<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="uk_UA"> <context> <name>ConfigDialog</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/configdialog.cpp" line="52"/> <source>Apply</source> <translation>Застосовувати</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/configdialog.cpp" line="54"/> <source>&Cancel</source> <translation>&Відмінити</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/configdialog.cpp" line="56"/> <source>&Ok</source> <translation>&Ок</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/configdialog.cpp" line="86"/> <source>Config Dialog</source> <translation>Діалог налаштувань</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/configdialog.cpp" line="112"/> <source>Configuration</source> <translation>Налаштування</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/configdialog.cpp" line="119"/> <source>Pattern</source> <translation>Лекало</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigurationPage</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="57"/> <source>Setup user interface language updated and will be used the next time start</source> <translation>Налаштування мови інтерфейсу користувача оновлені і будуть застосовані наступного запуску</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="73"/> <source>Save</source> <translation>Зберегти</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="76"/> <source>Auto-save modified pattern</source> <translation>Авто збереження модифіковане лекало</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="81"/> <source>Interval:</source> <translation>Інтервал:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="94"/> <source>min</source> <translation>хв</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="114"/> <source>Language</source> <translation>Мова</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="117"/> <source>GUI language</source> <translation>Мова інтерфейсу</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="165"/> <source>Decimal separator parts</source> <translation>Розділювач десяткової частини</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="168"/> <source>With OS options (.)</source> <translation>З параметрів ОС (.)</translation> </message> </context> <context> <name>DialogAlongLine</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="14"/> <source>Point along line</source> <translation>Точка вздовж лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="72"/> <source>Length</source> <translation>Довжина</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="89"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="109"/> <source>...</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="144"/> <source>Value of length</source> <translation>Значення довжини</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="147"/> <source>_</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="79"/> <source>Formula for the calculation of length of line</source> <translation>Формула для розрахунку довжини лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="106"/> <source>Calculate value</source> <translation>Розрахунок довжини</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="199"/> <source>Point label</source> <translation>Ім'я точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="86"/> <source>Insert variable into the formula</source> <translation>Вставте значення в формулу</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="213"/> <source>First point</source> <translation>Перша точка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="220"/> <source>First point of line</source> <translation>Перша точка лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="231"/> <source>Second point</source> <translation>Друга точка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="238"/> <source>Second point of line</source> <translation>Друга точка лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="249"/> <source>Type of line</source> <translation>Тип лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="256"/> <source>Show line from first point to this point</source> <translation>Показати лінію від першої точки до даної</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="274"/> <source>Size and height</source> <translation>Розмір і зріст</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="284"/> <source>Standard table</source> <translation>Стандартна таблиця</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="329"/> <source>Variables - Click twice to insert into formula</source> <translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="267"/> <source>Input data</source> <translation>Вхідні данні</translation> </message> <message> <source>Size and growth</source> <translation type="obsolete">Розмір і зріст</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="291"/> <source>Increments</source> <translation>Прибавки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="298"/> <source>Length of lines</source> <translation>Довжина ліній</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="308"/> <source>Length of arcs</source> <translation>Довжина дуг</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.ui" line="318"/> <source>Length of curves</source> <translation>Довжина кривих</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogalongline.cpp" line="96"/> <source>Select second point of line</source> <translation>Виберіть другу точку лінії</translation> </message> </context> <context> <name>DialogArc</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="14"/> <source>Arc</source> <translation>Дуга</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="72"/> <source>Radius</source> <translation>Радіус</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="95"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="115"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="224"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="244"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="353"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="373"/> <source>...</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="85"/> <source>Formula for the calculation of radius of arc</source> <translation>Формула для розрахунку радіуса дуги</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="92"/> <source>Insert variable into the formula</source> <translation>Вставте змінну в формулу</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="112"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="241"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="370"/> <source>Calculate value</source> <translation>Розрахувати значення</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="144"/> <source>Value of radius</source> <translation>Значення радіусу</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="147"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="276"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="405"/> <source>_</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="201"/> <source>First angle degree</source> <translation>Перший кут градуси</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="214"/> <source>First angle of arc counterclockwise</source> <translation>Перший кут дуги проти годинникової стрілки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="221"/> <source>Insert variable into formula</source> <translation>Вставте значення в формулу</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="273"/> <source>Value of first angle</source> <translation>Значення першого кута</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="330"/> <source>Second angle degree</source> <translation>Другий кут градуси</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="343"/> <source>Second angle of arc counterclockwise</source> <translation>Другий кут дуги проти годинникової стрілки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="350"/> <source>Insert marked variable into formula</source> <translation>Вставити позначену змінну у формулу</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="402"/> <source>Value of second angle</source> <translation>Значення другого кута</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="426"/> <source>Center point</source> <translation>Точка центру</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="433"/> <source>Select point of center of arc</source> <translation>Виберіть точку центра дуги</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="444"/> <source>Input data</source> <translation>Вхідні данні</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="451"/> <source>Size and height</source> <translation>Розмір і зріст</translation> </message> <message> <source>Size and growth</source> <translation type="obsolete">Розмір і зріст</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="461"/> <source>Standard table</source> <translation>Стандартна таблиця</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="468"/> <source>Increments</source> <translation>Прибавки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="478"/> <source>Length of lines</source> <translation>Довжина ліній</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="488"/> <source>Length of arcs</source> <translation>Довжина дуг</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="498"/> <source>Length of curves</source> <translation>Довжина кривих</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="508"/> <source>Angle of lines</source> <translation>Кут ліній</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.ui" line="519"/> <source>Variables</source> <translation>Змінні</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogarc.cpp" line="152"/> <source>Value of angle of line.</source> <translation>Значення кута лінії.</translation> </message> </context> <context> <name>DialogBisector</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="14"/> <source>Bisector</source> <translation>Бісектриса</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="69"/> <source>Length</source> <translation>Довжина</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="92"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="112"/> <source>...</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="141"/> <source>Value of length</source> <translation>Значення довжини</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="144"/> <source>_</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="82"/> <source>Calculation of length of bisector by using the formula</source> <translation>Розрахувати довжину бісектриси використовуючи формулу</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="89"/> <source>Insert marked variable into the formula</source> <translation>Вставити позначену змінну у формулу</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="109"/> <source>Calculate value</source> <translation>Розрахувати значення</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="202"/> <source>Point label</source> <translation>Ім'я точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="222"/> <source>First point</source> <translation>Перша точка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="229"/> <source>First point of angle</source> <translation>Перша точка кута</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="246"/> <source>Second point</source> <translation>Друга точка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="253"/> <source>Second point of angle</source> <translation>Друга точка кута</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="270"/> <source>Third point</source> <translation>Третя точка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="277"/> <source>Third point of angle</source> <translation>Третя точка кута</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="288"/> <source>Type of line</source> <translation>Тип лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="295"/> <source>Show line from second point to this point</source> <translation>Показати лінію від першої точки до даної</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="313"/> <source>Size and height</source> <translation>Розмір і зріст</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="323"/> <source>Standard table</source> <translation>Стандартна таблиця</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="371"/> <source>Variables - Click twice to insert into formula</source> <translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="306"/> <source>Input data</source> <translation>Вхідні данні</translation> </message> <message> <source>Size and growth</source> <translation type="obsolete">Розмір і зріст</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="330"/> <source>Increments</source> <translation>Прибавки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="340"/> <source>Length of lines</source> <translation>Довжина ліній</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="350"/> <source>Length of arcs</source> <translation>Довжина дуг</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.ui" line="360"/> <source>Length of curves</source> <translation>Довжина кривих</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.cpp" line="97"/> <source>Select second point of angle</source> <translation>Виберіть другу точку кута</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogbisector.cpp" line="108"/> <source>Select third point of angle</source> <translation>Виберіть третю точку кута</translation> </message> </context> <context> <name>DialogCutArc</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="14"/> <source>Dialog</source> <translation>Діалог</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="65"/> <source>Length</source> <translation>Довжина</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="78"/> <source>Formula for the calculation of the spline</source> <translation>Формула розрахунку довжини сплайну</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="85"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="105"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="102"/> <source>Calculate value</source> <translation>Розрахувати значення</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="134"/> <source>Value of length</source> <translation>Значення довжини</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="137"/> <source>_</source> <translation>_</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="158"/> <source>Arc</source> <translation>Дуга</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="165"/> <source>Selected curve</source> <translation>Вибрана крива</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="219"/> <source>Point label</source> <translation>Ім'я точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="233"/> <source>Input data</source> <translation>Вхідні данні</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="240"/> <source>Size and height</source> <translation>Розмір і зріст</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="250"/> <source>Standard table</source> <translation>Стандартна таблиця</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="257"/> <source>Increments</source> <translation>Прибавки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="267"/> <source>Length of lines</source> <translation>Довжина ліній</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="277"/> <source>Length of arcs</source> <translation>Довжина дуг</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="287"/> <source>Length of curves</source> <translation>Довжина кривих</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutarc.ui" line="298"/> <source>Variables - Click twice to insert into formula</source> <translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation> </message> </context> <context> <name>DialogCutSpline</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="14"/> <source>Dialog</source> <translation>Діалог</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="65"/> <source>Length</source> <translation>Довжина</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="78"/> <source>Formula for the calculation of the spline</source> <translation>Формула розрахунку сплайну</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="85"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="105"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="102"/> <source>Calculate value</source> <translation>Розрахувати значення</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="134"/> <source>Value of length</source> <translation>Значення довжини</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="137"/> <source>_</source> <translation>_</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="158"/> <source>Curve</source> <translation>Крива</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="165"/> <source>Selected curve</source> <translation>Вибрана крива</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="219"/> <source>Point label</source> <translation>Ім'я точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="233"/> <source>Input data</source> <translation>Вхідні данні</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="240"/> <source>Size and height</source> <translation>Розмір і зріст</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="250"/> <source>Standard table</source> <translation>Стандартна таблиця</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="257"/> <source>Increments</source> <translation>Прибавки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="267"/> <source>Length of lines</source> <translation>Довжина ліній</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="277"/> <source>Length of arcs</source> <translation>Довжина дуг</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="287"/> <source>Length of curves</source> <translation>Довжина кривих</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutspline.ui" line="298"/> <source>Variables - Click twice to insert into formula</source> <translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation> </message> </context> <context> <name>DialogCutSplinePath</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="14"/> <source>Dialog</source> <translation>Діалог</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="65"/> <source>Length</source> <translation>Довжина</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="78"/> <source>Formula for the calculation of the curve length</source> <translation>Формула розрахунку довжини сплайну</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="85"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="105"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="102"/> <source>Calculate value</source> <translation>Розрахувати значення</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="134"/> <source>Value of length</source> <translation>Значення довжини</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="137"/> <source>_</source> <translation>_</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="158"/> <source>Curve</source> <translation>Крива</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="165"/> <source>Selected curve path</source> <translation>Вибрана складна крива</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="219"/> <source>Point label</source> <translation>Ім'я точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="233"/> <source>Input data</source> <translation>Вхідні данні</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="240"/> <source>Size and height</source> <translation>Розмір і зріст</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="250"/> <source>Standard table</source> <translation>Стандартна таблиця</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="257"/> <source>Increments</source> <translation>Прибавки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="267"/> <source>Length of lines</source> <translation>Довжина ліній</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="277"/> <source>Length of arcs</source> <translation>Довжина дуг</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="287"/> <source>Length of curves</source> <translation>Довжина кривих</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogcutsplinepath.ui" line="298"/> <source>Variables - Click twice to insert into formula</source> <translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation> </message> </context> <context> <name>DialogDetail</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="14"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="144"/> <source>Detail</source> <translation>Деталь</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="45"/> <source>Bias X</source> <translation>Зміщення по Х</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="65"/> <source>Bias Y</source> <translation>Зміщення по Y</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="77"/> <source>Options</source> <translation>Параметри</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="153"/> <source>Seam allowance</source> <translation>Прибавка на шви</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="199"/> <source>Delete</source> <translation>Видалити</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="131"/> <source>Name of detail</source> <translation>Ім'я деталі</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="174"/> <source>Width</source> <translation>Ширина</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.ui" line="186"/> <source>Closed</source> <translation>Замкнена</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.cpp" line="82"/> <source>Got wrong scene object. Ignore.</source> <translation>Отримано не правильний об'єкт сцени. Інгнорується.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogdetail.cpp" line="137"/> <source>Got wrong tools. Ignore.</source> <translation>Отримано не правильний інструмент. Інгнорується.</translation> </message> </context> <context> <name>DialogEndLine</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="72"/> <source>Length</source> <translation>Довжина</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="14"/> <source>Point in the end of a line</source> <translation>Точка на кінці відрізку</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="85"/> <source>Formula for calculation of length of line</source> <translation>Формула для розрахунку довжини лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="109"/> <source>Calculate value</source> <translation>Розрахувати значення</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="92"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="112"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="272"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="289"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="306"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="323"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="346"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="363"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="380"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="397"/> <source>...</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="141"/> <source>Value of length</source> <translation>Значення довжини</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="144"/> <source>_</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="165"/> <source>Base point</source> <translation>Базова точка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="172"/> <source>First point of line</source> <translation>Перша точка лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="226"/> <source>Point label</source> <translation>Ім'я точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="444"/> <source>Type of line</source> <translation>Тип лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="451"/> <source>Show line from first point to this point</source> <translation>Показати лінію від першої точки до даної</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="469"/> <source>Size and height</source> <translation>Розмір і зріст</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="479"/> <source>Standard table</source> <translation>Стандартна таблиця</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="527"/> <source>Variables - Click twice to insert into formula</source> <translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="426"/> <source>Angle of line</source> <translation>Кут лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="254"/> <source>Degree of angle</source> <translation>Кут</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="462"/> <source>Input data</source> <translation>Вхідні данні</translation> </message> <message> <source>Size and growth</source> <translation type="obsolete">Розмір і зріст</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="486"/> <source>Increments</source> <translation>Прибавки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="496"/> <source>Length of lines</source> <translation>Довжина ліній</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="506"/> <source>Length of arcs</source> <translation>Довжина дуг</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogendline.ui" line="516"/> <source>Length of curves</source> <translation>Довжина кривих</translation> </message> </context> <context> <name>DialogHeight</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="14"/> <source>Dialog</source> <translation>Діалог</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="68"/> <source>Point label</source> <translation>Ім'я точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="88"/> <source>Base point</source> <translation>Базова точка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="95"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="112"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="119"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="143"/> <source>First point of line</source> <translation>Перша точка лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="136"/> <source>Second point of line</source> <translation>Друга точка лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="154"/> <source>Type of line</source> <translation>Тип лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.ui" line="161"/> <source>Show line from first point to our point</source> <translation>Показати лінію від першої точки до нашої точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.cpp" line="99"/> <source>Select first point of line</source> <translation>Виберість першу точку лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogheight.cpp" line="104"/> <source>Select second point of line</source> <translation>Виберіть другу точку лінії</translation> </message> </context> <context> <name>DialogHistory</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.ui" line="17"/> <source>History</source> <translation>Історія</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.ui" line="54"/> <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="460"/> <source>Tool</source> <translation>Інструмент</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="181"/> <source>%1 - Base point</source> <translation>%1 - Базова точка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="193"/> <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="206"/> <source>%1_%2 - Line from point %1 to point %2</source> <translation>%1_%2 - Лінія від точки %1 до точки %2</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="220"/> <source>%3 - Point along line %1_%2</source> <translation>%3 - Точка вздовж лінії %1_%2</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="226"/> <source>%1 - Point of shoulder</source> <translation>%1 - точка плеча</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="240"/> <source>%3 - normal to line %1_%2</source> <translation>%3 - перпендикуляр до лінії %1_%2</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="256"/> <source>%4 - bisector of angle %1_%2_%3</source> <translation>%4 - бісектриса кута %1_%2_%3</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="325"/> <source>%4 - point of contact of arc with the center in point %1 and line %2_%3</source> <translation>%4 - точка перетину дуги з центром в точці %1 і лінії %2_%3</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="343"/> <source>Point of perpendicular from point %1 to line %2_%3</source> <translation>Точка перпендикуляра з точки %1 до лінії %2_%3</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="378"/> <source>%1 - point of intersection %2 and %3</source> <translation>%1 - перитину %2 і %3</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="393"/> <source>%1 - cut arc with center %2</source> <translation>%1 - розразає дугу з центром в точці %2</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="408"/> <source>%1 - cut curve %2_%3</source> <translation>%1 - розрізає криву %2_%3</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="425"/> <source>%1 - cut curve path %2</source> <translation>%1 - розрізає складну криву %2</translation> </message> <message> <source>%1 - cut curve point %2</source> <translation type="obsolete">%1 - розрізає криву точкою %2</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="450"/> <source>Got wrong tool type. Ignore.</source> <translation>Отримано не правильний тип інструменту. Ігнорується.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="285"/> <source>Curve %1_%2</source> <translation>Крива %1_%2</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="275"/> <source>%5 - intersection of lines %1_%2 and %3_%4</source> <translation>%5 - перетин ліній %1_%2 і %3_%4</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="292"/> <source>Arc with center in point %1</source> <translation>Дуга з центром в точці %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="302"/> <source>Curve point %1</source> <translation>Точка кривої %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoghistory.cpp" line="363"/> <source>Triangle: axis %1_%2, points %3 and %4</source> <translation>Трикутник: вісь %1_%2, точки %3 і %4</translation> </message> </context> <context> <name>DialogIncrements</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="20"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="129"/> <source>Increments</source> <translation>Прибавки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="46"/> <source>Sizes table</source> <translation>Таблиця розмірів</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="95"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="175"/> <source>Name</source> <translation>Позначення</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="100"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="180"/> <source>The calculated value</source> <translation>Розраховане значення</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="105"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="185"/> <source>Base value</source> <translation>Базове значення</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="110"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="190"/> <source>In sizes</source> <translation>В розмірах</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="115"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="195"/> <source>In growths</source> <translation>В ростах</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="120"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="200"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.cpp" line="319"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.cpp" line="352"/> <source>Description</source> <translation>Опис</translation> </message> <message> <source>In size</source> <translation type="obsolete">В розмірах</translation> </message> <message> <source>In growth</source> <translation type="obsolete">В ростах</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="208"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="223"/> <source>...</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="236"/> <source>Lines</source> <translation>Лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="261"/> <source>Line</source> <translation>Лінія</translation> </message> <message> <source>Length of the line</source> <translation type="obsolete">Довжина лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="275"/> <source>Curves</source> <translation>Криві</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="300"/> <source>Curve</source> <translation>Крива</translation> </message> <message> <source>Length of the curve</source> <translation type="obsolete">Довжина кривої</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="314"/> <source>Arcs</source> <translation>Дуги</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="339"/> <source>Arc</source> <translation>Дуга</translation> </message> <message> <source>Length of arc</source> <translation type="obsolete">Довжина дуги</translation> </message> <message> <source>Name %1</source> <translation type="obsolete">Позначення %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.cpp" line="311"/> <source>Name_%1</source> <translation>Name_%1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.cpp" line="460"/> <source>Can't convert toDouble value.</source> <translation>Не можу конвертувати toDouble значення.</translation> </message> <message> <source>Calculated value</source> <translation type="obsolete">Розраховане значення</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="266"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="305"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogincrements.ui" line="344"/> <source>Length</source> <translation>Довжина</translation> </message> </context> <context> <name>DialogLine</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogline.ui" line="14"/> <source>Line</source> <translation>Лінія</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogline.ui" line="44"/> <source>First point</source> <translation>Перша точка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogline.ui" line="77"/> <source>Second point</source> <translation>Друга точка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogline.ui" line="110"/> <source>Type of line</source> <translation>Тип лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogline.ui" line="129"/> <source>Show line from first point to this point</source> <translation>Показати лінію від першої точки до даної</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogline.cpp" line="106"/> <source>Select second point</source> <translation>Виберіть другу точку</translation> </message> </context> <context> <name>DialogLineIntersect</name> <message> <source>Point of line intersection</source> <translation type="obsolete">Точка перетину ліній</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="14"/> <source>Intersection of lines</source> <translation>Перетин ліній</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="72"/> <source>Point label</source> <translation>Ім'я точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="84"/> <source>First line</source> <translation>Перша лінія</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="99"/> <location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="136"/> <source>First point</source> <translation>Перша точка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="109"/> <location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="146"/> <source>Second point</source> <translation>Друга точка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.ui" line="121"/> <source>Second line</source> <translation>Друга лінія</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.cpp" line="73"/> <source>Select second point of first line</source> <translation>Виберіть другу точка першої лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.cpp" line="85"/> <source>Select first point of second line</source> <translation>Виберіть першу точку другої лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoglineintersect.cpp" line="97"/> <source>Select second point of second line</source> <translation>Виберіть другу точку другої лінії</translation> </message> </context> <context> <name>DialogNormal</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="14"/> <source>Normal</source> <translation>Перпендикуляр</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="72"/> <source>Length</source> <translation>Довжина</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="95"/> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="115"/> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="294"/> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="311"/> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="328"/> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="345"/> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="368"/> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="385"/> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="402"/> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="419"/> <source>...</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="144"/> <source>Value of length</source> <translation>Значення довжини</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="147"/> <source>_</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="225"/> <source>First point</source> <translation>Перша точка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="245"/> <source>Second point</source> <translation>Друга точка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="273"/> <source>Additional angle degrees</source> <translation>Додатковий кут градуси</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="481"/> <source>Input data</source> <translation>Вхідні данні</translation> </message> <message> <source>Size and growth</source> <translation type="obsolete">Розмір і зріст</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="85"/> <source>Formula for calculation of length of normal</source> <translation>Формула розрахунку довжини перпендикуляра</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="112"/> <source>Calculate value</source> <translation>Розрахувати значення</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="205"/> <source>Point label</source> <translation>Ім'я точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="92"/> <source>Insert variable into formula</source> <translation>Вставте змінну в формулу</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="463"/> <source>Type of line</source> <translation>Тип лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="470"/> <source>Show line from first point to this point</source> <translation>Показати лінію від першої точки до даної</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="488"/> <source>Size and height</source> <translation>Розмір і зріст</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="498"/> <source>Standard table</source> <translation>Стандартна таблиця</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="505"/> <source>Increments</source> <translation>Прибавки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="515"/> <source>Length of lines</source> <translation>Довжини ліній</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="525"/> <source>Length of arcs</source> <translation>Довжини дуг</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="535"/> <source>Length of curves</source> <translation>Довжини кривих</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.ui" line="546"/> <source>Variables - Click twice to insert into formula</source> <translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialognormal.cpp" line="113"/> <source>Select second point of line</source> <translation>Виберіть другу точку лінії</translation> </message> </context> <context> <name>DialogPointOfContact</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="14"/> <source>Point of contact</source> <translation>Точка дотику</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="72"/> <source>Radius</source> <translation>Радіус</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="95"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="115"/> <source>...</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="144"/> <source>Value of radius</source> <translation>Значення радіусу</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="147"/> <source>_</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="225"/> <source>Center of arc</source> <translation>Центер дуги</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="85"/> <source>Formula for calculation of radius of arc</source> <translation>Формула для розрахунку радіуса дуги</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="112"/> <source>Calculate value</source> <translation>Розрахувати значення</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="205"/> <source>Point label</source> <translation>Ім'я точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="92"/> <source>Insert variable into formula</source> <translation>Вставте змінну в формулу</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="261"/> <source>Top of the line</source> <translation>Початок лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="294"/> <source>End of the line</source> <translation>Кінець лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="321"/> <source>Input data</source> <translation>Вхідні данні</translation> </message> <message> <source>Size and growth</source> <translation type="obsolete">Розмір і зріст</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="338"/> <source>Standard table</source> <translation>Стандартна таблиця</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="386"/> <source>Variables - Click twice to insert into formula.</source> <translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="345"/> <source>Increments</source> <translation>Прибавки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="328"/> <source>Size and height</source> <translation>Розмір і зріст</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="355"/> <source>Length of lines</source> <translation>Довжини ліній</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="365"/> <source>Length of arcs</source> <translation>Довжини дуг</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="375"/> <source>Length of curves</source> <translation>Довжини кривих</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.cpp" line="90"/> <source>Select second point of line</source> <translation>Виберіть другу точку лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.ui" line="244"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofcontact.cpp" line="101"/> <source>Select point of center of arc</source> <translation>Виберіть точку центру дуги</translation> </message> </context> <context> <name>DialogPointOfIntersection</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofintersection.ui" line="14"/> <source>Dialog</source> <translation>Діалог</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofintersection.ui" line="65"/> <source>Point label</source> <translation>Ім'я точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofintersection.ui" line="85"/> <source>vertical point</source> <translation>Точка по вертикалі</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofintersection.ui" line="109"/> <source>horizontal point</source> <translation>Точка по горизонталі</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofintersection.ui" line="92"/> <source>First point of angle</source> <translation>Перша точка кута</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofintersection.ui" line="116"/> <source>Second point of angle</source> <translation>Друга точка кута</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogpointofintersection.cpp" line="76"/> <source>Select point horizontally</source> <translation>Виберіть точку горизонталі</translation> </message> </context> <context> <name>DialogShoulderPoint</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="14"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="291"/> <source>Point of shoulder</source> <translation>Точка плеча</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="72"/> <source>Length</source> <translation>Довжина</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="95"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="115"/> <source>...</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="144"/> <source>Value of length</source> <translation>Значення довжини</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="147"/> <source>_</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="85"/> <source>Formula for calculation of length of line</source> <translation>Формула для розрахунку довжини лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="112"/> <source>Calculate value</source> <translation>Розрахувати значення</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="205"/> <source>Point label</source> <translation>Ім'я точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="92"/> <source>Insert variable into formula</source> <translation>Вставте значення в формулу</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="225"/> <source>First point</source> <translation>Перша точка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="258"/> <source>Second point</source> <translation>Друга точка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="324"/> <source>Type of line</source> <translation>Тип лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="331"/> <source>Show line from first point to our point</source> <translation>Показати лінію від першої точки до нашої точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="342"/> <source>Input data</source> <translation>Вхідні данні</translation> </message> <message> <source>Size and growth</source> <translation type="obsolete">Розмір і зріст</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="359"/> <source>Standard table</source> <translation>Стандартна таблиця</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="407"/> <source>Variables - Click twice to insert into formula</source> <translation>Змінні - клікніть двічі для вставки в формулу</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="366"/> <source>Increments</source> <translation>Прибавки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="349"/> <source>Size and height</source> <translation>Розмір і зріст</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="376"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="386"/> <source>Length of lines</source> <translation>Довжини лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.ui" line="396"/> <source>Length of curves</source> <translation>Довжни кривих</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.cpp" line="98"/> <source>Select second point of line</source> <translation>Виберіть другу точку лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogshoulderpoint.cpp" line="109"/> <source>Select point of shoulder</source> <translation>Виберіть точку плеча</translation> </message> </context> <context> <name>DialogSinglePoint</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogsinglepoint.ui" line="17"/> <source>Single point</source> <translation>Точка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogsinglepoint.ui" line="39"/> <source>Coordinates on the sheet</source> <translation>Координати на листі</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogsinglepoint.ui" line="42"/> <source>Coordinates</source> <translation>Координати</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogsinglepoint.ui" line="48"/> <source>Y coordinate</source> <translation>Y координата</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogsinglepoint.ui" line="55"/> <source>X coordinate</source> <translation>Х координата</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogsinglepoint.ui" line="114"/> <source>Point label</source> <translation>Ім'я точки</translation> </message> </context> <context> <name>DialogSpline</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="14"/> <source>Curve</source> <translation>Крива</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="33"/> <source>First point</source> <translation>Перша точка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="47"/> <source>Length ratio of the first control point</source> <translation>Коефіцієнт довжини першої контрольної точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="71"/> <source>The angle of the first control point</source> <translation>Кут першої контрольної точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="96"/> <source>Second point</source> <translation>Друга точка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="110"/> <source>Length ratio of the second control point</source> <translation>Коефіцієнт довжини другої контрольної точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="134"/> <source>The angle of the second control point</source> <translation>Кут другої контрольної точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogspline.ui" line="171"/> <source>Coefficient of curvature of the curve</source> <translation>Коефіцієнт кривизни кривої</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogspline.cpp" line="71"/> <source>Select last point of curve</source> <translation>Виберість останню точку кривої</translation> </message> </context> <context> <name>DialogSplinePath</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="14"/> <source>Curve path</source> <translation>Складна крива</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="33"/> <source>Point of curve</source> <translation>Точка кривої</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="47"/> <source>Length ratio of the first control point</source> <translation>Коефіцієнт довжини першої контрольної точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="71"/> <source>The angle of the first control point</source> <translation>Кут першої контрольної точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="92"/> <source>Length ratio of the second control point</source> <translation>Коефіцієнт довжини другої контрольної точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="116"/> <source>The angle of the second control point</source> <translation>Кут другої контрольної точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="137"/> <source>List of points</source> <translation>Список точок</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.ui" line="160"/> <source>Coefficient of curvature of the curve</source> <translation>Коефіцієнт кривизни кривої</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogsplinepath.cpp" line="84"/> <source>Select point of curve path</source> <translation>Виберіть точку складної кривої</translation> </message> </context> <context> <name>DialogTool</name> <message> <source>Wrong details id.</source> <translation type="obsolete">Неправильний id деталі.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="47"/> <source>Line</source> <translation>Лінія</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="47"/> <source>No line</source> <translation>Без лінії</translation> </message> <message> <source>Can't find point by name</source> <translation type="obsolete">Не можу знайти точку за ім'ям</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="320"/> <source>Error</source> <translation>Помилка</translation> </message> <message> <source>Growth</source> <translation type="obsolete">Зріст</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="47"/> <source>Dash Line</source> <translation>Пунктирна лінія (-)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="47"/> <source>Dot Line</source> <translation>Пунктирна лінія (.)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="47"/> <source>Dash Dot Line</source> <translation>Пунктирна лінія (-.)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="48"/> <source>Dash Dot Dot Line</source> <translation>Пунктирна лінія (-..)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="260"/> <source>Can't find object by name</source> <translation>Не можу знайти об'єкт за ім'ям</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="575"/> <source>Height</source> <translation>Зріст</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="580"/> <source>Size</source> <translation>Розмір</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="604"/> <source>Line length</source> <translation>Довжина лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="611"/> <source>Arc length</source> <translation>Довжина дуги</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogtool.cpp" line="618"/> <source>Curve length</source> <translation>Довжина кривої</translation> </message> </context> <context> <name>DialogTriangle</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="14"/> <source>Dialog</source> <translation>Діалог</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="68"/> <source>Point label</source> <translation>Ім'я точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="82"/> <source>First point of axis</source> <translation>Перша точка вісі</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="89"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="107"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="125"/> <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="143"/> <source>First point of line</source> <translation>Перша точка лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="100"/> <source>Second point of axis</source> <translation>Друга точка вісі</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="118"/> <source>First point</source> <translation>Перша точка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.ui" line="136"/> <source>Second point</source> <translation>Друга точка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.cpp" line="70"/> <source>Select second point of axis</source> <translation>Виберіть другу точку вісі</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.cpp" line="75"/> <source>Select first point</source> <translation>Виберість першу точку</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialogtriangle.cpp" line="80"/> <source>Select second point</source> <translation>Виберіть другу точку</translation> </message> </context> <context> <name>DialogUnionDetails</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoguniondetails.ui" line="14"/> <source>Dialog</source> <translation>Діалог</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoguniondetails.ui" line="42"/> <source>Do you really want union details? This operation can't be undone.</source> <translation>Ви дійсно хочете обєднати деталі? Цю операцію не можна буде відмінити.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoguniondetails.cpp" line="82"/> <source>Select first point</source> <translation>Виберість першу точку</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoguniondetails.cpp" line="96"/> <source>Select second point</source> <translation>Виберіть другу точку</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoguniondetails.cpp" line="103"/> <location filename="../../src/dialogs/dialoguniondetails.cpp" line="130"/> <source>Select another second point</source> <translation>Виберіть іншу точку</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/dialoguniondetails.cpp" line="124"/> <source>Select detail</source> <translation>Виберіть деталь</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="14"/> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1567"/> <source>Valentina</source> <translation>Valentina</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="61"/> <source>Tools for creating points.</source> <translation>Інструмент створення точок.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="64"/> <source>Point</source> <translation>Точка</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="177"/> <source>Point along perpendicular</source> <translation>Інструмент точка перпендикуляра</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="76"/> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="102"/> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="128"/> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="154"/> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="180"/> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="206"/> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="232"/> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="258"/> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="281"/> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="331"/> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="357"/> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="407"/> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="433"/> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="459"/> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="485"/> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="535"/> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="558"/> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="605"/> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="628"/> <source>...</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="99"/> <source>Special point on shoulder.</source> <translation>Інструмент точка плеча.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="73"/> <source>Point at distance and angle</source> <translation>Інструмент точка на кінці лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="203"/> <source>Point at distance along line</source> <translation>Інструмент точка вздовж лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="151"/> <source>Point along bisector</source> <translation>Інструмент точка бісектриси кута</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="125"/> <source>Point at intersection of arc and line.</source> <translation>Інструмент точка дотику.</translation> </message> <message> <source>Tool point of height.</source> <translation type="obsolete">Інструмент точка висоти.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="255"/> <source>Tool triangle.</source> <translation>Інструмент трикутник.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="316"/> <source>Tools for creating lines.</source> <translation>Інструменти для створення ліній.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="319"/> <source>Line</source> <translation>Лінія</translation> </message> <message> <source>Tool line.</source> <translation type="obsolete">Інструмент лінія.</translation> </message> <message> <source>Tool point of line intersection.</source> <translation type="obsolete">Інструмент точка перетину ліній.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="392"/> <source>Tools for creating curves.</source> <translation>Інструменти для створення кривих.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="395"/> <source>Curve</source> <translation>Крива</translation> </message> <message> <source>Tool curve.</source> <translation type="obsolete">Інструмент крива.</translation> </message> <message> <source>Tool path curve.</source> <translation type="obsolete">Інструмент складна крива.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="520"/> <source>Tools for creating arcs.</source> <translation>Інструменти для створення дуг.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="523"/> <source>Arc</source> <translation>Дуга</translation> </message> <message> <source>Tool arc.</source> <translation type="obsolete">Інструмент дуга.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="593"/> <source>Tools for creating details.</source> <translation>Інструменти для створення деталей.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="596"/> <source>Detail</source> <translation>Деталь</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="602"/> <source>Tool new detail.</source> <translation>Інструмент нова деталь.</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation type="obsolete">Файл</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation type="obsolete">Допомога</translation> </message> <message> <source>Pattern piece</source> <translation type="obsolete">Креслення</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="871"/> <source>Details mode</source> <translation>Режим деталей</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="889"/> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="892"/> <source>Pointer tools</source> <translation>Інструмент вказівник</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="901"/> <source>New pattern piece</source> <translation>Нове креслення</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="904"/> <source>Add new pattern piece</source> <translation>Додати нове креслення</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="229"/> <source>Perpendicular point along line</source> <translation>Перпендикулярна точка вздовж лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="328"/> <source>Line between points</source> <translation>Лінія між двома точками</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="354"/> <source>Point at line intersection</source> <translation>Точка перетину ліній</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="404"/> <source>Curve tool.</source> <translation>Інструмент крива.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="430"/> <source>Tool for path curve.</source> <translation>Інструмент складна крива.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="456"/> <source>Tool segment a pathed curve.</source> <translation>Інструмент розрізання складної кривої.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="482"/> <source>Tool for segmenting a curve.</source> <translation>Інструмент розрізання кривої.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="532"/> <source>Arc tool.</source> <translation>Інструмент дуга.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="672"/> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="683"/> <source>&Help</source> <translation>&Допомога</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="690"/> <source>&Pattern piece</source> <translation>&Креслення</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="721"/> <source>toolBar</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="735"/> <source>toolBar_2</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="747"/> <source>toolBar_3</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="763"/> <source>New</source> <translation>Новий</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="766"/> <source>&New</source> <translation>&Новий</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="769"/> <source>Create a new pattern</source> <translation>Створити нове лекало</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="772"/> <source>Ctrl+N</source> <translation>Ctrl+N</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="782"/> <source>Open</source> <translation>Відкрити</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="785"/> <source>&Open</source> <translation>&Відкрити</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="788"/> <source>Open file with pattern</source> <translation>Відкрити файл з лекалами</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="801"/> <source>Save</source> <translation>Зберегти</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="804"/> <source>&Save</source> <translation>&Зберегти</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="807"/> <source>Save pattern</source> <translation>Зберегти лекало</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="810"/> <source>Ctrl+S</source> <translation>Ctrl+S</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="823"/> <source>Save &As...</source> <translation>Зберегти &як...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="993"/> <source>Options...</source> <translation>Нашатування...</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="913"/> <source>Save as</source> <translation>Зберегти як</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="826"/> <source>Save not yet saved pattern</source> <translation>Зберегти ще не збережене лекало</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="829"/> <source>Ctrl+Shift+S</source> <translation>Ctrl+Shift+S</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="847"/> <source>Draw</source> <translation>Малювання</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="850"/> <source>Draw mode</source> <translation>Режим малювання</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="853"/> <source>Ctrl+W</source> <translation>Ctrl+W</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="868"/> <source>Details</source> <translation>Деталь</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="874"/> <source>Ctrl+E</source> <translation>Ctrl+E</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="907"/> <source>Ctrl+Shift+N</source> <translation>Ctrl+Shift+N</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="916"/> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="919"/> <source>Change the label of pattern piece</source> <translation>Змінити ім'я креслення</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="972"/> <source>About &Qt</source> <translation>Про &Qt</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="977"/> <source>&About Valentina</source> <translation>&Про Valentina</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="982"/> <source>E&xit</source> <translation>&Вихід</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="985"/> <source>Exit the application</source> <translation>Закрити програму</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="988"/> <source>Ctrl+Q</source> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> <message> <source>Deatils mode</source> <translation type="obsolete">Режим деталей</translation> </message> <message> <source>Tools pointer</source> <translation type="obsolete">Інструмент вказівник</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="931"/> <source>Table of variables</source> <translation>Таблиця змінних</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="934"/> <source>Tables of variables</source> <translation>Таблиці змінних</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="937"/> <source>Ctrl+T</source> <translation>Ctrl+T</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="949"/> <source>History</source> <translation>Історія</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="952"/> <source>Ctrl+H</source> <translation>Ctrl+H</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="961"/> <source>Layout</source> <translation>Розкладки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="964"/> <source>Create layout</source> <translation>Створити розкладку</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.ui" line="967"/> <source>Ctrl+L</source> <translation>Ctrl+L</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="525"/> <source>About Qt</source> <translation>Про Qt</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="520"/> <source>About Valentina</source> <translation>Про Valentina</translation> </message> <message> <source>Exit</source> <translation type="obsolete">Вихід</translation> </message> <message> <source>Drawing %1</source> <translation type="obsolete">Креслення %1</translation> </message> <message> <source>Drawing:</source> <translation type="obsolete">Креслення:</translation> </message> <message> <source>Error creating drawing with the name</source> <translation type="obsolete">Помилка створення креслення з ім'ям</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="249"/> <source>Error saving change!!!</source> <translation>Помилка збереження змін!!!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="296"/> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="318"/> <source>Select point</source> <translation>Виберість точку</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="307"/> <source>Select first point</source> <translation>Виберіть першу точку</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="330"/> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="341"/> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="429"/> <source>Select first point of line</source> <translation>Виберіть першу точку лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="352"/> <source>Select first point of angle</source> <translation>Виберіть першу точку кута</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="363"/> <source>Select first point of first line</source> <translation>Виберіть першу точку першої лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="374"/> <source>Select first point curve</source> <translation>Виберіть першу точку кривої</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="396"/> <source>Select point of center of arc</source> <translation>Виберіть точку центру дуги</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="407"/> <source>Select point of curve path</source> <translation>Виберіть точку складної кривої</translation> </message> <message> <source>Create new pattern piece to start working.</source> <translation type="obsolete">Створіть нове креслення для початку роботи.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="154"/> <source>Enter a label for the pattern piece.</source> <translation>Введить імя креслення.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="169"/> <source>Error. Pattern piece of same label already exists.</source> <translation>Помилка. Креслення з таким імям уже існує.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="152"/> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="217"/> <source>Pattern piece:</source> <translation>Креслення:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="219"/> <source>Enter a new label for the pattern piece.</source> <translation>Введить нове ім'я для креслення.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="234"/> <source>Error. Pattern piece of same name already exists.</source> <translation>Помилка. Креслення з таким ім'ям вже існує.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="249"/> <source>Can't save new label of pattern piece</source> <translation>Не можу зберегти нове ім'я креслення</translation> </message> <message> <source>The pattern has been modified.</source> <translation type="obsolete">Лекало було зміненно.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save your changes?</source> <translation type="obsolete">Ви хочете зберегти зміни?</translation> </message> <message> <source>Growth: </source> <translation type="obsolete">Зріст:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="598"/> <source> Size: </source> <translation>Розмір:</translation> </message> <message> <source>Drawing: </source> <translation type="obsolete">Креслення:</translation> </message> <message> <source>Lekalo files (*.xml);;All files (*.*)</source> <translation type="obsolete">Файли лекала (*.xml);;Всі файли (*.*)</translation> </message> <message> <source>Lekalo files (*.xml)</source> <translation type="obsolete">Файл лекала (*.xml)</translation> </message> <message> <source>Error saving file. Can't save file.</source> <translation type="obsolete">Помилка збереження файлу. Не можу зберегти файл.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="960"/> <source>Open file</source> <translation>Відкрити файл</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1149"/> <source>Can't open pattern file %1: %2.</source> <translation>Не можу відкрити файл лекала %1: %2.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1155"/> <source>Can't open schema file %1: %2.</source> <translation>Не можу відкрити файл схеми %1: %2.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1199"/> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1509"/> <source>Error no unique id.</source> <translation>Помилка не унікальний id.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1204"/> <source>Got empty file name.</source> <translation>Отримано пусте імя файлу.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1231"/> <source>Could not copy temp file to pattern file</source> <translation>Не можу копіювати тимчасовий файл до файлу лекала</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1242"/> <source>Could not remove pattern file</source> <translation>Не можу видалити файл лекала</translation> </message> <message> <source>Can't open pattern file. File name empty</source> <translation type="obsolete">Не можу відкрити файл лекала. Пусте ім'я файлу </translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1535"/> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1551"/> <source>Error!</source> <translation>Помилка!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="440"/> <source>Select points, arcs, curves clockwise.</source> <translation>Виберіть точки, дуги, криві загодинниковою стрілкою.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="149"/> <source>Pattern piece %1</source> <translation>Креслення %1</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="180"/> <source>Error creating pattern with the name </source> <translation>Помилка створення лекала з ім'ям</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="385"/> <source>Select simple curve</source> <translation>Виберіть просту криву</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="418"/> <source>Select curve path</source> <translation>Виберіть складну криву</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="455"/> <source>Select base point</source> <translation>Виберіть базову точку</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="467"/> <source>Select first point of axis</source> <translation>Виберіть першу точку вісі</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="478"/> <source>Select point vertically</source> <translation>Виберіть точку по вертикалі</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="488"/> <source>Select detail</source> <translation>Виберіть деталь</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="502"/> <source>Select arc</source> <translation>Виберіть дугу</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="516"/> <source>Based on Qt %2 (32 bit)</source> <translation>Базується на Qt %2 (32 bit)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="517"/> <source>Built on %3 at %4</source> <translation>Зібрано %3 в %4</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="518"/> <source><h1>%1</h1> %2 <br/><br/> %3 <br/><br/> %4</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="583"/> <source>Height: </source> <translation>Зріст:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="621"/> <source>Pattern Piece: </source> <translation>Креслення:</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="903"/> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="950"/> <source>Pattern files (*.val)</source> <translation>Файл лекала (*.val)</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="907"/> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="911"/> <source>/pattern.val</source> <translation>/викрійка.val</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1251"/> <source>File saved</source> <translation>Файл збережено</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1264"/> <source>Can not save pattern</source> <translation>Не можу зберегти лекало</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1278"/> <source>untitled.val</source> <translation>безімений.val</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1327"/> <source>Unsaved change</source> <translation>Незбережені зміни</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1327"/> <source>The pattern has been modified. Do you want to save your changes?</source> <translation>Лекало було змінено. Ви хочете зберегти ваші зміни?</translation> </message> <message> <source>&%1 %2</source> <translation type="obsolete">&%1 %2</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1567"/> <source>Cannot read file %1: %2.</source> <translation>Не можу прочитати файл%1:\n%2. </translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1572"/> <source>File loaded</source> <translation>Файл завантажено</translation> </message> <message> <source>Can't open pattern file.</source> <translation type="obsolete">Не можу відкрити файл викрійки.</translation> </message> <message> <source>Empty schema path.</source> <translation type="obsolete">Пустий шлях до схеми.</translation> </message> <message> <source>Can't open schema file.</source> <translation type="obsolete">Не можу відкрити файл схеми.</translation> </message> <message> <source>Can't open pattern file. File name is empty</source> <translation type="obsolete">Не можу відкрити файл викрійки. Ім'я файлу пусте</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1481"/> <source>Error parsing file.</source> <translation>Помилка парсингу файла.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1488"/> <source>Error can't convert value.</source> <translation>Помилка, не можу конвертувати значення.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1495"/> <source>Error empty parameter.</source> <translation>Помилка, пустий параметр.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1502"/> <source>Error wrong id.</source> <translation>Помикла, неправильний id.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1536"/> <source>Parsing pattern file error.</source> <translation>Помилка парсингу файлу викрійки.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1552"/> <source>Validation file error.</source> <translation>Помилка валідації файлу.</translation> </message> <message> <source>Error parsing pattern file.</source> <translation type="obsolete">Помилка парсінгу файлу лекала.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1540"/> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="1556"/> <source>Error in line %1 column %2</source> <translation>Помилка в лінії %1 стовпчик %2</translation> </message> </context> <context> <name>PatternPage</name> <message> <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="217"/> <source>User</source> <translation>Користувач</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="220"/> <source>User name</source> <translation>Ім'я користувача</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="249"/> <source>Graphical output</source> <translation>Графічний вивід</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="252"/> <source>Use antialiasing</source> <translation>Використовувати згладжування</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="274"/> <source>Undone</source> <translation>Відмінити</translation> </message> <message> <location filename="../../src/dialogs/pages.cpp" line="277"/> <source>Count steps</source> <translation>Кількість кроків</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <location filename="../../src/mainwindow.cpp" line="106"/> <source>Create new pattern piece to start working.</source> <translation>Створіть нове креслення для початку роботи.</translation> </message> </context> <context> <name>TableWindow</name> <message> <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="14"/> <source>Create a layout</source> <translation>Створити розкладку</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="44"/> <source>toolBar</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="82"/> <source>Save</source> <translation>Зберегти</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="85"/> <location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="185"/> <source>Save layout</source> <translation>Зберегти розкладку</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="95"/> <source>Next</source> <translation>Наступний</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="98"/> <source>Next detail</source> <translation>Наступна деталь</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="111"/> <source>Turn</source> <translation>Повернути</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="114"/> <source>Turn the detail 90 degrees</source> <translation>Повернути деталь на 90 градусів </translation> </message> <message> <source>Turn the detail 180 degrees</source> <translation type="obsolete">Повернути деталь на 180 градусів</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="127"/> <source>Stop laying</source> <translation>Припинити укладання</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="137"/> <source>Enlarge letter</source> <translation>Збільшити аркуш</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="140"/> <source>Enlarge the length of the sheet</source> <translation>Збільшити довжину аркушу</translation> </message> <message> <source>Enlarge the length of sheet</source> <translation type="obsolete">Збільшити довжину аркушу</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="153"/> <source>Reduce sheet</source> <translation>Зменшити аркуш</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="156"/> <source>Reduce the length of the sheet</source> <translation>Зменшити довжину аркушу</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="168"/> <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="171"/> <source>Mirroring</source> <translation>Дзеркальне відображення</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="181"/> <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="184"/> <source>Zoom In</source> <translation>Збільшити</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="194"/> <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="197"/> <source>Zoom Out</source> <translation>Зменшити</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tablewindow.ui" line="124"/> <source>Stop</source> <translation>Зупинити</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="43"/> <source>0 details left.</source> <translation>0 деталей залишилось.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="44"/> <location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="241"/> <source>Collisions not found.</source> <translation>Колізії не знайдено.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="115"/> <source>%1 details left.</source> <translation>%1 деталей залишилось.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="255"/> <source>Collisions found.</source> <translation>Знайдено колізії.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="408"/> <source>SVG Generator Example Drawing</source> <translation></translation> </message> <message> <location filename="../../src/tablewindow.cpp" line="409"/> <source>An SVG drawing created by the SVG Generator Example provided with Qt.</source> <translation></translation> </message> </context> <context> <name>VAbstractNode</name> <message> <location filename="../../src/tools/nodeDetails/vabstractnode.cpp" line="86"/> <source>Can't find tag Modeling</source> <translation>Не можу знайти тег Modeling</translation> </message> </context> <context> <name>VAbstractTool</name> <message> <location filename="../../src/tools/vabstracttool.cpp" line="214"/> <source>Confirm the deletion.</source> <translation>Підтвердіть видалення.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tools/vabstracttool.cpp" line="215"/> <source>Do you really want delete?</source> <translation>Ви дійсно хочете видалити?</translation> </message> </context> <context> <name>VApplication</name> <message> <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="49"/> <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="62"/> <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="74"/> <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="86"/> <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="99"/> <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="112"/> <source>Error!</source> <translation>Помилка!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="50"/> <source>Error parsing file. Program will be terminated.</source> <translation>Помилка парсінгу файла. Програма буде закрита.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="63"/> <source>Error bad id. Program will be terminated.</source> <translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="75"/> <source>Error can't convert value. Program will be terminated.</source> <translation>Помилка конвертації значення. Програма буде закрита.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="87"/> <source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source> <translation>Помилка пустий параметр. Програма буде закрита.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="100"/> <source>Error wrong id. Program will be terminated.</source> <translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/widgets/vapplication.cpp" line="113"/> <source>Something's wrong!!</source> <translation>Щось не так!!</translation> </message> <message> <source>Something wrong!!</source> <translation type="obsolete">Щось не так!!</translation> </message> </context> <context> <name>VArc</name> <message> <source>Can't find id = %1 in table.</source> <translation type="obsolete">Не можу знайти id = %1 в таблиці.</translation> </message> <message> <source>Angle of arc can't be 0 degree.</source> <translation type="obsolete">Кут дуги не може бути 0 градусів.</translation> </message> </context> <context> <name>VContainer</name> <message> <location filename="../../src/container/vcontainer.cpp" line="129"/> <location filename="../../src/container/vcontainer.cpp" line="142"/> <location filename="../../src/container/vcontainer.h" line="86"/> <source>Can't find object</source> <translation>Не можу знайти об'єкт</translation> </message> </context> <context> <name>VDomDocument</name> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="405"/> <source>Can't find tool id = %1 in table.</source> <translation>Не можу знайти інструмент з id = %1 в таблиці.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="444"/> <source>Got wrong parameter id. Need only id > 0.</source> <translation>Отримано неправильний id. Допускаються тільки id > 0.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="459"/> <source>Can't convert toLongLong parameter</source> <translation>Не можу конвертувати toLongLong параметру</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="472"/> <source>Got empty parameter</source> <translation>Отримано пустий параметр</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="488"/> <source>Can't convert toDouble parameter</source> <translation>Не можу конвертувати toDouble параметру</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="532"/> <source>This id is not unique.</source> <translation>Цей id не унікальний.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="691"/> <source>Error creating or updating detail</source> <translation>Помилка створення чи оновлення деталі</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="765"/> <source>Error creating or updating single point</source> <translation>Помилка створення чи оновлення простої точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="790"/> <source>Error creating or updating point of end line</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки кінця відрізку</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="812"/> <source>Error creating or updating point along line</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки вздовж лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="835"/> <source>Error creating or updating point of shoulder</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки плеча</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="858"/> <source>Error creating or updating point of normal</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки нормалі</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="881"/> <source>Error creating or updating point of bisector</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки бісектриси</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="903"/> <source>Error creating or updating point of lineintersection</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину ліній</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="925"/> <source>Error creating or updating point of contact</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки дотику</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="945"/> <source>Error creating or updating modeling point</source> <translation>Помилка створення чи оновлення модельної точки</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="967"/> <source>Error creating or updating height</source> <translation>Помилка створення чи оновлення висоти</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="990"/> <source>Error creating or updating triangle</source> <translation>Помилка створення чи оновлення трикутника</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1010"/> <source>Error creating or updating point of intersection</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1030"/> <source>Error creating or updating cut spline point</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізання кривої</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1050"/> <source>Error creating or updating cut spline path point</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізаня складної кривої</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1069"/> <source>Error creating or updating cut arc point</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізання дуги</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1096"/> <source>Error creating or updating line</source> <translation>Помилка створення чи оновлення лінії</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1128"/> <source>Error creating or updating simple curve</source> <translation>Помилка створення чи оновлення кривої</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1173"/> <source>Error creating or updating curve path</source> <translation>Помилка створення чи оновлення шляху кривих</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1193"/> <source>Error creating or updating modeling simple curve</source> <translation>Помилка створення чи оновлення модельної кривої</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1213"/> <source>Error creating or updating modeling curve path</source> <translation>Помилка створення чи оновлення модельного шляху кривих</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1248"/> <source>Error creating or updating simple arc</source> <translation>Помилка створення чи оновлення дуги</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1268"/> <source>Error creating or updating modeling arc</source> <translation>Помилка створення чи оновлення модельної дуги</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1304"/> <source>Error creating or updating union details</source> <translation>Помилка створення чи оновлення об'єднання деталей</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1327"/> <source>Error!</source> <translation>Помилка!</translation> </message> <message> <location filename="../../src/xml/vdomdocument.cpp" line="1328"/> <source>Error parsing file.</source> <translation>Помилка парсингу файла.</translation> </message> </context> <context> <name>VDrawTool</name> <message> <location filename="../../src/tools/drawTools/vdrawtool.h" line="136"/> <source>Options</source> <translation>Параметри</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tools/drawTools/vdrawtool.h" line="140"/> <source>Delete</source> <translation>Видалити</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tools/drawTools/vdrawtool.cpp" line="120"/> <source>Can not find the element after which you want to insert.</source> <translation>Не можу знайти елемент після якого ви хочете вставити.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tools/drawTools/vdrawtool.cpp" line="126"/> <source>Can't find tag Calculation</source> <translation>Не можу знайти тег Calculation</translation> </message> </context> <context> <name>VModelingTool</name> <message> <source>Options</source> <translation type="obsolete">Параметри</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="obsolete">Видалити</translation> </message> </context> <context> <name>VSplinePath</name> <message> <location filename="../../src/geometry/vsplinepath.cpp" line="70"/> <source>Not enough points to create the spline.</source> <translation>Не достатньо точок для створення кривої.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/geometry/vsplinepath.cpp" line="74"/> <location filename="../../src/geometry/vsplinepath.cpp" line="121"/> <location filename="../../src/geometry/vsplinepath.cpp" line="137"/> <source>This spline does not exist.</source> <translation>Цей сплайн не існує.</translation> </message> <message> <location filename="../../src/geometry/vsplinepath.cpp" line="173"/> <source>Can't cut spline path with one point</source> <translation>Не можу розрізати складну криву що складається з одної точки</translation> </message> </context> <context> <name>VTableGraphicsView</name> <message> <location filename="../../src/widgets/vtablegraphicsview.cpp" line="47"/> <source>can't find detail</source> <translation>не можу знайти деталь</translation> </message> <message> <location filename="../../src/widgets/vtablegraphicsview.cpp" line="52"/> <source>detail found</source> <translation>деталь знайдено</translation> </message> </context> <context> <name>VToolDetail</name> <message> <location filename="../../src/tools/vtooldetail.cpp" line="324"/> <source>Options</source> <translation>Параметри</translation> </message> <message> <location filename="../../src/tools/vtooldetail.cpp" line="325"/> <source>Delete</source> <translation>Видалити</translation> </message> </context> <context> <name>VToolTriangle</name> <message> <location filename="../../src/tools/drawTools/vtooltriangle.cpp" line="155"/> <source>Can't find point.</source> <translation>Не можу знайти точку.</translation> </message> </context> <context> <name>VToolUnionDetails</name> <message> <location filename="../../src/tools/vtooluniondetails.cpp" line="783"/> <source>Can't find tag Modeling</source> <translation>Не можу знайти тег Modeling</translation> </message> </context> </TS>