<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="uk_UA">
<context>
    <name>ConfigDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/configdialog.cpp" line="52"/>
        <source>Apply</source>
        <translation>Застосовувати</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/configdialog.cpp" line="54"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Відмінити</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/configdialog.cpp" line="56"/>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ок</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/configdialog.cpp" line="86"/>
        <source>Config Dialog</source>
        <translation>Діалог налаштувань</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/configdialog.cpp" line="112"/>
        <source>Configuration</source>
        <translation>Налаштування</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/configdialog.cpp" line="119"/>
        <source>Pattern</source>
        <translation>Лекало</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConfigurationPage</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="57"/>
        <source>Setup user interface language updated and will be used the next time start</source>
        <translation>Налаштування мови інтерфейсу користувача оновлені і будуть застосовані наступного запуску</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="73"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Зберегти</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="76"/>
        <source>Auto-save modified pattern</source>
        <translation>Авто збереження модифіковане лекало</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="81"/>
        <source>Interval:</source>
        <translation>Інтервал:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="94"/>
        <source>min</source>
        <translation>хв</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="114"/>
        <source>Language</source>
        <translation>Мова</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="117"/>
        <source>GUI language</source>
        <translation>Мова інтерфейсу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="165"/>
        <source>Decimal separator parts</source>
        <translation>Розділювач десяткової частини</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="168"/>
        <source>With OS options (.)</source>
        <translation>З параметрів ОС (.)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogAlongLine</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="14"/>
        <source>Point along line</source>
        <translation>Точка вздовж лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="72"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Довжина</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="89"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="109"/>
        <source>...</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="144"/>
        <source>Value of length</source>
        <translation>Значення довжини</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="147"/>
        <source>_</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="79"/>
        <source>Formula for the calculation of length of line</source>
        <translation>Формула для розрахунку довжини лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="106"/>
        <source>Calculate value</source>
        <translation>Розрахунок довжини</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="199"/>
        <source>Point label</source>
        <translation>Ім&apos;я точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="86"/>
        <source>Insert variable into the formula</source>
        <translation>Вставте значення в формулу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="213"/>
        <source>First point</source>
        <translation>Перша точка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="220"/>
        <source>First point of line</source>
        <translation>Перша точка лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="231"/>
        <source>Second point</source>
        <translation>Друга точка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="238"/>
        <source>Second point of line</source>
        <translation>Друга точка лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="249"/>
        <source>Type of line</source>
        <translation>Тип лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="256"/>
        <source>Show line from first point to this point</source>
        <translation>Показати лінію від першої точки до даної</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="274"/>
        <source>Size and height</source>
        <translation>Розмір і зріст</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="284"/>
        <source>Standard table</source>
        <translation>Стандартна таблиця</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="329"/>
        <source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
        <translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="267"/>
        <source>Input data</source>
        <translation>Вхідні данні</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size and growth</source>
        <translation type="obsolete">Розмір і зріст</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="291"/>
        <source>Increments</source>
        <translation>Прибавки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="298"/>
        <source>Length of lines</source>
        <translation>Довжина ліній</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="308"/>
        <source>Length of arcs</source>
        <translation>Довжина дуг</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="318"/>
        <source>Length of curves</source>
        <translation>Довжина кривих</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.cpp" line="96"/>
        <source>Select second point of line</source>
        <translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogArc</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="14"/>
        <source>Arc</source>
        <translation>Дуга</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="72"/>
        <source>Radius</source>
        <translation>Радіус</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="95"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="115"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="224"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="244"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="353"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="373"/>
        <source>...</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="85"/>
        <source>Formula for the calculation of radius of arc</source>
        <translation>Формула для розрахунку радіуса дуги</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="92"/>
        <source>Insert variable into the formula</source>
        <translation>Вставте змінну в формулу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="112"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="241"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="370"/>
        <source>Calculate value</source>
        <translation>Розрахувати значення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="144"/>
        <source>Value of radius</source>
        <translation>Значення радіусу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="147"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="276"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="405"/>
        <source>_</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="201"/>
        <source>First angle degree</source>
        <translation>Перший кут градуси</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="214"/>
        <source>First angle of arc counterclockwise</source>
        <translation>Перший кут дуги проти годинникової стрілки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="221"/>
        <source>Insert variable into formula</source>
        <translation>Вставте значення в формулу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="273"/>
        <source>Value of first angle</source>
        <translation>Значення першого кута</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="330"/>
        <source>Second angle degree</source>
        <translation>Другий кут градуси</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="343"/>
        <source>Second angle of arc counterclockwise</source>
        <translation>Другий кут дуги проти годинникової стрілки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="350"/>
        <source>Insert marked variable into formula</source>
        <translation>Вставити позначену змінну у формулу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="402"/>
        <source>Value of second angle</source>
        <translation>Значення другого кута</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="426"/>
        <source>Center point</source>
        <translation>Точка центру</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="433"/>
        <source>Select point of center of arc</source>
        <translation>Виберіть точку центра дуги</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="444"/>
        <source>Input data</source>
        <translation>Вхідні данні</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="451"/>
        <source>Size and height</source>
        <translation>Розмір і зріст</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size and growth</source>
        <translation type="obsolete">Розмір і зріст</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="461"/>
        <source>Standard table</source>
        <translation>Стандартна таблиця</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="468"/>
        <source>Increments</source>
        <translation>Прибавки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="478"/>
        <source>Length of lines</source>
        <translation>Довжина ліній</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="488"/>
        <source>Length of arcs</source>
        <translation>Довжина дуг</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="498"/>
        <source>Length of curves</source>
        <translation>Довжина кривих</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="508"/>
        <source>Angle of lines</source>
        <translation>Кут ліній</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="519"/>
        <source>Variables</source>
        <translation>Змінні</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.cpp" line="152"/>
        <source>Value of angle of line.</source>
        <translation>Значення кута лінії.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogBisector</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="14"/>
        <source>Bisector</source>
        <translation>Бісектриса</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="69"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Довжина</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="92"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="112"/>
        <source>...</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="141"/>
        <source>Value of length</source>
        <translation>Значення довжини</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="144"/>
        <source>_</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="82"/>
        <source>Calculation of length of bisector by using the formula</source>
        <translation>Розрахувати довжину бісектриси використовуючи формулу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="89"/>
        <source>Insert marked variable into the formula</source>
        <translation>Вставити позначену змінну у формулу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="109"/>
        <source>Calculate value</source>
        <translation>Розрахувати значення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="202"/>
        <source>Point label</source>
        <translation>Ім&apos;я точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="222"/>
        <source>First point</source>
        <translation>Перша точка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="229"/>
        <source>First point of angle</source>
        <translation>Перша точка кута</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="246"/>
        <source>Second point</source>
        <translation>Друга точка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="253"/>
        <source>Second point of angle</source>
        <translation>Друга точка кута</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="270"/>
        <source>Third point</source>
        <translation>Третя точка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="277"/>
        <source>Third point of angle</source>
        <translation>Третя точка кута</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="288"/>
        <source>Type of line</source>
        <translation>Тип лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="295"/>
        <source>Show line from second point to this point</source>
        <translation>Показати лінію від першої точки до даної</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="313"/>
        <source>Size and height</source>
        <translation>Розмір і зріст</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="323"/>
        <source>Standard table</source>
        <translation>Стандартна таблиця</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="371"/>
        <source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
        <translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="306"/>
        <source>Input data</source>
        <translation>Вхідні данні</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size and growth</source>
        <translation type="obsolete">Розмір і зріст</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="330"/>
        <source>Increments</source>
        <translation>Прибавки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="340"/>
        <source>Length of lines</source>
        <translation>Довжина ліній</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="350"/>
        <source>Length of arcs</source>
        <translation>Довжина дуг</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="360"/>
        <source>Length of curves</source>
        <translation>Довжина кривих</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.cpp" line="97"/>
        <source>Select second point of angle</source>
        <translation>Виберіть другу точку кута</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.cpp" line="108"/>
        <source>Select third point of angle</source>
        <translation>Виберіть третю точку кута</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogCutArc</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Діалог</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="65"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Довжина</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="78"/>
        <source>Formula for the calculation of the spline</source>
        <translation>Формула розрахунку довжини сплайну</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="85"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="105"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="102"/>
        <source>Calculate value</source>
        <translation>Розрахувати значення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="134"/>
        <source>Value of length</source>
        <translation>Значення довжини</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="137"/>
        <source>_</source>
        <translation>_</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="158"/>
        <source>Arc</source>
        <translation>Дуга</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="165"/>
        <source>Selected curve</source>
        <translation>Вибрана крива</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="219"/>
        <source>Point label</source>
        <translation>Ім&apos;я точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="233"/>
        <source>Input data</source>
        <translation>Вхідні данні</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="240"/>
        <source>Size and height</source>
        <translation>Розмір і зріст</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="250"/>
        <source>Standard table</source>
        <translation>Стандартна таблиця</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="257"/>
        <source>Increments</source>
        <translation>Прибавки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="267"/>
        <source>Length of lines</source>
        <translation>Довжина ліній</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="277"/>
        <source>Length of arcs</source>
        <translation>Довжина дуг</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="287"/>
        <source>Length of curves</source>
        <translation>Довжина кривих</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="298"/>
        <source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
        <translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogCutSpline</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Діалог</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="65"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Довжина</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="78"/>
        <source>Formula for the calculation of the spline</source>
        <translation>Формула розрахунку сплайну</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="85"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="105"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="102"/>
        <source>Calculate value</source>
        <translation>Розрахувати значення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="134"/>
        <source>Value of length</source>
        <translation>Значення довжини</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="137"/>
        <source>_</source>
        <translation>_</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="158"/>
        <source>Curve</source>
        <translation>Крива</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="165"/>
        <source>Selected curve</source>
        <translation>Вибрана крива</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="219"/>
        <source>Point label</source>
        <translation>Ім&apos;я точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="233"/>
        <source>Input data</source>
        <translation>Вхідні данні</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="240"/>
        <source>Size and height</source>
        <translation>Розмір і зріст</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="250"/>
        <source>Standard table</source>
        <translation>Стандартна таблиця</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="257"/>
        <source>Increments</source>
        <translation>Прибавки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="267"/>
        <source>Length of lines</source>
        <translation>Довжина ліній</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="277"/>
        <source>Length of arcs</source>
        <translation>Довжина дуг</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="287"/>
        <source>Length of curves</source>
        <translation>Довжина кривих</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="298"/>
        <source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
        <translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogCutSplinePath</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Діалог</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="65"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Довжина</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="78"/>
        <source>Formula for the calculation of the curve length</source>
        <translation>Формула розрахунку довжини сплайну</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="85"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="105"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="102"/>
        <source>Calculate value</source>
        <translation>Розрахувати значення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="134"/>
        <source>Value of length</source>
        <translation>Значення довжини</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="137"/>
        <source>_</source>
        <translation>_</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="158"/>
        <source>Curve</source>
        <translation>Крива</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="165"/>
        <source>Selected curve path</source>
        <translation>Вибрана складна крива</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="219"/>
        <source>Point label</source>
        <translation>Ім&apos;я точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="233"/>
        <source>Input data</source>
        <translation>Вхідні данні</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="240"/>
        <source>Size and height</source>
        <translation>Розмір і зріст</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="250"/>
        <source>Standard table</source>
        <translation>Стандартна таблиця</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="257"/>
        <source>Increments</source>
        <translation>Прибавки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="267"/>
        <source>Length of lines</source>
        <translation>Довжина ліній</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="277"/>
        <source>Length of arcs</source>
        <translation>Довжина дуг</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="287"/>
        <source>Length of curves</source>
        <translation>Довжина кривих</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="298"/>
        <source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
        <translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogDetail</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="14"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="144"/>
        <source>Detail</source>
        <translation>Деталь</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="45"/>
        <source>Bias X</source>
        <translation>Зміщення по Х</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="65"/>
        <source>Bias Y</source>
        <translation>Зміщення по Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="77"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Параметри</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="153"/>
        <source>Seam allowance</source>
        <translation>Прибавка на шви</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="199"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Видалити</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="131"/>
        <source>Name of detail</source>
        <translation>Ім&apos;я деталі</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="174"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Ширина</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="186"/>
        <source>Closed</source>
        <translation>Замкнена</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.cpp" line="82"/>
        <source>Got wrong scene object. Ignore.</source>
        <translation>Отримано не правильний об&apos;єкт сцени. Інгнорується.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.cpp" line="137"/>
        <source>Got wrong tools. Ignore.</source>
        <translation>Отримано не правильний інструмент. Інгнорується.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogEndLine</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="72"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Довжина</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="14"/>
        <source>Point in the end of a line</source>
        <translation>Точка на кінці відрізку</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="85"/>
        <source>Formula for calculation of length of line</source>
        <translation>Формула для розрахунку довжини лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="109"/>
        <source>Calculate value</source>
        <translation>Розрахувати значення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="92"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="112"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="272"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="289"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="306"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="323"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="346"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="363"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="380"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="397"/>
        <source>...</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="141"/>
        <source>Value of length</source>
        <translation>Значення довжини</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="144"/>
        <source>_</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="165"/>
        <source>Base point</source>
        <translation>Базова точка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="172"/>
        <source>First point of line</source>
        <translation>Перша точка лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="226"/>
        <source>Point label</source>
        <translation>Ім&apos;я точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="444"/>
        <source>Type of line</source>
        <translation>Тип лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="451"/>
        <source>Show line from first point to this point</source>
        <translation>Показати лінію від першої точки до даної</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="469"/>
        <source>Size and height</source>
        <translation>Розмір і зріст</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="479"/>
        <source>Standard table</source>
        <translation>Стандартна таблиця</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="527"/>
        <source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
        <translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="426"/>
        <source>Angle of line</source>
        <translation>Кут лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="254"/>
        <source>Degree of angle</source>
        <translation>Кут</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="462"/>
        <source>Input data</source>
        <translation>Вхідні данні</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size and growth</source>
        <translation type="obsolete">Розмір і зріст</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="486"/>
        <source>Increments</source>
        <translation>Прибавки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="496"/>
        <source>Length of lines</source>
        <translation>Довжина ліній</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="506"/>
        <source>Length of arcs</source>
        <translation>Довжина дуг</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="516"/>
        <source>Length of curves</source>
        <translation>Довжина кривих</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogHeight</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Діалог</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="68"/>
        <source>Point label</source>
        <translation>Ім&apos;я точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="88"/>
        <source>Base point</source>
        <translation>Базова точка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="95"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="112"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="119"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="143"/>
        <source>First point of line</source>
        <translation>Перша точка лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="136"/>
        <source>Second point of line</source>
        <translation>Друга точка лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="154"/>
        <source>Type of line</source>
        <translation>Тип лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="161"/>
        <source>Show line from first point to our point</source>
        <translation>Показати лінію від першої точки до нашої точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.cpp" line="99"/>
        <source>Select first point of line</source>
        <translation>Виберість першу точку лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.cpp" line="104"/>
        <source>Select second point of line</source>
        <translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogHistory</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.ui" line="17"/>
        <source>History</source>
        <translation>Історія</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.ui" line="54"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="460"/>
        <source>Tool</source>
        <translation>Інструмент</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="181"/>
        <source>%1 - Base point</source>
        <translation>%1 - Базова точка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="193"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="206"/>
        <source>%1_%2 - Line from point %1 to point %2</source>
        <translation>%1_%2 - Лінія від точки %1 до точки %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="220"/>
        <source>%3 - Point along line %1_%2</source>
        <translation>%3 - Точка вздовж лінії %1_%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="226"/>
        <source>%1 - Point of shoulder</source>
        <translation>%1 - точка плеча</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="240"/>
        <source>%3 - normal to line %1_%2</source>
        <translation>%3 - перпендикуляр до лінії %1_%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="256"/>
        <source>%4 - bisector of angle %1_%2_%3</source>
        <translation>%4 - бісектриса кута %1_%2_%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="325"/>
        <source>%4 - point of contact of arc with the center in point %1 and line %2_%3</source>
        <translation>%4 - точка перетину дуги з центром в точці %1 і лінії %2_%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="343"/>
        <source>Point of perpendicular from point %1 to line %2_%3</source>
        <translation>Точка перпендикуляра з точки %1 до лінії %2_%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="378"/>
        <source>%1 - point of intersection %2 and %3</source>
        <translation>%1 - перитину %2 і %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="393"/>
        <source>%1 - cut arc with center %2</source>
        <translation>%1 - розразає дугу з центром в точці %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="408"/>
        <source>%1 - cut curve %2_%3</source>
        <translation>%1 - розрізає криву %2_%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="425"/>
        <source>%1 - cut curve path %2</source>
        <translation>%1 - розрізає складну криву %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 - cut curve point %2</source>
        <translation type="obsolete">%1 - розрізає криву точкою %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="450"/>
        <source>Got wrong tool type. Ignore.</source>
        <translation>Отримано не правильний тип інструменту. Ігнорується.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="285"/>
        <source>Curve %1_%2</source>
        <translation>Крива %1_%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="275"/>
        <source>%5 - intersection of lines %1_%2 and %3_%4</source>
        <translation>%5 - перетин ліній %1_%2 і %3_%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="292"/>
        <source>Arc with center in point %1</source>
        <translation>Дуга з центром в точці %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="302"/>
        <source>Curve point %1</source>
        <translation>Точка кривої %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="363"/>
        <source>Triangle: axis %1_%2, points %3 and %4</source>
        <translation>Трикутник: вісь %1_%2, точки %3 і %4</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogIncrements</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="20"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="129"/>
        <source>Increments</source>
        <translation>Прибавки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="46"/>
        <source>Sizes table</source>
        <translation>Таблиця розмірів</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="95"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="175"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Позначення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="100"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="180"/>
        <source>The calculated value</source>
        <translation>Розраховане значення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="105"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="185"/>
        <source>Base value</source>
        <translation>Базове значення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="110"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="190"/>
        <source>In sizes</source>
        <translation>В розмірах</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="115"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="195"/>
        <source>In growths</source>
        <translation>В ростах</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="120"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="200"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.cpp" line="319"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.cpp" line="352"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Опис</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In size</source>
        <translation type="obsolete">В розмірах</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In growth</source>
        <translation type="obsolete">В ростах</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="208"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="223"/>
        <source>...</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="236"/>
        <source>Lines</source>
        <translation>Лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="261"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Лінія</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Length of the line</source>
        <translation type="obsolete">Довжина лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="275"/>
        <source>Curves</source>
        <translation>Криві</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="300"/>
        <source>Curve</source>
        <translation>Крива</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Length of the curve</source>
        <translation type="obsolete">Довжина кривої</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="314"/>
        <source>Arcs</source>
        <translation>Дуги</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="339"/>
        <source>Arc</source>
        <translation>Дуга</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Length of arc</source>
        <translation type="obsolete">Довжина дуги</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name %1</source>
        <translation type="obsolete">Позначення %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.cpp" line="311"/>
        <source>Name_%1</source>
        <translation>Name_%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.cpp" line="460"/>
        <source>Can&apos;t convert toDouble value.</source>
        <translation>Не можу конвертувати toDouble значення.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calculated value</source>
        <translation type="obsolete">Розраховане значення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="266"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="305"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="344"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Довжина</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogLine</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogline.ui" line="14"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Лінія</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogline.ui" line="44"/>
        <source>First point</source>
        <translation>Перша точка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogline.ui" line="77"/>
        <source>Second point</source>
        <translation>Друга точка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogline.ui" line="110"/>
        <source>Type of line</source>
        <translation>Тип лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogline.ui" line="129"/>
        <source>Show line from first point to this point</source>
        <translation>Показати лінію від першої точки до даної</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogline.cpp" line="106"/>
        <source>Select second point</source>
        <translation>Виберіть другу точку</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogLineIntersect</name>
    <message>
        <source>Point of line intersection</source>
        <translation type="obsolete">Точка перетину ліній</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="14"/>
        <source>Intersection of lines</source>
        <translation>Перетин ліній</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="72"/>
        <source>Point label</source>
        <translation>Ім&apos;я точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="84"/>
        <source>First line</source>
        <translation>Перша лінія</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="99"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="136"/>
        <source>First point</source>
        <translation>Перша точка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="109"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="146"/>
        <source>Second point</source>
        <translation>Друга точка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="121"/>
        <source>Second line</source>
        <translation>Друга лінія</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.cpp" line="73"/>
        <source>Select second point of first line</source>
        <translation>Виберіть другу точка першої лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.cpp" line="85"/>
        <source>Select first point of second line</source>
        <translation>Виберіть першу точку другої лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.cpp" line="97"/>
        <source>Select second point of second line</source>
        <translation>Виберіть другу точку другої лінії</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogNormal</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="14"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Перпендикуляр</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="72"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Довжина</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="95"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="115"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="294"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="311"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="328"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="345"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="368"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="385"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="402"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="419"/>
        <source>...</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="144"/>
        <source>Value of length</source>
        <translation>Значення довжини</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="147"/>
        <source>_</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="225"/>
        <source>First point</source>
        <translation>Перша точка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="245"/>
        <source>Second point</source>
        <translation>Друга точка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="273"/>
        <source>Additional angle degrees</source>
        <translation>Додатковий кут градуси</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="481"/>
        <source>Input data</source>
        <translation>Вхідні данні</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size and growth</source>
        <translation type="obsolete">Розмір і зріст</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="85"/>
        <source>Formula for calculation of length of normal</source>
        <translation>Формула розрахунку довжини перпендикуляра</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="112"/>
        <source>Calculate value</source>
        <translation>Розрахувати значення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="205"/>
        <source>Point label</source>
        <translation>Ім&apos;я точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="92"/>
        <source>Insert variable into formula</source>
        <translation>Вставте змінну в формулу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="463"/>
        <source>Type of line</source>
        <translation>Тип лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="470"/>
        <source>Show line from first point to this point</source>
        <translation>Показати лінію від першої точки до даної</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="488"/>
        <source>Size and height</source>
        <translation>Розмір і зріст</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="498"/>
        <source>Standard table</source>
        <translation>Стандартна таблиця</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="505"/>
        <source>Increments</source>
        <translation>Прибавки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="515"/>
        <source>Length of lines</source>
        <translation>Довжини ліній</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="525"/>
        <source>Length of arcs</source>
        <translation>Довжини дуг</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="535"/>
        <source>Length of curves</source>
        <translation>Довжини кривих</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="546"/>
        <source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
        <translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.cpp" line="113"/>
        <source>Select second point of line</source>
        <translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogPointOfContact</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="14"/>
        <source>Point of contact</source>
        <translation>Точка дотику</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="72"/>
        <source>Radius</source>
        <translation>Радіус</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="95"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="115"/>
        <source>...</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="144"/>
        <source>Value of radius</source>
        <translation>Значення радіусу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="147"/>
        <source>_</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="225"/>
        <source>Center of arc</source>
        <translation>Центер дуги</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="85"/>
        <source>Formula for calculation of radius of arc</source>
        <translation>Формула для розрахунку радіуса дуги</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="112"/>
        <source>Calculate value</source>
        <translation>Розрахувати значення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="205"/>
        <source>Point label</source>
        <translation>Ім&apos;я точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="92"/>
        <source>Insert variable into formula</source>
        <translation>Вставте змінну в формулу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="261"/>
        <source>Top of the line</source>
        <translation>Початок лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="294"/>
        <source>End of the line</source>
        <translation>Кінець лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="321"/>
        <source>Input data</source>
        <translation>Вхідні данні</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size and growth</source>
        <translation type="obsolete">Розмір і зріст</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="338"/>
        <source>Standard table</source>
        <translation>Стандартна таблиця</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="386"/>
        <source>Variables - Click twice to insert into formula.</source>
        <translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="345"/>
        <source>Increments</source>
        <translation>Прибавки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="328"/>
        <source>Size and height</source>
        <translation>Розмір і зріст</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="355"/>
        <source>Length of lines</source>
        <translation>Довжини ліній</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="365"/>
        <source>Length of arcs</source>
        <translation>Довжини дуг</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="375"/>
        <source>Length of curves</source>
        <translation>Довжини кривих</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.cpp" line="90"/>
        <source>Select second point of line</source>
        <translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="244"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.cpp" line="101"/>
        <source>Select point of center of arc</source>
        <translation>Виберіть точку центру дуги</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogPointOfIntersection</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofintersection.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Діалог</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofintersection.ui" line="65"/>
        <source>Point label</source>
        <translation>Ім&apos;я точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofintersection.ui" line="85"/>
        <source>vertical point</source>
        <translation>Точка по вертикалі</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofintersection.ui" line="109"/>
        <source>horizontal point</source>
        <translation>Точка по горизонталі</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofintersection.ui" line="92"/>
        <source>First point of angle</source>
        <translation>Перша точка кута</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofintersection.ui" line="116"/>
        <source>Second point of angle</source>
        <translation>Друга точка кута</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofintersection.cpp" line="76"/>
        <source>Select point horizontally</source>
        <translation>Виберіть точку горизонталі</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogShoulderPoint</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="14"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="291"/>
        <source>Point of shoulder</source>
        <translation>Точка плеча</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="72"/>
        <source>Length</source>
        <translation>Довжина</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="95"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="115"/>
        <source>...</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="144"/>
        <source>Value of length</source>
        <translation>Значення довжини</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="147"/>
        <source>_</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="85"/>
        <source>Formula for calculation of length of line</source>
        <translation>Формула для розрахунку довжини лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="112"/>
        <source>Calculate value</source>
        <translation>Розрахувати значення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="205"/>
        <source>Point label</source>
        <translation>Ім&apos;я точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="92"/>
        <source>Insert variable into formula</source>
        <translation>Вставте значення в формулу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="225"/>
        <source>First point</source>
        <translation>Перша точка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="258"/>
        <source>Second point</source>
        <translation>Друга точка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="324"/>
        <source>Type of line</source>
        <translation>Тип лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="331"/>
        <source>Show line from first point to our point</source>
        <translation>Показати лінію від першої точки до нашої точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="342"/>
        <source>Input data</source>
        <translation>Вхідні данні</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size and growth</source>
        <translation type="obsolete">Розмір і зріст</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="359"/>
        <source>Standard table</source>
        <translation>Стандартна таблиця</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="407"/>
        <source>Variables - Click twice to insert into formula</source>
        <translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="366"/>
        <source>Increments</source>
        <translation>Прибавки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="349"/>
        <source>Size and height</source>
        <translation>Розмір і зріст</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="376"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="386"/>
        <source>Length of lines</source>
        <translation>Довжини лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="396"/>
        <source>Length of curves</source>
        <translation>Довжни кривих</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.cpp" line="98"/>
        <source>Select second point of line</source>
        <translation>Виберіть другу точку лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.cpp" line="109"/>
        <source>Select point of shoulder</source>
        <translation>Виберіть точку плеча</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogSinglePoint</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogsinglepoint.ui" line="17"/>
        <source>Single point</source>
        <translation>Точка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogsinglepoint.ui" line="39"/>
        <source>Coordinates on the sheet</source>
        <translation>Координати на листі</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogsinglepoint.ui" line="42"/>
        <source>Coordinates</source>
        <translation>Координати</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogsinglepoint.ui" line="48"/>
        <source>Y coordinate</source>
        <translation>Y координата</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogsinglepoint.ui" line="55"/>
        <source>X coordinate</source>
        <translation>Х координата</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogsinglepoint.ui" line="114"/>
        <source>Point label</source>
        <translation>Ім&apos;я точки</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogSpline</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="14"/>
        <source>Curve</source>
        <translation>Крива</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="33"/>
        <source>First point</source>
        <translation>Перша точка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="47"/>
        <source>Length ratio of the first control point</source>
        <translation>Коефіцієнт довжини першої контрольної точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="71"/>
        <source>The angle of the first control point</source>
        <translation>Кут першої контрольної точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="96"/>
        <source>Second point</source>
        <translation>Друга точка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="110"/>
        <source>Length ratio of the second control point</source>
        <translation>Коефіцієнт довжини другої контрольної точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="134"/>
        <source>The angle of the second control point</source>
        <translation>Кут другої контрольної точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="171"/>
        <source>Coefficient of curvature of the curve</source>
        <translation>Коефіцієнт кривизни кривої</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogspline.cpp" line="71"/>
        <source>Select last point of curve</source>
        <translation>Виберість останню точку кривої</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogSplinePath</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="14"/>
        <source>Curve path</source>
        <translation>Складна крива</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="33"/>
        <source>Point of curve</source>
        <translation>Точка кривої</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="47"/>
        <source>Length ratio of the first control point</source>
        <translation>Коефіцієнт довжини першої контрольної точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="71"/>
        <source>The angle of the first control point</source>
        <translation>Кут першої контрольної точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="92"/>
        <source>Length ratio of the second control point</source>
        <translation>Коефіцієнт довжини другої контрольної точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="116"/>
        <source>The angle of the second control point</source>
        <translation>Кут другої контрольної точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="137"/>
        <source>List of points</source>
        <translation>Список точок</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="160"/>
        <source>Coefficient of curvature of the curve</source>
        <translation>Коефіцієнт кривизни кривої</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.cpp" line="84"/>
        <source>Select point of curve path</source>
        <translation>Виберіть точку складної кривої</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogTool</name>
    <message>
        <source>Wrong details id.</source>
        <translation type="obsolete">Неправильний id деталі.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="47"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Лінія</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="47"/>
        <source>No line</source>
        <translation>Без лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t find point by name</source>
        <translation type="obsolete">Не можу знайти точку за ім&apos;ям</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="320"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Помилка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Growth</source>
        <translation type="obsolete">Зріст</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="47"/>
        <source>Dash Line</source>
        <translation>Пунктирна лінія (-)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="47"/>
        <source>Dot Line</source>
        <translation>Пунктирна лінія (.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="47"/>
        <source>Dash Dot Line</source>
        <translation>Пунктирна лінія (-.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="48"/>
        <source>Dash Dot Dot Line</source>
        <translation>Пунктирна лінія (-..)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="260"/>
        <source>Can&apos;t find object by name</source>
        <translation>Не можу знайти об&apos;єкт за ім&apos;ям</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="575"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Зріст</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="580"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Розмір</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="604"/>
        <source>Line length</source>
        <translation>Довжина лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="611"/>
        <source>Arc length</source>
        <translation>Довжина дуги</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="618"/>
        <source>Curve length</source>
        <translation>Довжина кривої</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogTriangle</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Діалог</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="68"/>
        <source>Point label</source>
        <translation>Ім&apos;я точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="82"/>
        <source>First point of axis</source>
        <translation>Перша точка вісі</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="89"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="107"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="125"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="143"/>
        <source>First point of line</source>
        <translation>Перша точка лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="100"/>
        <source>Second point of axis</source>
        <translation>Друга точка вісі</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="118"/>
        <source>First point</source>
        <translation>Перша точка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="136"/>
        <source>Second point</source>
        <translation>Друга точка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.cpp" line="70"/>
        <source>Select second point of axis</source>
        <translation>Виберіть другу точку вісі</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.cpp" line="75"/>
        <source>Select first point</source>
        <translation>Виберість першу точку</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.cpp" line="80"/>
        <source>Select second point</source>
        <translation>Виберіть другу точку</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogUnionDetails</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoguniondetails.ui" line="14"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Діалог</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoguniondetails.ui" line="42"/>
        <source>Do you really want union details? This operation can&apos;t be undone.</source>
        <translation>Ви дійсно хочете обєднати деталі? Цю операцію не можна буде відмінити.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoguniondetails.cpp" line="82"/>
        <source>Select first point</source>
        <translation>Виберість першу точку</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoguniondetails.cpp" line="96"/>
        <source>Select second point</source>
        <translation>Виберіть другу точку</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoguniondetails.cpp" line="103"/>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoguniondetails.cpp" line="130"/>
        <source>Select another second point</source>
        <translation>Виберіть іншу точку</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/dialoguniondetails.cpp" line="124"/>
        <source>Select detail</source>
        <translation>Виберіть деталь</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="14"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1567"/>
        <source>Valentina</source>
        <translation>Valentina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="61"/>
        <source>Tools for creating points.</source>
        <translation>Інструмент створення точок.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="64"/>
        <source>Point</source>
        <translation>Точка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="177"/>
        <source>Point along perpendicular</source>
        <translation>Інструмент точка перпендикуляра</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="76"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="102"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="128"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="154"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="180"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="206"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="232"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="258"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="281"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="331"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="357"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="407"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="433"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="459"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="485"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="535"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="558"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="605"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="628"/>
        <source>...</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="99"/>
        <source>Special point on shoulder.</source>
        <translation>Інструмент точка плеча.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="73"/>
        <source>Point at distance and angle</source>
        <translation>Інструмент точка на кінці лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="203"/>
        <source>Point at distance along line</source>
        <translation>Інструмент точка вздовж лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="151"/>
        <source>Point along bisector</source>
        <translation>Інструмент точка бісектриси кута</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="125"/>
        <source>Point at intersection of arc and line.</source>
        <translation>Інструмент точка дотику.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tool point of height.</source>
        <translation type="obsolete">Інструмент точка висоти.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="255"/>
        <source>Tool triangle.</source>
        <translation>Інструмент трикутник.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="316"/>
        <source>Tools for creating lines.</source>
        <translation>Інструменти для створення ліній.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="319"/>
        <source>Line</source>
        <translation>Лінія</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tool line.</source>
        <translation type="obsolete">Інструмент лінія.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tool point of line intersection.</source>
        <translation type="obsolete">Інструмент точка перетину ліній.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="392"/>
        <source>Tools for creating curves.</source>
        <translation>Інструменти для створення кривих.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="395"/>
        <source>Curve</source>
        <translation>Крива</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tool curve.</source>
        <translation type="obsolete">Інструмент крива.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tool path curve.</source>
        <translation type="obsolete">Інструмент складна крива.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="520"/>
        <source>Tools for creating arcs.</source>
        <translation>Інструменти для створення дуг.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="523"/>
        <source>Arc</source>
        <translation>Дуга</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tool arc.</source>
        <translation type="obsolete">Інструмент дуга.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="593"/>
        <source>Tools for creating details.</source>
        <translation>Інструменти для створення деталей.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="596"/>
        <source>Detail</source>
        <translation>Деталь</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="602"/>
        <source>Tool new detail.</source>
        <translation>Інструмент нова деталь.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File</source>
        <translation type="obsolete">Файл</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <translation type="obsolete">Допомога</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pattern piece</source>
        <translation type="obsolete">Креслення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="871"/>
        <source>Details mode</source>
        <translation>Режим деталей</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="889"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="892"/>
        <source>Pointer tools</source>
        <translation>Інструмент вказівник</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="901"/>
        <source>New pattern piece</source>
        <translation>Нове креслення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="904"/>
        <source>Add new pattern piece</source>
        <translation>Додати нове креслення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="229"/>
        <source>Perpendicular point along line</source>
        <translation>Перпендикулярна точка вздовж лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="328"/>
        <source>Line between points</source>
        <translation>Лінія між двома точками</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="354"/>
        <source>Point at line intersection</source>
        <translation>Точка перетину ліній</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="404"/>
        <source>Curve tool.</source>
        <translation>Інструмент крива.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="430"/>
        <source>Tool for path curve.</source>
        <translation>Інструмент складна крива.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="456"/>
        <source>Tool segment a pathed curve.</source>
        <translation>Інструмент розрізання складної кривої.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="482"/>
        <source>Tool for segmenting a curve.</source>
        <translation>Інструмент розрізання кривої.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="532"/>
        <source>Arc tool.</source>
        <translation>Інструмент дуга.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="672"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="683"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Допомога</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="690"/>
        <source>&amp;Pattern piece</source>
        <translation>&amp;Креслення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="721"/>
        <source>toolBar</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="735"/>
        <source>toolBar_2</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="747"/>
        <source>toolBar_3</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="763"/>
        <source>New</source>
        <translation>Новий</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="766"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Новий</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="769"/>
        <source>Create a new pattern</source>
        <translation>Створити нове лекало</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="772"/>
        <source>Ctrl+N</source>
        <translation>Ctrl+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="782"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Відкрити</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="785"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Відкрити</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="788"/>
        <source>Open file with pattern</source>
        <translation>Відкрити файл з лекалами</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="801"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Зберегти</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="804"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Зберегти</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="807"/>
        <source>Save pattern</source>
        <translation>Зберегти лекало</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="810"/>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="823"/>
        <source>Save &amp;As...</source>
        <translation>Зберегти &amp;як...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="993"/>
        <source>Options...</source>
        <translation>Нашатування...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="913"/>
        <source>Save as</source>
        <translation>Зберегти як</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="826"/>
        <source>Save not yet saved pattern</source>
        <translation>Зберегти ще не збережене лекало</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="829"/>
        <source>Ctrl+Shift+S</source>
        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="847"/>
        <source>Draw</source>
        <translation>Малювання</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="850"/>
        <source>Draw mode</source>
        <translation>Режим малювання</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="853"/>
        <source>Ctrl+W</source>
        <translation>Ctrl+W</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="868"/>
        <source>Details</source>
        <translation>Деталь</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="874"/>
        <source>Ctrl+E</source>
        <translation>Ctrl+E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="907"/>
        <source>Ctrl+Shift+N</source>
        <translation>Ctrl+Shift+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="916"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="919"/>
        <source>Change the label of pattern piece</source>
        <translation>Змінити ім&apos;я креслення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="972"/>
        <source>About &amp;Qt</source>
        <translation>Про &amp;Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="977"/>
        <source>&amp;About Valentina</source>
        <translation>&amp;Про Valentina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="982"/>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>&amp;Вихід</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="985"/>
        <source>Exit the application</source>
        <translation>Закрити програму</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="988"/>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation>Ctrl+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deatils mode</source>
        <translation type="obsolete">Режим деталей</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tools pointer</source>
        <translation type="obsolete">Інструмент вказівник</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="931"/>
        <source>Table of variables</source>
        <translation>Таблиця змінних</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="934"/>
        <source>Tables of variables</source>
        <translation>Таблиці змінних</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="937"/>
        <source>Ctrl+T</source>
        <translation>Ctrl+T</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="949"/>
        <source>History</source>
        <translation>Історія</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="952"/>
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="961"/>
        <source>Layout</source>
        <translation>Розкладки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="964"/>
        <source>Create layout</source>
        <translation>Створити розкладку</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="967"/>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="525"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Про Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="520"/>
        <source>About Valentina</source>
        <translation>Про Valentina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exit</source>
        <translation type="obsolete">Вихід</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drawing %1</source>
        <translation type="obsolete">Креслення %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drawing:</source>
        <translation type="obsolete">Креслення:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating drawing with the name</source>
        <translation type="obsolete">Помилка створення креслення з ім&apos;ям</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="249"/>
        <source>Error saving change!!!</source>
        <translation>Помилка збереження змін!!!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="296"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="318"/>
        <source>Select point</source>
        <translation>Виберість точку</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="307"/>
        <source>Select first point</source>
        <translation>Виберіть першу точку</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="330"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="341"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="429"/>
        <source>Select first point of line</source>
        <translation>Виберіть першу точку лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="352"/>
        <source>Select first point of angle</source>
        <translation>Виберіть першу точку кута</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="363"/>
        <source>Select first point of first line</source>
        <translation>Виберіть першу точку першої лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="374"/>
        <source>Select first point curve</source>
        <translation>Виберіть першу точку кривої</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="396"/>
        <source>Select point of center of arc</source>
        <translation>Виберіть точку центру дуги</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="407"/>
        <source>Select point of curve path</source>
        <translation>Виберіть точку складної кривої</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new pattern piece to start working.</source>
        <translation type="obsolete">Створіть нове креслення для початку роботи.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="154"/>
        <source>Enter a label for the pattern piece.</source>
        <translation>Введить імя креслення.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="169"/>
        <source>Error. Pattern piece of same label already exists.</source>
        <translation>Помилка. Креслення з таким імям уже існує.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="152"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="217"/>
        <source>Pattern piece:</source>
        <translation>Креслення:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="219"/>
        <source>Enter a new label for the pattern piece.</source>
        <translation>Введить нове ім&apos;я для креслення.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="234"/>
        <source>Error. Pattern piece of same name already exists.</source>
        <translation>Помилка. Креслення з таким ім&apos;ям вже існує.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="249"/>
        <source>Can&apos;t save new label of pattern piece</source>
        <translation>Не можу зберегти нове ім&apos;я креслення</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The pattern has been modified.</source>
        <translation type="obsolete">Лекало було зміненно.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to save your changes?</source>
        <translation type="obsolete">Ви хочете зберегти зміни?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Growth: </source>
        <translation type="obsolete">Зріст:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="598"/>
        <source> Size: </source>
        <translation>Розмір:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drawing: </source>
        <translation type="obsolete">Креслення:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lekalo files (*.xml);;All files (*.*)</source>
        <translation type="obsolete">Файли лекала (*.xml);;Всі файли (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lekalo files (*.xml)</source>
        <translation type="obsolete">Файл лекала (*.xml)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error saving file. Can&apos;t save file.</source>
        <translation type="obsolete">Помилка збереження файлу. Не можу зберегти файл.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="960"/>
        <source>Open file</source>
        <translation>Відкрити файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1149"/>
        <source>Can&apos;t open pattern file %1:
%2.</source>
        <translation>Не можу відкрити файл лекала %1:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1155"/>
        <source>Can&apos;t open schema file %1:
%2.</source>
        <translation>Не можу відкрити файл схеми %1:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1199"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1509"/>
        <source>Error no unique id.</source>
        <translation>Помилка не унікальний id.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1204"/>
        <source>Got empty file name.</source>
        <translation>Отримано пусте імя файлу.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1231"/>
        <source>Could not copy temp file to pattern file</source>
        <translation>Не можу копіювати тимчасовий файл до файлу лекала</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1242"/>
        <source>Could not remove pattern file</source>
        <translation>Не можу видалити файл лекала</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t open pattern file. File name empty</source>
        <translation type="obsolete">Не можу відкрити файл лекала. Пусте ім&apos;я файлу </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1535"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1551"/>
        <source>Error!</source>
        <translation>Помилка!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="440"/>
        <source>Select points, arcs, curves clockwise.</source>
        <translation>Виберіть точки, дуги, криві загодинниковою стрілкою.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="149"/>
        <source>Pattern piece %1</source>
        <translation>Креслення %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="180"/>
        <source>Error creating pattern with the name </source>
        <translation>Помилка створення лекала з ім&apos;ям</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="385"/>
        <source>Select simple curve</source>
        <translation>Виберіть просту криву</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="418"/>
        <source>Select curve path</source>
        <translation>Виберіть складну криву</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="455"/>
        <source>Select base point</source>
        <translation>Виберіть базову точку</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="467"/>
        <source>Select first point of axis</source>
        <translation>Виберіть першу точку вісі</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="478"/>
        <source>Select point vertically</source>
        <translation>Виберіть точку по вертикалі</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="488"/>
        <source>Select detail</source>
        <translation>Виберіть деталь</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="502"/>
        <source>Select arc</source>
        <translation>Виберіть дугу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="516"/>
        <source>Based on Qt %2 (32 bit)</source>
        <translation>Базується на Qt %2 (32 bit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="517"/>
        <source>Built on %3 at %4</source>
        <translation>Зібрано %3 в %4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="518"/>
        <source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt; %2 &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; %3 &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; %4</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="583"/>
        <source>Height: </source>
        <translation>Зріст:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="621"/>
        <source>Pattern Piece: </source>
        <translation>Креслення:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="903"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="950"/>
        <source>Pattern files (*.val)</source>
        <translation>Файл лекала (*.val)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="907"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="911"/>
        <source>/pattern.val</source>
        <translation>/викрійка.val</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1251"/>
        <source>File saved</source>
        <translation>Файл збережено</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1264"/>
        <source>Can not save pattern</source>
        <translation>Не можу зберегти лекало</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1278"/>
        <source>untitled.val</source>
        <translation>безімений.val</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1327"/>
        <source>Unsaved change</source>
        <translation>Незбережені зміни</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1327"/>
        <source>The pattern has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
        <translation>Лекало було змінено. Ви хочете зберегти ваші зміни?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;%1 %2</source>
        <translation type="obsolete">&amp;%1 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1567"/>
        <source>Cannot read file %1:
%2.</source>
        <translation>Не можу прочитати файл%1:\n%2. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1572"/>
        <source>File loaded</source>
        <translation>Файл завантажено</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t open pattern file.</source>
        <translation type="obsolete">Не можу відкрити файл викрійки.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty schema path.</source>
        <translation type="obsolete">Пустий шлях до схеми.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t open schema file.</source>
        <translation type="obsolete">Не можу відкрити файл схеми.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t open pattern file. File name is empty</source>
        <translation type="obsolete">Не можу відкрити файл викрійки. Ім&apos;я файлу пусте</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1481"/>
        <source>Error parsing file.</source>
        <translation>Помилка парсингу файла.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1488"/>
        <source>Error can&apos;t convert value.</source>
        <translation>Помилка, не можу конвертувати значення.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1495"/>
        <source>Error empty parameter.</source>
        <translation>Помилка, пустий параметр.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1502"/>
        <source>Error wrong id.</source>
        <translation>Помикла, неправильний id.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1536"/>
        <source>Parsing pattern file error.</source>
        <translation>Помилка парсингу файлу викрійки.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1552"/>
        <source>Validation file error.</source>
        <translation>Помилка валідації файлу.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error parsing pattern file.</source>
        <translation type="obsolete">Помилка парсінгу файлу лекала.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1540"/>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1556"/>
        <source>Error in line %1 column %2</source>
        <translation>Помилка в лінії %1 стовпчик %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PatternPage</name>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="217"/>
        <source>User</source>
        <translation>Користувач</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="220"/>
        <source>User name</source>
        <translation>Ім&apos;я користувача</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="249"/>
        <source>Graphical output</source>
        <translation>Графічний вивід</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="252"/>
        <source>Use antialiasing</source>
        <translation>Використовувати згладжування</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="274"/>
        <source>Undone</source>
        <translation>Відмінити</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="277"/>
        <source>Count steps</source>
        <translation>Кількість кроків</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="106"/>
        <source>Create new pattern piece to start working.</source>
        <translation>Створіть нове креслення для початку роботи.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TableWindow</name>
    <message>
        <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="14"/>
        <source>Create a layout</source>
        <translation>Створити розкладку</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="44"/>
        <source>toolBar</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="82"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Зберегти</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="85"/>
        <location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="185"/>
        <source>Save layout</source>
        <translation>Зберегти розкладку</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="95"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Наступний</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="98"/>
        <source>Next detail</source>
        <translation>Наступна деталь</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="111"/>
        <source>Turn</source>
        <translation>Повернути</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="114"/>
        <source>Turn the detail 90 degrees</source>
        <translation>Повернути деталь на 90 градусів </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn the detail 180 degrees</source>
        <translation type="obsolete">Повернути деталь на 180 градусів</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="127"/>
        <source>Stop laying</source>
        <translation>Припинити укладання</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="137"/>
        <source>Enlarge letter</source>
        <translation>Збільшити аркуш</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="140"/>
        <source>Enlarge the length of the sheet</source>
        <translation>Збільшити довжину аркушу</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enlarge the length of sheet</source>
        <translation type="obsolete">Збільшити довжину аркушу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="153"/>
        <source>Reduce sheet</source>
        <translation>Зменшити аркуш</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="156"/>
        <source>Reduce the length of the sheet</source>
        <translation>Зменшити довжину аркушу</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="168"/>
        <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="171"/>
        <source>Mirroring</source>
        <translation>Дзеркальне відображення</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="181"/>
        <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="184"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Збільшити</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="194"/>
        <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="197"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Зменшити</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="124"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Зупинити</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="43"/>
        <source>0 details left.</source>
        <translation>0 деталей залишилось.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="44"/>
        <location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="241"/>
        <source>Collisions not found.</source>
        <translation>Колізії не знайдено.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="115"/>
        <source>%1 details left.</source>
        <translation>%1 деталей залишилось.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="255"/>
        <source>Collisions found.</source>
        <translation>Знайдено колізії.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="408"/>
        <source>SVG Generator Example Drawing</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="409"/>
        <source>An SVG drawing created by the SVG Generator Example provided with Qt.</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VAbstractNode</name>
    <message>
        <location filename="../../src/tools/nodeDetails/vabstractnode.cpp" line="86"/>
        <source>Can&apos;t find tag Modeling</source>
        <translation>Не можу знайти тег Modeling</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VAbstractTool</name>
    <message>
        <location filename="../../src/tools/vabstracttool.cpp" line="214"/>
        <source>Confirm the deletion.</source>
        <translation>Підтвердіть видалення.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tools/vabstracttool.cpp" line="215"/>
        <source>Do you really want delete?</source>
        <translation>Ви дійсно хочете видалити?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VApplication</name>
    <message>
        <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="49"/>
        <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="62"/>
        <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="74"/>
        <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="86"/>
        <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="99"/>
        <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="112"/>
        <source>Error!</source>
        <translation>Помилка!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="50"/>
        <source>Error parsing file. Program will be terminated.</source>
        <translation>Помилка парсінгу файла. Програма буде закрита.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="63"/>
        <source>Error bad id. Program will be terminated.</source>
        <translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="75"/>
        <source>Error can&apos;t convert value. Program will be terminated.</source>
        <translation>Помилка конвертації значення. Програма буде закрита.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="87"/>
        <source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source>
        <translation>Помилка пустий параметр. Програма буде закрита.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="100"/>
        <source>Error wrong id. Program will be terminated.</source>
        <translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="113"/>
        <source>Something&apos;s wrong!!</source>
        <translation>Щось не так!!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Something wrong!!</source>
        <translation type="obsolete">Щось не так!!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VArc</name>
    <message>
        <source>Can&apos;t find id = %1 in table.</source>
        <translation type="obsolete">Не можу знайти id = %1 в таблиці.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Angle of arc can&apos;t be 0 degree.</source>
        <translation type="obsolete">Кут дуги не може бути 0 градусів.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VContainer</name>
    <message>
        <location filename="../../src/container/vcontainer.cpp" line="129"/>
        <location filename="../../src/container/vcontainer.cpp" line="142"/>
        <location filename="../../src/container/vcontainer.h" line="86"/>
        <source>Can&apos;t find object</source>
        <translation>Не можу знайти об&apos;єкт</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VDomDocument</name>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="405"/>
        <source>Can&apos;t find tool id = %1 in table.</source>
        <translation>Не можу знайти інструмент з id = %1 в таблиці.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="444"/>
        <source>Got wrong parameter id. Need only id &gt; 0.</source>
        <translation>Отримано неправильний id. Допускаються тільки id &gt; 0.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="459"/>
        <source>Can&apos;t convert toLongLong parameter</source>
        <translation>Не можу конвертувати  toLongLong параметру</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="472"/>
        <source>Got empty parameter</source>
        <translation>Отримано пустий параметр</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="488"/>
        <source>Can&apos;t convert toDouble parameter</source>
        <translation>Не можу конвертувати toDouble параметру</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="532"/>
        <source>This id is not unique.</source>
        <translation>Цей id не унікальний.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="691"/>
        <source>Error creating or updating detail</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення деталі</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="765"/>
        <source>Error creating or updating single point</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення простої точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="790"/>
        <source>Error creating or updating point of end line</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення точки кінця відрізку</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="812"/>
        <source>Error creating or updating point along line</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення точки вздовж лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="835"/>
        <source>Error creating or updating point of shoulder</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення точки плеча</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="858"/>
        <source>Error creating or updating point of normal</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення точки нормалі</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="881"/>
        <source>Error creating or updating point of bisector</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення точки бісектриси</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="903"/>
        <source>Error creating or updating point of lineintersection</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину ліній</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="925"/>
        <source>Error creating or updating point of contact</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення точки дотику</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="945"/>
        <source>Error creating or updating modeling point</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення модельної точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="967"/>
        <source>Error creating or updating height</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення висоти</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="990"/>
        <source>Error creating or updating triangle</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення трикутника</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1010"/>
        <source>Error creating or updating point of intersection</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1030"/>
        <source>Error creating or updating cut spline point</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізання кривої</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1050"/>
        <source>Error creating or updating cut spline path point</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізаня складної кривої</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1069"/>
        <source>Error creating or updating cut arc point</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізання дуги</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1096"/>
        <source>Error creating or updating line</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення лінії</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1128"/>
        <source>Error creating or updating simple curve</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення кривої</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1173"/>
        <source>Error creating or updating curve path</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення шляху кривих</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1193"/>
        <source>Error creating or updating modeling simple curve</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення модельної кривої</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1213"/>
        <source>Error creating or updating modeling curve path</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення модельного шляху кривих</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1248"/>
        <source>Error creating or updating simple arc</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення дуги</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1268"/>
        <source>Error creating or updating modeling arc</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення модельної дуги</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1304"/>
        <source>Error creating or updating union details</source>
        <translation>Помилка створення чи оновлення об&apos;єднання деталей</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1327"/>
        <source>Error!</source>
        <translation>Помилка!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1328"/>
        <source>Error parsing file.</source>
        <translation>Помилка парсингу файла.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VDrawTool</name>
    <message>
        <location filename="../../src/tools/drawTools/vdrawtool.h" line="136"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Параметри</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tools/drawTools/vdrawtool.h" line="140"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Видалити</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tools/drawTools/vdrawtool.cpp" line="120"/>
        <source>Can not find the element after which you want to insert.</source>
        <translation>Не можу знайти елемент після якого ви хочете вставити.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tools/drawTools/vdrawtool.cpp" line="126"/>
        <source>Can&apos;t find tag Calculation</source>
        <translation>Не можу знайти тег Calculation</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VModelingTool</name>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation type="obsolete">Параметри</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation type="obsolete">Видалити</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VSplinePath</name>
    <message>
        <location filename="../../src/geometry/vsplinepath.cpp" line="70"/>
        <source>Not enough points to create the spline.</source>
        <translation>Не достатньо точок для створення кривої.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/geometry/vsplinepath.cpp" line="74"/>
        <location filename="../../src/geometry/vsplinepath.cpp" line="121"/>
        <location filename="../../src/geometry/vsplinepath.cpp" line="137"/>
        <source>This spline does not exist.</source>
        <translation>Цей сплайн не існує.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/geometry/vsplinepath.cpp" line="173"/>
        <source>Can&apos;t cut spline path with one point</source>
        <translation>Не можу розрізати складну криву що складається з одної точки</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VTableGraphicsView</name>
    <message>
        <location filename="../../src/widgets/vtablegraphicsview.cpp" line="47"/>
        <source>can&apos;t find detail</source>
        <translation>не можу знайти деталь</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/widgets/vtablegraphicsview.cpp" line="52"/>
        <source>detail found</source>
        <translation>деталь знайдено</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VToolDetail</name>
    <message>
        <location filename="../../src/tools/vtooldetail.cpp" line="324"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Параметри</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../src/tools/vtooldetail.cpp" line="325"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Видалити</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VToolTriangle</name>
    <message>
        <location filename="../../src/tools/drawTools/vtooltriangle.cpp" line="155"/>
        <source>Can&apos;t find point.</source>
        <translation>Не можу знайти точку.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VToolUnionDetails</name>
    <message>
        <location filename="../../src/tools/vtooluniondetails.cpp" line="783"/>
        <source>Can&apos;t find tag Modeling</source>
        <translation>Не можу знайти тег Modeling</translation>
    </message>
</context>
</TS>