeno un pezzo del modello.</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet. Please, include at least one detail in layout.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use Layout mode yet.</source>
<translation>Non puoi ancora usare la modalità Layout.</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit best current</source>
<translation>Adatta allo schermo</translation>
</message>
<message>
<source>zoom fit best current pattern piece</source>
<translation>Adatta allo schermo questo pezzo di modello</translation>
</message>
<message>
<source>Export details skiping the Layout stage</source>
<translation>Esporta dettagli saltando la fase di Layout</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have enough details to export. Please, include at least one detail in layout.</source>
<translation>Non ci sono abbastanza dettagli da esportare. Per favore, includere almeno un dettaglio nel layout.</translation>
</message>
<message>
<source>Export details</source>
<translation>Esporta dettagli</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t export details.</source>
<translation>Impossibile esportare dettagli.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set size. Need a file with multisize measurements.</source>
<translation>Impossibile aggiungere la taglia. Inserire un file con misure multi taglia.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t set height. Need a file with multisize measurements.</source>
<translation>Impossibile aggiungere l&apos;altezza. Inserire un file con misure multi taglia.</translation>
</message>
<message>
<source>Label template editor</source>
<translation>Editor dei modelli di etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal path tool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As…</source>
<translation>Salva come…</translation>
</message>
<message>
<source>Report Bug…</source>
<translation>Segnala errore…</translation>
</message>
<message>
<source>Export As…</source>
<translation>Esporta come…</translation>
</message>
<message>
<source>Save…</source>
<translation>Salva…</translation>
</message>
<message>
<source>Final measurements</source>
<translation>Misure finali</translation>
</message>
<message>
<source>Export Final Measurements to CSV</source>
<translation>Espora Misure Finali a CSV</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t export empty scene. Please, include at least one detail in layout.</source>
<translation>Non puoi esportare un file vuoto. Inserisci almeno un dettaglio nel layout.</translation>
</message>
<message>
<source>Export final measurements error.</source>
<translation>Errore nell&apos;esportazione delle misure finali.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination path is empty.</source>
<translation>Il percorso di destinazione è vuoto.</translation>
</message>
<message>
<source>Next pattern piece</source>
<translation>Prossimo pezzo di modello</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+PgDown</source>
<translation>Ctrl+PagGiù</translation>
</message>
<message>
<source>Previous pattern piece</source>
<translation>Pezzo di modello precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+PgUp</source>
<translation>Ctrl+PagSu</translation>
</message>
<message>
<source>Point from tangent circle and segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Place label tool</source>
<translation>Strumento applica etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate detail tool</source>
<translation>Strumento duplica dettaglio</translation>
</message>
<message>
<source>Select placelabel center point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The measurements file &apos;%1&apos; could not be found or provides not enough information.</source>
<translation>Il file di misure &apos;%1&apos; non è stato trovato o non fornisce abbastanza informazioni.</translation>
</message>
<message>
<source>Use these tools to create a pattern</source>
<translation>Utilizza questi strumenti per creare un modello</translation>
</message>
<message>
<source>Scale:</source>
<translation>Scala:</translation>
</message>
<message>
<source>Create new pattern piece to start working.</source>
<translation>Crea nuovo pezzo di cartamodello per iniziare a lavorare.</translation>
</message>
<message>
<source>Changes applied.</source>
<translation>Modifiche applicate.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read settings from a malformed INI file.</source>
<translation>Non è stato possibile leggere le configurazioni da un file INI corrotto.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save settings. Access denied.</source>
<translation>Impossibile salvare le configurazioni. Accesso negato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowsNoGUI</name>
<message>
<source>For saving multypage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source>
<translation type="vanished">Per salvare documenti con più pagine tutti i fogli dovrebbero avere la stessa dimensione. Usare la funzione esportazione invece. </translation>
</message>
<message>
<source>For previewing multypage document all sheet should have the same size.</source>
<translation type="vanished">Per avere l&apos;anteprima dei documenti con più pagine tutti i fogli dovrebbero avere la stessa dimensione.</translation>
</message>
<message>
<source>For printing multypages document all sheet should have the same size.</source>
<translation type="vanished">Per stampare documenti con pagine multiple tutti i fogli devono avere la stessa dimensione.</translation>
</message>
<message>
<source>Creating file &apos;%1&apos; failed! %2</source>
<translation>Creare file &apos;%1&apos; respinto! %2</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error!</source>
<translation>Errore critico!</translation>
</message>
<message>
<source>Print to pdf</source>
<translation type="vanished">Stampa in pdf</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation type="vanished">file PDF (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Print error</source>
<translation>Errore di stampa</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot proceed because there are no available printers in your system.</source>
<translation>Impossibile procedere perché non ci sono stampanti disponibili nel sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>unnamed</source>
<translation>Senza nome</translation>
</message>
<message>
<source>The layout is stale.</source>
<translation>Il layout è datato.</translation>
</message>
<message>
<source>The layout was not updated since last pattern modification. Do you want to continue?</source>
<translation>Il layout non è stato aggiornato dall&apos;ultima modifica del pattern. Vuoi continuare?</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t prepare data for creation layout</source>
<translation>Impossibile preparare i dati per la creazione del layout</translation>
</message>
<message>
<source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source>
<translation type="vanished">Molti pezzi non sono stati disposti, nessuno corrisponde alla dimensione della carta</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open printer %1</source>
<translation>Impossibile aprire stampante %1</translation>
</message>
<message>
<source>Export error.</source>
<translation type="vanished">Errore di esportazione.</translation>
</message>
<message>
<source>For saving multipage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source>
<translation type="vanished">Per salvare documenti con più pagine tutti i fogli dovrebbero avere la stessa dimensione. Se non l&apos;avessero, usa la funzione esporta.</translation>
</message>
<message>
<source>For previewing multipage document all sheet should have the same size.</source>
<translation>Per avere l&apos;anteprima dei documenti con più pagine tutti i fogli dovrebbero avere la stessa dimensione.</translation>
</message>
<message>
<source>For printing multipages document all sheet should have the same size.</source>
<translation>Per stampare documenti con pagine multiple tutti i fogli devono avere la stessa dimensione.</translation>
</message>
<message>
<source>Pages will be cropped because they do not fit printer paper size.</source>
<translation>Le pagine verranno tagliate perchè non si adattano al formato della carta della stampante.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create path</source>
<translation type="vanished">Non posso creare il tracciato</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set printer margins</source>
<translation>Margini di stampa impossibili da impostare</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create a path</source>
<translation>Impossibile creare tracciato</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern</source>
<translation>Modello</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Export final measurements error.</source>
<translation>Errore nell&apos;esportazione delle misure finali.</translation>
</message>
<message>
<source>Value in line %1 is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
<translation>Il valore nella linea %1 è infinito o NaN. Per favore, controlla i calcoli.ò.</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error at line %1: %2.</source>
<translation>Errore Parser alla linea %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>File error %1.</source>
<translation>Errore di file %1.</translation>
</message>
<message>
<source>One or more pattern pieces are bigger than the paper format you selected. Please, select a bigger paper format.</source>
<translation>Uno o più pezzi del modello sono più grandi del formato di carta selezionato. Per favore, selezionare un formato di carta più grande.</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement file has unknown format.</source>
<translation>Il file delle misure ha un formato sconosciuto.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement file contains invalid known measurement(s).</source>
<translation>Il file delle misure contiene misura(e) note come invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong units.</source>
<translation>Unità sbagliate.</translation>
</message>
<message>
<source>Application doesn&apos;t support multisize table with inches.</source>
<translation>L&apos;applicazione non supporta tabelle multitaglia con pollici.</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Errore nel file.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement file doesn&apos;t include all required measurements.</source>
<translation>Il file delle misure non include tutte le misure richieste.</translation>
</message>
<message>
<source>Please, additionally provide: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveDoubleLabel</name>
<message>
<source>move the first dart label</source>
<translation>muovi la prima etichetta della pince</translation>
</message>
<message>
<source>move the second dart label</source>
<translation>muovi la seconda etichetta della pince</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
<translation>muovi l&apos;etichetta del punto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSPoint</name>
<message>
<source>move single point</source>
<translation>muovi punto singolo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSpline</name>
<message>
<source>move spline</source>
<translation>muovi curva spline</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MoveSplinePath</name>
<message>
<source>move spline path</source>
<translation>muovi percorso spline</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OperationMoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
<translation>muovi l&apos;etichetta del punto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OperationShowLabel</name>
<message>
<source>toggle label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PathPage</name>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation type="vanished">Apri Cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Path that use Valentina</source>
<translation type="vanished">Percorso che utilizza Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="vanished">Default</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="vanished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation type="vanished">Percorso</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation type="vanished">Misure individuali</translation>
</message>
<message>
<source>Patterns</source>
<translation type="vanished">Modelli</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
<translation type="vanished">Misure standard</translation>
</message>
<message>
<source>Layout</source>
<translation type="vanished">Layout</translation>
</message>
<message>
<source>Templates</source>
<translation type="vanished">Templates</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PatternPage</name>
<message>
<source>User</source>
<translation type="vanished">Utente</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation type="vanished">Nome utente</translation>
</message>
<message>
<source>Graphical output</source>
<translation type="vanished">Risultato grafico</translation>
</message>
<message>
<source>Use antialiasing</source>
<translation type="vanished">utilizza antialiasing</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation type="vanished">Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit)</source>
<translation type="vanished">Conto passi (0-infinito)</translation>
</message>
<message>
<source>User name:</source>
<translation type="vanished">Nome utente:</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit):</source>
<translation type="vanished">Conto passi (0-infinito):</translation>
</message>
<message>
<source>All user defined materials have been deleted!</source>
<translation type="vanished">Tutti i materiali definiti dall&apos;utente sono stati eliminati!</translation>
</message>
<message>
<source>User defined materials</source>
<translation type="vanished">Materiali definiti dall&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation type="vanished">Elimina tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece</source>
<translation type="vanished">Pezzo</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation type="vanished">Vieta la rotazione</translation>
</message>
<message>
<source>By default forbid flipping for all workpieces</source>
<translation type="vanished">Imposta che ogni pezzo sia impossibile da girare</translation>
</message>
<message>
<source>By default forbid flipping for all new created workpieces</source>
<translation type="vanished">Imposta che ogni nuovo pezzo sia impossibile da girare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesConfigurationPage</name>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-save modified pattern</source>
<translation>Salvataggio automatico del modello modificato</translation>
</message>
<message>
<source>Interval:</source>
<translation>Intervallo:</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
<translation>Lingua di interfaccia:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
<translation>Separatore decimale:</translation>
</message>
<message>
<source>Default unit:</source>
<translation>Unità di default:</translation>
</message>
<message>
<source>Label language:</source>
<translation>Lingua etichetta:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
<translation>Sistema di modellistica</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
<translation>Sistema di modellistica:</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation>Autore:</translation>
</message>
<message>
<source>Book:</source>
<translation>Libro:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern editing</source>
<translation>Modifica modello</translation>
</message>
<message>
<source>Reset warnings</source>
<translation>Resetta gli avvisi</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Toolbar</translation>
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
<translation>Il testo appare sotto l&apos;icona. (raccomandato per i principianti).</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters</source>
<translation>Centimetri</translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Millimetri</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Pollici</translation>
</message>
<message>
<source>Update a pattern only after a curve release</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Free curve mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>default unit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<source>Double click calls Zoom fit best for current pattern piece</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scrolling</source>
<translation>Scorrimento</translation>
</message>
<message>
<source>Animation</source>
<translation>Animazione</translation>
</message>
<message>
<source>Duration:</source>
<translation>Durata:</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolling animation duration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<comment>milliseconds</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update interval:</source>
<translation>Intervallo d&apos;aggiornamento:</translation>
</message>
<message>
<source>Time in milliseconds between each animation update</source>
<translation>Tempo in millisecondi tra ogni aggiornamento d&apos;animazione</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse scale</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sensor:</source>
<comment>sensor mouse</comment>
<translation>Sensore:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale scrolling sensitivity for mouse with sensor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wheel:</source>
<comment>mouse wheel</comment>
<translation>Rotella:</translation>
</message>
<message>
<source>Scale scrolling sensitivity for mouse with wheel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Acceleration:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesPathPage</name>
<message>
<source>Paths that Valentina uses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Percorso</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Default</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation>Apri Cartella</translation>
</message>
<message>
<source>My Individual Measurements</source>
<translation>Le mie misure individuali</translation>
</message>
<message>
<source>My Multisize Measurements</source>
<translation>Le mie misure multitaglia</translation>
</message>
<message>
<source>My Patterns</source>
<translation>I miei modelli</translation>
</message>
<message>
<source>My Layouts</source>
<translation>I miei Layout</translation>
</message>
<message>
<source>My Templates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>My label templates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesPatternPage</name>
<message>
<source>Graphical output</source>
<translation>Risultato grafico</translation>
</message>
<message>
<source>Use antialiasing</source>
<translation>utilizza antialiasing</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Count steps (0 - no limit):</source>
<translation>Conto passi (0-infinito):</translation>
</message>
<message>
<source>Workpiece</source>
<translation>Pezzo</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation>Vieta la rotazione</translation>
</message>
<message>
<source>Show a passmark both in the seam allowance and on the seam line.</source>
<translation>Visualizza le tacche sia nel margine di cucitura che sulla linea di cucitura.</translation>
</message>
<message>
<source>Show second passmark on seam line</source>
<translation>Visualizza la seconda tacca nella linea di cucitura</translation>
</message>
<message>
<source>By default forbid flipping for all new created workpieces</source>
<translation>Imposta che ogni nuovo pezzo sia impossibile da girare</translation>
</message>
<message>
<source>By default hide the main path if the seam allowance was enabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hide main path</source>
<translation>Nascondi percorso primario</translation>
</message>
<message>
<source>Label font:</source>
<translation>Carattere etichetta:</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
<translation>Margine di cucitura</translation>
</message>
<message>
<source>Default value:</source>
<translation>Valore di default:</translation>
</message>
<message>
<source>Label data/time format</source>
<translation>Formato data/ora etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation>Data:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit formats</source>
<translation>Modifica formati</translation>
</message>
<message>
<source>Time:</source>
<translation>Ora:</translation>
</message>
<message>
<source>Materials</source>
<translation>Materiali</translation>
</message>
<message>
<source>Known materials:</source>
<translation>Materiali conosciuti:</translation>
</message>
<message>
<source>Manage list of known materials</source>
<translation>Gestisci la lista dei materiali conosciuti</translation>
</message>
<message>
<source>Manage</source>
<translation>Gestisci</translation>
</message>
<message>
<source>When manage pattern materials save them to known materials list</source>
<translation>Nel maneggiare la lista dei materiali del modello salvala come lista dei materiali conosciuti</translation>
</message>
<message>
<source>Remeber pattern materials</source>
<translation>Ricorda materiali del modello</translation>
</message>
<message>
<source>Curve approximation:</source>
<translation>Approssimazione della curva:</translation>
</message>
<message>
<source>Set default curve approximation scale</source>
<translation>Fissa una scala nell&apos;approssimazione della curva di default</translation>
</message>
<message>
<source>Bold line width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Millimiters</source>
<translation>Millimetri</translation>
</message>
<message>
<source>Inches</source>
<translation>Pollici</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenGL to render a scene.
This option will take an affect after restart.</source>
<translation>Usa OpenGL per renderizzare una scena.
Questa opzione sarà effettiva dopo il riavvio del programma.</translation>
</message>
<message>
<source>Use OpenGL render</source>
<translation>Usa il render OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>antialiasing</source>
<translation>Antialising</translation>
</message>
<message>
<source>scene render</source>
<translation>Render di scena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>The path to the measurments is already relative.</source>
<translation type="vanished">L&apos;andamento delle misure è già relativo.</translation>
</message>
<message>
<source>The path to the measurments is already absolute.</source>
<translation type="vanished">L&apos;andamento delle misure è già assoluto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCommandLineParser</name>
<message>
<source>Displays version information.</source>
<translation type="vanished">Visualizza informazioni versione.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays this help.</source>
<translation type="vanished">Visualizza questo aiuto.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Opzione sconosciuta &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown options: %1.</source>
<translation type="vanished">Opzione sconosciuta %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Valore mancante dopo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Valore inatteso dopo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>[options]</source>
<translation type="vanished">[opzioni]</translation>
</message>
<message>
<source>Usage: %1</source>
<translation type="vanished">Utilizzo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
<translation type="vanished">Opzioni:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation type="vanished">Argomenti:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
<translation>basata su Qt %1 (%2, %3 bit)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Create new pattern piece to start working.</source>
<translation type="vanished">Crea nuovo pezzo di cartamodello per iniziare a lavorare.</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<source>inch</source>
<translation>pollice</translation>
</message>
<message>
<source>Property</source>
<extracomment>The text that appears in the first column header</extracomment>
<translation>Proprietà</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<extracomment>The text that appears in the second column header</extracomment>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<source>add node</source>
<translation type="vanished">Aggiungi nodo</translation>
</message>
<message>
<source>move detail</source>
<translation>muovi dettaglio</translation>
</message>
<message>
<source>Changes applied.</source>
<translation type="vanished">Modifiche applicate.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong tag name &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nome di etichetta errato &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toUInt parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toBool parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Got empty parameter</source>
<translation>Hai un parametro vuoto</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t convert toDouble parameter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Got wrong parameter id. Need only id &gt; 0.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>United detail</source>
<translation>Unisci dettagli</translation>
</message>
<message>
<source>Fabric</source>
<translation>Tessuto</translation>
</message>
<message>
<source>Lining</source>
<translation>Imbottitura</translation>
</message>
<message>
<source>Interfacing</source>
<translation>Teletta</translation>
</message>
<message>
<source>Interlining</source>
<translation>Imbottitura interna</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>on fold</source>
<translation>sulla piega</translation>
</message>
<message>
<source>Piece &apos;%1&apos; may broke a layout. Please, check seam allowance to check how seam allowance behave.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Visibility trigger contains error and will be ignored</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User material number %1 was not defined in this pattern.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error in internal path &apos;%1&apos;. There is no intersection of first point with cutting countour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error in internal path &apos;%1&apos;. There is no intersection of last point with cutting countour</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Seam allowance is empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Cannot find position for a notch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Unable to fix a notch position.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get tokens from formula &apos;%1&apos;. Parser error: %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Notch collapse.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot calculate a notch for point &apos;%1&apos; in piece &apos;%2&apos;. Cannot find intersection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSaveFile</name>
<message>
<source>Existing file %1 is not writable</source>
<translation type="vanished">Il file esistente non è scrivibile per l&apos; %1</translation>
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
<translation type="vanished">Le note sono state cancellate dall&apos;applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>Partial write. Partition full?</source>
<translation type="vanished">Scrittura parziale. Partizione completa?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmuParser</name>
<message>
<source>too few arguments for function sum.</source>
<comment>parser error message</comment>
<translation>troppo pochi elementi per la funzione somma.</translation>
</message>
<message>
<source>too few arguments for function min.</source>
<comment>parser error message</comment>
<translation>troppo pochi elementi per la funzione sottrazione.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QmuParserErrorMsg</name>
<message>
<source>Unexpected token &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Gettone inaspettato &quot;$TOK$&quot; ha trovato una posizone $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Errore interno</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid function-, variable- or constant name: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Nome funzione-, variabile- o costante invalidi: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid binary operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Operatore binario identificativo non valido: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid infix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Identificatore operatore infisso non valido: &quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid postfix operator identifier: &quot;$TOK$&quot;.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>Operatore di suffisso non valido identificativo:&quot;$TOK$&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to callback function.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Puntatore non valido per la funzione di richiamo.</translation>
</message>
<message>
<source>Expression is empty.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>L&apos;espressione è vuota.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer to variable.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Puntatore non valido per la variabile.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected operator &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Operatore inaspettato &quot;$TOK$&quot; trovato nella posizione $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected end of expression at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Inattesa fine dell&apos;espressione nella posizione $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected argument separator at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Elemento separatore inaspettato in posizione $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected parenthesis &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Parentesi inaspettata &quot;$TOK$&quot; in posizione $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected function &quot;$TOK$&quot; at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Funzione inaspettata &quot;$TOK$&quot; in posizione $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Valore inaspettato &quot;$TOK$&quot; trovato in posizione $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected variable &quot;$TOK$&quot; found at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Variabile inaspettata &quot;$TOK$&quot; trovata in posizione $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Function arguments used without a function (position: $POS$)</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Elementi della funzione utilizzati senza una funzione (posizione: $POS$)</translation>
</message>
<message>
<source>Missing parenthesis</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Parentesi mancante</translation>
</message>
<message>
<source>Too many parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Troppi parametri per la funzione &quot;$TOK$&quot; nella posizione espressione $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Too few parameters for function &quot;$TOK$&quot; at expression position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Troppo pochi parametri per funzione &quot;$TOK$&quot; nella posizione espressione $POS$</translation>
</message>
<message>
<source>Divide by zero</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Dividi per zero</translation>
</message>
<message>
<source>Domain error</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Errore di dominio</translation>
</message>
<message>
<source>Name conflict</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Conflitto di nome</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value for operator priority (must be greater or equal to zero).</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Valore non valido per priorità degli operatori (deve essere maggiore o uguale a zero).</translation>
</message>
<message>
<source>user defined binary operator &quot;$TOK$&quot; conflicts with a built in operator.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>operatore binario definito dall&apos;utente &quot;$TOK$&quot; in conflitto con un operatore integrato.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected string token found at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Elemento della stringa inaspettato trovato in posizione $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Unterminated string starting at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Stringa non terminata a partire dalla posizione $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>String function called with a non string type of argument.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Funzione stringa chiamata con un tipo di argomento non stringa.</translation>
</message>
<message>
<source>String value used where a numerical argument is expected.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Valore stringa utilizzato dove è previsto un argomento numerico.</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable overload for operator &quot;$TOK$&quot; at position $POS$.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot; and $POS$</comment>
<translation>Nessun sovraccarico adatto per l&apos;operatore &quot;$TOK$&quot; nella posizione $POS$.</translation>
</message>
<message>
<source>Function result is a string.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>La funzione risultante è una stringa.</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Errore parser.</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator is identic to function argument separator.</source>
<comment>Math parser error messages.</comment>
<translation>Il separatore decimale è identico all&apos;argomento separatore della funzione.</translation>
</message>
<message>
<source>The &quot;$TOK$&quot; operator must be preceeded by a closing bracket.</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched &quot;$TOK$&quot;</comment>
<translation>L&apos;operatore &quot;$TOK$&quot; deve essere preceduto da una parentesi di chiusura.</translation>
</message>
<message>
<source>If-then-else operator is missing an else clause</source>
<comment>Math parser error messages. Do not translate operator name.</comment>
<translation>All&apos;operatore if-then-else manca la clausola else</translation>
</message>
<message>
<source>Misplaced colon at position $POS$</source>
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
<translation>Due punti fuori posto alla posizione $POS$</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoveItemFromGroup</name>
<message>
<source>Remove item from group</source>
<translation>Rimuovi oggetto dal gruppo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenamePP</name>
<message>
<source>rename pattern piece</source>
<translation>Rinomina la parte di cartamodello</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RotationMoveLabel</name>
<message>
<source>move point label</source>
<translation type="vanished">muovi l&apos;etichetta del punto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveDetailOptions</name>
<message>
<source>save detail option</source>
<translation type="vanished">salva l&apos;opzione del dettaglio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePieceOptions</name>
<message>
<source>save detail options</source>
<translation>Salva Opzioni Dettaglio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePiecePathOptions</name>
<message>
<source>save path options</source>
<translation>salva le opzioni tracciato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavePlaceLabelOptions</name>
<message>
<source>save place label options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveToolOptions</name>
<message>
<source>save tool option</source>
<translation>salva opzione strumento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowDoubleLabel</name>
<message>
<source>toggle the first dart label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>togggle the second dart label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShowLabel</name>
<message>
<source>toggle label</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TMainWindow</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Select New for creation measurement file.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Seleziona nuovo per la creazione di un file delle misure.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value</source>
<translation>Valore calcolato</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Formula</translation>
</message>
<message>
<source>Base value</source>
<translation>Valore di base</translation>
</message>
<message>
<source>In sizes</source>
<translation>Nelle taglie</translation>
</message>
<message>
<source>In heights</source>
<translation>Nelle altezze</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Dettagli</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
<translation>Formula:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Base value:</source>
<translation>Valore base:</translation>
</message>
<message>
<source>In sizes:</source>
<translation>Nelle misure:</translation>
</message>
<message>
<source>In heights:</source>
<translation>Nelle altezze:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Descrizione:</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement up</source>
<translation>Sposta la misura sopra</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement down</source>
<translation>Sposta la misura sotto</translation>
</message>
<message>
<source>Calculated value:</source>
<translation>Valore calcolato:</translation>
</message>
<message>
<source>Full name:</source>
<translation>Nome intero:</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement type</source>
<translation>Tipo di misura</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Percorso:</translation>
</message>
<message>
<source>Path to file</source>
<translation type="vanished">Percorso al file</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Explorer</source>
<translation>Mostra in Explorer</translation>
</message>
<message>
<source>Base size:</source>
<translation>Misura base:</translation>
</message>
<message>
<source>Base size value</source>
<translation>Valore base della misura</translation>
</message>
<message>
<source>Base height:</source>
<translation>Altezza base:</translation>
</message>
<message>
<source>Base height value</source>
<translation>Valore base dell&apos;altezza</translation>
</message>
<message>
<source>Given name:</source>
<translation type="vanished">Nome specificato:</translation>
</message>
<message>
<source>Family name:</source>
<translation type="vanished">Cognome:</translation>
</message>
<message>
<source>Birth date:</source>
<translation>Data di nascita:</translation>
</message>
<message>
<source>yyyy-MM-dd</source>
<translation type="vanished">aaaa-MM-gg</translation>
</message>
<message>
<source>Email:</source>
<translation>Email:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Note:</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements</source>
<translation>Misure</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Gradation</source>
<translation>Gradazione</translation>
</message>
<message>
<source>Open individual ...</source>
<translation type="vanished">Individuale aperto ...</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Save As ...</source>
<translation type="vanished">Salva come ...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Termina</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>About &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Tape</source>
<translation>Informazioni su nastro</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nuovo</translation>
</message>
<message>
<source>Add known</source>
<translation>Aggiungi nota</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom</source>
<translation>Aggiungere personalizzato</translation>
</message>
<message>
<source>Read only</source>
<translation>Sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Open standard ...</source>
<translation type="vanished">Open standard ...</translation>
</message>
<message>
<source>Open template</source>
<translation>Open template</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Database</translation>
</message>
<message>
<source>Show information about all known measurement</source>
<translation>Mostra informazioni su tutte le misure conosciute</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferenze</translation>
</message>
<message>
<source>untitled %1</source>
<translation>untitled %1</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window.</source>
<translation>Questo file è già aperto in un&apos;altra finestra.</translation>
</message>
<message>
<source>File error.</source>
<translation>Errore nel file.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save file</source>
<translation>Impossibile salvare il file</translation>
</message>
<message>
<source>measurements</source>
<translation>Misure</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
<translation type="vanished">Misure individuali (*.vit)</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
<translation type="vanished">Misure standard (*.vst)</translation>
</message>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Salva come</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;New Window</translation>
</message>
<message>
<source>Edit measurement</source>
<translation>Modifica misure</translation>
</message>
<message>
<source>M_%1</source>
<translation type="vanished">M_%1</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field.</source>
<translation>Campo vuoto.</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1</source>
<translation>Errore Parser: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
<translation type="vanished">Misure standard</translation>
</message>
<message>
<source>Height: </source>
<translation type="vanished">Altezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation type="vanished">Taglia:</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation>Misure individuali</translation>
</message>
<message>
<source>untitled</source>
<translation type="vanished">senza titolo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Empty&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;Empty&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Modifiche non salvate</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements have been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Le misure sono state modificate.
Vuoi salvare le tue modifiche?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty field</source>
<translation>Campo vuoto</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Apri il file</translation>
</message>
<message>
<source>Import from a pattern</source>
<translation>Importa dal cartamodello</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern files (*.val)</source>
<translation>File Modello (*.val)</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern unit:</source>
<translation>Unità pattern:</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Trova:</translation>
</message>
<message>
<source>Find Previous</source>
<translation>Trova Precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Shift+G</source>
<translation>Ctrl+Shift+G</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Trova Prossimo</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst);;All files (*.*)</source>
<translation type="vanished">Misure individuali (*.vit);;Misure Standard (*.vst);;Tutti i file (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit);;All files (*.*)</source>
<translation type="vanished">Misure standard (*.vst);;Misure individuali (*.vit);;Tutti i file (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements (*.vst *.vit);;All files (*.*)</source>
<translation type="vanished">Misure (*.vst *.vit);;Tutti i file (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
<translation>Impossibile bloccare. Questo file è già aperto in un&apos;altra finestra.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
<translation>Impossibile bloccare. Questo file è già aperto in un altra finestra. Previsti conflitti quando 2 copie del programma sono in esecuzione.</translation>
</message>
<message>
<source>File contains invalid known measurement(s).</source>
<translation>Il file contiene misura(e) non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>File has unknown format.</source>
<translation>Il file ha un formato sconosciuto.</translation>
</message>
<message>
<source>Full name</source>
<translation>Nome intero</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; doesn&apos;t exist!</source>
<translation>File &apos;%1&apos; non esiste!</translation>
</message>
<message>
<source>The name of known measurement forbidden to change.</source>
<translation>è proibito cambiare il nome di misure note.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find measurement &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Impossibile trovare misure &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>The base value of known measurement forbidden to change.</source>
<translation type="vanished">è proibito cambiare il valore base di misure conosciute.</translation>
</message>
<message>
<source>The size increase value of known measurement forbidden to change.</source>
<translation type="vanished">è proibito cambiare l&apos;aumento di valore delle misure conosciute.</translation>
</message>
<message>
<source>The height increase value of known measurement forbidden to change.</source>
<translation type="vanished">è proibito cambiare il valore di aumento dell&apos;altezza delle misure conosciute. </translation>
</message>
<message>
<source>The full name of known measurement forbidden to change.</source>
<translation>è proibito cambiare il nome completo della misura conosciuta.</translation>
</message>
<message>
<source>Name in formula</source>
<translation type="vanished">Nome nella formula</translation>
</message>
<message>
<source>Function Wizard</source>
<translation>Creazione guidata funzione</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement top</source>
<translation>Sposta la misura in alto</translation>
</message>
<message>
<source>Move measurement bottom</source>
<translation>Sposta la misura in basso</translation>
</message>
<message>
<source>Delete measurement</source>
<translation>Cancella misura</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<comment>gender</comment>
<translation>sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>male</source>
<comment>gender</comment>
<translation>maschio</translation>
</message>
<message>
<source>female</source>
<comment>gender</comment>
<translation>femmina</translation>
</message>
<message>
<source>Gender:</source>
<translation>Genere:</translation>
</message>
<message>
<source>PM system:</source>
<translation>Sistema PM:</translation>
</message>
<message>
<source>Create from existing ...</source>
<translation type="vanished">Crea da esistente ...</translation>
</message>
<message>
<source>Create from existing file</source>
<translation>Crea da file esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Select file</source>
<translation>Seleziona file</translation>
</message>
<message>
<source>Export standard measurements not supported.</source>
<translation type="vanished">Esporta misure standard non supportato.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement diagram</source>
<translation>Diagramma misure</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=\&quot;center\&quot;&gt;Unknown measurement&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=\&quot;center\&quot;&gt;Misure sconosciuta&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Unknown measurement&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:340pt;&quot;&gt;?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;Misura sconosciuta&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>About Qt</translation>
</message>
<message>
<source>File was not saved yet.</source>
<translation>Il file non è stato ancora salvato.</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s name in a formula</source>
<translation>Nome della misura nella formula</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s name in a formula.</source>
<translation>Nome della misura nella formula.</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement&apos;s human-readable name.</source>
<translation>Nome leggibile della misura.</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s name.</source>
<translation type="vanished">Nome del cliente</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s family name.</source>
<translation type="vanished">Cognome del cliente</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s email address.</source>
<translation type="vanished">Indirizzo email del cliente</translation>
</message>
<message>
<source>Save...</source>
<translation type="vanished">Salva...</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Non salvare</translation>
</message>
<message>
<source>Locking file</source>
<translation>File bloccato</translation>
</message>
<message>
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Questo file è già aperto in un&apos;altra finestra. Ignora se vuoi continuare (non consigliato, può provocare un danneggiamento dei dati).</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Il file bloccato non può essere creato, per mancanza di autorizzazione. Ignora se vuoi continuare (scelta non consigliata, può causare un danneggiamento dei dati).</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
<translation>Si è verificato un errore sconosciuto, come ad esempio il fallimento di una partizione completa durante la trascrizione di un file bloccato. Ignora se vuoi continuare (scelta non consigliata, può causare un danneggiamento dei dati).</translation>
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source>
<translation>Il file bloccato non può essere creato, per mancanza di autorizzazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source>
<translation>Si è verificato un errore sconosciuto, come ad esempio il fallimento di una partizione completa durante la trascrizione di un file bloccato.</translation>
</message>
<message>
<source>Export to CSV</source>
<translation>Esporta in CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated Values (*.cvs)</source>
<translation type="vanished">Virgola-Valori Separati (*.cvs)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid value</source>
<translation type="vanished">Valore non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Mostra nella barra di ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>Comma-Separated Values</source>
<translation>Virgola-Valori Separati</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s name</source>
<translation>Nome Cliente</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s family name</source>
<translation type="vanished">Cognome Cliente</translation>
</message>
<message>
<source>Customer&apos;s email address</source>
<translation>Indirizzo Email Cliente</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Altezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Taglia:</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
<source>The measurements document has no write permissions.</source>
<translation>Il file di misure è in sola lettura.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set permissions for %1 to writable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not save the file.</source>
<translation>Impossibile salvare il file.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save the file</source>
<translation>Impossibile salvare il file</translation>
</message>
<message>
<source>read only</source>
<translation>Sola lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Multisize measurements</source>
<translation>Misure multitaglia</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations.</source>
<translation>Risultato invalido. Il valore è infinito o NaN (invalido). Per favore, verifica i tuoi calcoli.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty</source>
<translation>Vuoto</translation>
</message>
<message>
<source>Export from multisize measurements is not supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Customer name:</source>
<translation>Nome cliente:</translation>
</message>
<message>
<source>Open individual …</source>
<translation>Individuale aperto …</translation>
</message>
<message>
<source>Save As …</source>
<translation>Salva come…</translation>
</message>
<message>
<source>Open multisize …</source>
<translation>Apri &quot;Multitaglia&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Create from existing …</source>
<translation>Crea da esistente …</translation>
</message>
<message>
<source>Save…</source>
<translation>Salva…</translation>
</message>
<message>
<source>Import from CSV</source>
<translation>Importa da CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Measurement name in is empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Merasurement &apos;%1&apos; doesn&apos;t match regex pattern.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Merasurement &apos;%1&apos; already used in file.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Measurement &apos;%1&apos; is not one of known measurements.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements require at least 2 columns.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error in row %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Multisize measurements require at least 4 columns.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert base size value to double in column 2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert height increase value to double in column 3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot convert size increase value to double in column 4.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Imported file must not contain the same name twice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error in row %1. Measurement name is empty.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read settings from a malformed INI file.</source>
<translation>Non è stato possibile leggere le configurazioni da un file INI corrotto.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save settings. Access denied.</source>
<translation>Impossibile salvare le configurazioni. Accesso negato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabGrainline</name>
<message>
<source>Grainline visible</source>
<translation>Drittofilo visibile</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Rotazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Lunghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Center pin:</source>
<translation>Punto centrale:</translation>
</message>
<message>
<source>Top pin:</source>
<translation>Punto di sopra:</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom pin:</source>
<translation>Punto di sotto:</translation>
</message>
<message>
<source>Arrows:</source>
<translation>Frecce:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabLabels</name>
<message>
<source>Piece label data</source>
<translation>Etichetta con i dati del pezzo</translation>
</message>
<message>
<source>Letter:</source>
<translation>Lettera:</translation>
</message>
<message>
<source>Letter of pattern piece</source>
<translation>Lettera della parte modello</translation>
</message>
<message>
<source>Placement:</source>
<translation>Posizione:</translation>
</message>
<message>
<source>Labels</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Detail label visible</source>
<translation>Dettaglio etichetta visibile</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Larghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Altezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Center pin:</source>
<translation>Punto centrale:</translation>
</message>
<message>
<source>Top left pin:</source>
<translation>Punto in alto a sinistra:</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right pin:</source>
<translation>Punto in basso a destra:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Angolo:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern label visible</source>
<translation>Modello etichetta visibile</translation>
</message>
<message>
<source>Label template:</source>
<translation>Modello etichetta:</translation>
</message>
<message>
<source>Edit template</source>
<translation>Modifica formato</translation>
</message>
<message>
<source>Label data</source>
<translation>Dati di etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Quantity:</source>
<translation>Quantità:</translation>
</message>
<message>
<source>on fold</source>
<translation>sulla piega</translation>
</message>
<message>
<source>Annotation:</source>
<translation>Annotazioni:</translation>
</message>
<message>
<source>A text field to add comments in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Orientation:</source>
<translation>Orientamento:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Rotazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Tilt:</source>
<translation>Inclinare:</translation>
</message>
<message>
<source>Fold position:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Edit piece label template</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options to control position a detail label. &lt;b&gt;Not available if a detail label template is empty&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Options to control position a pattern label. &lt;b&gt;Not available if a pattern label template is empty&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabPassmarks</name>
<message>
<source>Passmark:</source>
<translation>Tacca:</translation>
</message>
<message>
<source>One line</source>
<translation>Una linea</translation>
</message>
<message>
<source>Two lines</source>
<translation>Due linee</translation>
</message>
<message>
<source>Three lines</source>
<translation>Tre linee</translation>
</message>
<message>
<source>T mark</source>
<translation>Tacca a T</translation>
</message>
<message>
<source>V mark</source>
<translation>Tacca a V</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Angol</translation>
</message>
<message>
<source>Straightforward</source>
<translation>Dritta</translation>
</message>
<message>
<source>Bisector</source>
<translation>Bisettrice</translation>
</message>
<message>
<source>Marks</source>
<translation>Tacche</translation>
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark</source>
<translation>Seleziona se vuoi impostare un punto ad angolo come tacca</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection</source>
<translation>Intersezione</translation>
</message>
<message>
<source>Show the second passmark on seam line</source>
<translation>Visualizza la seconda tacca nella linea di cucitura</translation>
</message>
<message>
<source>This option has effect only if the second passmark on seam line enabled in global preferences. The option helps disable the second passmark for this passmark only.</source>
<translation>Questa opzione è valida solo se la seconda tacca sulla linea di cucitura è disabilitata dalle preferenze generali. L&apos;opzione aiuta a disabilitare la seconda tacca solo per questa tacca.</translation>
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only left passmark.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Intersection (only left)</source>
<translation>Intersezione (sinistra)</translation>
</message>
<message>
<source>Select if need designate the corner point as a passmark. Show only right passmark.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Intersection (only right)</source>
<translation>Intersezione (destra)</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2</source>
<translation>Intersezione 2</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only left)</source>
<translation>Intersezione 2 (solo sinistra)</translation>
</message>
<message>
<source>Intersection 2 (only right)</source>
<translation>Intersezione 2 (solo destra)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabPaths</name>
<message>
<source>Main path</source>
<translation>Tracciato principale</translation>
</message>
<message>
<source>All objects in path should follow in clockwise direction.</source>
<translation>Tutti gli oggetti sul tracciato devono seguire il senso orario.</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid piece be mirrored in a layout.</source>
<translation>Vieta che il pezzo sia specchiato nel layout.</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation>Vieta la rotazione</translation>
</message>
<message>
<source>Ready!</source>
<translation>Pronto!</translation>
</message>
<message>
<source>Seam allowance</source>
<translation>Margine di cucitura</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatico</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Larghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Formula wizard</source>
<translation>Formula magica</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Calculation</source>
<translation>Calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Show full calculation in message box&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Mostra calcolo intero nella finestra di dialogo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation>Nodi</translation>
</message>
<message>
<source>Node:</source>
<translation>Nodo:</translation>
</message>
<message>
<source>Before:</source>
<translation>Prima:</translation>
</message>
<message>
<source>Return to default width</source>
<translation>Ritorna alla larghezza di base</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Default</translation>
</message>
<message>
<source>After:</source>
<translation>Dopo:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Angolo:</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizzato</translation>
</message>
<message>
<source>Start point:</source>
<translation>Punto di inizio:</translation>
</message>
<message>
<source>End point:</source>
<translation>Punto di fine:</translation>
</message>
<message>
<source>Include as:</source>
<translation>Includi come:</translation>
</message>
<message>
<source>Internal paths</source>
<translation>Tracciati interni</translation>
</message>
<message>
<source>The seam allowance is part of main path</source>
<translation>I margini di cucitura sono compresi</translation>
</message>
<message>
<source>Built in</source>
<translation>Margini compresi</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the main path if the seam allowance is enabled</source>
<translation>Nascondi il percorso primario se il margine di cucitura è attivo</translation>
</message>
<message>
<source>Hide main path</source>
<translation>Nascondi percorso primario</translation>
</message>
<message>
<source>Name of detail:</source>
<translation>Nome del dettaglio:</translation>
</message>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Dettaglio</translation>
</message>
<message>
<source>Name can&apos;t be empty</source>
<translation>Il nome non può essere vuoto</translation>
</message>
<message>
<source>Force piece to be always flipped in a layout.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Force flipping</source>
<translation>Forza la rotazione</translation>
</message>
<message>
<source>Move on top</source>
<translation>Sposta in alto</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Sposta su</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Sposta giù</translation>
</message>
<message>
<source>Move on bottom</source>
<translation>Sposta in basso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabPlaceLabels</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Finestra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapeConfigDialog</name>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="vanished">Applica</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="vanished">&amp;Cancel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation type="vanished">&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Config Dialog</source>
<translation type="vanished">Finestra di configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="vanished">Configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Paths</source>
<translation type="vanished">Path</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapeConfigurationPage</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="vanished">Lingua</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language</source>
<translation type="vanished">Lingua di interfaccia</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
<translation type="vanished">Sistema di modellistica</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation type="vanished">Autore:</translation>
</message>
<message>
<source>Book:</source>
<translation type="vanished">Libro:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts</source>
<translation type="vanished">Separatore si parti decimali</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options (%1)</source>
<translation type="vanished">Con opzioni OS (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
<translation type="vanished">Lingua di interfaccia:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
<translation type="vanished">Separatore decimale:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
<translation type="vanished">Sistema di modellistica:</translation>
</message>
<message>
<source>Default height and size</source>
<translation type="vanished">Altezza e taglia di default</translation>
</message>
<message>
<source>Default height:</source>
<translation type="vanished">Altezza di default:</translation>
</message>
<message>
<source>Default size:</source>
<translation type="vanished">Taglia di default:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapePathPage</name>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation type="vanished">Apri Cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Path that use Valentina</source>
<translation type="vanished">Percorso che utilizza Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="vanished">Default</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="vanished">Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="vanished">Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation type="vanished">Percorso</translation>
</message>
<message>
<source>Individual measurements</source>
<translation type="vanished">Misure individuali</translation>
</message>
<message>
<source>Standard measurements</source>
<translation type="vanished">Misure standard</translation>
</message>
<message>
<source>Templates</source>
<translation type="vanished">Templates</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapePreferencesConfigurationPage</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
<source>GUI language:</source>
<translation>Lingua di interfaccia:</translation>
</message>
<message>
<source>Decimal separator parts:</source>
<translation>Separatore decimale:</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system</source>
<translation>Sistema di modellistica</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making system:</source>
<translation>Sistema di modellistica:</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation>Autore:</translation>
</message>
<message>
<source>Book:</source>
<translation>Libro:</translation>
</message>
<message>
<source>Measurements editing</source>
<translation>Modifica misure</translation>
</message>
<message>
<source>Reset warnings</source>
<translation>Resetta gli avvisi</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar</source>
<translation>Toolbar</translation>
</message>
<message>
<source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source>
<translation>Il testo appare sotto l&apos;icona. (raccomandato per i principianti).</translation>
</message>
<message>
<source>Default height and size</source>
<translation>Altezza e taglia di default</translation>
</message>
<message>
<source>Default height:</source>
<translation>Altezza di default:</translation>
</message>
<message>
<source>Default size:</source>
<translation>Taglia di default:</translation>
</message>
<message>
<source>With OS options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TapePreferencesPathPage</name>
<message>
<source>Paths that Valentina uses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Percorso</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Default</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<source>Open Directory</source>
<translation>Apri Cartella</translation>
</message>
<message>
<source>My Individual Measurements</source>
<translation>Le mie misure individuali</translation>
</message>
<message>
<source>My Multisize Measurements</source>
<translation>Le mie misure multitaglia</translation>
</message>
<message>
<source>My Templates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToggleDetailInLayout</name>
<message>
<source>detail in layout list</source>
<translation type="vanished">dettagli nella lista layout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TogglePieceForceForbidFlipping</name>
<message>
<source>piece flipping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TogglePieceInLayout</name>
<message>
<source>detail in layout list</source>
<translation>dettagli nella lista layout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Tool</name>
<message>
<source>First point</source>
<translation>Primo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation>Secondo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Highest point</source>
<translation>Punto più alto</translation>
</message>
<message>
<source>Lowest point</source>
<translation>Punto più basso</translation>
</message>
<message>
<source>Leftmost point</source>
<translation>Punto più a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Rightmost point</source>
<translation>Punto più a destra</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical axis</source>
<translation>Asse verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal axis</source>
<translation>Asse orizzontale</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::CheckableMessageBox</name>
<message>
<source>Do not ask again</source>
<translation>Non chiedere di nuovo</translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;ask again</source>
<translation>Do not &amp;ask again</translation>
</message>
<message>
<source>Do not &amp;show again</source>
<translation>Do not &amp;show again</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractConverter</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t get version information.</source>
<translation>Impossibile ottenere le informazioni sulla versione.</translation>
</message>
<message>
<source>Too many tags &lt;%1&gt; in file.</source>
<translation>Troppe etichette &lt;%1&gt; nel file.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;%1&quot; invalid.</source>
<translation>Versione &quot;%1&quot; non valida.</translation>
</message>
<message>
<source>Version &quot;0.0.0&quot; invalid.</source>
<translation>Versione &quot;0.0.0&quot; non valida.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Minimum supported version is %1</source>
<translation type="vanished">Versione invalida. Versione minima supportata è %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Maximum supported version is %1</source>
<translation type="vanished">Versione invalida. Versione massima supportata è %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
<translation>Errore id non unico.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not change version.</source>
<translation>Impossibile cambiare versione.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating a backup file: %1.</source>
<translation type="vanished">Errore nella creazione del file di backup: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating a reserv copy: %1.</source>
<translation>Errore nella creazione di una copia di riserva: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Inaspettata versione &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error openning a temp file: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Minimum supported format version is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid version. Maximum supported format version is %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractCubicBezierPath</name>
<message>
<source>Can&apos;t cut this spline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractLayoutDialog</name>
<message>
<source>Letter</source>
<translation>Lettera</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<translation>Legale</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 24in</source>
<translation>Rotolo 24pollici</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 30in</source>
<translation>Rotolo 30pollici</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 36in</source>
<translation>Rotolo 36pollici</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 42in</source>
<translation>Rotolo 42pollici</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 44in</source>
<translation>Rotolo 44pollici</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizzato</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 48in</source>
<translation type="unfinished">Rotolo 44pollici {48i?}</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 62in</source>
<translation type="unfinished">Rotolo 44pollici {62i?}</translation>
</message>
<message>
<source>Roll 72in</source>
<translation type="unfinished">Rotolo 44pollici {72i?}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractNode</name>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractOperation</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractPattern</name>
<message>
<source>Can&apos;t find tool in table.</source>
<translation>Impossibile trovare strumento sulla tavola.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating group</source>
<translation>Errore creando o aggiornando il gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>New group</source>
<translation>Nuovo gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>measurement</source>
<translation>Misure</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractPieceData</name>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Dettaglio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractSpline</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VAbstractTool</name>
<message>
<source>black</source>
<translation>nero</translation>
</message>
<message>
<source>green</source>
<translation>verde</translation>
</message>
<message>
<source>blue</source>
<translation>blu</translation>
</message>
<message>
<source>dark red</source>
<translation>rosso scuro</translation>
</message>
<message>
<source>dark green</source>
<translation>verde scuro</translation>
</message>
<message>
<source>dark blue</source>
<translation>blu scuro</translation>
</message>
<message>
<source>yellow</source>
<translation>giallo</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>Conferma cancellazione</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete?</source>
<translation>Vuoi veramente cancellare?</translation>
</message>
<message>
<source>light salmon</source>
<translation>Salmone</translation>
</message>
<message>
<source>golden rod</source>
<translation type="vanished">Oro</translation>
</message>
<message>
<source>orange</source>
<translation>Arancione</translation>
</message>
<message>
<source>deep pink</source>
<translation>Fucsia</translation>
</message>
<message>
<source>violet</source>
<translation>Lilla</translation>
</message>
<message>
<source>dark violet</source>
<translation>Viola</translation>
</message>
<message>
<source>medium sea green</source>
<translation>Verde prato</translation>
</message>
<message>
<source>lime</source>
<translation>Verde evidenziatore</translation>
</message>
<message>
<source>deep sky blue</source>
<translation>Azzurro</translation>
</message>
<message>
<source>corn flower blue</source>
<translation>Carta da zucchero</translation>
</message>
<message>
<source>Edit wrong formula</source>
<translation>Modifica formula sbagliata</translation>
</message>
<message>
<source>goldenrod</source>
<translation>Oro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VApplication</name>
<message>
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
<translation>Errore file di analisi. Il programma verrà terminato.</translation>
</message>
<message>
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
<translation>Errore id scorretto. Il programma verrà interrotto.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
<translation>Errore impossibile convertire errore. Il programma verrà interrotto.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
<translation>Errore parametro vuoto. Il programma verrà interrotto.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
<translation>Errore id scorretto. Il programma verrà interrotto.</translation>
</message>
<message>
<source>Something&apos;s wrong!!</source>
<translation>Qualcosa non va!!</translation>
</message>
<message>
<source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Errore codifica:%1. Il programma verrà interrotto.</translation>
</message>
<message>
<source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source>
<translation>Eccezione generata:%1. Il programma verrà terminato.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid notch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VComboBoxDelegate</name>
<message>
<source>Select material</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VCommandLine</name>
<message>
<source>Path to custom measure file (export mode).</source>
<translation>Percorso del file di misura personalizzato (modalità di esportazione).</translation>
</message>
<message>
<source>The measure file</source>
<translation>Il file di misura</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to output format (default = 0, export mode): </source>
<translation type="vanished">Numero corrispondente al formato di output (default = 0, modalità esportazione)</translation>
</message>
<message>
<source>Format number</source>
<translation>Numero formato</translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to page template (default = 0, export mode): </source>
<translation type="vanished">Numero corrispondente alla pagina di template (default = 0, export mode): </translation>
</message>
<message>
<source>Template number</source>
<translation>Numero template</translation>
</message>
<message>
<source>The page width</source>
<translation>Larghezza pagina</translation>
</message>
<message>
<source>The measure unit</source>
<translation>Unità di misura</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation in degrees (one of predefined). Default (or 0) is no-rotate (export mode).</source>
<translation type="vanished">Gradi di rotazione (uno dei predefiniti). Predefinito (o 0) è no-rotazione (modalità esportazione).</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Angol</translation>
</message>
<message>
<source>Auto crop unused length (export mode).</source>
<translation>Ritaglio automatico lunghezza inutilizzata (modalità esportazione).</translation>
</message>
<message>
<source>Unite pages if possible (export mode).</source>
<translation type="vanished">unisci pagine se possibile (modalità esportazione).</translation>
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet if set. (export mode).</source>
<translation type="vanished">Salva lunghezza del foglio se impostato. (modalità esportazione).</translation>
</message>
<message>
<source>Layout units (as paper&apos;s one except px, export mode).</source>
<translation>Unità layout (come per la carta eccetto px, modalità esportazione).</translation>
</message>
<message>
<source>The unit</source>
<translation>L&apos;unità</translation>
</message>
<message>
<source>Shift layout length measured in layout units (export mode).</source>
<translation type="vanished">Sposta lunghezza di layout misurato in unità di layout (modalità di esportazione).</translation>
</message>
<message>
<source>Shift length</source>
<translation type="vanished">Sposta lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Gap width x2, measured in layout units. (export mode).</source>
<translation type="vanished">Larghezza Gap x2, misurata in unità di layout. (modalità di esportazione).</translation>
</message>
<message>
<source>The gap width</source>
<translation>La larghezza del gap</translation>
</message>
<message>
<source>Sets layout groupping (export mode): </source>
<translation type="vanished">Imposta raggruppamento di layout (modalità di esportazione):</translation>
</message>
<message>
<source>Grouping type</source>
<translation>Tipo di raggruppamento</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use pageformat and page explicit size/units together.</source>
<translation type="vanished">Impossibile usare il formato pagina e misure/unità esplicite della pagina assieme.</translation>
</message>
<message>
<source>Page height, width, units must be used all 3 at once.</source>
<translation>Altezza, larghezza e unità della pagina devono essere utilizzate tutte e 3 in una volta.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid rotation value. That must be one of predefined values.</source>
<translation>Valore di rotazione non valido. Deve essere uno dei valori predefiniti.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown page templated selected.</source>
<translation>Modello di pagina selezionata sconosciuto.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported paper units.</source>
<translation>Unità cartacee non supportate.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported layout units.</source>
<translation>Unità di layout non supportate.</translation>
</message>
<message>
<source>Export options can be used with single input file only.</source>
<translation>Le opzioni di esportazione posso venire utilizzate solo con file di input singoli.</translation>
</message>
<message>
<source>Run the program in a test mode. The program this mode load a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="vanished">Eseguire il programma in modalità di test. Il programma in questa modalità carica un singolo file di pattern ed esce silenziosamente senza visualizzare la finestra principale. La chiave ha priorità prima della chiave &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Test option can be used with single input file only.</source>
<translation>L&apos; opzione test può essere usata solo con file di input singolo.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename of exported layout files. Use it to enable console export mode.</source>
<translation>Nome del file base del file di layout esportati. Usalo per abilitare la modalità di esportazione di console.</translation>
</message>
<message>
<source>The base filename of layout files</source>
<translation>Il nome del file base dei file di layout</translation>
</message>
<message>
<source>The path to output destination folder.</source>
<translation type="vanished">Il percorso della cartella di destinazione output.</translation>
</message>
<message>
<source>The destination folder</source>
<translation>La cartella di destinazione</translation>
</message>
<message>
<source>Set size value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
<translation type="vanished">Fissare il valore della dimensione del file di pattern che è stato aperto con misure standard (modalità di esportazione). Valori validi: %1 cm.</translation>
</message>
<message>
<source>The size value</source>
<translation>Il valore di misura</translation>
</message>
<message>
<source>Set height value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
<translation type="vanished">Fissare il valore dell&apos;altezza del file di pattern che è stato aperto con misure standard (modalità di esportazione). Valori validi: %1 cm.</translation>
</message>
<message>
<source>The height value</source>
<translation>Il valore di altezza</translation>
</message>
<message>
<source>Page width in current units like 12.0 (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode).</source>
<translation>Larghezza della pagina in unità di misura correnti come 12.0 (non possono venire utilizzate con &quot;%1&quot;, modalità di esportazione).</translation>
</message>
<message>
<source>Page height in current units like 12.0 (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode).</source>
<translation>Altezza pagina in unità correnti come 12.0 (non possono venire utilizzate con &quot;%1&quot;, modalità di esportazione).</translation>
</message>
<message>
<source>Page height/width measure units (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode): </source>
<translation type="vanished">Unità di misura di altezza/larghezza pagina (non possono venire utilizzate con &quot;%1&quot;, modalità di esportazione)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid gradation size value.</source>
<translation>Valore di gradazione misura non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid gradation height value.</source>
<translation>Valore di gradazione altezza non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern making program.</source>
<translation>Programma di modellistica.</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern file.</source>
<translation>File modello.</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore margins printing (export mode). Set all margins to 0.</source>
<translation type="vanished">Ignora i margini di stampa (modalità di esportazione). Imposta tutti i margini a 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
<translation>Margine della pagina a sinistra in unità correnti come 3.0 (modalità di esportazione). Ne non impostato verrà utilizzato il valore di default della stampante. O 0 se nessuna stampante viene trovata.</translation>
</message>
<message>
<source>Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
<translation>Margine della pagina a destra in unità correnti come 3.0 (modalità di esportazione). Se non impostato verrà utilizzato il valore di default della stampante. O 0 se nessuna stampante viene trovata.</translation>
</message>
<message>
<source>Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
<translation>Il margine in alto della pagina è 3.0 delle correnti unità (modalità di esportazione). Se non impostato diversamente, verrà utilizzato il valore di default della stampante. O 0 se nonviene trovata alcuna stampante.</translation>
</message>
<message>
<source>Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
<translation>Il margine in basso della pagina è 3.0 delle correnti unità (modalità di esportazione). Se non viene impostato in un altro modo, verrà utilizzato il valore di default della stampante. Oppure 0 se non viene trovata alcuna stampante.</translation>
</message>
<message>
<source>Shift length must be used together with shift units.</source>
<translation type="vanished">La lunghezza dello spostamento deve essere usato con le unità dello spostamento</translation>
</message>
<message>
<source>Gap width must be used together with shift units.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Left margin must be used together with page units.</source>
<translation>Il margine sinistro deve essere usato con le unità della pagina.</translation>
</message>
<message>
<source>Right margin must be used together with page units.</source>
<translation>Il margine destro deve essere usato con le unità della pagina.</translation>
</message>
<message>
<source>Top margin must be used together with page units.</source>
<translation>Il margine in alto deve essere accompagnato dalle unità della pagina.</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom margin must be used together with page units.</source>
<translation>Il margine in basso deve essere usato con le unità della pagina.</translation>
</message>
<message>
<source>The path to output destination folder. By default the directory at which the application was started.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Page height/width measure units (cannot be used with &quot;%1&quot;, export mode). Valid values: %2.</source>
<translation type="vanished">Unità di misura di altezza/larghezza pagina (non possono venire utilizzate con &quot;%1&quot;, modalità di esportazione). Valori corretti: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore margins printing (export mode). Disable value keys: &quot;%1&quot;, &quot;%2&quot;, &quot;%3&quot;, &quot;%4&quot;. Set all margins to 0.</source>
<translation type="vanished">Ignora i margini di stampa (modalità di esportazione). Sono disabilitati i valori &quot;%1&quot;, &quot;%2&quot;, &quot;%3&quot;, &quot;%4&quot;. Imposta tutti i margini a 0.</translation>
</message>
<message>
<source>Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
<translation type="vanished">Margine sinistro della pagina è nelle unità correnti 3.0 (modalità di esportazione). Se non impostato verrà utilizzato il valore di default della stampante. Oppure 0 se nessuna stampante viene trovata. Il valore verrà ignorato se viene utilizzato &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key &quot;%1&quot; is used.</source>
<translation type="vanished">Margine destro della pagina è in unità correnti 3.0 (modalità di esportazione). Se non impostato verrà utilizzato il valore di default della stampante. Oppure 0 se nessuna stampante viene trovata. Se viene utilizzato &quot;%1&quot; il valore verrà ignorato.</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation in degrees (one of predefined, export mode). Default value is 180. 0 is no-rotate. Valid values: %1. Each value show how many times details will be rotated. For example 180 mean two times (360/180=2) by 180 degree.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unite pages if possible (export mode). Maximum value limited by QImage that supports only a maximum of 32768x32768 px images.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save length of the sheet if set (export mode). The option tells the program to use as much as possible width of sheet. Quality of a layout can be worse when this option was used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The layout gap width x2, measured in layout units (export mode). Set distance between details and a detail and a sheet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sets layout groupping cases (export mode): %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Run the program in a test mode. The program in this mode loads a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shift/Offset layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shift/Offset length must be used together with shift units.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to output format (default = 0, export mode):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable high dpi scaling. Call this option if has problem with scaling (by default scaling enabled). Alternatively you can use the %1 environment variable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export dxf in binary form.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export text as paths.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export only details. Export details as they positioned in the details mode. Any layout related options will be ignored.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export only details that match a piece name regex.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name regex</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Export to csv with header. By default disabled.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Specify codec that will be used to save data. List of supported codecs provided by Qt. Default value depend from system. On Windows, the codec will be based on a system locale. On Unix systems, the codec will might fall back to using the iconv library if no builtin codec for the locale can be found. Valid values for this installation:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Codec name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Specify csv separator character. Default value is &apos;%1&apos;. Valid characters:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Separator character</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Calling this command enable exporting final measurements. Specify path to csv file with final measurements. The path must contain path to directory and name of file. It can be absolute or relatetive. In case of relative path will be used current working directory to calc a destination path.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Path to csv file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to layout page template (default = 0, export mode):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ignore printer margins (export mode). Use if need full paper space. In case of later printing you must account for the margins himself.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number corresponding to tiled pdf page template (default = 0, export mode with tiled pdf format):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tiled page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used default value 1 cm.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The left margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tiled page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used default value 1 cm.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The right margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tiled page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value default value 1 cm.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The top margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tiled page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value default value 1 cm.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The bottom margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set tiled page orienatation to landscape (export mode). Default value if not set portrait.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use pageformat and page explicit size together.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tiled left margin must be used together with page units.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tiled right margin must be used together with page units.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tiled top margin must be used together with page units.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tiled bottom margin must be used together with page units.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Page measure units (export mode). Valid values: %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set size value for pattern file, that was opened with multisize measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set height value for pattern file, that was opened with multisize measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use this option to override user material defined in pattern. The value must be in form &lt;number&gt;@&lt;user matrial name&gt;. The number should be in range from 1 to %1. For example, 1@Fabric2. The key can be used multiple times. Has no effect in GUI mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>User material</source>
<translation>Materiale dell&apos;utente</translation>
</message>
<message>
<source>Make all parsing warnings into errors. Have effect only in console mode. Use to force Valentina to immediately terminate if a pattern contains a parsing warning.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid user material &apos;%1&apos;. Separator is missing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid user material &apos;%1&apos;. Wrong material number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VCommonSettings</name>
<message>
<source>measurements</source>
<translation>Misure</translation>
</message>
<message>
<source>individual</source>
<translation>individuale</translation>
</message>
<message>
<source>multisize</source>
<translation>multitaglia</translation>
</message>
<message>
<source>templates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>label templates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VContainer</name>
<message>
<source>Can&apos;t find object</source>
<translation>Impossibile trovare l&apos;oggetto</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t cast object</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t find object. Type mismatch.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Number of free id exhausted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create a curve with type &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t cast object.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VCubicBezierPath</name>
<message>
<source>Not enough points to create the spline.</source>
<translation>Non ci sono abbastanza punti per creare la curva.</translation>
</message>
<message>
<source>This spline does not exist.</source>
<translation>Questa curva non esiste.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDomDocument</name>
<message>
<source>Got empty parameter</source>
<translation type="vanished">Hai un parametro vuoto</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file %1:
%2.</source>
<translation>Impossibile aprire file %1:
%2.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open schema file %1:
%2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Could not load schema file.</source>
<translation type="vanished">Impossibile caricare il file di schema</translation>
</message>
<message>
<source>Validation error file %3 in line %1 column %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Parsing error file %3 in line %1 column %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t get node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This id is not unique.</source>
<translation type="vanished">Questo ID è già esistente.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load schema file &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fail to write Canonical XML.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;empty&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Not unique id (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VDrawTool</name>
<message>
<source>Edit wrong formula</source>
<translation type="vanished">Modifica formula sbagliata</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Show label</source>
<translation>Mostra etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Add to group</source>
<translation>Aggiungi a gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from group</source>
<translation>Rimuovi dal gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VException</name>
<message>
<source>Exception: %1</source>
<translation>Eccezione: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VFormula</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VFormulaProperty</name>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="vanished">Valore</translation>
</message>
<message>
<source>Formula</source>
<translation>Formula</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VLayoutPiece</name>
<message>
<source>Piece %1 doesn&apos;t have shape.</source>
<translation>Il pezzo %1 non ha una forma.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VMeasurements</name>
<message>
<source>Can&apos;t find measurement &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossibile trovare misure &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>The measurement name is empty!</source>
<translation>Il nome delle misure è vuoto!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VNodePoint</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>In layout</source>
<translation>In layout</translation>
</message>
<message>
<source>Show label</source>
<translation>Mostra etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation>Vieta la rotazione</translation>
</message>
<message>
<source>Force flipping</source>
<translation>Forza la rotazione</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Angol</translation>
</message>
<message>
<source>by length</source>
<translation>per lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>by points intersetions</source>
<translation>per punto di intersezione</translation>
</message>
<message>
<source>by first edge symmetry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>by second edge symmetry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>by first edge right angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>by second edge right angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPE::VBoolProperty</name>
<message>
<source>True</source>
<translation>Vero</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Falso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPE::VFileEditWidget</name>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Percorso</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Apri file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPattern</name>
<message>
<source>Error no unique id.</source>
<translation type="vanished">Errore id non unico.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file.</source>
<translation>Errore di analisi del file.</translation>
</message>
<message>
<source>Error can&apos;t convert value.</source>
<translation>Errore impossibile convertire il valore.</translation>
</message>
<message>
<source>Error empty parameter.</source>
<translation>Errore parametro vuoto.</translation>
</message>
<message>
<source>Error wrong id.</source>
<translation>Errore id sbagliato.</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
<translation>Errore di analisi del file (std::bad_alloc).</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating detail</source>
<translation>Errore creando o aggiornando dettagli</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating single point</source>
<translation>Errore creando o aggiornando un singolo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of end line</source>
<translation>Errore creando o aggiornando il punto alla fine della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point along line</source>
<translation>Errore creando o aggiornando punti lungo la linea</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of shoulder</source>
<translation>Errore creando o aggiornando punti della spalla</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of normal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of bisector</source>
<translation>Errore creando o aggiornando punti della bisettrice</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of lineintersection</source>
<translation type="vanished">Errore creando o aggiornando punti della linea di intersezione</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of contact</source>
<translation>Errore creando o aggiornando punti di contatto</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling point</source>
<translation>Errore creando o aggiornando punti di modellazione</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating height</source>
<translation>Errore creando o aggiornando altezza</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating triangle</source>
<translation>Errore creando o aggiornando tringolo</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection</source>
<translation>Errore creando o aggiornando punto di intersezione</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut spline path point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cut arc point</source>
<translation>Errore creando o aggiornando punti di un arco tagliato</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection line and axis</source>
<translation>Errore creando o aggiornando punti di intersezione tra linea e asse</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection curve and axis</source>
<translation>Errore creando o aggiornando punti di intersezione tra curva e asse</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating line</source>
<translation>Errore creando o aggiornando linee</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple curve</source>
<translation>Errore creando o aggiornando curve semplici</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating curve path</source>
<translation>Errore creando o aggiornando tracciati curvi</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling simple curve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling curve path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple arc</source>
<translation>Errore creando o aggiornando arco semplice</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling arc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating union details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection arcs</source>
<translation>Errore creando o aggiornando punto di intersezione di archi</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection circles</source>
<translation>Errore creando o aggiornando punti di intersezione di cerchi</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point from circle and tangent</source>
<translation>Errore creando o aggiornando il punto di intersezione tra cerchio e tangente</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point from arc and tangent</source>
<translation>Errore creando o aggiornando il punto tra arco e tangente</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating true darts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Wrong tag name &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nome di etichetta errato &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown point type &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown spline type &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown arc type &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown tools type &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error not unique id.</source>
<translation>Errore nome non unico.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of intersection curves</source>
<translation>Errore creando o aggiornando punti di intersezione tra curve</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple interactive spline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating interactive spline path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cubic bezier curve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating cubic bezier path curve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating operation of rotation</source>
<translation>Errore creando o aggiornando operazioni di rotazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown operation type &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating operation of flipping by line</source>
<translation>Errore creando o aggiornando operazioni di rotazione attraverso una linea</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating operation of flipping by axis</source>
<translation>Errore creando o aggiornando operazione di rotazione attraverso un&apos;asse</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating operation of moving</source>
<translation>Errore creando o aggiornando operazioni di movimento</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating point of line intersection</source>
<translation>Errore creando o aggiornando punti della linea di intersezione</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating simple elliptical arc</source>
<translation>Errore creando o aggiornando un arco ellittico semplice</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown elliptical arc type &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating modeling elliptical arc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Detail</source>
<translation>Dettaglio</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed path</source>
<translation>Tracciato senza nome</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating a piece path</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating pin point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error creating or updating place lavel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPatternConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="vanished">Inaspettata versione &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
<translation type="vanished">Errore nella ripristinazione del file di backup: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VPoster</name>
<message>
<source>Grid ( %1 , %2 )</source>
<translation>Griglia ( %1 , %2 )</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Pagina %1 di %2</translation>
</message>
<message>
<source>Sheet %1 of %2</source>
<translation>Foglio %1 di %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VSettings</name>
<message>
<source>patterns</source>
<translation>modelli</translation>
</message>
<message>
<source>layouts</source>
<translation>layouts</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VSplinePath</name>
<message>
<source>Not enough points to create the spline.</source>
<translation>Non ci sono abbastanza punti per creare la curva.</translation>
</message>
<message>
<source>This spline does not exist.</source>
<translation>Questa curva non esiste.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VTextManager</name>
<message>
<source>Cut %1 on %2%3</source>
<translation type="vanished">Taglia %1 su %2%3</translation>
</message>
<message>
<source> on Fold</source>
<translation type="vanished">sulla Piega</translation>
</message>
<message>
<source>on Fold</source>
<translation type="vanished">sulla Piega</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation type="vanished">Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>cut</source>
<translation type="vanished">taglia</translation>
</message>
<message>
<source>on fold</source>
<translation type="vanished">sulla piega</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolAlongLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Angol</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolArc</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Raggio</translation>
</message>
<message>
<source>Start angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolArcWithLength</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Raggio</translation>
</message>
<message>
<source>Start angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolBasePoint</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. There is no intersection with curve &apos;%2&apos; and axis through point &apos;%3&apos; with angle %4°</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolCutArc</name>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Arco</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation>lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>start angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>end angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>radius</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolCutSpline</name>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Curva</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation>lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolCutSplinePath</name>
<message>
<source>Curve</source>
<translation>Curva</translation>
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation>lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolDetail</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="vanished">Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="vanished">Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>move pattern piece label</source>
<translation type="vanished">Sposta l&apos;etichetta pezzo del modello</translation>
</message>
<message>
<source>resize pattern piece label</source>
<translation type="vanished">Ridimensiona l&apos;etichetta pezzo del modello</translation>
</message>
<message>
<source>rotate pattern piece label</source>
<translation type="vanished">Ruota l&apos;etichetta pezzo del modello</translation>
</message>
<message>
<source>move pattern info label</source>
<translation type="vanished">Sposta l&apos;etichetta info del modello</translation>
</message>
<message>
<source>resize pattern info label</source>
<translation type="vanished">Ridimensiona l&apos;etichetta info del modello</translation>
</message>
<message>
<source>rotate pattern info label</source>
<translation type="vanished">Ruota l&apos;etichetta info del modello</translation>
</message>
<message>
<source>In layout</source>
<translation type="vanished">In layout</translation>
</message>
<message>
<source>move grainline</source>
<translation type="vanished">Muovi drittofilo</translation>
</message>
<message>
<source>resize grainline</source>
<translation type="vanished">Ridimensiona drittofilo</translation>
</message>
<message>
<source>rotate grainline</source>
<translation type="vanished">Ruota drittofilo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolDoublePoint</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolEllipticalArc</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation>Raggio</translation>
</message>
<message>
<source>Start angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>End angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation</source>
<translation>Rotazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolFlippingByAxis</name>
<message>
<source>Origin point</source>
<translation>Punto d&apos;origine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolFlippingByLine</name>
<message>
<source>First line point</source>
<translation>Primo punto della linea</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point</source>
<translation>Secondo punto della linea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolHeight</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Angol</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolLine</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Angol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolLineIntersect</name>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Lines (%2;%3) and (%4;%5) have no point of intersection</source>
<translation>Errore nel calcolo del punto &apos;%1&apos;. Le linee (%2;%3) e (%4;%5) non hanno punti di intersezione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Angol</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Line (%2;%3) doesn&apos;t have intersection with axis through point &apos;%4&apos; and angle %5°</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolLinePoint</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Angol</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolMove</name>
<message>
<source>Rotation angle</source>
<translation>Angolo di rotazione</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Center point</source>
<translation>Punto centrale</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation origin point</source>
<translation>Ruota punto d&apos;origine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolOptionsPropertyBrowser</name>
<message>
<source>Base point</source>
<translation>Punto base</translation>
</message>
<message>
<source>Point label</source>
<translation type="vanished">Punto etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="vanished">Posizione</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance and angle</source>
<translation>Punto a distanza lungo la linea</translation>
</message>
<message>
<source>Line type</source>
<translation type="vanished">Tipo di liea</translation>
</message>
<message>
<source>Length</source>
<translation type="vanished">Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="vanished">Angol</translation>
</message>
<message>
<source>Point at distance along line</source>
<translation>Punto a distanza lungo la linea</translation>
</message>
<message>
<source>Arc</source>
<translation>Arco</translation>
</message>
<message>
<source>Radius</source>
<translation type="vanished">Raggio</translation>
</message>
<message>
<source>First angle</source>
<translation type="vanished">Primo angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle</source>
<translation type="vanished">Secondo angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Point along bisector</source>
<translation>Punto lungo la bisettrice</translation>
</message>
<message>
<source>Cut arc tool</source>
<translation>Taglia strumento arco</translation>
</message>
<message>
<source>Tool for segmenting a curve</source>
<translation>Strumento per spezzare una curva</translation>
</message>
<message>
<source>Tool segment a pathed curve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Perpendicular point along line</source>
<translation>Punto perpendicolare lungo una linea</translation>
</message>
<message>
<source>Line between points</source>
<translation>Linea tra punti</translation>
</message>
<message>
<source>Point at line intersection</source>
<translation>Punto all&apos;intersezione delle linee</translation>
</message>
<message>
<source>Point along perpendicular</source>
<translation>Punto lungo la perpendicolare</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees</source>
<translation type="vanished">Ulteriori gradi di rotazione</translation>
</message>
<message>
<source>Point at intersection of arc and line</source>
<translation>Punto di intersezione tra arco e linea</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from x &amp; y of two other points</source>
<translation>Strumento per creare un punto dati x e y di altri due punti</translation>
</message>
<message>
<source>Special point on shoulder</source>
<translation>Punto speciale sulla spalla</translation>
</message>
<message>
<source>Curve tool</source>
<translation>strumento curva</translation>
</message>
<message>
<source>Curve factor</source>
<translation type="vanished">Fattore di curvatura</translation>
</message>
<message>
<source>Tool for path curve</source>
<translation>Strumento per tracciati curvi</translation>
</message>
<message>
<source>Tool triangle</source>
<translation>Strumento triangolo</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection line and axis</source>
<translation>Punto intersezione linea e asse</translation>
</message>
<message>
<source>Line color</source>
<translation type="vanished">Colore linea</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation type="vanished">Colore</translation>
</message>
<message>
<source>Point intersection curve and axis</source>
<translation>Punto intersezione curva e asse</translation>
</message>
<message>
<source>First point</source>
<translation type="vanished">Primo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Second point</source>
<translation type="vanished">Secondo punto</translation>
</message>
<message>
<source>Arc with given length</source>
<translation>Arco di data lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>True darts</source>
<translation>Pince precisa</translation>
</message>
<message>
<source>Point 1 label</source>
<translation type="vanished">Nome punto 1</translation>
</message>
<message>
<source>Point 2 label</source>
<translation type="vanished">Nome punto 2</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two arcs</source>
<translation>Strumento per creare il punto di intersezione fra due archi</translation>
</message>
<message>
<source>Take</source>
<translation type="vanished">Prendi</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two circles</source>
<translation>Strumento per creare il punto di intersezione fra due circonferenze</translation>
</message>
<message>
<source>First circle radius</source>
<translation type="vanished">Raggio della prima circonferenza</translation>
</message>
<message>
<source>Second circle radius</source>
<translation type="vanished">Raggio della seconda circonferenza</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from circle and tangent</source>
<translation>Strumento per creare il punto da una circonferenza e la sua tangente</translation>
</message>
<message>
<source>Circle radius</source>
<translation type="vanished">Raggio della circonferenza</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from arc and tangent</source>
<translation>Strumento per creare il punto da un arco e la sua tangente</translation>
</message>
<message>
<source>Highest point</source>
<translation type="vanished">Punto più alto</translation>
</message>
<message>
<source>Lowest point</source>
<translation type="vanished">Punto più basso</translation>
</message>
<message>
<source>Leftmost point</source>
<translation type="vanished">Punto più a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Rightmost point</source>
<translation type="vanished">Punto più a destra</translation>
</message>
<message>
<source>Tool to make point from intersection two curves</source>
<translation>Strumento per creare un punto dall&apos;intersezione di due curve</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical correction</source>
<translation type="vanished">Correzione verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal correction</source>
<translation type="vanished">Correzione orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="vanished">Nome</translation>
</message>
<message>
<source>C1: angle</source>
<translation type="vanished">C1: angolo</translation>
</message>
<message>
<source>C1: length</source>
<translation type="vanished">C1: lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>C2: angle</source>
<translation type="vanished">C2: angolo</translation>
</message>
<message>
<source>C2: length</source>
<translation type="vanished">C2: lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Cubic bezier curve</source>
<translation>Curva di bezier</translation>
</message>
<message>
<source>Tool cubic bezier curve</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Tool rotation</source>
<translation>Strumento rotazione</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical axis</source>
<translation type="vanished">Asse verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal axis</source>
<translation type="vanished">Asse orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Tool move</source>
<translation>Strumento Sposta</translation>
</message>
<message>
<source>Tool flipping by line</source>
<translation>Capovolgi oggetto in base a una linea</translation>
</message>
<message>
<source>Tool flipping by axis</source>
<translation>Capovolgi oggetto in base ad un asse</translation>
</message>
<message>
<source>Elliptical arc</source>
<translation>Arco ellittico</translation>
</message>
<message>
<source>Point label:</source>
<translation>Nome del punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Position:</source>
<translation>Posizione:</translation>
</message>
<message>
<source>Base point:</source>
<translation>Punto base:</translation>
</message>
<message>
<source>Line type:</source>
<translation>Tipo di linea:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Colore della linea:</translation>
</message>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Lunghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Angolo:</translation>
</message>
<message>
<source>First point:</source>
<translation>Primo punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point:</source>
<translation>Secondo punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Center point:</source>
<translation>Punto centrale:</translation>
</message>
<message>
<source>Radius:</source>
<translation>Raggio:</translation>
</message>
<message>
<source>First angle:</source>
<translation>Primo angolo:</translation>
</message>
<message>
<source>Second angle:</source>
<translation>Secondo angolo:</translation>
</message>
<message>
<source>Color:</source>
<translation>Colore:</translation>
</message>
<message>
<source>Third point:</source>
<translation>Terzo punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Point 1 label:</source>
<translation>Etichetta Punto 1:</translation>
</message>
<message>
<source>Point 2 label:</source>
<translation>Etichetta Punto 2:</translation>
</message>
<message>
<source>First base point:</source>
<translation>Primo punto base:</translation>
</message>
<message>
<source>Second base point:</source>
<translation>Secondo punto base:</translation>
</message>
<message>
<source>First dart point:</source>
<translation>Primo punto della pince:</translation>
</message>
<message>
<source>Arc:</source>
<translation>Arco:</translation>
</message>
<message>
<source>Curve:</source>
<translation>Curva:</translation>
</message>
<message>
<source>First line point:</source>
<translation>Primo punto della linea:</translation>
</message>
<message>
<source>Second line point:</source>
<translation>Secondo punto della linea:</translation>
</message>
<message>
<source>First line (first point):</source>
<translation>Prima linea (primo punto):</translation>
</message>
<message>
<source>First line (second point):</source>
<translation>Prima linea (secondo punto):</translation>
</message>
<message>
<source>Second line (first point):</source>
<translation>Seconda linea (primo punto):</translation>
</message>
<message>
<source>Second line (second point):</source>
<translation>Seconda linea (secondo punto):</translation>
</message>
<message>
<source>Additional angle degrees:</source>
<translation>Ulteriori gradi di rotazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Center of arc:</source>
<translation>Centro dell&apos;arco:</translation>
</message>
<message>
<source>Top of the line:</source>
<translation>Inizio della linea:</translation>
</message>
<message>
<source>End of the line:</source>
<translation>Fine della linea:</translation>
</message>
<message>
<source>X: vertical point:</source>
<translation>X: punto verticale:</translation>
</message>
<message>
<source>Y: horizontal point:</source>
<translation>Y: punto orizzontale:</translation>
</message>
<message>
<source>First arc:</source>
<translation>Primo arco:</translation>
</message>
<message>
<source>Second arc:</source>
<translation>Secondo arco:</translation>
</message>
<message>
<source>Take:</source>
<translation>Prendi:</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the first circle:</source>
<translation>Centro del primo cerchio:</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the second circle:</source>
<translation>Centro del secondo cerchio:</translation>
</message>
<message>
<source>First circle radius:</source>
<translation>Raggio del primo cerchio:</translation>
</message>
<message>
<source>Second circle radius:</source>
<translation>Raggio del secondo cerchio:</translation>
</message>
<message>
<source>First curve:</source>
<translation>Prima curva:</translation>
</message>
<message>
<source>Second curve:</source>
<translation>Seconda curva:</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical correction:</source>
<translation>Correzione verticale:</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal correction:</source>
<translation>Correzione orizzontale:</translation>
</message>
<message>
<source>Center of the circle:</source>
<translation>Centro del cerchio:</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent point:</source>
<translation>Punto tangente:</translation>
</message>
<message>
<source>Circle radius:</source>
<translation>Raggio del cerchio:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>C1: angle:</source>
<translation>C1: angolo:</translation>
</message>
<message>
<source>C1: length:</source>
<translation>C1: lunghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>C2: angle:</source>
<translation>C2: angolo:</translation>
</message>
<message>
<source>C2: length:</source>
<translation>C2: lunghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>First point of axis:</source>
<translation>Primo punto dell&apos;asse:</translation>
</message>
<message>
<source>Second point of axis:</source>
<translation>Secondo punto dell&apos;asse:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis point:</source>
<translation>Punto dell&apos;asse:</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix:</source>
<translation>Suffisso:</translation>
</message>
<message>
<source>Origin point:</source>
<translation>Punto di origine:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis type:</source>
<translation>Tipo d&apos;asse:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation angle:</source>
<translation>Angolo di rotazione:</translation>
</message>
<message>
<source>Fourth point:</source>
<translation>Quarto punto:</translation>
</message>
<message>
<source>Pen style:</source>
<translation>Stile penna:</translation>
</message>
<message>
<source>Approximation scale:</source>
<translation>Scala approssimativa:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation origin point:</source>
<translation>Ruota punto d&apos;origine:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointFromArcAndTangent</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Tangent to arc &apos;%2&apos; from point &apos;%3&apos; cannot be found</source>
<translation>Errore di calcolazione del punto &apos;%1&apos;. Tangente all&apos;arco &apos;%2&apos; dal punto &apos;%3&apos; non è stata trovata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointFromCircleAndTangent</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Tangent to circle with center &apos;%2&apos; and radius &apos;%3&apos; from point &apos;%4&apos; cannot be found</source>
<translation>Errore di calcolazione del punto &apos;%1&apos;. Tangente al cerchio con centro &apos;%2&apos; e raggio &apos;%3&apos; dal punto &apos;%4&apos; è stata trovata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointOfContact</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Angol</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Circle with center &apos;%2&apos; and radius &apos;%3&apos; doesn&apos;t have intersection with line (%4;%5)</source>
<translation>Errore di calcolazione del punto &apos;%1&apos;. Cerchio col centro &apos;%2&apos; e raggio &apos;%3&apos; non hanno intersezione con la linea (%4,%5)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointOfIntersectionArcs</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Arcs &apos;%2&apos; and &apos;%3&apos; have no point of intersection</source>
<translation>Errore di calcolazione del punto &apos;%1&apos;. Archi &apos;%2&apos; e &apos;%3&apos; non hanno alcun punto d&apos;intersezione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointOfIntersectionCircles</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Circles with centers in points &apos;%2&apos; and &apos;%3&apos; have no point of intersection</source>
<translation>Errore di calcolazione del punto &apos;%1&apos;. Cerchi col centro nei punti &apos;%2&apos; e &apos;%3&apos; non hanno alcun punto d&apos;intersezione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolPointOfIntersectionCurves</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Curves &apos;%2&apos; and &apos;%3&apos; have no point of intersection</source>
<translation>Errore di calcolazione del punto &apos;%1&apos;. Curve &apos;%2&apos; e &apos;%3&apos; non hanno alcun punto d&apos;intersezione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolRotation</name>
<message>
<source>Origin point</source>
<translation>Punto d&apos;origine</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation angle</source>
<translation>Angolo di rotazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolSeamAllowance</name>
<message>
<source>Current seam allowance</source>
<translation>Margine di cucitura corrente</translation>
</message>
<message>
<source>move pattern piece label</source>
<translation>Sposta l&apos;etichetta pezzo del modello</translation>
</message>
<message>
<source>resize pattern piece label</source>
<translation>Ridimensiona l&apos;etichetta pezzo del modello</translation>
</message>
<message>
<source>rotate pattern piece label</source>
<translation>Ruota l&apos;etichetta pezzo del modello</translation>
</message>
<message>
<source>move pattern info label</source>
<translation>Sposta l&apos;etichetta info del modello</translation>
</message>
<message>
<source>resize pattern info label</source>
<translation>Ridimensiona l&apos;etichetta info del modello</translation>
</message>
<message>
<source>rotate pattern info label</source>
<translation>Ruota l&apos;etichetta info del modello</translation>
</message>
<message>
<source>move grainline</source>
<translation>Muovi drittofilo</translation>
</message>
<message>
<source>resize grainline</source>
<translation>Ridimensiona drittofilo</translation>
</message>
<message>
<source>rotate grainline</source>
<translation>Ruota drittofilo</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>In layout</source>
<translation>In layout</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>apply save detail options</source>
<translation>Salva opzioni dettaglio</translation>
</message>
<message>
<source>multi deletion</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Forbid flipping</source>
<translation>Vieta la rotazione</translation>
</message>
<message>
<source>Force flipping</source>
<translation>Forza la rotazione</translation>
</message>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolShoulderPoint</name>
<message>
<source>Length</source>
<translation>Lunghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Angolo</translation>
</message>
<message>
<source>Label</source>
<translation>Etichetta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolTriangle</name>
<message>
<source>Error calculating point &apos;%1&apos;. Point of intersection cannot be found</source>
<translation>Errore nella calcolazione del punto &apos;%1&apos;. Punto d&apos;intersezione non trovato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VToolUnionDetails</name>
<message>
<source>union details</source>
<translation>Unione dettagli</translation>
</message>
<message>
<source>United detail</source>
<translation type="vanished">Unisci dettagli</translation>
</message>
<message>
<source>This id (%1) is not unique.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VTranslateVars</name>
<message>
<source>Bunka</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Bunka</translation>
</message>
<message>
<source>Bunka Fashion College</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Bunka Fashion College</translation>
</message>
<message>
<source>Fundamentals of Garment Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Barnfield and Richard</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Barnfield and Richard</translation>
</message>
<message>
<source>Jo Barnfield and Andrew Richards</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Jo Barnfield e Andrew Richards</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Making Primer</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Friendship/Women</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Amicizia/Donne</translation>
</message>
<message>
<source>Elizabeth Friendship</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Elizabeth Friendship</translation>
</message>
<message>
<source>Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Creazione di abiti storici-Cartamodelli dal 16° al 19° secolo</translation>
</message>
<message>
<source>Morris, K.</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Morris, K.</translation>
</message>
<message>
<source>Karen Morris</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Karen Morris</translation>
</message>
<message>
<source>Sewing Lingerie that Fits</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Cucire biancheria intima che veste bene</translation>
</message>
<message>
<source>Castro</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Castro</translation>
</message>
<message>
<source>Lucia Mors de Castro</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Lucia Mors de Castro</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking in Practic</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Creazione di cartamodelli in pratica</translation>
</message>
<message>
<source>Kim &amp; Uh</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kim &amp; Uh</translation>
</message>
<message>
<source>Injoo Kim and Mykyung Uh</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Injoo Kim e Mykyung Uh</translation>
</message>
<message>
<source>Apparel Making in Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Waugh</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Waugh</translation>
</message>
<message>
<source>Norah Waugh</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Norah Waugh</translation>
</message>
<message>
<source>Corsets and Crinolines</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Corsetti e crinoline</translation>
</message>
<message>
<source>Grimble</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Grimble</translation>
</message>
<message>
<source>Frances Grimble</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Frances Grimble</translation>
</message>
<message>
<source>Fashions of the Gilded Age</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Thornton&apos;s International System</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Sistema Internazionale di Thornton</translation>
</message>
<message>
<source>ed. R. L. Shep</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>ed. R. L. Shep</translation>
</message>
<message>
<source>The Great War: Styles and Patterns of the 1910s</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>La grande guerra: stili e modelli del decennio 1910</translation>
</message>
<message>
<source>Hillhouse &amp; Mansfield</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Hillhouse &amp; Mansfield</translation>
</message>
<message>
<source>Marion S. Hillhouse and Evelyn A. Mansfield</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Marion S. Hillhouse e Evelyn A. Mansfield</translation>
</message>
<message>
<source>Dress Design: Draping and Flat Pattern Making</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pivnick</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Pivnick</translation>
</message>
<message>
<source>Esther Kaplan Pivnick</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Esther Kaplan Pivnick</translation>
</message>
<message>
<source>How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Come progettare bellissimi abiti: progettazione e creazione del modello</translation>
</message>
<message>
<source>Minister &amp; Son</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Minister &amp; Son</translation>
</message>
<message>
<source>Edward Minister &amp; Son, ed. R. L. Shep</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Edward Minister &amp; Son, ed. R. L. Shep</translation>
</message>
<message>
<source>The Complete Guide to Practical Cutting (1853)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Strickland</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Strickland</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Strickland</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Gertrude Strickland</translation>
</message>
<message>
<source>A Tailoring Manual</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Loh &amp; Lewis</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Loh &amp; Lewis</translation>
</message>
<message>
<source>May Loh and Diehl Lewis</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>May Loh e Diehl Lewis</translation>
</message>
<message>
<source>Patternless Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Progettazione della moda senza modelli</translation>
</message>
<message>
<source>Morris, F. R.</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Morris, F. R.</translation>
</message>
<message>
<source>F. R. Morris</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>F. R. Morris</translation>
</message>
<message>
<source>Ladies Garment Cutting and Making</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mason</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Mason</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Mason</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Gertrude Mason</translation>
</message>
<message>
<source>Gertrude Mason&apos;s Patternmaking Book</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Il libro dei modelli della casa Gertrude</translation>
</message>
<message>
<source>Kimata</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kimata</translation>
</message>
<message>
<source>K. Kimata</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>K. Kimata</translation>
</message>
<message>
<source>K.Kimata&apos;s Simplified Drafting Book for Dressmaking</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Master Designer</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The Master Designer (Chicago, IL)</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>The Master Designer (Chicago, IL)</translation>
</message>
<message>
<source>Master Designer&apos;s System of Designing, Cutting and Grading</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Kopp</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kopp</translation>
</message>
<message>
<source>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</translation>
</message>
<message>
<source>How to Draft Basic Patterns</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ekern</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Ekern</translation>
</message>
<message>
<source>Doris Ekern</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Doris Ekern</translation>
</message>
<message>
<source>Slacks Cut-to-Fit for Your Figure</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Doyle</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Doyle</translation>
</message>
<message>
<source>Sarah J. Doyle</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Sarah J. Doyle</translation>
</message>
<message>
<source>Sarah&apos;s Key to Pattern Drafting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shelton</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Shelton</translation>
</message>
<message>
<source>Karla J. Shelton</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Karla J. Shelton</translation>
</message>
<message>
<source>Design and Sew Jeans</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Progettazione e cucitura del jeans</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Lady Boutique</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Lady Boutique</translation>
</message>
<message>
<source>Lady Boutique magazine (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Rivista Lady Boutique magazine (Jappone)</translation>
</message>
<message>
<source>Rohr</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Rohr</translation>
</message>
<message>
<source>M. Rohr</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>M. Rohr</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Drafting and Grading: Women&apos;s nd Misses&apos; Garment Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Moore</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Moore</translation>
</message>
<message>
<source>Dorothy Moore</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Dorothy Moore</translation>
</message>
<message>
<source>Dorothy Moore&apos;s Pattern Drafting and Dressmaking</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Abling</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Abling</translation>
</message>
<message>
<source>Bina Abling</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Bina Abling</translation>
</message>
<message>
<source>Integrating Draping, Drafting and Drawing</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Fukomoto</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Fukomoto</translation>
</message>
<message>
<source>Sue S. Fukomoto</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Sue S. Fukomoto</translation>
</message>
<message>
<source>Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking International magazine (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Erwin</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Erwin</translation>
</message>
<message>
<source>Mabel D. Erwin</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Mabel D. Erwin</translation>
</message>
<message>
<source>Practical Dress Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gough</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Gough</translation>
</message>
<message>
<source>E. L. G. Gough</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>E. L. G. Gough</translation>
</message>
<message>
<source>Principles of Garment Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Allemong</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Allemong</translation>
</message>
<message>
<source>Elizabeth M. Allemong</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Elizabeth M. Allemong</translation>
</message>
<message>
<source>European Cut</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>McCunn</source>
<comment>System name</comment>
<translation>McCunn</translation>
</message>
<message>
<source>Donald H. McCunn</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Donald H. McCunn</translation>
</message>
<message>
<source>How to Make Your Own Sewing Patterns</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Zarapkar</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Zarapkar</translation>
</message>
<message>
<source>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Shri K. R. Zarapkar e Shri Arvind K. Zarapkar</translation>
</message>
<message>
<source>Zarapkar System of Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Zarapkar System of Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>Kunick</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kunick</translation>
</message>
<message>
<source>Philip Kunick</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Philip Kunick</translation>
</message>
<message>
<source>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women&apos;s and Children&apos;s Garments</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women&apos;s and Children&apos;s Garments</translation>
</message>
<message>
<source>Handford</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Handford</translation>
</message>
<message>
<source>Jack Handford</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Jack Handford</translation>
</message>
<message>
<source>Professional Patternmaking for Designers: Women&apos;s Wear, Men&apos;s Casual Wear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Professional Patternmaking for Designers: Women&apos;s Wear, Men&apos;s Casual Wear</translation>
</message>
<message>
<source>Davis</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Davis</translation>
</message>
<message>
<source>R. I. Davis</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>R. I. Davis</translation>
</message>
<message>
<source>Men&apos;s 17th &amp; 18th Century Costume, Cut &amp; Fashion</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Men&apos;s 17th &amp; 18th Century Costume, Cut &amp; Fashion</translation>
</message>
<message>
<source>MacLochlainn</source>
<comment>System name</comment>
<translation>MacLochlainn</translation>
</message>
<message>
<source>Jason MacLochlainn</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Jason MacLochlainn</translation>
</message>
<message>
<source>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</translation>
</message>
<message>
<source>Joseph-Armstrong</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Joseph-Armstrong</translation>
</message>
<message>
<source>Helen Joseph-Armstrong</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Helen Joseph-Armstrong</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking for Fashion Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Patternmaking for Fashion Design</translation>
</message>
<message>
<source>Supreme System</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Supreme System</translation>
</message>
<message>
<source>Frederick T. Croonberg</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Frederick T. Croonberg</translation>
</message>
<message>
<source>The Blue Book of Men&apos;s Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>The Blue Book of Men&apos;s Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</translation>
</message>
<message>
<source>Sugino</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Sugino</translation>
</message>
<message>
<source>Dressmaking</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Confezione</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Drafting Vols. I, II, III (Japan)</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Pattern Drafting Vols. I, II, III (Giappone)</translation>
</message>
<message>
<source>Centre Point System</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Louis Devere</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Louis Devere</translation>
</message>
<message>
<source>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</translation>
</message>
<message>
<source>Aldrich/Men</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Winifred Aldrich</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Winifred Aldrich</translation>
</message>
<message>
<source>Metric Pattern Cutting for Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Aldrich/Women</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Metric Pattern Cutting for Women&apos;s Wear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Kershaw</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Kershaw</translation>
</message>
<message>
<source>Gareth Kershaw</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Gareth Kershaw</translation>
</message>
<message>
<source>Patternmaking for Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Gilewska</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Gilewska</translation>
</message>
<message>
<source>Teresa Gilewska</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Teresa Gilewska</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern-Drafting for Fashion: The Basics</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lo</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Lo</translation>
</message>
<message>
<source>Dennic Chunman Lo</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Dennic Chunman Lo</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Taglio del Modello</translation>
</message>
<message>
<source>Bray</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Bray</translation>
</message>
<message>
<source>Natalie Bray</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Natalie Bray</translation>
</message>
<message>
<source>Dress Pattern Designing: The Basic Principles of Cut and Fit</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Knowles/Men</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Knowles/Men</translation>
</message>
<message>
<source>Lori A. Knowles</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Lori A. Knowles</translation>
</message>
<message>
<source>The Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Menswear</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Friendship/Men</source>
<comment>System name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Pattern Cutting for Men&apos;s Costume</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Brown</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Brown</translation>
</message>
<message>
<source>P. Clement Brown</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>P. Clement Brown</translation>
</message>
<message>
<source>Art in Dress</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mitchell</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Mitchell</translation>
</message>
<message>
<source>Jno. J. Mitchell</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Jno. J. Mitchell</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;Standard&quot; Work on Cutting (Men&apos;s Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>&quot;Standard&quot; Work on Cutting (Men&apos;s Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</translation>
</message>
<message>
<source>GOST 17917-86</source>
<comment>System name</comment>
<translation>GOST 17917-86</translation>
</message>
<message>
<source>Ministry of consumer industry of the USSR</source>
<comment>Author name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Standard figure boys</source>
<comment>Book name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Eddy</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Eddy</translation>
</message>
<message>
<source>Josephine F. Eddy and Elizabeth C. B. Wiley</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Josephine F. Eddy and Elizabeth C. B. Wiley</translation>
</message>
<message>
<source>Pattern and Dress Design</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Disegno di Abiti e Modelli</translation>
</message>
<message>
<source>Knowles/Women</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Knowles/Women</translation>
</message>
<message>
<source>Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Juniors, Misses, and Women</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Juniors, Misses, and Women</translation>
</message>
<message>
<source>American Garment Cutter</source>
<comment>System name</comment>
<translation>American Garment Cutter</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>System name</comment>
<translation>Nessun</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina team</source>
<comment>Author name</comment>
<translation>Il team di Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Valentina&apos;s internal standard</source>
<comment>Book name</comment>
<translation>Standard interno di Valentina</translation>
</message>
<message>
<source>Line_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Linea_</translation>
</message>
<message>
<source>Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">Arco_</translation>
</message>
<message>
<source>RadiusArc_</source>
<comment>Left symbol _ in name</comment>
<translation type="vanished">RaggioArco_</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<comment>sine function</comment>
<translation type="vanished">sen</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<comment>cosine function</comment>
<translation type="vanished">cos</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<comment>tangens function</comment>
<translation type="vanished">tg</translation>
</message>
<message>
<source>asin</source>
<comment>arcus sine function</comment>
<translation type="vanished">arcsen</translation>
</message>
<message>
<source>acos</source>
<comment>arcus cosine function</comment>
<translation type="vanished">arccos</translation>
</message>
<message>
<source>atan</source>
<comment>arcus tangens function</comment>
<translation type="vanished">arctg</translation>
</message>
<message>
<source>sinh</source>
<comment>hyperbolic sine function</comment>
<translation>senh</translation>
</message>
<message>
<source>cosh</source>
<comment>hyperbolic cosine</comment>
<translation>cish</translation>
</message>
<message>
<source>tanh</source>
<comment>hyperbolic tangens function</comment>
<translation>tanh</translation>
</message>
<message>
<source>asinh</source>
<comment>hyperbolic arcus sine function</comment>
<translation>arcsinh</translation>
</message>
<message>
<source>acosh</source>
<comment>hyperbolic arcus tangens function</comment>
<translation type="vanished">arccosh</translation>
</message>
<message>
<source>atanh</source>
<comment>hyperbolic arcur tangens function</comment>
<translation>arctanh</translation>
</message>
<message>
<source>log2</source>
<comment>logarithm to the base 2</comment>
<translation>log2</translation>
</message>
<message>
<source>log10</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
<translation>log10</translation>
</message>
<message>
<source>log</source>
<comment>logarithm to the base 10</comment>
<translation>log</translation>
</message>
<message>
<source>ln</source>
<comment>logarithm to base e (2.71828...)</comment>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<source>exp</source>
<comment>e raised to the power of x</comment>
<translation>exp</translation>
</message>
<message>
<source>sqrt</source>
<comment>square root of a value</comment>
<translation>sqrt</translation>
</message>
<message>
<source>sign</source>
<comment>sign function -1 if x&lt;0; 1 if x&gt;0</comment>
<translation>sign</translation>
</message>
<message>
<source>rint</source>
<comment>round to nearest integer</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>abs</source>
<comment>absolute value</comment>
<translation>abs</translation>
</message>
<message>
<source>min</source>
<comment>min of all arguments</comment>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>max</source>
<comment>max of all arguments</comment>
<translation>max</translation>
</message>
<message>
<source>sum</source>
<comment>sum of all arguments</comment>
<translation>sum</translation>
</message>
<message>
<source>avg</source>
<comment>mean value of all arguments</comment>
<translation>avg</translation>
</message>
<message>
<source>fmod</source>
<comment>Returns the floating-point remainder of numer/denom (rounded towards zero)</comment>
<translation>fmod</translation>
</message>
<message>
<source>cm</source>
<comment>centimeter</comment>
<translation type="vanished">cm</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<comment>millimeter</comment>
<translation type="vanished">mm</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<comment>inch</comment>
<translation type="vanished">in</translation>
</message>
<message>
<source>Line_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Linea_</translation>
</message>
<message>
<source>AngleLine_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>Arco_</translation>
</message>
<message>
<source>Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RadiusArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation>RaggioArco_</translation>
</message>
<message>
<source>Angle1Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle2Arc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle1Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle2Spl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle1SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle2SplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Seg_</source>
<comment>Segment. Left symbol _ in the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CurrentLength</source>
<comment>Do not add space between words</comment>
<translation>Lunghezza_selezionata</translation>
</message>
<message>
<source>acosh</source>
<comment>hyperbolic arcus cosine function</comment>
<translation>arccosh</translation>
</message>
<message>
<source>size</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation>Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>height</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation>altezza</translation>
</message>
<message>
<source>C1LengthSpl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>C2LengthSpl_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>C1LengthSplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>C2LengthSplPath</source>
<comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>CurrentSeamAllowance</source>
<comment>Do not add space between words</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>degTorad</source>
<comment>converts degrees to radian</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>radTodeg</source>
<comment>converts radian to degrees</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<comment>sine function working with radians</comment>
<translation>sen</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<comment>cosine function working with radians</comment>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<comment>tangens function working with radians</comment>
<translation>tg</translation>
</message>
<message>
<source>asin</source>
<comment>arcus sine function working with radians</comment>
<translation>arcsen</translation>
</message>
<message>
<source>acos</source>
<comment>arcus cosine function working with radians</comment>
<translation>arccos</translation>
</message>
<message>
<source>atan</source>
<comment>arcus tangens function working with radians</comment>
<translation>arctg</translation>
</message>
<message>
<source>sinD</source>
<comment>sine function working with degrees</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>cosD</source>
<comment>cosine function working with degrees</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>tanD</source>
<comment>tangens function working with degrees</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>asinD</source>
<comment>arcus sine function working with degrees</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>acosD</source>
<comment>arcus cosine function working with degrees</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>atanD</source>
<comment>arcus tangens function working with degrees</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>M_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Increment_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Radius1ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Radius2ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle1ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Angle2ElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>date</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation>data</translation>
</message>
<message>
<source>time</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation>ora</translation>
</message>
<message>
<source>patternName</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation>nomeModello</translation>
</message>
<message>
<source>patternNumber</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation>numeroModello</translation>
</message>
<message>
<source>author</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation>autore</translation>
</message>
<message>
<source>customer</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation>cliente</translation>
</message>
<message>
<source>pExt</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>pFileName</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mFileName</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mExt</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>pLetter</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>pAnnotation</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>pOrientation</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>pRotation</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>pTilt</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>pFoldPosition</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>pName</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>pQuantity</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mFabric</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mLining</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mInterfacing</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>mInterlining</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>wCut</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>wOnFold</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>userMaterial</source>
<comment>placeholder</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>r2cm</source>
<comment>round to up to 1 decimal</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>csrCm</source>
<comment>cut, split and rotate modeling operation. Takes cm units.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>csrInch</source>
<comment>cut, split and rotate modeling operation. Takes inch units.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>RotationElArc_</source>
<comment>Left symbol _ in the name</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VVITConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="vanished">Inaspettata versione &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
<translation type="vanished">Errore nella ripristinazione del file di backup: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VVSTConverter</name>
<message>
<source>Unexpected version &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="vanished">Versione inaspettata &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
<translation type="vanished">Errore nella ripristinazione del file di backup: %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VWidgetDetails</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>Senza Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Select none</source>
<translation>Nessuna selezione</translation>
</message>
<message>
<source>select all details</source>
<translation>Seleziona tutti i dettagli</translation>
</message>
<message>
<source>select none details</source>
<translation>Non selezionare i dettagli</translation>
</message>
<message>
<source>Invert selection</source>
<translation>Inverti selezione</translation>
</message>
<message>
<source>invert selection</source>
<translation>Inverti selezione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VWidgetGroups</name>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Rinomina</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolCubicBezierPath</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select seven or more points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select seven or more points, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select more points for complete segment</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolCurveIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection curve and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolEndLine</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Point at distance and angle&lt;/b&gt;: angle = %1°, length = %2%3; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolLineIntersectAxis</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Intersection line and axis&lt;/b&gt;: angle = %1°; &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolMove</name>
<message>
<source>Length = %1%2, angle = %3°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish selecting a position</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Length = %1%2, angle = %3°, rotation angle = %4°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;%5&lt;/b&gt; - change rotation origin point, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creating</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolRotation</name>
<message>
<source>Rotating angle = %1°, &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; - sticking angle, &lt;b&gt;Mouse click&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolSpline</name>
<message>
<source>Use &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VisToolSplinePath</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Curved path&lt;/b&gt;: select three or more points, &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; - finish creation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use &lt;b&gt;Shift&lt;/b&gt; for sticking angle!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>mNoisyHandler</name>
<message>
<source>DEBUG:</source>
<translation>DEBUG:</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING:</source>
<translation>ATTENZIONE:</translation>
</message>
<message>
<source>CRITICAL:</source>
<translation>CRITICO:</translation>
</message>
<message>
<source>FATAL:</source>
<translation>FATALE:</translation>
</message>
<message>
<source>INFO:</source>
<translation>INFO:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning.</source>
<translation type="vanished">Attenzione.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error.</source>
<translation type="vanished">Errore Critico.</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error.</source>
<translation type="vanished">Errore Fatale.</translation>
</message>
<message>
<source>Information.</source>
<translation type="vanished">Informazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avviso</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error</source>
<translation>Errore critico</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error</source>
<translation>Errore fatale</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>vNoisyHandler</name>
<message>
<source>DEBUG:</source>
<translation>DEBUG:</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING:</source>
<translation>ATTENZIONE:</translation>
</message>
<message>
<source>CRITICAL:</source>
<translation>CRITICO:</translation>
</message>
<message>
<source>FATAL:</source>
<translation>FATALE:</translation>
</message>
<message>
<source>INFO:</source>
<translation>INFO:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning.</source>
<translation type="vanished">Attenzione.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error.</source>
<translation type="vanished">Errore Critico.</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error.</source>
<translation type="vanished">Errore Fatale.</translation>
</message>
<message>
<source>Information.</source>
<translation type="vanished">Informazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avviso</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error</source>
<translation>Errore critico</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal error</source>
<translation>Errore fatale</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
</context>
</TS>