2c5bde05d7
--HG-- branch : release
8275 lines
326 KiB
XML
8275 lines
326 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="uk">
|
||
<context>
|
||
<name>AddDet</name>
|
||
<message>
|
||
<source>add detail</source>
|
||
<translation>додати деталь</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddPatternPiece</name>
|
||
<message>
|
||
<source>add pattern piece %1</source>
|
||
<translation>додати лекало %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddToCalc</name>
|
||
<message>
|
||
<source>add object</source>
|
||
<translation>додати об'єкт</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddUnionDetails</name>
|
||
<message>
|
||
<source>add union details</source>
|
||
<translation type="vanished">додати об'єднання деталей</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CommunityPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>Сервер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server name/IP</source>
|
||
<translation type="vanished">Імя / IP сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Secure connection</source>
|
||
<translation>Безпечне підключення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy settings</source>
|
||
<translation>Налаштування проксі-сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Proxy</source>
|
||
<translation>Використовувати проксі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy address</source>
|
||
<translation type="vanished">Адресса проксі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy port</source>
|
||
<translation type="vanished">Порт проксі-сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy user</source>
|
||
<translation type="vanished">Користувач Proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy pass</source>
|
||
<translation type="vanished">Пароль проксі-сервера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User settings</source>
|
||
<translation>Користувацькі налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Name</source>
|
||
<translation type="vanished">Імя користувача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save password</source>
|
||
<translation>Зберегти пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation type="vanished">Пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server name/IP:</source>
|
||
<translation>Ім'я / IP сервера:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy address:</source>
|
||
<translation>Адреса проксі:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy port:</source>
|
||
<translation>Порт проксі-сервера:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy user:</source>
|
||
<translation>Користувач Proxy:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy pass:</source>
|
||
<translation>Пароль проксі-сервера:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Name:</source>
|
||
<translation>Ім'я користувача:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConfigDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Застосовувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Відмінити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Ok</source>
|
||
<translation>&Ок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Config Dialog</source>
|
||
<translation>Діалог налаштувань</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>Налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern</source>
|
||
<translation>Лекало</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Community</source>
|
||
<translation>Спільнота</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paths</source>
|
||
<translation>Шляхи</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ConfigurationPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Setup user interface language updated and will be used the next time start</source>
|
||
<translation type="vanished">Налаштування мови інтерфейсу користувача оновлені і будуть застосовані наступного запуску</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default unit updated and will be used the next pattern creation</source>
|
||
<translation type="vanished">Одиниці виміру оновленні і будуть використані при наступному створенні лекала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Зберегти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto-save modified pattern</source>
|
||
<translation>Авто збереження модифіковане лекало</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>min</source>
|
||
<translation>min</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Interval:</source>
|
||
<translation>Інтервал:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Мова</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GUI language</source>
|
||
<translation type="vanished">Мова інтерфейсу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decimal separator parts</source>
|
||
<translation type="vanished">Розділювач десяткової частини</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With OS options (%1)</source>
|
||
<translation>З параметрами ОС (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default unit</source>
|
||
<translation type="vanished">Одиниця виміру по замовчуванню</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Centimeters</source>
|
||
<translation>Сантиметри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Millimiters</source>
|
||
<translation>Міліметри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inches</source>
|
||
<translation>Дюйми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label language</source>
|
||
<translation type="vanished">Мова назви точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send crash reports</source>
|
||
<translation>Надсилати звіти про помилки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send crash reports (recommended)</source>
|
||
<translation>Надсилати звіти про помилки (рекомендується)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After each crash Valentina collect information that may help us fix a problem. We do not collect any personal information. Find more about what <a href="https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports">kind of information</a> we collect.</source>
|
||
<translation type="vanished">Після кожного падіння Valentina збирає інформацію яка може допомогти нам у виправленні помилки. Ми не збираємо персональну інформацію користувачів. Дізнатися більше про <a href=https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports>информацію</a> яку ми збираємо.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern Editing</source>
|
||
<translation>Редагування лекала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm item deletion</source>
|
||
<translation>Підтвердіть видалення об'єкту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbar</source>
|
||
<translation>Панель інструментів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The text appears under the icon. (recommended for beginners.)</source>
|
||
<translation>Текст відображається під іконкою. (рекомендується для новачків.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GUI language:</source>
|
||
<translation>Мова інтерфейсу:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decimal separator parts:</source>
|
||
<translation>Розділювач десяткової частини:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default unit:</source>
|
||
<translation>Одиниця виміру по замовчуванню:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Label language:</source>
|
||
<translation>Мова назви точки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern making system</source>
|
||
<translation>Система створення викрійок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern making system:</source>
|
||
<translation>Система створення викрійок:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author:</source>
|
||
<translation>Автор:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Book:</source>
|
||
<translation>Книга:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Default unit has been updated and will be used as the default for the next pattern you create.</source>
|
||
<translation>Одиниці вимірювання по замовчуванню були оновлені і будуть використанні як основні наступного разу при створенні нової викрійки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After each crash Valentina collects information that may help us fix the problem. We do not collect any personal information. Find more about what <a href="https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports">kind of information</a> we collect.</source>
|
||
<translation>Після кожного падіння Valentina збирає інформацію яка може допомогти нам у виправленні помилки. Ми не збираємо персональну інформацію користувачів. Дізнатися більше про <a href="https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports">інформацію</a> яку ми збираємо.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DelTool</name>
|
||
<message>
|
||
<source>delete tool</source>
|
||
<translation>видалити інструмент</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeleteDetail</name>
|
||
<message>
|
||
<source>delete tool</source>
|
||
<translation>видалити інструмент</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeletePatternPiece</name>
|
||
<message>
|
||
<source>delete pattern piece %1</source>
|
||
<translation>видалити лекало %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogAboutApp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About Valentina</source>
|
||
<translation>Про Valentina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Valentina version</source>
|
||
<translation>Версія Valentina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contributors</source>
|
||
<translation>Автори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Built on %3 at %4</source>
|
||
<translation type="vanished">Зібрано %3 в %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web site : %1</source>
|
||
<translation>Веб сайт : %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open your default browser</source>
|
||
<translation>Не можу відкрити браузер по замовчуванню</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Build revision:</source>
|
||
<translation>Ревізія:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Built on %1 at %2</source>
|
||
<translation>Зібрано %1 в %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogAboutTape</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About Tape</source>
|
||
<translation>Про Tape</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tape version</source>
|
||
<translation>Версія Tape</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Build revision:</source>
|
||
<translation>Ревізія:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This program is part of Valentina project.</source>
|
||
<translation>Ця програма є частиною проекту Valentina.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Build revision: %1</source>
|
||
<translation>Ревізія: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Built on %3 at %4</source>
|
||
<translation type="vanished">Зібрано %3 в %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web site : %1</source>
|
||
<translation>Веб сайт : %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open your default browser</source>
|
||
<translation>Не можу відкрити браузер по замовчуванню</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Built on %1 at %2</source>
|
||
<translation>Зібрано %1 в %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogAlongLine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Length</source>
|
||
<translation type="vanished">Довжина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value of length</source>
|
||
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label</source>
|
||
<translation type="vanished">Ім'я точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point</source>
|
||
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point of line</source>
|
||
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point</source>
|
||
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point of line</source>
|
||
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of line</source>
|
||
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show line from first point to this point</source>
|
||
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select second point of line</source>
|
||
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point at distance along line</source>
|
||
<translation>Точка вздовж лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color</source>
|
||
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit length</source>
|
||
<translation>Редагувати довжину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length:</source>
|
||
<translation>Довжина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula wizard</source>
|
||
<translation>Мастер формул</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calculation</source>
|
||
<translation>Розрахунок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label:</source>
|
||
<translation>Ім'я точки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point:</source>
|
||
<translation>Перша точка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point of the line</source>
|
||
<translation>Перша точка лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point:</source>
|
||
<translation>Друга точка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point of the line</source>
|
||
<translation>Друга точка лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of line:</source>
|
||
<translation>Тип лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color:</source>
|
||
<translation>Колір лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique label</source>
|
||
<translation>Унікальна мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose unique label.</source>
|
||
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogArc</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Arc</source>
|
||
<translation>Дуга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius</source>
|
||
<translation type="vanished">Радіус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value of radius</source>
|
||
<translation type="vanished">Значення радіусу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First angle</source>
|
||
<translation type="vanished">Перший кут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value of first angle</source>
|
||
<translation type="vanished">Значення першого кута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second angle</source>
|
||
<translation type="vanished">Другий кут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value of second angle</source>
|
||
<translation type="vanished">Значення другого кута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center point</source>
|
||
<translation type="vanished">Точка центру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select point of center of arc</source>
|
||
<translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius can't be negative</source>
|
||
<translation>Радіус не може мати від'ємне значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angles equal</source>
|
||
<translation>Кути однакові</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation type="vanished">Колір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit radius</source>
|
||
<translation>Редагувати радіус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit first angle</source>
|
||
<translation>Редагувати перший кут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit second angle</source>
|
||
<translation>Редагувати другий кут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius:</source>
|
||
<translation>Радіус:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula wizard</source>
|
||
<translation>Мастер формул</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calulation</source>
|
||
<translation>Розрахунок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First angle:</source>
|
||
<translation>Перший кут:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calculation</source>
|
||
<translation>Розрахунок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second angle:</source>
|
||
<translation>Другий кут:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center point:</source>
|
||
<translation>Точка центру:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select center point of the arc</source>
|
||
<translation>Виберіть центральну точку дуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color:</source>
|
||
<translation>Колір:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogArcWithLength</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Діалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius</source>
|
||
<translation type="vanished">Радіус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value of radius</source>
|
||
<translation type="vanished">Значення радіусу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First angle</source>
|
||
<translation type="vanished">Перший кут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value of first angle</source>
|
||
<translation type="vanished">Значення першого кута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length</source>
|
||
<translation type="vanished">Довжина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arc length</source>
|
||
<translation type="vanished">Довжина дуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center point</source>
|
||
<translation type="vanished">Точка центру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select point of center of arc</source>
|
||
<translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation type="vanished">Колір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit radius</source>
|
||
<translation>Редагувати радіус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit the first angle</source>
|
||
<translation>Редагувати перший кут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit the arc length</source>
|
||
<translation>Редагувати довжину дуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius can't be negative</source>
|
||
<translation>Радіус не може мати від'ємне значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length can't be equal 0</source>
|
||
<translation>Довжина не може бути 0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius:</source>
|
||
<translation>Радіус:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula wizard</source>
|
||
<translation>Мастер формул</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calculation</source>
|
||
<translation>Розрахунок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First angle:</source>
|
||
<translation>Перший кут:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length:</source>
|
||
<translation>Довжина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center point:</source>
|
||
<translation>Точка центру:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color:</source>
|
||
<translation>Колір:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogBisector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Length</source>
|
||
<translation type="vanished">Довжина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value of length</source>
|
||
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label</source>
|
||
<translation type="vanished">Ім'я точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point</source>
|
||
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point of angle</source>
|
||
<translation type="vanished">Перша точка кута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point</source>
|
||
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point of angle</source>
|
||
<translation type="vanished">Друга точка кута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Third point</source>
|
||
<translation type="vanished">Третя точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Third point of angle</source>
|
||
<translation type="vanished">Третя точка кута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of line</source>
|
||
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show line from second point to this point</source>
|
||
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select second point of angle</source>
|
||
<translation>Виберіть другу точку кута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select third point of angle</source>
|
||
<translation>Виберіть третю точку кута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point along bisector</source>
|
||
<translation>Точка бісектриси кута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color</source>
|
||
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit length</source>
|
||
<translation>Редагувати довжину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length:</source>
|
||
<translation>Довжина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula wizard</source>
|
||
<translation>Мастер формул</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calculation</source>
|
||
<translation>Розрахунок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label:</source>
|
||
<translation>Ім'я точки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique label</source>
|
||
<translation>Унікальна мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose unique label.</source>
|
||
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point:</source>
|
||
<translation>Перша точка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point:</source>
|
||
<translation>Друга точка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Third point:</source>
|
||
<translation>Третя точка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of line:</source>
|
||
<translation>Тип лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color:</source>
|
||
<translation>Колір лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogCurveIntersectAxis</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation type="vanished">Кут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value of angle</source>
|
||
<translation type="vanished">Значення кута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axis point</source>
|
||
<translation type="vanished">Точка осі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Curve</source>
|
||
<translation type="vanished">Крива</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label</source>
|
||
<translation type="vanished">Ім'я точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of line</source>
|
||
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show line from first point to this point</source>
|
||
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select axis point</source>
|
||
<translation>Виберіть точку осі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point intersect curve and axis</source>
|
||
<translation>Точка перениту кривої і вісі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axis Point</source>
|
||
<translation type="vanished">Точка осі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color</source>
|
||
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit angle</source>
|
||
<translation>Редагувати кут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle:</source>
|
||
<translation>Кут:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula wizard</source>
|
||
<translation>Мастер формул</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calculation</source>
|
||
<translation>Розрахунок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axis point:</source>
|
||
<translation>Точка осі:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Curve:</source>
|
||
<translation>Крива:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label:</source>
|
||
<translation>Ім'я точки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique label</source>
|
||
<translation>Унікальна мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose unique label.</source>
|
||
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of line:</source>
|
||
<translation>Тип лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color:</source>
|
||
<translation>Колір лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogCutArc</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Length</source>
|
||
<translation type="vanished">Довжина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value of length</source>
|
||
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arc</source>
|
||
<translation type="vanished">Дуга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label</source>
|
||
<translation type="vanished">Ім'я точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Segment an arc</source>
|
||
<translation>Сегмент дуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected arc</source>
|
||
<translation type="vanished">Виберіть дугу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation type="vanished">Колір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit length</source>
|
||
<translation>Редагувати довжину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length:</source>
|
||
<translation>Довжина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula wizard</source>
|
||
<translation>Мастер формул</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calculation</source>
|
||
<translation>Розрахунок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arc:</source>
|
||
<translation>Дуга:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label:</source>
|
||
<translation>Ім'я точки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique label</source>
|
||
<translation>Унікальна мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose unique label.</source>
|
||
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color:</source>
|
||
<translation>Колір:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogCutSpline</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Length</source>
|
||
<translation type="vanished">Довжина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value of length</source>
|
||
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Curve</source>
|
||
<translation type="vanished">Крива</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected curve</source>
|
||
<translation type="vanished">Вибрана крива</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label</source>
|
||
<translation type="vanished">Ім'я точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Segmenting a simple curve</source>
|
||
<translation>Сегментація простої кривої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation type="vanished">Колір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit length</source>
|
||
<translation>Редагувати довжину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length:</source>
|
||
<translation>Довжина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula wizard</source>
|
||
<translation>Мастер формул</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calculation</source>
|
||
<translation>Розрахунок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Curve:</source>
|
||
<translation>Крива:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label:</source>
|
||
<translation>Ім'я точки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique label</source>
|
||
<translation>Унікальна мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose unique label.</source>
|
||
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color:</source>
|
||
<translation>Колір:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogCutSplinePath</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Length</source>
|
||
<translation type="vanished">Довжина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value of length</source>
|
||
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Curve</source>
|
||
<translation type="vanished">Крива</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected curve path</source>
|
||
<translation type="vanished">Вибрана складна крива</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label</source>
|
||
<translation type="vanished">Ім'я точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Segment a curved path</source>
|
||
<translation>Сегментація складної кривої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation type="vanished">Колір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit length</source>
|
||
<translation>Редагувати довжину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length:</source>
|
||
<translation>Довжина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula wizard</source>
|
||
<translation>Мастер формул</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calculation</source>
|
||
<translation>Розрахунок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Curve:</source>
|
||
<translation>Крива:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label:</source>
|
||
<translation>Ім'я точки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique label</source>
|
||
<translation>Унікальна мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose unique label.</source>
|
||
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color:</source>
|
||
<translation>Колір:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogDetail</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Detail</source>
|
||
<translation>Деталь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bias X</source>
|
||
<translation type="vanished">Зміщення по Х</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>cm</source>
|
||
<translation>см</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bias Y</source>
|
||
<translation type="vanished">Зміщення по Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Параметри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name of detail</source>
|
||
<translation type="vanished">Ім'я деталі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seam allowance</source>
|
||
<translation>Прибавка на шви</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width</source>
|
||
<translation type="vanished">Ширина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Closed</source>
|
||
<translation>Замкнена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Got wrong scene object. Ignore.</source>
|
||
<translation>Отримано не правильний об'єкт сцени. Інгнорується.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverse</source>
|
||
<translation>Протилежний напрямок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seam allowance tool</source>
|
||
<translation>Деталь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All objects in path should follow in clockwise direction.</source>
|
||
<translation>Всі обєкти в контурі повинні слідувати за годинниковою стрілкою.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll down the list</source>
|
||
<translation>Перемістити в низ списку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation type="vanished">...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll up the list</source>
|
||
<translation>Перемістити у верх списку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ready!</source>
|
||
<translation>Готовий!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You need more points!</source>
|
||
<translation>Потрібно більше точок!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point can not equal the last point!</source>
|
||
<translation type="vanished">Перша точка не може співпадати з останньою точкою!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have double points!</source>
|
||
<translation>Одна точка не може бути використана два рази підряд!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have to choose points in a clockwise direction!</source>
|
||
<translation>Точки потрібно обирати за годинниковою стрілкою!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bias X:</source>
|
||
<translation>Зміщення по Х:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bias Y:</source>
|
||
<translation>Зміщення по Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name of detail:</source>
|
||
<translation>Ім'я деталі:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width:</source>
|
||
<translation>Ширина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point cannot be equal to the last point!</source>
|
||
<translation>Перша точка не може співпадати з останньою точкою!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogEditWrongFormula</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit formula</source>
|
||
<translation>Редагувати формулу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula</source>
|
||
<translation type="vanished">Формула</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert variable into formula</source>
|
||
<translation>Вставте значення в формулу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value of first angle</source>
|
||
<translation type="vanished">Значення першого кута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input data</source>
|
||
<translation>Вхідні данні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size and height</source>
|
||
<translation type="vanished">Розмір і зріст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measurements</source>
|
||
<translation>Мірки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increments</source>
|
||
<translation>Прибавки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length of lines</source>
|
||
<translation>Довжини лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length of arcs</source>
|
||
<translation>Довжина дуг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length of curves</source>
|
||
<translation>Довжни кривих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle of lines</source>
|
||
<translation>Кут ліній</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide empty measurements</source>
|
||
<translation>Сховати пусті мірки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Double click for add to formula</source>
|
||
<translation>Подвійне клацання для додавання у формулу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height</source>
|
||
<translation type="vanished">Зріст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation type="vanished">Розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line length</source>
|
||
<translation>Довжина лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arc length</source>
|
||
<translation>Довжина дуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Curve length</source>
|
||
<translation>Довжина кривої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line Angle</source>
|
||
<translation>Кут лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius of arcs</source>
|
||
<translation>Радіус дуг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angles of arcs</source>
|
||
<translation>Кути дуг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angles of curves</source>
|
||
<translation>Кути кривих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arc radius</source>
|
||
<translation>Радіус дуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arc angle</source>
|
||
<translation>Кут дуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Curve angle</source>
|
||
<translation>Кут кривої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula:</source>
|
||
<translation>Формула:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calculation</source>
|
||
<translation>Розрахунок</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogEndLine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Length</source>
|
||
<translation type="vanished">Довжина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value of length</source>
|
||
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation type="vanished">Кут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value of angle</source>
|
||
<translation type="vanished">Значення кута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base point</source>
|
||
<translation type="vanished">Базова точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point of line</source>
|
||
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label</source>
|
||
<translation type="vanished">Ім'я точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of line</source>
|
||
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show line from first point to this point</source>
|
||
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point at distance and angle</source>
|
||
<translation>Точка на кінці лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color</source>
|
||
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit angle</source>
|
||
<translation>Редагувати кут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit length</source>
|
||
<translation>Редагувати довжину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length:</source>
|
||
<translation>Довжина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula wizard</source>
|
||
<translation>Мастер формул</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calculation</source>
|
||
<translation>Розрахунок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle:</source>
|
||
<translation>Кут:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base point:</source>
|
||
<translation>Базова точка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label:</source>
|
||
<translation>Ім'я точки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique label</source>
|
||
<translation>Унікальна мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose unique label.</source>
|
||
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of line:</source>
|
||
<translation>Тип лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color:</source>
|
||
<translation>Колір лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogHeight</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label</source>
|
||
<translation type="vanished">Ім'я точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base point</source>
|
||
<translation type="vanished">Базова точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point of line</source>
|
||
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point of line</source>
|
||
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of line</source>
|
||
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show line from first point to our point</source>
|
||
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до нашої точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select first point of line</source>
|
||
<translation>Виберіть першу точку лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select second point of line</source>
|
||
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Perpendicular point along line</source>
|
||
<translation>Перпендикулярна точка вздовж лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base Point</source>
|
||
<translation type="vanished">Базова точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color</source>
|
||
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label:</source>
|
||
<translation>Ім'я точки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique label</source>
|
||
<translation>Унікальна мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose unique label.</source>
|
||
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base point:</source>
|
||
<translation>Базова точка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point of line:</source>
|
||
<translation>Перша точка лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point of line:</source>
|
||
<translation>Друга точка лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of line:</source>
|
||
<translation>Тип лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color:</source>
|
||
<translation>Колір лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogHistory</name>
|
||
<message>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Історія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool</source>
|
||
<translation>Інструмент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't create record.</source>
|
||
<translation>Не можу створити запис.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - Base point</source>
|
||
<translation>%1 - Базова точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1_%2 - Line from point %1 to point %2</source>
|
||
<translation>%1_%2 - Лінія від точки %1 до точки %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%3 - Point along line %1_%2</source>
|
||
<translation>%3 - Точка вздовж лінії %1_%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - Point of shoulder</source>
|
||
<translation>%1 - точка плеча</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%3 - normal to line %1_%2</source>
|
||
<translation>%3 - перпендикуляр до лінії %1_%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%4 - bisector of angle %1_%2_%3</source>
|
||
<translation>%4 - бісектриса кута %1_%2_%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%5 - intersection of lines %1_%2 and %3_%4</source>
|
||
<translation>%5 - перетин ліній %1_%2 і %3_%4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Curve %1_%2</source>
|
||
<translation>Крива %1_%2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arc with center in point %1</source>
|
||
<translation>Дуга з центром в точці %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Curve point %1</source>
|
||
<translation>Точка кривої %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%4 - point of contact of arc with the center in point %1 and line %2_%3</source>
|
||
<translation>%4 - точка перетину дуги з центром в точці %1 і лінії %2_%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point of perpendicular from point %1 to line %2_%3</source>
|
||
<translation>Точка перпендикуляра з точки %1 до лінії %2_%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Triangle: axis %1_%2, points %3 and %4</source>
|
||
<translation>Трикутник: вісь %1_%2, точки %3 і %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - point of intersection %2 and %3</source>
|
||
<translation>%1 - перитину %2 і %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - cut arc with center %2</source>
|
||
<translation>%1 - розразає дугу з центром в точці %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - cut curve %2_%3</source>
|
||
<translation>%1 - розрізає криву %2_%3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - cut curve path %2</source>
|
||
<translation>%1 - розрізає складну криву %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - point of intersection line %2_%3 and axis through point %4</source>
|
||
<translation>%1 - точка перетину лінії %2_%3 і осі через точку %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - point of intersection curve and axis through point %2</source>
|
||
<translation>%1 - точка перетину кривої і осі через точку %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arc with center in point %1 and length %2</source>
|
||
<translation>Дуга з центром в точці %1 і довжиною %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - point of arcs intersection</source>
|
||
<translation>%1 - точка перетину дуг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - point of circles intersection</source>
|
||
<translation>%1 - точка перетину кіл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - point from circle and tangent</source>
|
||
<translation>%1 - точка кола і дотичної</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - point from arc and tangent</source>
|
||
<translation>%1 - точка дуги і дотичної</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Correction the dart %1_%2_%3</source>
|
||
<translation>Виправлення виточки %1_%2_%3</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogIncrements</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Increments</source>
|
||
<translation>Прибавки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Позначення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The calculated value</source>
|
||
<translation>Розраховане значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lines</source>
|
||
<translation>Лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>Лінія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length</source>
|
||
<translation>Довжина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Curve</source>
|
||
<translation>Крива</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arc</source>
|
||
<translation>Дуга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tables of Variables</source>
|
||
<translation>Таблиці змінних</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lines angles</source>
|
||
<translation>Кути ліній</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Кут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lengths curves</source>
|
||
<translation>Довжни кривих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angles curves</source>
|
||
<translation>Кути кривих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lengths arcs</source>
|
||
<translation>Довжини дуг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radiuses arcs</source>
|
||
<translation>Радіуси дуг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius</source>
|
||
<translation>Радіус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angles arcs</source>
|
||
<translation>Кути дуг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula</source>
|
||
<translation>Формула</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>Деталь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move measurement up</source>
|
||
<translation>Перемістити мірку вгору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move measurement down</source>
|
||
<translation>Перемістити мірку вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Імя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calculated value:</source>
|
||
<translation>Розраховане значення:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula:</source>
|
||
<translation>Формула:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Опис:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty field.</source>
|
||
<translation>Порожнє поле.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty field</source>
|
||
<translation>Пусте поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parser error: %1</source>
|
||
<translation>Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Increment_%1</source>
|
||
<translation>Прибавка_%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit increment</source>
|
||
<translation>Редагувати прибавку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique increment name</source>
|
||
<translation>Унікальне ім'я прибавки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calculation</source>
|
||
<translation>Розрахунок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula wizard</source>
|
||
<translation>Мастер формул</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogLayoutProgress</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't prepare data for creation layout</source>
|
||
<translation>Не вдалося підготувати данні для створення розкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source>
|
||
<translation>Декілька деталей залишилися укладеними, але жодна з них не підійшла для листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a Layout</source>
|
||
<translation>Створити розкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Finding best position for worpieces. Please, wait.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Зачекайте, відбувається пошук найкращої позиції для деталі.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arranged workpieces: %1 from %2</source>
|
||
<translation>Укладання деталей: %1 з %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogLayoutSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Paper size</source>
|
||
<translation type="vanished">Розмір паперу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Templates:</source>
|
||
<translation>Шаблони:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Width:</source>
|
||
<translation>Ширина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height:</source>
|
||
<translation>Зріст:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate workpiece</source>
|
||
<translation>Повертати деталі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate by</source>
|
||
<translation>Повертати на</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>degree</source>
|
||
<translation>градуси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creation options</source>
|
||
<translation type="vanished">Опції створення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift length:</source>
|
||
<translation type="vanished">Довжина зміщення:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Principle of choosing the next workpiece</source>
|
||
<translation type="vanished">Принцип вибору наступної деталі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Three groups: big, middle, small</source>
|
||
<translation>Три групи: великі, середні, малі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Two groups: big, small</source>
|
||
<translation>Дві групи: великі, малі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Descending area</source>
|
||
<translation>За спаданням площі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Millimiters</source>
|
||
<translation>Міліметри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Centimeters</source>
|
||
<translation>Сантиметри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inches</source>
|
||
<translation>Дюйми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pixels</source>
|
||
<translation>Пікселі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a layout</source>
|
||
<translation>Створити розкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto crop unused length</source>
|
||
<translation>Автоматично обрізати невикористану довжину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unite pages (if possible)</source>
|
||
<translation>Обєднати сторінки (якщо це можливо)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gap width:</source>
|
||
<translation>Ширина розриву:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save length of the sheet</source>
|
||
<translation>Зберегти довжину аркушу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Letter</source>
|
||
<translation>Лист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Legal</source>
|
||
<translation>Legal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Roll 24in</source>
|
||
<translation>Рулон 24 дюйми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Roll 30in</source>
|
||
<translation>Рулон 30 дюймів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Roll 36in</source>
|
||
<translation>Рулон 36 дюймів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Roll 42in</source>
|
||
<translation>Рулон 42 дюйми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Roll 44in</source>
|
||
<translation>Рулон 44 дюйми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
Three groups: big, middle, small = 0
|
||
Two groups: big, small = 1
|
||
Descending area = 2
|
||
</source>
|
||
<translation type="vanished">
|
||
⇥Три групи: великі, середні, малі = 0
|
||
⇥Дві групи: великі, маленькі = 1
|
||
⇥За зменшенням площі = 2
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paper format</source>
|
||
<translation>Формат листу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fields</source>
|
||
<translation>Поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left:</source>
|
||
<translation>Ліве:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right:</source>
|
||
<translation>Праве:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top:</source>
|
||
<translation>Верхнє:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom:</source>
|
||
<translation>Нижнє:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore fileds</source>
|
||
<translation>Ігнорувати поля</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>Користувацькі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong fields.</source>
|
||
<translation>Неправильні поля.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fields go beyond printing.
|
||
|
||
Apply settings anyway?</source>
|
||
<translation>Поля виходять за границі друку.
|
||
|
||
Застосувати налаштування незважаючи на це?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
Three groups: big, middle, small = 0;
|
||
Two groups: big, small = 1;
|
||
Descending area = 2</source>
|
||
<translation>
|
||
⇥Три групи: великі, середні, малі = 0;
|
||
⇥Дві групи: великі, маленькі = 1;
|
||
⇥За зменшенням площі = 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Layout options</source>
|
||
<translation>Параметри розкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift/Offset length:</source>
|
||
<translation>Довжина зміщення:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rule for choosing the next workpiece</source>
|
||
<translation>Принцип вибору настпної деталі</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogLine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>First point</source>
|
||
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point</source>
|
||
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of line</source>
|
||
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show line from first point to this point</source>
|
||
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select second point</source>
|
||
<translation>Виберіть другу точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line between points</source>
|
||
<translation>Лінія між двома точками</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color</source>
|
||
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point:</source>
|
||
<translation>Перша точка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point:</source>
|
||
<translation>Друга точка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of line:</source>
|
||
<translation>Тип лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color:</source>
|
||
<translation>Колір лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogLineIntersect</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label</source>
|
||
<translation type="vanished">Ім'я точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First line</source>
|
||
<translation>Перша лінія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point</source>
|
||
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point</source>
|
||
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second line</source>
|
||
<translation>Друга лінія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select second point of first line</source>
|
||
<translation>Виберіть другу точка першої лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select first point of second line</source>
|
||
<translation>Виберіть першу точку другої лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select second point of second line</source>
|
||
<translation>Виберіть другу точку другої лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point at line intersection</source>
|
||
<translation>Точка перетину ліній</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label:</source>
|
||
<translation>Ім'я точки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique label</source>
|
||
<translation>Унікальна мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose unique label.</source>
|
||
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point:</source>
|
||
<translation>Перша точка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point:</source>
|
||
<translation>Друга точка:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogLineIntersectAxis</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation type="vanished">Кут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value of angle</source>
|
||
<translation type="vanished">Значення кута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axis point</source>
|
||
<translation type="vanished">Точка осі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point of line</source>
|
||
<translation>Перша точка лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First line point</source>
|
||
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second line point</source>
|
||
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label</source>
|
||
<translation type="vanished">Ім'я точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of line</source>
|
||
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show line from first point to this point</source>
|
||
<translation>Показати лінію від першої точки до даної</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select second point of line</source>
|
||
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select axis point</source>
|
||
<translation>Виберіть точку осі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point intersect line and axis</source>
|
||
<translation>Точка на перетині лінії і осі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axis Point</source>
|
||
<translation>Точка осі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point of line</source>
|
||
<translation>Друга точка лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color</source>
|
||
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit angle</source>
|
||
<translation>Редагувати кут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle:</source>
|
||
<translation>Кут:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula wizard</source>
|
||
<translation>Мастер формул</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calculation</source>
|
||
<translation>Розрахунок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axis point:</source>
|
||
<translation>Точка осі:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First line point:</source>
|
||
<translation>Перша точка лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second line point:</source>
|
||
<translation>Друга точка лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label:</source>
|
||
<translation>Ім'я точки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique label</source>
|
||
<translation>Унікальна мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose unique label.</source>
|
||
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of line:</source>
|
||
<translation>Тип лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color:</source>
|
||
<translation>Колір лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogMDataBase</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Measurement data base</source>
|
||
<translation>База даних мірок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measurements</source>
|
||
<translation>Мірки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direct Height</source>
|
||
<comment>Measurement section</comment>
|
||
<translation>Висота</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direct Width</source>
|
||
<comment>Measurement section</comment>
|
||
<translation>Ширина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indentation</source>
|
||
<comment>Measurement section</comment>
|
||
<translation>Положення корпусу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Circumference and Arc</source>
|
||
<comment>Measurement section</comment>
|
||
<translation>Обхвати і напівобхвати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vertical</source>
|
||
<comment>Measurement section</comment>
|
||
<translation>Вертикаль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Horizontal</source>
|
||
<comment>Measurement section</comment>
|
||
<translation>Горизонталь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bust</source>
|
||
<comment>Measurement section</comment>
|
||
<translation>Грудь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Balance</source>
|
||
<comment>Measurement section</comment>
|
||
<translation>Баланс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arm</source>
|
||
<comment>Measurement section</comment>
|
||
<translation>Рука</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Leg</source>
|
||
<comment>Measurement section</comment>
|
||
<translation>Нога</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Crotch and Rise</source>
|
||
<comment>Measurement section</comment>
|
||
<translation>Промежина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hand</source>
|
||
<comment>Measurement section</comment>
|
||
<translation>Кисть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Foot</source>
|
||
<comment>Measurement section</comment>
|
||
<translation>Стопа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Head</source>
|
||
<comment>Measurement section</comment>
|
||
<translation>Голова</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Men & Tailoring</source>
|
||
<comment>Measurement section</comment>
|
||
<translation>Чоловіки і пошив одягу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Historical & Specialty</source>
|
||
<comment>Measurement section</comment>
|
||
<translation>Історичні і спеціальні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Patternmaking measurements</source>
|
||
<comment>Measurement section</comment>
|
||
<translation>Мірки лекала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse All</source>
|
||
<translation>Звернути всі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand All</source>
|
||
<translation>Розкрити всі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check all</source>
|
||
<translation>Відмітити все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uncheck all</source>
|
||
<translation>Зняти виділення з усіх</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogNewMeasurements</name>
|
||
<message>
|
||
<source>New measurement file</source>
|
||
<translation>Новий файл мірок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measurement type:</source>
|
||
<translation>Тип мірок:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit:</source>
|
||
<translation>Одинця виміру:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base size:</source>
|
||
<translation>Базовий розмір:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base height:</source>
|
||
<translation>Базовий зріст:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Individual</source>
|
||
<translation>Індивідуальні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>Стандарт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Centimeters</source>
|
||
<translation>Сантиметри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Millimiters</source>
|
||
<translation>Міліметри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inches</source>
|
||
<translation>Дюйми</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogNewPattern</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Individual measurements</source>
|
||
<translation type="vanished">Індивідуальні мірки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern piece name</source>
|
||
<translation type="vanished">Ім'я лекала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Units:</source>
|
||
<translation>Одинці виміру:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Centimeters</source>
|
||
<translation>Сантиметри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Millimiters</source>
|
||
<translation>Міліметри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inches</source>
|
||
<translation>Дюйми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern piece name:</source>
|
||
<translation>Ім'я лекала:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique pattern piece name</source>
|
||
<translation>Унікальне ім'я лекала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose unique pattern piece name.</source>
|
||
<translation>Виберіть унікальне ім'я лекала.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New pattern</source>
|
||
<translation>Нове лекало</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogNormal</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Length</source>
|
||
<translation type="vanished">Довжина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value of length</source>
|
||
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label</source>
|
||
<translation type="vanished">Ім'я точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point</source>
|
||
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point</source>
|
||
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Additional angle degrees</source>
|
||
<translation type="vanished">Дод. кут градуси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of line</source>
|
||
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show line from first point to this point</source>
|
||
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select second point of line</source>
|
||
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point along perpendicular</source>
|
||
<translation>Інструмент точка перпендикуляра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point of line</source>
|
||
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point of line</source>
|
||
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color</source>
|
||
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit length</source>
|
||
<translation>Редагувати довжину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length:</source>
|
||
<translation>Довжина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula wizard</source>
|
||
<translation>Мастер формул</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calculation</source>
|
||
<translation>Розрахунок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label:</source>
|
||
<translation>Ім'я точки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique label</source>
|
||
<translation>Унікальна мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose unique label.</source>
|
||
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point:</source>
|
||
<translation>Перша точка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point:</source>
|
||
<translation>Друга точка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Additional angle degrees:</source>
|
||
<translation>Додатковий кут градуси:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of line:</source>
|
||
<translation>Тип лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color:</source>
|
||
<translation>Колір лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogPatternProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern properties</source>
|
||
<translation>Властивості лекала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Опис</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author name</source>
|
||
<translation>Ім'я автора</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern description</source>
|
||
<translation>Опис лекала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>For technical notes.</source>
|
||
<translation>Для технічних заміток.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Heights and Sizes</source>
|
||
<translation>Зрости і розміри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All heights (cm)</source>
|
||
<translation>Всі зрости (см)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All sizes (cm)</source>
|
||
<translation>Всі розміри (см)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default height and size</source>
|
||
<translation>Стандартний зріст і розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From standard measurements</source>
|
||
<translation>Зі стандартної таблиці мірок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>Користувацькі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height:</source>
|
||
<translation>Зріст:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Розмір:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogPatternXmlEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>XML Editor</source>
|
||
<translation>XML редактор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value :</source>
|
||
<translation>Значення:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name :</source>
|
||
<translation>Ім'я:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><No selection></source>
|
||
<translation><Немає вибраного></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type : </source>
|
||
<translation>Тип:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add attribute</source>
|
||
<translation>Додати атрибут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add son</source>
|
||
<translation>Додати сина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove attribute</source>
|
||
<translation>Видалити атрибут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove node</source>
|
||
<translation>Видалити вузол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set</source>
|
||
<translation>Задати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Відмінити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply changes</source>
|
||
<translation>Застосувати зміни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo last</source>
|
||
<translation>Відмінити останнє</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Immediate apply</source>
|
||
<translation type="vanished">Негайно застосувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base selection</source>
|
||
<translation>Вибір бази</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All pattern pieces</source>
|
||
<translation>Всі лекала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No changes</source>
|
||
<translation>Немає змін</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot delete previously created node</source>
|
||
<translation>Не вдається видалити раніше створений вузол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No changes left</source>
|
||
<translation>Змін більше не залишилось</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot undo change</source>
|
||
<translation>Не можу відмінити зміни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><no value></source>
|
||
<translation><Немає значення></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unchanged</source>
|
||
<translation>Незмінений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot delete previously created attribute</source>
|
||
<translation>Не вдається видалити раніше створений атрибут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Node Name</source>
|
||
<translation>Імя вузла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Імя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Node Value (may be empty)</source>
|
||
<translation>Значення вузла (може бути пустим)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value:</source>
|
||
<translation>Значення:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attribute Name</source>
|
||
<translation>Ім'я атрибуту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attribute Value</source>
|
||
<translation>Значення атрибуту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No selection</source>
|
||
<translation>Не вибрано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Root node</source>
|
||
<translation>Корневий вузол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Node</source>
|
||
<translation>Вузел</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Attribute</source>
|
||
<translation>Атрибут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Immediately apply</source>
|
||
<translation>Негайно застосувати</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogPointFromArcAndTangent</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Point from arc and tangent</source>
|
||
<translation>Точка перетину дуги і дотичної</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label</source>
|
||
<translation type="vanished">Ім'я точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tangent point</source>
|
||
<translation type="vanished">Точка дотичної</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arc</source>
|
||
<translation type="vanished">Дуга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select point of center of arc</source>
|
||
<translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Take</source>
|
||
<translation type="vanished">Взяти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select an arc</source>
|
||
<translation>Виберіть дугу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label:</source>
|
||
<translation>Ім'я точки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique label</source>
|
||
<translation>Унікальна мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose unique label.</source>
|
||
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tangent point:</source>
|
||
<translation>Точка дотичної:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arc:</source>
|
||
<translation>Дуга:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Take:</source>
|
||
<translation>Взяти:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogPointFromCircleAndTangent</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Point from circle and tangent</source>
|
||
<translation>Точка перетину кола і дотичної</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius</source>
|
||
<translation type="vanished">Радіус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label</source>
|
||
<translation type="vanished">Ім'я точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center of the circle</source>
|
||
<translation type="vanished">Центр кола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select point of center of arc</source>
|
||
<translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tangent point</source>
|
||
<translation type="vanished">Точка дотичної</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Take</source>
|
||
<translation type="vanished">Взяти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a circle center</source>
|
||
<translation>Виберіть центр кола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit radius</source>
|
||
<translation>Редагувати радіус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius can't be negative</source>
|
||
<translation>Радіус не може мати від'ємне значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius:</source>
|
||
<translation>Радіус:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula wizard</source>
|
||
<translation>Мастер формул</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calculation</source>
|
||
<translation>Розрахунок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label:</source>
|
||
<translation>Ім'я точки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique label</source>
|
||
<translation>Унікальна мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose unique label.</source>
|
||
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center of the circle:</source>
|
||
<translation>Центр кола:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tangent point:</source>
|
||
<translation>Точка дотичної:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Take:</source>
|
||
<translation>Взяти:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogPointOfContact</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius</source>
|
||
<translation type="vanished">Радіус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value of radius</source>
|
||
<translation type="vanished">Значення радіусу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label</source>
|
||
<translation type="vanished">Ім'я точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center of arc</source>
|
||
<translation type="vanished">Центер дуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select point of center of arc</source>
|
||
<translation>Виберіть точку центру дуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top of the line</source>
|
||
<translation type="vanished">Початок лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End of the line</source>
|
||
<translation type="vanished">Кінець лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select second point of line</source>
|
||
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point at intersection of arc and line</source>
|
||
<translation>Точка на перетині дуги та лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit radius</source>
|
||
<translation>Редагувати радіус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius:</source>
|
||
<translation>Радіус:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula wizard</source>
|
||
<translation>Мастер формул</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calculation</source>
|
||
<translation>Розрахунок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label:</source>
|
||
<translation>Ім'я точки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique label</source>
|
||
<translation>Унікальна мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose unique label.</source>
|
||
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center of arc:</source>
|
||
<translation>Центер дуги:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top of the line:</source>
|
||
<translation>Початок лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End of the line:</source>
|
||
<translation>Кінець лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogPointOfIntersection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label</source>
|
||
<translation type="vanished">Ім'я точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point of angle</source>
|
||
<translation type="vanished">Перша точка кута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point of angle</source>
|
||
<translation type="vanished">Друга точка кута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point from X and Y of two other points</source>
|
||
<translation>Точка на перетині Х і Y коодринат двох інших точок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X: vertical point</source>
|
||
<translation type="vanished">Х: вертикальна точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y: horizontal point</source>
|
||
<translation type="vanished">Y: горизонтальна точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select point for Y value (horizontal)</source>
|
||
<translation>Виберіть точку на горизонталі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label:</source>
|
||
<translation>Ім'я точки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique label</source>
|
||
<translation>Унікальна мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose unique label.</source>
|
||
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X: vertical point:</source>
|
||
<translation>Х: вертикальна точка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y: horizontal point:</source>
|
||
<translation>Y: горизонтальна точка:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogPointOfIntersectionArcs</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Діалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label</source>
|
||
<translation type="vanished">Ім'я точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First arc</source>
|
||
<translation type="vanished">Перша дуга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected arc</source>
|
||
<translation type="vanished">Виберіть дугу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second arc</source>
|
||
<translation type="vanished">Друга дуга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Take</source>
|
||
<translation type="vanished">Взяти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select second an arc</source>
|
||
<translation>Виберіть другу дугу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label:</source>
|
||
<translation>Ім'я точки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique label</source>
|
||
<translation>Унікальна мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose unique label.</source>
|
||
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First arc:</source>
|
||
<translation>Перша дуга:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second arc:</source>
|
||
<translation>Друга дуга:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Take:</source>
|
||
<translation>Взяти:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogPointOfIntersectionCircles</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Діалог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius of the first circle</source>
|
||
<translation type="vanished">Радіус першого кола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius of the second circle</source>
|
||
<translation type="vanished">Радіус другого кола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label</source>
|
||
<translation type="vanished">Ім'я точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center of the first circle</source>
|
||
<translation type="vanished">Центр першого кола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select point of center of arc</source>
|
||
<translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center of the second circle</source>
|
||
<translation type="vanished">Радіус другого кола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Take</source>
|
||
<translation type="vanished">Взяти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select second circle center</source>
|
||
<translation>Виберіть центр другого кола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit first circle radius</source>
|
||
<translation>Редагувати радіус першого кола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit second circle radius</source>
|
||
<translation>Редагувати радіус другого кола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius can't be negative</source>
|
||
<translation>Радіус не може мати від'ємне значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius of the first circle:</source>
|
||
<translation>Радіус першого кола:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula wizard</source>
|
||
<translation>Мастер формул</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calculation</source>
|
||
<translation>Розрахунок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius of the second circle:</source>
|
||
<translation>Радіус другого кола:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label:</source>
|
||
<translation>Ім'я точки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique label</source>
|
||
<translation>Унікальна мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose unique label.</source>
|
||
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center of the first circle:</source>
|
||
<translation>Центр першого кола:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center of the second circle:</source>
|
||
<translation>Центр другого кола:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Take:</source>
|
||
<translation>Взяти:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogSaveLAyout</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Layout</source>
|
||
<translation>Зберегти розкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File name:</source>
|
||
<translation>Назва файлу:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Шлях:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File format:</source>
|
||
<translation>Формат файлу:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>Переглянути...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation type="vanished">ТекстоваМітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Destination folder</source>
|
||
<translation>Папка призначення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path to destination folder.</source>
|
||
<translation>Шлях до папки призначення.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select path to destination folder</source>
|
||
<translation>Вибрати шлях до папки призначення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File base name</source>
|
||
<translation>Базова назва файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File base name. </source>
|
||
<translation>Базова назва файлу.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogSaveLayout</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name conflict</source>
|
||
<translation>Конфлікт імені</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Folder already contain file with name %1. Rewrite all conflict file names?</source>
|
||
<translation>У папці вже є файл з ім'ям %1. Бажаєте його перезаписати?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Example:</source>
|
||
<translation>Приклад:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select folder</source>
|
||
<translation>Вибрати папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Svg files (*.svg)</source>
|
||
<translation>Svg файли (*.svg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PDF files (*.pdf)</source>
|
||
<translation>Pdf файли (*.pdf)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Images (*.png)</source>
|
||
<translation>Зображення (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wavefront OBJ (*.obj)</source>
|
||
<translation>Wavefront OBJ (*.obj)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PS files (*.ps)</source>
|
||
<translation>Ps файл (*.ps)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>EPS files (*.eps)</source>
|
||
<translation>EPS файл (*.eps)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>DXF files (*.dxf)</source>
|
||
<translation>Файли DXF (*.dxf)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tried to use out of range format number.</source>
|
||
<translation>Спроба використати значення формату, що виходить за межі діапазону.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected not present format.</source>
|
||
<translation>Вибрано не існуючий формат.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The base filename has not match regular expression.</source>
|
||
<translation type="vanished">Базове імя файлу не відповідає регулярному виразу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The destination directory doesn't exists or is not readable.</source>
|
||
<translation>Каталог призначення не існує або не читається.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The base filename does not match a regular expression.</source>
|
||
<translation>Базове імя файлу не відповідає регулярному виразу.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogShoulderPoint</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Length</source>
|
||
<translation type="vanished">Довжина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value of length</source>
|
||
<translation type="vanished">Значення довжини</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label</source>
|
||
<translation type="vanished">Ім'я точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point</source>
|
||
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point</source>
|
||
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Third point</source>
|
||
<translation type="vanished">Третя точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of line</source>
|
||
<translation type="vanished">Тип лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show line from first point to our point</source>
|
||
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до нашої точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select first point of line</source>
|
||
<translation>Виберіть першу точку лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select second point of line</source>
|
||
<translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Special point on shoulder</source>
|
||
<translation>Спеціальна точка на плечі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color</source>
|
||
<translation type="vanished">Колір лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit length</source>
|
||
<translation>Редагувати довжину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length:</source>
|
||
<translation>Довжина:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula wizard</source>
|
||
<translation>Мастер формул</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calculation</source>
|
||
<translation>Розрахунок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label:</source>
|
||
<translation>Ім'я точки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique label</source>
|
||
<translation>Унікальна мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose unique label.</source>
|
||
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point:</source>
|
||
<translation>Перша точка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point:</source>
|
||
<translation>Друга точка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Third point:</source>
|
||
<translation>Третя точка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type of line:</source>
|
||
<translation>Тип лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color:</source>
|
||
<translation>Колір лінії:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogSinglePoint</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Single point</source>
|
||
<translation>Точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Coordinates on the sheet</source>
|
||
<translation>Координати на листі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Coordinates</source>
|
||
<translation>Координати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y coordinate</source>
|
||
<translation>Y координата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X coordinate</source>
|
||
<translation>Х координата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label</source>
|
||
<translation>Ім'я точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique label</source>
|
||
<translation>Унікальна мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose unique label.</source>
|
||
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogSpline</name>
|
||
<message>
|
||
<source>First point</source>
|
||
<translation>Перша точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length ratio of the first control point</source>
|
||
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини першої контрольної точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The angle of the first control point</source>
|
||
<translation type="vanished">Кут першої контрольної точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point</source>
|
||
<translation>Друга точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length ratio of the second control point</source>
|
||
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини другої контрольної точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The angle of the second control point</source>
|
||
<translation type="vanished">Кут другої контрольної точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
|
||
<translation type="vanished">Коефіцієнт кривизни кривої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select last point of curve</source>
|
||
<translation>Виберість останню точку кривої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simple curve</source>
|
||
<translation>Проста крива</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation type="vanished">Колір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Coefficient of curvature of the curve:</source>
|
||
<translation>Коефіцієнт кривизни кривої:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color:</source>
|
||
<translation>Колір:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Control point</source>
|
||
<translation>Контрольна точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Кут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length ratio</source>
|
||
<translation>Коефіцієнт довжини</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogSplinePath</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Curved path</source>
|
||
<translation>Складна крива</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point of curve</source>
|
||
<translation type="vanished">Точка кривої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length ratio of the first control point</source>
|
||
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини першої контрольної точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The angle of the first control point</source>
|
||
<translation type="vanished">Кут першої контрольної точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length ratio of the second control point</source>
|
||
<translation type="vanished">Коефіцієнт довжини другої контрольної точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The angle of the second control point</source>
|
||
<translation type="vanished">Кут другої контрольної точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List of points</source>
|
||
<translation>Список точок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Coefficient of curvature of the curve</source>
|
||
<translation type="vanished">Коефіцієнт кривизни кривої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select point of curve path</source>
|
||
<translation>Виберіть точку складної кривої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation type="vanished">Колір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Coefficient of curvature of the curve:</source>
|
||
<translation>Коефіцієнт кривизни кривої:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color:</source>
|
||
<translation>Колір:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point</source>
|
||
<translation>Точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First control point</source>
|
||
<translation>Перша контрольна точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Кут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length ratio</source>
|
||
<translation>Коефіцієнт довжини</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second control point</source>
|
||
<translation>Друга контрольна точка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogTool</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty field</source>
|
||
<translation>Пусте поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value can't be 0</source>
|
||
<translation>Значення не може бути 0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parser error: %1</source>
|
||
<translation>Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point</source>
|
||
<translation>Перша точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point</source>
|
||
<translation>Друга точка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogTriangle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label</source>
|
||
<translation type="vanished">Ім'я точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point of axis</source>
|
||
<translation type="vanished">Перша точка вісі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point of line</source>
|
||
<translation type="vanished">Перша точка лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point of axis</source>
|
||
<translation type="vanished">Друга точка вісі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point</source>
|
||
<translation type="vanished">Перша точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point</source>
|
||
<translation type="vanished">Друга точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select second point of axis</source>
|
||
<translation>Виберіть другу точку вісі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select first point</source>
|
||
<translation>Виберіть першу точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select second point</source>
|
||
<translation>Виберіть другу точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Triangle tool</source>
|
||
<translation>Інструмент трикутник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point of the axis</source>
|
||
<translation type="vanished">Перша точка вісі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point of the axis</source>
|
||
<translation type="vanished">Друга точка вісі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point of line</source>
|
||
<translation type="vanished">Друга точка лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label:</source>
|
||
<translation>Ім'я точки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique label</source>
|
||
<translation>Унікальна мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose unique label.</source>
|
||
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point of axis:</source>
|
||
<translation>Перша точка вісі:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point of axis:</source>
|
||
<translation>Друга точка вісі:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point:</source>
|
||
<translation>Перша точка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point:</source>
|
||
<translation>Друга точка:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogTrueDarts</name>
|
||
<message>
|
||
<source>True darts</source>
|
||
<translation>Виточка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First base point</source>
|
||
<translation type="vanished">Перша базова точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point of angle</source>
|
||
<translation type="vanished">Перша точка кута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second base point</source>
|
||
<translation type="vanished">Друга базова точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point of angle</source>
|
||
<translation type="vanished">Друга точка кута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First dart point</source>
|
||
<translation type="vanished">Перша точка виточки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Third point of angle</source>
|
||
<translation type="vanished">Третя точка кута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second dart point</source>
|
||
<translation type="vanished">Друга точка виточки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show line from second point to this point</source>
|
||
<translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Third dart point</source>
|
||
<translation type="vanished">Третя точка виточки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First new dart point</source>
|
||
<translation type="vanished">Перша нова точка виточки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second new dart point</source>
|
||
<translation type="vanished">Друга нова точка виточки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the second base point</source>
|
||
<translation>Вибрати другу базову точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the first dart point</source>
|
||
<translation>Виберіть першу точку виточки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the second dart point</source>
|
||
<translation>Виберіть другу точку виточки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the third dart point</source>
|
||
<translation>Виберіть третю точку виточки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First base point:</source>
|
||
<translation>Перша базова точка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second base point:</source>
|
||
<translation>Друга базова точка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First dart point:</source>
|
||
<translation>Перша точка виточки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second dart point:</source>
|
||
<translation>Друга точка виточки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Third dart point:</source>
|
||
<translation>Третя точка виточки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First new dart point:</source>
|
||
<translation>Перша нова точка виточки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unique label</source>
|
||
<translation>Унікальна мітка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose unique label.</source>
|
||
<translation>Виберіть унікальну мітку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second new dart point:</source>
|
||
<translation>Друга нова точка виточки:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogUndo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Broken formula</source>
|
||
<translation>Зламана формула</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error while calculation formula. You can try undo last operation or fix broken formula.</source>
|
||
<translation type="vanished">Помилка при розрахунку формули. Ви можете попробувати відмінити останню операцію чи виправити поламану формулу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>&Відмінити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Fix formula</source>
|
||
<translation>&Виправити формулу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Відмінити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error while calculation formula. You can try to undo last operation or fix broken formula.</source>
|
||
<translation>Помилка при розрахунку формули. Ви можете попробувати відмінити останню операцію чи виправити поламану формулу.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DialogUnionDetails</name>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Do you really want union details?</p></body></html></source>
|
||
<translation type="vanished"><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Union tool</source>
|
||
<translation>Інструмент об'єднання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a first point</source>
|
||
<translation>Виберість першу точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Workpiece should have at least two points and three objects</source>
|
||
<translation>Деталь повинна мати принаймні дві точки і три об'єкти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a second point</source>
|
||
<translation>Виберіть другу точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a unique point</source>
|
||
<translation>Виберіть унікальну точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a detail</source>
|
||
<translation>Виберіть деталь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a point on edge</source>
|
||
<translation>Виберіть точку на ребрі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Do you really want to unite details?</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Чи ви справді хочете об'єднати деталі?</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InternalStrings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</source>
|
||
<translation>Програма надається ЯК Є без ГАРАНТІЙ БУДЬ-ЯКОГО РОДУ, ВКЛЮЧАЮЧИ ГАРАНТІЙ ДИЗАЙНУ, КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ І ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ КОНКРЕТНИХ ЦІЛЕЙ.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
|
||
<translation>Помилка парсінгу файла. Програма буде закрита.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
|
||
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error can't convert value. Program will be terminated.</source>
|
||
<translation>Помилка конвертації значення. Програма буде закрита.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
|
||
<translation>Помилка пустий параметр. Програма буде закрита.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
|
||
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Something's wrong!!</source>
|
||
<translation>Щось не так!!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source>
|
||
<translation>Помилка парсінгу: %1. Програма буде закрита.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source>
|
||
<translation>Програмне виключення: %1. Програма буде закрита.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Valentina's measurements editor.</source>
|
||
<translation>Редактор мірок.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The measurement file.</source>
|
||
<translation>Файл мірок.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The base height</source>
|
||
<translation>Базовий зріст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The base size</source>
|
||
<translation>Базовий розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set pattern file unit: cm, mm, inch.</source>
|
||
<translation>Встановити одиниці виміру файлу лекала: см, мм, дюйми.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The pattern unit</source>
|
||
<translation>Одиниці вимірювання лекала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use for unit testing. Run the program and open a file without showing a window.</source>
|
||
<translation type="vanished">Використовується для тестування. Запускає програму і відкриває файл без показу основного вікна.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid base size argument. Must be cm, mm or inch.</source>
|
||
<translation>Не дійсний аргумент базового розміру. Має бути cm, mm, inch.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't begin to listen for incoming connections on name '%1'</source>
|
||
<translation>Не вдається почати слухати вхідні з'єднання за іменем '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Test mode doesn't support openning several files.</source>
|
||
<translation>Тестовий режим не підтримує відкриття одночасно декількох файлів.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please, provide one input file.</source>
|
||
<translation>Будь ласка, надайте один вхідний файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open with the base size. Valid values: %1cm.</source>
|
||
<translation>Відкриття з базовим розміром. Дійсні значення: %1 см.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid base height argument. Must be %1cm.</source>
|
||
<translation>Недійсний аргумент базової висоти. Має бути %1 см.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid base size argument. Must be %1cm.</source>
|
||
<translation>Недійсний аргумент базового розміру. Має бути %1 см.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open with the base height. Valid values: %1cm.</source>
|
||
<translation>Відкрити з базовим розміром. Дійсні значення: %1 см.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use for unit testing. Run the program and open a file without showing the main window.</source>
|
||
<translation>Використовуеється для тестування. Запускає програму і відкриває файл без показу головного вікна.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Valentina</source>
|
||
<translation>Valentina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools for creating points.</source>
|
||
<translation>Інструмент створення точок.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point</source>
|
||
<translation>Точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point along perpendicular</source>
|
||
<translation>Інструмент точка перпендикуляра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Perpendicular point along line</source>
|
||
<translation>Перпендикулярна точка вздовж лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point along bisector</source>
|
||
<translation>Точка бісектриси кута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point at distance and angle</source>
|
||
<translation>Точка на кінці лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point at distance along line</source>
|
||
<translation>Точка вздовж лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools for creating lines.</source>
|
||
<translation>Інструменти для створення ліній.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>Лінія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line between points</source>
|
||
<translation>Лінія між двома точками</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point at line intersection</source>
|
||
<translation>Точка перетину ліній</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools for creating curves.</source>
|
||
<translation>Інструменти для створення кривих.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Curve</source>
|
||
<translation>Крива</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools for creating arcs.</source>
|
||
<translation>Інструменти для створення дуг.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arc</source>
|
||
<translation>Дуга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools for creating details.</source>
|
||
<translation>Інструменти для створення деталей.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Detail</source>
|
||
<translation>Деталь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Допомога</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Pattern piece</source>
|
||
<translation>&Креслення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measurements</source>
|
||
<translation>Мірки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Вікно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbar files</source>
|
||
<translation>Панель інструментів файли</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ToolBar modes</source>
|
||
<translation>Панель інструментів режими</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbar pattern</source>
|
||
<translation>Панель інструметнів лекала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbar options</source>
|
||
<translation>Панель інструментів налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbar tools</source>
|
||
<translation>Панель інструментів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool options</source>
|
||
<translation>Параметри інструментів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Новий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>&Новий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new pattern</source>
|
||
<translation>Створити нове лекало</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Відкрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open</source>
|
||
<translation>&Відкрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file with pattern</source>
|
||
<translation>Відкрити файл з лекалами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Зберегти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>&Зберегти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save pattern</source>
|
||
<translation>Зберегти лекало</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &As...</source>
|
||
<translation>Зберегти &як...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save not yet saved pattern</source>
|
||
<translation>Зберегти ще не збережене лекало</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Draw</source>
|
||
<translation>Малювання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>Деталь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pointer tools</source>
|
||
<translation>Інструмент вказівник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New pattern piece</source>
|
||
<translation>Нове креслення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add new pattern piece</source>
|
||
<translation>Додати нове креслення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change the label of pattern piece</source>
|
||
<translation>Змінити ім'я креслення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Table of variables</source>
|
||
<translation>Таблиця змінних</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tables of variables</source>
|
||
<translation>Таблиці змінних</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Історія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About &Qt</source>
|
||
<translation>Про &Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About Valentina</source>
|
||
<translation>&Про Valentina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>&Вихід</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit the application</source>
|
||
<translation>Закрити програму</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern properties</source>
|
||
<translation>Властивості лекала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom in</source>
|
||
<translation>Збільшити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>zoom in</source>
|
||
<translation>наблизити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom out</source>
|
||
<translation>Зменшити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit pattern XML code</source>
|
||
<translation>Редагувати XML код креслення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Original zoom </source>
|
||
<translation>Початковий масштаб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Original Zoom </source>
|
||
<translation>Початковий масштаб</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom fit best</source>
|
||
<translation>Помістити все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Зупинити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop using tool</source>
|
||
<translation>Зупинити використання інструменту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Repot Bug...</source>
|
||
<translation type="vanished">Повідомити про помилку...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Report bug</source>
|
||
<translation>Повідомити про помилку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close window</source>
|
||
<translation type="vanished">Закрити вікно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Online help</source>
|
||
<translation>Довідка в Інтернеті</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show online help</source>
|
||
<translation>Показати довідку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern piece %1</source>
|
||
<translation>Креслення %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select point</source>
|
||
<translation>Виберість точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select first point</source>
|
||
<translation>Виберіть першу точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select first point of line</source>
|
||
<translation>Виберіть першу точку лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select first point of angle</source>
|
||
<translation>Виберіть першу точку кута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select first point of first line</source>
|
||
<translation>Виберіть першу точку першої лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select first point curve</source>
|
||
<translation>Виберіть першу точку кривої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select simple curve</source>
|
||
<translation>Виберіть просту криву</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select point of center of arc</source>
|
||
<translation>Виберіть точку центру дуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select point of curve path</source>
|
||
<translation>Виберіть точку складної кривої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select curve path</source>
|
||
<translation>Виберіть складну криву</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select points, arcs, curves clockwise.</source>
|
||
<translation>Виберіть точки, дуги, криві загодинниковою стрілкою.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select base point</source>
|
||
<translation>Виберіть базову точку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select first point of axis</source>
|
||
<translation>Виберіть першу точку вісі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select detail</source>
|
||
<translation>Виберіть деталь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select arc</source>
|
||
<translation>Виберіть дугу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select curve</source>
|
||
<translation>Вибрати криву</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About Qt</source>
|
||
<translation>Про Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height: </source>
|
||
<translation>Зріст:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size: </source>
|
||
<translation>Розмір:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern Piece: </source>
|
||
<translation>Креслення:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern files (*.val)</source>
|
||
<translation>Файл лекала (*.val)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>pattern</source>
|
||
<translation>Лекало</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save as</source>
|
||
<translation>Зберегти як</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not save file</source>
|
||
<translation>Не вдалося зберегти файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file</source>
|
||
<translation>Відкрити файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error parsing file.</source>
|
||
<translation>Помилка парсингу файла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error can't convert value.</source>
|
||
<translation>Помилка, не можу конвертувати значення.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error empty parameter.</source>
|
||
<translation>Помилка, пустий параметр.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error wrong id.</source>
|
||
<translation>Помикла, неправильний id.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
|
||
<translation>Помилка парсінгу файлу (std::bad_alloc).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bad id.</source>
|
||
<translation>Поганий id.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File saved</source>
|
||
<translation>Файл збережено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>untitled.val</source>
|
||
<translation>безімений.val</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The pattern has been modified.
|
||
Do you want to save your changes?</source>
|
||
<translation>Лекало було змінено. Ви хочете зберегти ваші зміни?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>&Відмінити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>&Повторити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern piece:</source>
|
||
<translation>Креслення:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a new label for the pattern piece.</source>
|
||
<translation>Введить нове ім'я для креслення.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This file already opened in another window.</source>
|
||
<translation>Цей файл вже відкрито в іншому вікні.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong units.</source>
|
||
<translation>Неправильні одиниці виміру.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Application doesn't support standard table with inches.</source>
|
||
<translation>Програма не підтримує стандарнту таблицю з дюймами.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File error.</source>
|
||
<translation>Помилка файла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File loaded</source>
|
||
<translation>Файл завантажено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Valentina didn't shut down correctly. Do you want reopen files (%1) you had open?</source>
|
||
<translation>Валентина не була закрита правильно. Ви хочете знову відкрити ці файли (%1)?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reopen files.</source>
|
||
<translation>Відкрити знову файли.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
|
||
<translation>Стандартні мірки (*.vst)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
|
||
<translation>Індивідуальні мірки (*.vit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Special point on shoulder</source>
|
||
<translation>Спеціальна точка на плечі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Triangle tool</source>
|
||
<translation>Інструмент трикутник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point at intersection of arc and line</source>
|
||
<translation>Точка на перетині дуги та лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point from X and Y of two other points</source>
|
||
<translation>Точка на перетині Х і Y коодринат двох інших точок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point intersect line and axis</source>
|
||
<translation>Точка на перетині лінії і осі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simple curve</source>
|
||
<translation>Проста крива</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Curved path</source>
|
||
<translation>Складна крива</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Segmenting a simple curve</source>
|
||
<translation>Сегментація простої кривої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Segment a curved path</source>
|
||
<translation>Сегментація складної кривої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point intersect curve and axis</source>
|
||
<translation>Точка перениту кривої і вісі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Segment an arc</source>
|
||
<translation>Сегмент дуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point intersect arc and axis</source>
|
||
<translation>Точка перетину дуги і вісі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Seam allowance tool</source>
|
||
<translation>Деталь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Union tool</source>
|
||
<translation>Інструмент об'єднання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toolBar</source>
|
||
<translation>Панель інструментів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last Tool</source>
|
||
<translation>Останній інструмент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate last used tool again</source>
|
||
<translation>Активувати останній використаний інструмент знову</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select point for X value (vertical)</source>
|
||
<translation>Виберіть точку по вертикалі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mode</source>
|
||
<translation>Режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pointer</source>
|
||
<translation>Вказівник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Config pattern piece</source>
|
||
<translation>Конфігурація креслення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Layout</source>
|
||
<translation>Розкладка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Curve Details</source>
|
||
<translation>Показувати криві більш детально</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show/hide control points and curve direction</source>
|
||
<translation>Показувати/ховати контрольні точки і напрямок кривої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Інструменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point of intersection arcs</source>
|
||
<translation>Точка перетину дуг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point of intersection circles</source>
|
||
<translation>Точка перетину кіл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point from circle and tangent</source>
|
||
<translation>Точка перетину кола і дотичної</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point from arc and tangent</source>
|
||
<translation>Точка перетину дуги і дотичної</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arc with given length</source>
|
||
<translation>Дуга із заданою довжиною</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Layout pages</source>
|
||
<translation>Сторінки розкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save as PDF</source>
|
||
<translation type="vanished">Зберегти як PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save original layout</source>
|
||
<translation type="vanished">Зберегти оригінальну розкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save as tiled PDF</source>
|
||
<translation>Зберегти плиткою як PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Split and save a layout into smaller pages</source>
|
||
<translation>Розбити і зберегти розкладку на сторінки меншого розміру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print</source>
|
||
<translation>Друк</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print tiled</source>
|
||
<translation>Друк плиткою</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Split and print a layout into smaller pages (for regular printers)</source>
|
||
<translation>Розділити і надрукувати розкладку на сторінках меншого розміру (для звичайних принтерів)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print preview</source>
|
||
<translation>Попередній перегляд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print preview original layout</source>
|
||
<translation>Попередній перегляд оригінальної розкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export As...</source>
|
||
<translation>Експортувати як...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export original layout</source>
|
||
<translation>Експортувати оригінальну розкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select first an arc</source>
|
||
<translation>Виберіть першу дугу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select first circle center </source>
|
||
<translation>Виберіть центр першого кола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select point on tangent </source>
|
||
<translation>Виберіть точку на дотичній</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select point of the center of the arc</source>
|
||
<translation>Виберіть точку центра дуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the first base line point</source>
|
||
<translation>Виберіть першу точку базової лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Detail mode</source>
|
||
<translation>Режим деталей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't use now the Detail mode. Please, create at least one workpiece.</source>
|
||
<translation>Ви не можете використовувати Режим деталі зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Layout mode</source>
|
||
<translation>Режим розкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't use now the Layout mode. Please, create at least one workpiece.</source>
|
||
<translation>Ви не можете використовувати Режим розкладки зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsaved changes</source>
|
||
<translation>Не збереженні змінення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Individual ...</source>
|
||
<translation>Завантажити індивідуальні ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Standard ...</source>
|
||
<translation>Завантажити стандартні ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show ...</source>
|
||
<translation>Показати ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show measurements</source>
|
||
<translation>Показати мірки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sync measurements</source>
|
||
<translation>Синхронізувати мірки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst)</source>
|
||
<translation>Індивідуальні мірки (*.vit);;Стандартні мірки (*.vst)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measurements loaded</source>
|
||
<translation>Мірки завантажено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit)</source>
|
||
<translation>Стандартні мірки (*.vst);;Індивідуальні мірки (*.vit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't export empty scene.</source>
|
||
<translation>Ви не можете експортувати пусту сцену.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new Layout</source>
|
||
<translation>Створити нову розкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create/Edit</source>
|
||
<translation>Створити/Редагувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create/edit measurements</source>
|
||
<translation>Створити/Редагувати мірки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1, %2 (%3)</source>
|
||
<extracomment>Coords in status line: "X, Y (units)"</extracomment>
|
||
<translation>%1, %2 (%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
|
||
<translation>Неможливо заблокувати. Цей файл вже був відкритий в іншому вікні.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
|
||
<translation>Неможливо заблокувати. Цей файл вже був відкритий в іншому вікні. Можливі конфлікти, якщо одночасно запущено кілька екземплярів програми.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measurement file contains invalid known measurement(s).</source>
|
||
<translation>Файл мірок містить недійсні відомі мірки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measurement file has unknown format.</source>
|
||
<translation>Файл мірок має невідомий формат.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measurement file doesn't include all required measurements.</source>
|
||
<translation>Файл мірок не містить усі мірки що вимагаються.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please, additionaly provide: %1</source>
|
||
<translation>Будь ласка, додатково надайте: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measurement files types have not match.</source>
|
||
<translation>Типи файлів мірок не співпадають.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measurements was synced</source>
|
||
<translation>Мірки було синхронізовано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't sync measurements.</source>
|
||
<translation>Не вдалося синхронізувати мірки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't update measurements.</source>
|
||
<translation>Не вдалося оновити мірки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The measurements file '%1' could not be found.</source>
|
||
<translation>Файл мірок '%1' не вдалося знайти.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The measurements file <br/><br/> <b>%1</b> <br/><br/> could not be found. Do you want to update the file location</source>
|
||
<translation>Файл мірок <br/><br/> <b>%1</b> <br/><br/> не вдалося знайти. Ви хочете оновити місце знаходження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading measurements file</source>
|
||
<translation>Завантаження файлу мірок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not supported size value '%1' for this pattern file.</source>
|
||
<translation>Не підтримуване значення розміру '%1' для цього файлу лекала.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't set size. Need a file with standard measurements.</source>
|
||
<translation>Не вдалося встановити розмір. Потрібно файл зі стандартними мірками.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't set size. File wasn't opened.</source>
|
||
<translation>Не вдалося встановити розмір. Файл не було відкрито.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The method %1 does nothing in GUI mode</source>
|
||
<translation>Метод %1 не працює в графічному режимі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not supported height value '%1' for this pattern file.</source>
|
||
<translation>Не підтримуване значення висоти '%1' для цього файлу лекала.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't set height. Need a file with standard measurements.</source>
|
||
<translation>Не вдалося встановити зріст. Необхідно файл стандартних мірок.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't set height. File wasn't opened.</source>
|
||
<translation>Не вдалося встановити зріст. Файл не було відкрито.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export error.</source>
|
||
<translation>Помилка експорту.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please, provide one input file.</source>
|
||
<translation>Будь ласка, надайте один вхідний файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print an original layout</source>
|
||
<translation>Друк оригінальної розкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print preview tiled</source>
|
||
<translation>Попередній перегляд плитки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print preview tiled layout</source>
|
||
<translation>Попередній перегляд розкладки плиткою</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Mode for working with pattern pieces. These pattern pieces are base for going to the next stage &quot;Details mode&quot;. Before you will be able to enable the &quot;Details mode&quot; need create at least one detail.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Режим для роботи з кресленнями. Ці креслення база для переходу на наступний етап &quot;Режим деталей&quot;. Перед тим як ви зможете використовувати &quot;Режим деталей&quot; необхідно створити принаймні одну деталь.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Mode for working with details. Before you will be able to enable the &quot;Details mode&quot; need create at least one detail on the stage &quot;Draw mode&quot;. Details created on this stage will be used for creating a layout. </p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Режим роботи з деталями. Перед тим як будите мати можливість працювати у &quot;Режимі деталей&quot; необхідно створити принаймні одну деталь у &quot;Режимі креслення&quot;. Деталі, створенні на цьому етапі, будуть використанні для створення розкладок.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Mode for creating a layout of details. This mode avaliable if was created at least one detail on the stage &quot;Details mode&quot;. The layout can be exported to your prefered file format and saved to your harddirve.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>Режим для створення розкладок. Цей режим доступний коли створена принаймні одна деталь в &quot;Режимі креслення&quot;. Розкладки можуть бути експортованими у один з вибраних форматів і збережена на диск.</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unload measurements</source>
|
||
<translation>Вивантажити мірки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unload measurements if they was not used in a pattern file.</source>
|
||
<translation>Вивантажити мірки якщо вони не були використані у файлі.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measurements unloaded</source>
|
||
<translation>Мірки вивантажено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't unload measurements. Some of them are used in the pattern.</source>
|
||
<translation>Не вдалося вивантажити мірки. Деякі з них використовуються у лекалі.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>True darts</source>
|
||
<translation>Виточка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New pattern</source>
|
||
<translation>Нове лекало</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open pattern</source>
|
||
<translation>Відкрити лекало</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create/Edit measurements</source>
|
||
<translation>Створити/Редагувати мірки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save...</source>
|
||
<translation>Зберегти...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't Save</source>
|
||
<translation>Не зберігати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Locking file</source>
|
||
<translation>Блокування файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
|
||
<translation>Цей файл вже відкритий в іншому вікні. Ігноруйте якщо ви хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
|
||
<translation>Не вдалося створити lock файл через відсутність дозволів. Ігноруйте якщо хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
|
||
<translation>Сталася невідома помилка, наприклад переповнення розділу попередило запис lock файлу. Ігноруйте якщо бажаєте продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source>
|
||
<translation>Не вдалося створити lock файл через відсутність дозволів.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source>
|
||
<translation>Сталася невідома помилка, наприклад переповнення розділу попередило запис lock файлу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Report Bug...</source>
|
||
<translation>Повідомити про помилку...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close pattern</source>
|
||
<translation>Закрити викрійку</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindowsNoGUI</name>
|
||
<message>
|
||
<source>For saving multypage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source>
|
||
<translation type="vanished">Для збереження багатосторінкового документу всі листи повинні мати однаковий розмір. Використовуйте замість цього функцію експорту.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>For previewing multypage document all sheet should have the same size.</source>
|
||
<translation type="vanished">Для попереднього перегляду документу всі листи повинні мати той самий розмір.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>For printing multypages document all sheet should have the same size.</source>
|
||
<translation type="vanished">Для друку багатосторінкового документу всі листи повинні мати той самий розмір.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creating file '%1' failed! %2</source>
|
||
<translation>Створення файлу '%1' не вдалося! %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Critical error!</source>
|
||
<translation>Критична помилка!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print to pdf</source>
|
||
<translation>Друк у pdf</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PDF file (*.pdf)</source>
|
||
<translation>PDF файл (*.pdf)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print error</source>
|
||
<translation>Помилка друку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot proceed because there are no available printers in your system.</source>
|
||
<translation>Не можливо виконати тому що не знайдено доступних принтерів у вашій системі.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unnamed</source>
|
||
<translation>неназваний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The layout is stale.</source>
|
||
<translation>Розкладка застаріла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The layout was not updated since last pattern modification. Do you want to continue?</source>
|
||
<translation>Розкладка не була оновлена з часу останніх змін креслення. Ви хочете продовжити?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't prepare data for creation layout</source>
|
||
<translation>Не вдалося підготувати данні для створення розкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source>
|
||
<translation>Декілька деталей залишилися укладеними, але жодна з них не підійшла для листа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't open printer %1</source>
|
||
<translation>Не вдалося відкрити принтер %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export error.</source>
|
||
<translation>Помилка експорту.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>For saving multipage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source>
|
||
<translation type="vanished">Для збереження багатосторінкового документу всі листи повинні мати той самий розмір. Натомість використовуйте функцію експорту.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>For previewing multipage document all sheet should have the same size.</source>
|
||
<translation>Для перегляду багатосторінкового документу всі листи повинні мати той самий розмір.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>For printing multipages document all sheet should have the same size.</source>
|
||
<translation>Для друку багатосторінкового документа всі сторінки мають бути одного розміру.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pages will be cropped because they do not fit printer paper size.</source>
|
||
<translation>Сторінки будуть обрізані тому що вони не відповідають формату паперу принтера.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't create path</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MoveDoubleLabel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>move the first dart label</source>
|
||
<translation>переміщення першої мітки виточки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>move the second dart label</source>
|
||
<translation>переміщення другої мітки виточки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MoveLabel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>move point label</source>
|
||
<translation>перемістити мітку точки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MoveSPoint</name>
|
||
<message>
|
||
<source>move single point</source>
|
||
<translation>переміщення базової точки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MoveSpline</name>
|
||
<message>
|
||
<source>move spline</source>
|
||
<translation>перемістити сплайн</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MoveSplinePath</name>
|
||
<message>
|
||
<source>move spline path</source>
|
||
<translation>переміщення складного сплайну</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PathPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Directory</source>
|
||
<translation>Відкрити директорію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path that use Valentina</source>
|
||
<translation>Шлях, що використовує Валентина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>По замовчуванню</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редагувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Шлях</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Individual measurements</source>
|
||
<translation>Індивідуальні мірки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Patterns</source>
|
||
<translation>Лекала</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard measurements</source>
|
||
<translation>Стандартна таблиця мірок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Layout</source>
|
||
<translation>Розкладка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Templates</source>
|
||
<translation>Шаблони</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PatternPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>User</source>
|
||
<translation>Користувач</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User name</source>
|
||
<translation type="vanished">Ім'я користувача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Graphical output</source>
|
||
<translation>Графічний вивід</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use antialiasing</source>
|
||
<translation>Використовувати згладжування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>Відмінити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Count steps (0 - no limit)</source>
|
||
<translation type="vanished">Кількість кроків (0 - без обмежень)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User name:</source>
|
||
<translation>Ім'я користувача:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Count steps (0 - no limit):</source>
|
||
<translation>Кількість кроків (0 - без обмежень):</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The path to the measurments is already relative.</source>
|
||
<translation>Шлях до мірок вже відносний.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The path to the measurments is already absolute.</source>
|
||
<translation>Шлях до мірок вже абсолютний.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QCommandLineParser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Displays version information.</source>
|
||
<translation>Показати інформацію про версію.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Displays this help.</source>
|
||
<translation>Показати цю довідку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown option '%1'.</source>
|
||
<translation>Невідомий параметр '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown options: %1.</source>
|
||
<translation>Невідомі параметри: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing value after '%1'.</source>
|
||
<translation>Пропущено значення після '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected value after '%1'.</source>
|
||
<translation>Неочікуване значення після '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>[options]</source>
|
||
<translation>[параметри]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Usage: %1</source>
|
||
<translation>Використання: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options:</source>
|
||
<translation>Параметри:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arguments:</source>
|
||
<translation>Аргументи:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QCoreApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
|
||
<translation>Базується на Qt %1 (%2, %3 bit)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new pattern piece to start working.</source>
|
||
<translation>Створіть нове креслення для початку роботи.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>mm</source>
|
||
<translation>мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>cm</source>
|
||
<translation>см</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>inch</source>
|
||
<translation>дюйми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Property</source>
|
||
<extracomment>The text that appears in the first column header</extracomment>
|
||
<translation>Властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<extracomment>The text that appears in the second column header</extracomment>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>px</source>
|
||
<translation>піксел</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>add node</source>
|
||
<translation>додати вузол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>move detail</source>
|
||
<translation>перемістити деталь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Changes applied.</source>
|
||
<translation>Зміни застосовано.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QSaveFile</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing file %1 is not writable</source>
|
||
<translation>Існуючи файл %1 не для запису</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Writing canceled by application</source>
|
||
<translation>Запис відмінено програмою</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Partial write. Partition full?</source>
|
||
<translation>Частковий запис. Розділ повний?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QmuParser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>too few arguments for function sum.</source>
|
||
<comment>parser error message</comment>
|
||
<translation>занадто мало аргументів для функції sum.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>too few arguments for function min.</source>
|
||
<comment>parser error message</comment>
|
||
<translation>занадто мало аргументів для функції min.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QmuParserErrorMsg</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected token "$TOK$" found at position $POS$.</source>
|
||
<comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment>
|
||
<translation>Несподіваний токен "$TOK$" знейдено в позиції $POS$.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal error</source>
|
||
<comment>Math parser error messages.</comment>
|
||
<translation>Внутрішня помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid function-, variable- or constant name: "$TOK$".</source>
|
||
<comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$"</comment>
|
||
<translation>Невірне ім'я функції, змінної або константи: "$TOK$".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid binary operator identifier: "$TOK$".</source>
|
||
<comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$"</comment>
|
||
<translation>Невірний ідентифікатор бінарного оператора: "$TOK$".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid infix operator identifier: "$TOK$".</source>
|
||
<comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$"</comment>
|
||
<translation>Невірний ідентифікатор інфіксного оператора: "$TOK$".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid postfix operator identifier: "$TOK$".</source>
|
||
<comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$"</comment>
|
||
<translation>Невірний ідентифікатор постфіксного оператора: "$TOK$".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid pointer to callback function.</source>
|
||
<comment>Math parser error messages.</comment>
|
||
<translation>Невірний покажчик на функцію зворотного виклику.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expression is empty.</source>
|
||
<comment>Math parser error messages.</comment>
|
||
<translation>Вираз порожній.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid pointer to variable.</source>
|
||
<comment>Math parser error messages.</comment>
|
||
<translation>Невірний покажчик на змінну.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected operator "$TOK$" found at position $POS$</source>
|
||
<comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment>
|
||
<translation>Несподіваний оператор "$TOK$" знайдено в позиції $POS$</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected end of expression at position $POS$</source>
|
||
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
|
||
<translation>Несподіваний кінець виразу в положенні $POS$</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected argument separator at position $POS$</source>
|
||
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
|
||
<translation>Несподіваний розділювач аргументів у позиції $POS$</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected parenthesis "$TOK$" at position $POS$</source>
|
||
<comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment>
|
||
<translation>Несподівана дужка "$TOK$"в позиції $POS$</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected function "$TOK$" at position $POS$</source>
|
||
<comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment>
|
||
<translation>Несподівана функція "$TOK$"в позиції $POS$</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected value "$TOK$" found at position $POS$</source>
|
||
<comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment>
|
||
<translation>Несподіване значення "$TOK$" знайдено в позиції $POS$</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected variable "$TOK$" found at position $POS$</source>
|
||
<comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment>
|
||
<translation>Несподівана змінна "$TOK$" знайдена в позиції $POS$</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Function arguments used without a function (position: $POS$)</source>
|
||
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
|
||
<translation>Аргументи функції використовуються без функції (позиція: $POS$)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing parenthesis</source>
|
||
<comment>Math parser error messages.</comment>
|
||
<translation>Відсутня дужка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Too many parameters for function "$TOK$" at expression position $POS$</source>
|
||
<comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment>
|
||
<translation>Занадто багато параметрів для функції "$TOK$" у виразі в позиції $POS$</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Too few parameters for function "$TOK$" at expression position $POS$</source>
|
||
<comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment>
|
||
<translation>Занадто мало параметрів для функції "$TOK$" у виразі в позиції $POS$</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Divide by zero</source>
|
||
<comment>Math parser error messages.</comment>
|
||
<translation>Ділення на нуль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Domain error</source>
|
||
<comment>Math parser error messages.</comment>
|
||
<translation>Помилка домену</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name conflict</source>
|
||
<comment>Math parser error messages.</comment>
|
||
<translation>Конфлікт імені</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid value for operator priority (must be greater or equal to zero).</source>
|
||
<comment>Math parser error messages.</comment>
|
||
<translation>Неправильне значення для визначення пріоритетів оператора (повинно бути більше або дорівнює нулю).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>user defined binary operator "$TOK$" conflicts with a built in operator.</source>
|
||
<comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$"</comment>
|
||
<translation>назначений користувачем бінарний оператор "$TOK$" конфліктує з вбудованим оператором.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected string token found at position $POS$.</source>
|
||
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
|
||
<translation>Несподіваний рядковий токен, що знаходиться в позиції $POS$.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unterminated string starting at position $POS$.</source>
|
||
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
|
||
<translation>Незавершений рядок, починаючи з позиції $POS$.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>String function called with a non string type of argument.</source>
|
||
<comment>Math parser error messages.</comment>
|
||
<translation>Функція, що приймає рядковий тип, викликана з не рядковим типом аргументу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>String value used where a numerical argument is expected.</source>
|
||
<comment>Math parser error messages.</comment>
|
||
<translation>Рядкове значення використовується там, де очікується числовий параметр.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No suitable overload for operator "$TOK$" at position $POS$.</source>
|
||
<comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment>
|
||
<translation>Не знайдено підходящого перевантаження оператора "$TOK$"в позиції $POS$.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Function result is a string.</source>
|
||
<comment>Math parser error messages.</comment>
|
||
<translation>Результат функції рядоковий.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parser error.</source>
|
||
<comment>Math parser error messages.</comment>
|
||
<translation>Помилка синтаксичного аналізу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decimal separator is identic to function argument separator.</source>
|
||
<comment>Math parser error messages.</comment>
|
||
<translation>Десятковий роздільник ідентичний роздільнику аргументів функції.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The "$TOK$" operator must be preceeded by a closing bracket.</source>
|
||
<comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$"</comment>
|
||
<translation>"$TOK$" оператор повинен передувати закриваючій дужці.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If-then-else operator is missing an else clause</source>
|
||
<comment>Math parser error messages. Do not translate operator name.</comment>
|
||
<translation>Для оператора If-then-else відсутній пункт else</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Misplaced colon at position $POS$</source>
|
||
<comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment>
|
||
<translation>Неправильне положення двокрапки в позиції $POS$</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RenamePP</name>
|
||
<message>
|
||
<source>rename pattern piece</source>
|
||
<translation>перейменувати лекало</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveDetailOptions</name>
|
||
<message>
|
||
<source>save detail option</source>
|
||
<translation>зберегти параметри деталі</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SaveToolOptions</name>
|
||
<message>
|
||
<source>save tool option</source>
|
||
<translation>зберегти параметри інструменту</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TMainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:18pt;">Select New for creation measurement file.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:18pt;">Виберіть Новий для створення файлу мірок.</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Позначення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calculated value</source>
|
||
<translation>Розраховане значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula</source>
|
||
<translation>Формула</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base value</source>
|
||
<translation>Базове значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>In sizes</source>
|
||
<translation>В розмірах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>In heights</source>
|
||
<translation>В ростах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>Деталь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Імя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula:</source>
|
||
<translation>Формула:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base value:</source>
|
||
<translation>Базове значення:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>In sizes:</source>
|
||
<translation>В розмірах:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>In heights:</source>
|
||
<translation>В ростах:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Опис:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move measurement up</source>
|
||
<translation>Перемістити мірку вгору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move measurement down</source>
|
||
<translation>Перемістити мірку вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calculated value:</source>
|
||
<translation>Розраховане значення:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full name:</source>
|
||
<translation>Повне ім'я:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Інформація</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type:</source>
|
||
<translation>Тип:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measurement type</source>
|
||
<translation>Тип мірок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Шлях:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path to file</source>
|
||
<translation type="vanished">Шлях до файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show in Explorer</source>
|
||
<translation>Показати в Провіднику</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base size:</source>
|
||
<translation>Базовий розмір:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base size value</source>
|
||
<translation>Значення базового розміру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base height:</source>
|
||
<translation>Базовий зріст:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base height value</source>
|
||
<translation>Значення базового росту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Given name:</source>
|
||
<translation>Імя:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Family name:</source>
|
||
<translation>Прізвище:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Birth date:</source>
|
||
<translation>Дата народження:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>yyyy-MM-dd</source>
|
||
<translation type="vanished">yyyy-MM-dd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Email:</source>
|
||
<translation>Email:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notes:</source>
|
||
<translation>Примітки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Вікно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Допомога</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measurements</source>
|
||
<translation>Мірки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Menu</source>
|
||
<translation>Меню</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gradation</source>
|
||
<translation>Градація</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open individual ...</source>
|
||
<translation>Відкрити індивідуальні ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Зберегти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save As ...</source>
|
||
<translation>Зберегти як ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>Вихід</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About &Qt</source>
|
||
<translation>Про &Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About Tape</source>
|
||
<translation>Про Tape</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Новий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add known</source>
|
||
<translation>Додати відомі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add custom</source>
|
||
<translation>Додати спеціальні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read only</source>
|
||
<translation>Тільки читання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open standard ...</source>
|
||
<translation>Відкрити стандартні ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open template</source>
|
||
<translation>Відкрити шаблон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database</source>
|
||
<translation>База даних</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show information about all known measurement</source>
|
||
<translation>Показати інформацію про всі відомі мірки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Властивості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>untitled %1</source>
|
||
<translation>безіменний %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This file already opened in another window.</source>
|
||
<translation>Цей файл вже відкрито в іншому вікні.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File error.</source>
|
||
<translation>Помилка файла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not save file</source>
|
||
<translation>Не вдалося зберегти файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>measurements</source>
|
||
<translation>мірки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Individual measurements (*.vit)</source>
|
||
<translation>Індивідуальні мірки (*.vit)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard measurements (*.vst)</source>
|
||
<translation>Стандартні мірки (*.vst)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save as</source>
|
||
<translation>Зберегти як</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Window</source>
|
||
<translation>&Нове вікно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit measurement</source>
|
||
<translation>Редагувати мірки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>M_%1</source>
|
||
<translation>M_%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty field.</source>
|
||
<translation>Порожнє поле.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parser error: %1</source>
|
||
<translation>Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard measurements</source>
|
||
<translation>Стандартна таблиця мірок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Height: </source>
|
||
<translation>Зріст:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size: </source>
|
||
<translation>Розмір:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Individual measurements</source>
|
||
<translation>Індивідуальні мірки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>untitled</source>
|
||
<translation>без імені</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><Empty></source>
|
||
<translation><Пусто></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsaved changes</source>
|
||
<translation>Не збереженні змінення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measurements have been modified.
|
||
Do you want to save your changes?</source>
|
||
<translation>Мірки були змінені.
|
||
Бажаєте зберегти зміни?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty field</source>
|
||
<translation>Пусте поле</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file</source>
|
||
<translation>Відкрити файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import from a pattern</source>
|
||
<translation>Імпорт з викрійки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern files (*.val)</source>
|
||
<translation>Файл лекала (*.val)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern unit:</source>
|
||
<translation>Одиниці вимірювання викрійки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find:</source>
|
||
<translation>Знайти:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find Previous</source>
|
||
<translation>Знайти попередній</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Shift+G</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find Next</source>
|
||
<translation>Знайти наступний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+G</source>
|
||
<translation>Ctrl+G</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Індивідуальні мірки (*.vit);;Стандартні мірки (*.vst);;Всі файли (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Стандартні мірки (*.vst);;Індивідуальні мірки (*.vit);;Всі файли (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measurements (*.vst *.vit);;All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Мірки (*.vst *.vit);;Всі файли (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source>
|
||
<translation>Неможливо заблокувати. Цей файл вже був відкритий в іншому вікні.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source>
|
||
<translation>Неможливо заблокувати. Цей файл вже був відкритий в іншому вікні. Можливі конфлікти, якщо одночасно запущено кілька екземплярів програми.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File contains invalid known measurement(s).</source>
|
||
<translation>Файл містить неправильні мірки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File has unknown format.</source>
|
||
<translation>Невідомий формат файлу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Full name</source>
|
||
<translation>Повне ім'я</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File '%1' doesn't exist!</source>
|
||
<translation>Файл '%1' не існує!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The name of known measurement forbidden to change.</source>
|
||
<translation>Неможливо змінити назву відомої мірки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't find measurement '%1'.</source>
|
||
<translation>Неможливо знайти мірку '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The base value of known measurement forbidden to change.</source>
|
||
<translation type="vanished">Неможливо змінити базове значення відомої мірки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The size increase value of known measurement forbidden to change.</source>
|
||
<translation type="vanished">Неможливо змінити значення прирощення розміру відомої мірки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The height increase value of known measurement forbidden to change.</source>
|
||
<translation type="vanished">Неможливо змінити значення прирощення висоти відомої мірки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The full name of known measurement forbidden to change.</source>
|
||
<translation>Неможливо змінити повну назву відомої мірки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name in formula</source>
|
||
<translation type="vanished">Ім'я в формулі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Function Wizard</source>
|
||
<translation>Мастер функцій</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move measurement top</source>
|
||
<translation>Перемістити вище</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move measurement bottom</source>
|
||
<translation>Перемістити нижче</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete measurement</source>
|
||
<translation>Видалити мірку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>unknown</source>
|
||
<comment>gender</comment>
|
||
<translation>невідомий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>male</source>
|
||
<comment>gender</comment>
|
||
<translation>чоловік</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>female</source>
|
||
<comment>gender</comment>
|
||
<translation>жінка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gender:</source>
|
||
<translation>Стать:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PM system:</source>
|
||
<translation>Система конструювання:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create from existing ...</source>
|
||
<translation>Створити із існуючого ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create from existing file</source>
|
||
<translation>Створити із існуючого файла</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select file</source>
|
||
<translation>Вибрати файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export standard measurements not supported.</source>
|
||
<translation>Експорт стандартних мірок не підтримується.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measurement diagram</source>
|
||
<translation>Діаграма мірок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:340pt;">?</span></p><p align=\"center\">Unknown measurement</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:340pt;">?</span></p><p align=\"center\">Невідома мірка</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:340pt;">?</span></p><p align="center">Unknown measurement</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:340pt;">?</span></p><p align="center">Невідома мірка</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About Qt</source>
|
||
<translation>Про Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File was not saved yet.</source>
|
||
<translation>Файл ще не було збережено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Пошук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measurement's name in a formula</source>
|
||
<translation>Ім'я мірки у формулі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measurement's name in a formula.</source>
|
||
<translation>Ім'я мірки у формулі.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measurement's human-readable name.</source>
|
||
<translation>Ім'я мірки, зручне для сприйняття людиною.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Customer's name.</source>
|
||
<translation>Ім'я клієнта.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Customer's family name.</source>
|
||
<translation>Прізвище клієнта.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Customer's email address.</source>
|
||
<translation>Email клієнта.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save...</source>
|
||
<translation>Зберегти...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't Save</source>
|
||
<translation>Не зберігати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Locking file</source>
|
||
<translation>Блокування файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
|
||
<translation>Цей файл вже відкритий в іншому вікні. Ігноруйте якщо ви хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
|
||
<translation>Не вдалося створити lock файл через відсутність дозволів. Ігноруйте якщо хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source>
|
||
<translation>Сталася невідома помилка, наприклад переповнення розділу попередило запис lock файлу. Ігноруйте якщо бажаєте продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source>
|
||
<translation>Не вдалося створити lock файл через відсутність дозволів.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source>
|
||
<translation>Сталася невідома помилка, наприклад переповнення розділу попередило запис lock файлу.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TapeConfigDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Застосовувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Відмінити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Ok</source>
|
||
<translation>&Ок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Config Dialog</source>
|
||
<translation>Діалог налаштувань</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>Налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paths</source>
|
||
<translation>Шляхи</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TapeConfigurationPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Мова</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GUI language</source>
|
||
<translation type="vanished">Мова інтерфейсу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern making system</source>
|
||
<translation>Система створення викрійок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author:</source>
|
||
<translation>Автор:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Book:</source>
|
||
<translation>Книга:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decimal separator parts</source>
|
||
<translation type="vanished">Розділювач десяткової частини</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>With OS options (%1)</source>
|
||
<translation>З параметрами ОС (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GUI language:</source>
|
||
<translation>Мова інтерфейсу:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decimal separator parts:</source>
|
||
<translation>Розділювач десяткової частини:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern making system:</source>
|
||
<translation>Система створення викрійок:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default height and size</source>
|
||
<translation>Стандартний зріст і розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default height:</source>
|
||
<translation>Стандартний зріст:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default size:</source>
|
||
<translation>Стандартний розмір:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TapePathPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Directory</source>
|
||
<translation>Відкрити директорію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path that use Valentina</source>
|
||
<translation>Шлях, що використовує Валентина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>По замовчуванню</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редагувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Тип</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path</source>
|
||
<translation>Шлях</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Individual measurements</source>
|
||
<translation>Індивідуальні мірки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard measurements</source>
|
||
<translation>Стандартна таблиця мірок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Templates</source>
|
||
<translation>Шаблони</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Utils::CheckableMessageBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not ask again</source>
|
||
<translation>Не питати знову</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not &ask again</source>
|
||
<translation>Не &питати знову</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not &show again</source>
|
||
<translation>Не по&казувати знову</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VAbstractConverter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't get version information.</source>
|
||
<translation>Не вдалося отримати інформацію про версію.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Too many tags <%1> in file.</source>
|
||
<translation>За надто багато тегів <%1> у файлі.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version "%1" invalid.</source>
|
||
<translation>Версія "%1" має неправильне значення.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version "0.0.0" invalid.</source>
|
||
<translation>Версія "0.0.0" не дійсне.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid version. Minimum supported version is %1</source>
|
||
<translation>Не правильна весрія. Мінімально підтримувана %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid version. Maximum supported version is %1</source>
|
||
<translation>Неправильна версія. Максимально підтримувана %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error no unique id.</source>
|
||
<translation>Помилка не унікальний id.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not change version.</source>
|
||
<translation>Не давлося змінити версію.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating a backup file: %1.</source>
|
||
<translation>Помилка створення резервного файлу: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating a reserv copy: %1.</source>
|
||
<translation>Помилка створення резервної копії: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VAbstractPattern</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't find tool in table.</source>
|
||
<translation>Не можу знайти інструмент в таблиці.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VAbstractTool</name>
|
||
<message>
|
||
<source>black</source>
|
||
<translation>чорний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>green</source>
|
||
<translation>зелений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>blue</source>
|
||
<translation>синій</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>dark red</source>
|
||
<translation>темно червоний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>dark green</source>
|
||
<translation>темно зелений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>dark blue</source>
|
||
<translation>темно синій</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>yellow</source>
|
||
<translation>жовтий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm deletion</source>
|
||
<translation>Підтвердіть видалення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to delete?</source>
|
||
<translation>Ви дійсно хочете видалити?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
|
||
<translation>Помилка парсінгу файла. Програма буде закрита.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
|
||
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error can't convert value. Program will be terminated.</source>
|
||
<translation>Помилка конвертації значення. Програма буде закрита.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
|
||
<translation>Помилка пустий параметр. Програма буде закрита.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
|
||
<translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Something's wrong!!</source>
|
||
<translation>Щось не так!!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source>
|
||
<translation>Помилка парсінгу: %1. Програма буде закрита.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source>
|
||
<translation>Програмне виключення: %1. Програма буде закрита.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VCommandLine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Path to custom measure file (export mode).</source>
|
||
<translation>Розташування файла користувацьких мірок (режим експорту).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The measure file</source>
|
||
<translation>Файл мірок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number corresponding to output format (default = 0, export mode): </source>
|
||
<translation>Номер вихідного формату (за замовчуванням = 0, режим експорту):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Format number</source>
|
||
<translation>Номер формату</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number corresponding to page template (default = 0, export mode): </source>
|
||
<translation>Номер, відповідаючий шаблону (за замовчуванням = 0, режим експорту):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Template number</source>
|
||
<translation>Номер шаблону</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The page width</source>
|
||
<translation>Ширина аркушу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The measure unit</source>
|
||
<translation>Одиниця вимірюванния мірок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation in degrees (one of predefined). Default (or 0) is no-rotate (export mode).</source>
|
||
<translation type="vanished">Поворот у градусах (один із наперед визначенних). За замовчуванням (або 0) не повертати (режим експорту).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Кут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto crop unused length (export mode).</source>
|
||
<translation>Автоматично обрізати невикористану довжину (режим експорту).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unite pages if possible (export mode).</source>
|
||
<translation type="vanished">Об'єднати сторінки, якщо це можливо (режим експорту).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save length of the sheet if set. (export mode).</source>
|
||
<translation type="vanished">Зберегти розмір листа (режим експорту).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Layout units (as paper's one except px, export mode).</source>
|
||
<translation>Одиниці вимірювання розкладки (як для паперу, окрім пікселей, режим експорту).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The unit</source>
|
||
<translation>Одиниця вимірювання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift layout length measured in layout units (export mode).</source>
|
||
<translation type="vanished">Зміщення в одиницях розкладки (режим експорту).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift length</source>
|
||
<translation type="vanished">Довжина зміщення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gap width x2, measured in layout units. (export mode).</source>
|
||
<translation type="vanished">Ширина проміжку ×2 в одиницях розкладки (режим експорту).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The gap width</source>
|
||
<translation>Ширина проміжку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets layout groupping (export mode): </source>
|
||
<translation type="vanished">Встановлює тип групування розкладки (режим експорту):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grouping type</source>
|
||
<translation>Тип групування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot use pageformat and page explicit size/units together.</source>
|
||
<translation>Неможливо одночасно використовувати формат сторінки і явно вказаний розмір сторінки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page height, width, units must be used all 3 at once.</source>
|
||
<translation>Повинні бути указані: висота, ширина та одиниці виміру.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid rotation value. That must be one of predefined values.</source>
|
||
<translation>Неправильне значення повороту. Значення повинне бути одне із наперед визначених.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown page templated selected.</source>
|
||
<translation>Обрано сторінку з невідомим шаблоном.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported paper units.</source>
|
||
<translation>Не підтримувані одиниці вимірювання для паперу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsupported layout units.</source>
|
||
<translation>Не підтримувані одиниці вимірювання для розкладки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export options can be used with single input file only.</source>
|
||
<translation>Параметри експорту можуть використовуватися тільки з одним вхідним файлом.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run the program in a test mode. The program this mode load a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key '%1'.</source>
|
||
<translation type="vanished">Запускає програму у тестовому режимі. Програма в цьому режимі завантажує один файл лекала і мовчки завершується, не показуючи головне вікно. Ключ має пріорітет перед ключем '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Test option can be used with single input file only.</source>
|
||
<translation>Параметр перевірки може бути використаний тільки для одного вхідного файлу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The base filename of exported layout files. Use it to enable console export mode.</source>
|
||
<translation>Базове ім'я експортуємих файлів розкладки. Використовуйте для консольного режиму експорту.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The base filename of layout files</source>
|
||
<translation>Базове ім'я файлів розкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The path to output destination folder.</source>
|
||
<translation type="vanished">Шлях до папки призначення виводу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The destination folder</source>
|
||
<translation>Папка призначення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set size value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
|
||
<translation>Встановлює значення розміру для файлу лекала, котрий був відкрит за допомогою стандартних мірок (режим експорту). Припустимі значення: %1cm.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The size value</source>
|
||
<translation>Значення розміру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set height value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source>
|
||
<translation>Встановлює значення росту для файлу лекала, котрий був відкрит за допомогою стандартних мірок (режим експорту). Допустимі значення: %1 см.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The height value</source>
|
||
<translation>Значення росту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page width in current units like 12.0 (cannot be used with "%1", export mode).</source>
|
||
<translation>Ширина сторінки в поточних одиницях вимірювання, наприклад 12.0 (не може бути використана з "%1", режим експорту).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page height in current units like 12.0 (cannot be used with "%1", export mode).</source>
|
||
<translation>Висота сторінки в поточних одиницях вимірювання, наприклад 12.0 (не може бути використана з "%1", режим експорту).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page height/width measure units (cannot be used with "%1", export mode): </source>
|
||
<translation type="vanished">Одиниці вимірювання висоти і ширини сторінки (не може бути використано з "%1", режим експорту).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid gradation size value.</source>
|
||
<translation>Неправильна градація значень розміру.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid gradation height value.</source>
|
||
<translation>Неправильна градація значень росту.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern making program.</source>
|
||
<translation>Програма створення викрійок.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern file.</source>
|
||
<translation>Файл лекала.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore margins printing (export mode). Set all margins to 0.</source>
|
||
<translation type="vanished">Ігнорувати поля друку (режим експорту). Встановлює всі поля на 0.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
|
||
<translation type="vanished">Ліве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
|
||
<translation type="vanished">Праве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
|
||
<translation type="vanished">Верхнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source>
|
||
<translation type="vanished">Нижнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift length must be used together with shift units.</source>
|
||
<translation type="vanished">Довжина зміщення має бути разом з одиницями виміру зміщення.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gap width must be used together with shift units.</source>
|
||
<translation>Ширина зазору повинна бути використана разом з одиницями виміру зсуву.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left margin must be used together with page units.</source>
|
||
<translation>Ліве поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right margin must be used together with page units.</source>
|
||
<translation>Праве поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top margin must be used together with page units.</source>
|
||
<translation>Верхнє поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom margin must be used together with page units.</source>
|
||
<translation>Нижнє поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The path to output destination folder. By default the directory at which the application was started.</source>
|
||
<translation>Шлях до папки призначення виводу. За замовчуванням, це каталог, в якому була запущена програма.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page height/width measure units (cannot be used with "%1", export mode). Valid values: %2.</source>
|
||
<translation>Одиниці вимірювання висоти та ширини сторінки (неможливо використовувати разом з "%1", режим експорту). Допустимі значення: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore margins printing (export mode). Disable value keys: "%1", "%2", "%3", "%4". Set all margins to 0.</source>
|
||
<translation>Ігнорувати поля друку (режим експорту). Вимикає значення ключей: "%1", "%2", "%3", "%4". Встановлює всі поля в 0.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key "%1" is used.</source>
|
||
<translation>Ліве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ "%1".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key "%1" is used.</source>
|
||
<translation>Праве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ "%1".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key "%1" is used.</source>
|
||
<translation>Верхнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ "%1".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key "%1" is used.</source>
|
||
<translation>Нижнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ "%1".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation in degrees (one of predefined, export mode). Default value is 180. 0 is no-rotate. Valid values: %1. Each value show how many times details will be rotated. For example 180 mean two times (360/180=2) by 180 degree.</source>
|
||
<translation>Обертання в градусах (одне із наперед заданих значень, режим експорту). Значення за замовчуванням 180. 0 - немає повороту. Допустимі значення: %1. Кожне значення показує скільки разів деталь буде повернута. Наприклад, 180 означає поворот два рази (360/180=2) на 180 градусів.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unite pages if possible (export mode). Maximum value limited by QImage that supports only a maximum of 32768x32768 px images.</source>
|
||
<translation>Об'єднувати сторінки (якщо можливо). Максимальне значення обмежене QImage який підтримує тільки максимум 32768x32768 пікселів для зображення.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save length of the sheet if set (export mode). The option tells the program to use as much as possible width of sheet. Quality of a layout can be worse when this option was used.</source>
|
||
<translation>Зберігає довжину листа якщо встановлено (режим експорту). Опція наказує програмі використовувати максимально ширину листа. Якість розкладки при цьому може погіршитися.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout.</source>
|
||
<translation type="vanished">Довжина зміщення розкладки у одиницях виміру розкладки (режим експорту). Опція показує як багато точок уздовж ребра буде створено під час створення розкладки. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The layout gap width x2, measured in layout units (export mode). Set distance between details and a detail and a sheet.</source>
|
||
<translation>Проміжок розкладки х2, виміряний у одиницях виміру розкладки (режим експорту). Встановлює відстань між деталями і деталлю і краєм листа.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets layout groupping cases (export mode): %1.</source>
|
||
<translation>Встановлює тип групування розкладки (режим експорту): %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run the program in a test mode. The program in this mode loads a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key '%1'.</source>
|
||
<translation>Запускає програму в тестовому режимі. Програма в цьому режимі завантажує один файл лекала і мовчки завершується, не показуючи головне вікно. Ключ має пріорітет перед ключем '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift/Offset layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout.</source>
|
||
<translation>Довжина зміщення розкладки у одиницях виміру розкладки (режим експорту). Опція показує як багато точок уздовж ребра буде створено під час створення розкладки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift/Offset length</source>
|
||
<translation>Довжина зміщення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shift/Offset length must be used together with shift units.</source>
|
||
<translation>Довжина зміщення має бути разом з одиницями виміру зміщення.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VContainer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't find object</source>
|
||
<translation>Не можу знайти об'єкт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't cast object</source>
|
||
<translation>Не можу привести об'єкт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't find object. Type mismatch.</source>
|
||
<translation>Не можу знайти об'єкт. Невідповідність типу.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VDomDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't convert toUInt parameter</source>
|
||
<translation>Не можу конвертувати toUInt параметр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't convert toBool parameter</source>
|
||
<translation>Не вдається перетворити параметр toBool</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Got empty parameter</source>
|
||
<translation>Отримано пустий параметр</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't convert toDouble parameter</source>
|
||
<translation>Не можу конвертувати toDouble параметру</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't open file %1:
|
||
%2.</source>
|
||
<translation>Не можу відкрити файл%1:
|
||
%2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't open schema file %1:
|
||
%2.</source>
|
||
<translation>Не можу відкрити файл схеми %1:\n%2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not load schema file.</source>
|
||
<translation type="vanished">Не вдалося відкрити файл схеми.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Validation error file %3 in line %1 column %2</source>
|
||
<translation>Помилка валідації файлу %3 в рядку %1 стовпця %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parsing error file %3 in line %1 column %2</source>
|
||
<translation>Помилка розбору файлу %3 в рядку %1 стовпця %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't get node</source>
|
||
<translation>Не вдалося отримати вузол</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Got wrong parameter id. Need only id > 0.</source>
|
||
<translation>Отримано неправильний id. Допускаються тільки id > 0.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This id is not unique.</source>
|
||
<translation>Цей id не унікальний.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not copy temp file to document file</source>
|
||
<translation type="vanished">Не вдалося зкопіювати тимчасовий файл до файлу документа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not remove document file</source>
|
||
<translation type="vanished">Не вдалося видалити файл документа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not load schema file '%1'.</source>
|
||
<translation>Не вдалося завантажити файл схеми '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VDrawTool</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit wrong formula</source>
|
||
<translation>Редагувати неправильну формулу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Параметри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VFormula</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VFormulaProperty</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula</source>
|
||
<translation>Формула</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VMeasurements</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't find measurement '%1'</source>
|
||
<translation>Не вдалося знайти мірку '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The measurement name is empty!</source>
|
||
<translation>Ім'я мірки порожнє!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VPE::VBoolProperty</name>
|
||
<message>
|
||
<source>True</source>
|
||
<translation>Вірно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>False</source>
|
||
<translation>Невірно</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VPE::VFileEditWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Directory</source>
|
||
<translation>Директорія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open File</source>
|
||
<translation>Відкрити файл</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VPattern</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Error no unique id.</source>
|
||
<translation type="vanished">Помилка не унікальний id.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error parsing file.</source>
|
||
<translation>Помилка парсингу файла.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error can't convert value.</source>
|
||
<translation>Помилка, не можу конвертувати значення.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error empty parameter.</source>
|
||
<translation>Помилка, пустий параметр.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error wrong id.</source>
|
||
<translation>Помикла, неправильний id.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source>
|
||
<translation>Помилка парсінгу файлу (std::bad_alloc).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating detail</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення деталі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating single point</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення простої точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating point of end line</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення точки кінця відрізку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating point along line</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення точки вздовж лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating point of shoulder</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення точки плеча</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating point of normal</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення точки нормалі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating point of bisector</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення точки бісектриси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating point of lineintersection</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину ліній</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating point of contact</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення точки дотику</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating modeling point</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating height</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення висоти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating triangle</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення трикутника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating point of intersection</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating cut spline point</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізання кривої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating cut spline path point</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізаня складної кривої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating cut arc point</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізання дуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating point of intersection line and axis</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину лінії і осі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating point of intersection curve and axis</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину кривої і осі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating line</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating simple curve</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення кривої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating curve path</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення шляху кривих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating modeling simple curve</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної кривої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating modeling curve path</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення модельного шляху кривих</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating simple arc</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення дуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating modeling arc</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення модельної дуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating union details</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення об'єднання деталей</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating point of intersection arcs</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину дуг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating point of intersection circles</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину кіл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating point from circle and tangent</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення точки кола та дотичної</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating point from arc and tangent</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення точки дуги та дотичної</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error creating or updating true darts</source>
|
||
<translation>Помилка створення чи оновлення виточок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong tag name '%1'.</source>
|
||
<translation>Не правильне ім'я тегу '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown point type '%1'.</source>
|
||
<translation>Невідомий тип точки '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown spline type '%1'.</source>
|
||
<translation>Невідомий тип сплайна '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown arc type '%1'.</source>
|
||
<translation>Невідомий тип дуги '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown tools type '%1'.</source>
|
||
<translation>Невідомий тип інструмента '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error not unique id.</source>
|
||
<translation>Помилка, не унікальний id.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VPatternConverter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected version "%1".</source>
|
||
<translation>Неочікувана версія "%1".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
|
||
<translation>Помилка відновлення резервного файлу: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VSplinePath</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Not enough points to create the spline.</source>
|
||
<translation>Не достатньо точок для створення кривої.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This spline does not exist.</source>
|
||
<translation>Цей сплайн не існує.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't cut spline path with one point</source>
|
||
<translation>Не можу розрізати складну криву що складається з одної точки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VToolDetail</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Параметри</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VToolOptionsPropertyBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Base point</source>
|
||
<translation>Базова точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point label</source>
|
||
<translation>Ім'я точки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Позиція</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point at distance and angle</source>
|
||
<translation>Точка на кінці лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line type</source>
|
||
<translation>Тип лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Length</source>
|
||
<translation>Довжина</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Кут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point at distance along line</source>
|
||
<translation>Точка вздовж лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arc</source>
|
||
<translation>Дуга</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Radius</source>
|
||
<translation>Радіус</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First angle</source>
|
||
<translation>Перший кут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second angle</source>
|
||
<translation>Другий кут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point along bisector</source>
|
||
<translation>Точка бісектриси кута</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cut arc tool</source>
|
||
<translation>Інструмент розрізання дуги</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool for segmenting a curve</source>
|
||
<translation>Інструмент для сегментації кривої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool segment a pathed curve</source>
|
||
<translation>Інструмент для сегментації складної кривої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Perpendicular point along line</source>
|
||
<translation>Перпендикулярна точка вздовж лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line between points</source>
|
||
<translation>Лінія між двома точками</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point at line intersection</source>
|
||
<translation>Точка перетину ліній</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point along perpendicular</source>
|
||
<translation>Інструмент точка перпендикуляра</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Additional angle degrees</source>
|
||
<translation>Дод. кут градуси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point at intersection of arc and line</source>
|
||
<translation>Точка на перетині дуги та лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool to make point from x & y of two other points</source>
|
||
<translation>Інструменд для створення точки з двух х и у координат двух інших точок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Special point on shoulder</source>
|
||
<translation>Спеціальна точка на плечі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Curve tool</source>
|
||
<translation>Інструмент крива</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Curve factor</source>
|
||
<translation>Коефіцієнт кривої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool for path curve</source>
|
||
<translation>Інструмент для створення складної кривої</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool triangle</source>
|
||
<translation>Інструмент трикутник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point intersection line and axis</source>
|
||
<translation>Точка на перетині лінії і осі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color</source>
|
||
<translation>Колір лінії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color</source>
|
||
<translation>Колір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point intersection curve and axis</source>
|
||
<translation>Точка перениту кривої і вісі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First point</source>
|
||
<translation>Перша точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second point</source>
|
||
<translation>Друга точка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arc with given length</source>
|
||
<translation>Дуга із заданою довжиною</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>True darts</source>
|
||
<translation>Виточка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point 1 label</source>
|
||
<translation>Ім'я точки 1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point 2 label</source>
|
||
<translation>Ім'я точки 2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool to make point from intersection two arcs</source>
|
||
<translation>Інструменд для створення точки перетину двух дуг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Take</source>
|
||
<translation>Взяти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool to make point from intersection two circles</source>
|
||
<translation>Інструменд для створення точки перетину двух кіл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>First circle radius</source>
|
||
<translation>Радіус першого кола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Second circle radius</source>
|
||
<translation>Радіус другого кола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool to make point from circle and tangent</source>
|
||
<translation>Точки кола і дотичної</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Circle radius</source>
|
||
<translation>Радіус кола</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool to make point from arc and tangent</source>
|
||
<translation>Точка дуги і дотичної</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VTranslateVars</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Bunka</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Bunka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bunka Fashion College</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Bunka Fashion College</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fundamentals of Garment Design</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Основи конструювання одягу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Barnfield and Richard</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Barnfield and Richard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Jo Barnfield and Andrew Richards</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Jo Barnfield and Andrew Richards</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern Making Primer</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Pattern Making Primer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friendship/Women</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Friendship/Жінки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Elizabeth Friendship</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Elizabeth Friendship</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Morris, K.</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Morris, K.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Karen Morris</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Karen Morris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sewing Lingerie that Fits</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Sewing Lingerie that Fits</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Castro</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Castro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lucia Mors de Castro</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Lucia Mors de Castro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Patternmaking in Practic</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Patternmaking in Practic (Практичне виготовлення викрійок)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kim & Uh</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Kim & Uh</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Injoo Kim and Mykyung Uh</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Injoo Kim and Mykyung Uh</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apparel Making in Fashion Design</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Apparel Making in Fashion Design</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Waugh</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Waugh</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Norah Waugh</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Norah Waugh</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Corsets and Crinolines</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Corsets and Crinolines</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grimble</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Grimble</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frances Grimble</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Frances Grimble</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fashions of the Gilded Age</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Fashions of the Gilded Age</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Thornton's International System</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Thornton's International System</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ed. R. L. Shep</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>ed. R. L. Shep</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Great War: Styles and Patterns of the 1910s</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>The Great War: Styles and Patterns of the 1910s (Велика війна: стилі та моделі 1910-х років)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hillhouse & Mansfield</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Hillhouse & Mansfield</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Marion S. Hillhouse and Evelyn A. Mansfield</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Marion S. Hillhouse and Evelyn A. Mansfield</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dress Design: Draping and Flat Pattern Making</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Dress Design: Draping and Flat Pattern Making</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pivnick</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Pivnick</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Esther Kaplan Pivnick</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Esther Kaplan Pivnick</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minister & Son</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Minister & Son</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edward Minister & Son, ed. R. L. Shep</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Edward Minister & Son, ed. R. L. Shep</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Complete Guide to Practical Cutting (1853)</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>The Complete Guide to Practical Cutting (1853)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Strickland</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Strickland</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gertrude Strickland</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Gertrude Strickland</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A Tailoring Manual</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>A Tailoring Manual (Посібник по шиттю)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loh & Lewis</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Loh & Lewis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>May Loh and Diehl Lewis</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>May Loh and Diehl Lewis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Patternless Fashion Design</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Patternless Fashion Design</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Morris, F. R.</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Morris, F. R.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>F. R. Morris</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>F. R. Morris</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ladies Garment Cutting and Making</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Ladies Garment Cutting and Making (Кроєння та створення жіночого одягу)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mason</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Mason</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gertrude Mason</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Gertrude Mason</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gertrude Mason's Patternmaking Book</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Gertrude Mason's Patternmaking Book</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kimata</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Kimata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>K. Kimata</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>K. Kimata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>K.Kimata's Simplified Drafting Book for Dressmaking</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>K.Kimata's Simplified Drafting Book for Dressmaking</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Master Designer</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Master Designer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Master Designer (Chicago, IL)</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>The Master Designer (Chicago, IL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Master Designer's System of Designing, Cutting and Grading</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Master Designer's System of Designing, Cutting and Grading</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kopp</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Kopp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How to Draft Basic Patterns</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>How to Draft Basic Patterns</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ekern</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Ekern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Doris Ekern</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Doris Ekern</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Slacks Cut-to-Fit for Your Figure</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Slacks Cut-to-Fit for Your Figure</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Doyle</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Doyle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sarah J. Doyle</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Sarah J. Doyle</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sarah's Key to Pattern Drafting</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Sarah's Key to Pattern Drafting</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shelton</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Shelton</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Karla J. Shelton</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Karla J. Shelton</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Design and Sew Jeans</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Design and Sew Jeans (Кроєння та пошиття джинсів)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lady Boutique</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Lady Boutique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lady Boutique</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Lady Boutique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lady Boutique magazine (Japan)</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Lady Boutique magazine (Japan)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rohr</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Rohr</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>M. Rohr</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>M. Rohr</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern Drafting and Grading: Women's nd Misses' Garment Design</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Pattern Drafting and Grading: Women's nd Misses' Garment Design</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Moore</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Moore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dorothy Moore</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Dorothy Moore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dorothy Moore's Pattern Drafting and Dressmaking</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Dorothy Moore's Pattern Drafting and Dressmaking</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abling</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Abling</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bina Abling</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Bina Abling</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Integrating Draping, Drafting and Drawing</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Integrating Draping, Drafting and Drawing</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fukomoto</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Fukomoto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sue S. Fukomoto</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Sue S. Fukomoto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dressmaking International</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Dressmaking International</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dressmaking International</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Dressmaking International</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dressmaking International magazine (Japan)</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Dressmaking International magazine (Японія)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Erwin</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Erwin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mabel D. Erwin</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Mabel D. Erwin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Practical Dress Design</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Практичне проектування одягу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gough</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Gough</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E. L. G. Gough</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>E. L. G. Gough</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Principles of Garment Cutting</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Принципи кроєння одягу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allemong</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Allemong</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Elizabeth M. Allemong</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Elizabeth M. Allemong</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>European Cut</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>European Cut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>McCunn</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>McCunn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Donald H. McCunn</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Donald H. McCunn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>How to Make Your Own Sewing Patterns</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Як створити ваші власні викрійки для шиття</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zarapkar</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Zarapkar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zarapkar System of Cutting</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Zarapkar System of Cutting</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kunick</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Kunick</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Philip Kunick</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Philip Kunick</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women's and Children's Garments</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women's and Children's Garments</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Handford</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Handford</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Jack Handford</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Jack Handford</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Professional Patternmaking for Designers: Women's Wear, Men's Casual Wear</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Професійне створення викрійок для модельєрів: жіночий одяг, чоловічий повсякденний одяг</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Davis</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Davis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>R. I. Davis</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>R. I. Davis</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Men's 17th & 18th Century Costume, Cut & Fashion</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Чоловічі костюми, кроєння та мода 17 та 18 столітть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MacLochlainn</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>MacLochlainn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Jason MacLochlainn</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Jason MacLochlainn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Joseph-Armstrong</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Joseph-Armstrong</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Helen Joseph-Armstrong</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Helen Joseph-Armstrong</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Patternmaking for Fashion Design</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Patternmaking for Fashion Design</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Supreme System</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Supreme System</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frederick T. Croonberg</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Frederick T. Croonberg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Blue Book of Men's Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>The Blue Book of Men's Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sugino</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Sugino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dressmaking</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Створення одягу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern Drafting Vols. I, II, III (Japan)</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Створення викрійок, тома I, II и III (Японія)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Centre Point System</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Centre Point System</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Louis Devere</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Louis Devere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aldrich/Men</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Aldrich/Чоловіки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Winifred Aldrich</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Winifred Aldrich</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Metric Pattern Cutting for Menswear</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Створення викрійок чоловічого одягу за мірками</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aldrich/Women</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Aldrich/Жінки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Metric Pattern Cutting for Women's Wear</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Створення викрійок жіночого одягу за мірками</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Kershaw</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Kershaw</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gareth Kershaw</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Gareth Kershaw</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Patternmaking for Menswear</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Створення викрійок для чоловічого одягу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gilewska</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Gilewska</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Teresa Gilewska</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Teresa Gilewska</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern-Drafting for Fashion: The Basics</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Нариси викрійок за модою: основи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lo</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Lo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dennic Chunman Lo</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Dennic Chunman Lo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern Cutting</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Створення викрійок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bray</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Bray</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Natalie Bray</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Natalie Bray</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dress Pattern Designing: The Basic Principles of Cut and Fit</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Проектування викрійок одягу: основні принципи кроєння та примірки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Knowles/Men</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Knowles/Чоловіки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Lori A. Knowles</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Lori A. Knowles</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Menswear</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Практичне керівництво по створенню викрійок для модельєрів: чоловіки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friendship/Men</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Friendship/Чоловіки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern Cutting for Men's Costume</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Викрійки чоловічих костюмів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brown</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Brown</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>P. Clement Brown</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>P. Clement Brown</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Art in Dress</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Мистецтво одягу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mitchell</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Mitchell</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Jno. J. Mitchell</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Jno. J. Mitchell</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>"Standard" Work on Cutting (Men's Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>"Standard" Work on Cutting (Men's Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GOST 17917-86</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>ГОСТ 17917-86</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ministry of consumer industry of the USSR</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Міністерство легкої промисловості СССР</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard figure boys</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Стандартні фігури хлопчиків</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Eddy</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Eddy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Josephine F. Eddy and Elizabeth C. B. Wiley</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Josephine F. Eddy and Elizabeth C. B. Wiley</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pattern and Dress Design</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Проектування викрійок та одягу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Knowles/Women</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Knowles/Жінки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Juniors, Misses, and Women</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Практичне керівництво по створенню викрійок для модельєрів: діти, дівчини та жінки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>American Garment Cutter</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Закрійник американського одягу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<comment>System name</comment>
|
||
<translation>Внутрішня</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Valentina team</source>
|
||
<comment>Author name</comment>
|
||
<translation>Команда Valentina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Valentina's internal standard</source>
|
||
<comment>Book name</comment>
|
||
<translation>Внутрішній стандарт Valentina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line_</source>
|
||
<comment>Left symbol _ in name</comment>
|
||
<translation>Лінія_</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AngleLine_</source>
|
||
<comment>Left symbol _ in name</comment>
|
||
<translation>КутЛінії_</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arc_</source>
|
||
<comment>Left symbol _ in name</comment>
|
||
<translation>Дуга_</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spl_</source>
|
||
<comment>Left symbol _ in name</comment>
|
||
<translation>Спл_</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SplPath</source>
|
||
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
|
||
<translation>СкСпл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RadiusArc_</source>
|
||
<comment>Left symbol _ in name</comment>
|
||
<translation>РадіусДуги_</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle1Arc_</source>
|
||
<comment>Left symbol _ in name</comment>
|
||
<translation>Кут1Дуги_</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle2Arc_</source>
|
||
<comment>Left symbol _ in name</comment>
|
||
<translation>Кут2Дуги_</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle1Spl_</source>
|
||
<comment>Left symbol _ in name</comment>
|
||
<translation>Кут1Спл_</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle2Spl_</source>
|
||
<comment>Left symbol _ in name</comment>
|
||
<translation>Кут2Спл_</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle1SplPath</source>
|
||
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
|
||
<translation>Кут1СклСпл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle2SplPath</source>
|
||
<comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment>
|
||
<translation>Кут2СклСпл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>sin</source>
|
||
<comment>sine function</comment>
|
||
<translation>sin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>cos</source>
|
||
<comment>cosine function</comment>
|
||
<translation>cos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>tan</source>
|
||
<comment>tangens function</comment>
|
||
<translation>tan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>asin</source>
|
||
<comment>arcus sine function</comment>
|
||
<translation>asin</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>acos</source>
|
||
<comment>arcus cosine function</comment>
|
||
<translation>acos</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>atan</source>
|
||
<comment>arcus tangens function</comment>
|
||
<translation>atan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>sinh</source>
|
||
<comment>hyperbolic sine function</comment>
|
||
<translation>sinh</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>cosh</source>
|
||
<comment>hyperbolic cosine</comment>
|
||
<translation>cosh</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>tanh</source>
|
||
<comment>hyperbolic tangens function</comment>
|
||
<translation>tanh</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>asinh</source>
|
||
<comment>hyperbolic arcus sine function</comment>
|
||
<translation>asibh</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>acosh</source>
|
||
<comment>hyperbolic arcus tangens function</comment>
|
||
<translation>acosh</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>atanh</source>
|
||
<comment>hyperbolic arcur tangens function</comment>
|
||
<translation>atanh</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>log2</source>
|
||
<comment>logarithm to the base 2</comment>
|
||
<translation>log2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>log10</source>
|
||
<comment>logarithm to the base 10</comment>
|
||
<translation>log10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>log</source>
|
||
<comment>logarithm to the base 10</comment>
|
||
<translation>log</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ln</source>
|
||
<comment>logarithm to base e (2.71828...)</comment>
|
||
<translation>ln</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>exp</source>
|
||
<comment>e raised to the power of x</comment>
|
||
<translation>exp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>sqrt</source>
|
||
<comment>square root of a value</comment>
|
||
<translation>sqrt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>sign</source>
|
||
<comment>sign function -1 if x<0; 1 if x>0</comment>
|
||
<translation>sign</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>rint</source>
|
||
<comment>round to nearest integer</comment>
|
||
<translation>rint</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>abs</source>
|
||
<comment>absolute value</comment>
|
||
<translation>abs</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>min</source>
|
||
<comment>min of all arguments</comment>
|
||
<translation>min</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>max</source>
|
||
<comment>max of all arguments</comment>
|
||
<translation>max</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>sum</source>
|
||
<comment>sum of all arguments</comment>
|
||
<translation>sum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>avg</source>
|
||
<comment>mean value of all arguments</comment>
|
||
<translation>avg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>fmod</source>
|
||
<comment>Returns the floating-point remainder of numer/denom (rounded towards zero)</comment>
|
||
<translation>fmod</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>cm</source>
|
||
<comment>centimeter</comment>
|
||
<translation>см</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>mm</source>
|
||
<comment>millimeter</comment>
|
||
<translation>мм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>in</source>
|
||
<comment>inch</comment>
|
||
<translation>дюйм</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VVITConverter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected version "%1".</source>
|
||
<translation>Неочікувана версія "%1".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
|
||
<translation>Помилка відновлення резервного файлу: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VVSTConverter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected version "%1".</source>
|
||
<translation>Неочікувана версія "%1".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error restoring backup file: %1.</source>
|
||
<translation>Помилка відновлення резервного файлу: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VisToolCurveIntersectAxis</name>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Intersection curve and axis</b>: angle = %1°; <b>Shift</b> - sticking angle, <b>Enter</b> - finish creation</source>
|
||
<translation><b>Перетин кривої і осі</b>: кут =%1°; <b>Shift</b> - фіксація кута, <b>Enter</b> - завершення створення</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VisToolEndLine</name>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Point at distance and angle</b>: angle = %1°; <b>Shift</b> - sticking angle, <b>Enter</b> - finish creation</source>
|
||
<translation><b>Точка на кінці відрізка</b>: кут =%1°; <b>Shift</b> - фіксація кута, <b>Enter</b> - завершення створення</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VisToolLineIntersectAxis</name>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Intersection line and axis</b>: angle = %1°; <b>Shift</b> - sticking angle, <b>Enter</b> - finish creation</source>
|
||
<translation><b>Перетин лінії і осі</b>: кут =%1°; <b>Shift</b> - фіксація кута, <b>Enter</b> - завершення створення</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VisToolSplinePath</name>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Curved path</b>: select three or more points</source>
|
||
<translation><b>Складна крива</b>: виберіть три чи більше точок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Curved path</b>: select three or more points, <b>Enter</b> - finish creation</source>
|
||
<translation><b>Складна крива</b>: виберіть три чи більше точок, <b>Enter</b> - завершення створення</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>mNoisyHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<source>DEBUG:</source>
|
||
<translation>ВІДЛАДКА:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING:</source>
|
||
<translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CRITICAL:</source>
|
||
<translation>КРИТИЧНО:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FATAL:</source>
|
||
<translation>ФАТАЛЬНО:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>INFO:</source>
|
||
<translation>ІНФО:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning.</source>
|
||
<translation>Попередження.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Critical error.</source>
|
||
<translation>Критична помилка.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fatal error.</source>
|
||
<translation>Фатальна помилка.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information.</source>
|
||
<translation>Інформація.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>vNoisyHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<source>DEBUG:</source>
|
||
<translation>ВІДЛАДКА:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WARNING:</source>
|
||
<translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CRITICAL:</source>
|
||
<translation>КРИТИЧНО:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FATAL:</source>
|
||
<translation>ФАТАЛЬНО:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>INFO:</source>
|
||
<translation>ІНФО:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning.</source>
|
||
<translation>Попередження.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Critical error.</source>
|
||
<translation>Критична помилка.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fatal error.</source>
|
||
<translation>Фатальна помилка.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information.</source>
|
||
<translation>Інформація.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|