AddBackgroundImage add background image Hintergrundbild hinzufügen AddDet add detail Detail hinzufügen AddGroup add group Gruppe hinzufügen AddItemToGroup Add item to group Element zur Gruppe hinzufügen AddPatternPiece add pattern piece %1 Schnittteil %1 hinzufügen AddPiece add detail Detail hinzufügen AddToCalc add object Objekt hinzufügen AddUnionDetails add union details Verbindungsdetail hinzufügen ChangeGroupOptions rename group Gruppe umbenennen ChangeGroupVisibility change group visibility Gruppen Sichtbarkeit ändern ChangeMultipleGroupsVisibility change multiple groups visibility Mehrere Gruppensichtbarkeiten ändern ColorPickerPopup Custom Benutzerdefiniert CommunityPage Server Server Server name/IP Servername/IP Secure connection Sichere Verbindung Proxy settings Proxyeinstellungen Use Proxy Proxy benutzen Proxy address Proxyadresse Proxy port Proxyport Proxy user Proxybenutzer Proxy pass Proxypasswort User settings Benutzereinstellungen User Name Benutzername Save password Passwort speichern Password Passwort Server name/IP: Servername/IP: Proxy address: Proxyadresse: Proxy port: Proxyport: Proxy user: Proxybenutzer: Proxy pass: Proxypasswort: User Name: Username: Password: Passwort: ConfigDialog Apply Anwenden &Cancel &Abbrechen &Ok &Okay Config Dialog Einstellungen Configuration Allgemein Pattern Schnittmuster Community Community Paths Verzeichnisse ConfigurationPage Setup user interface language updated and will be used the next time start Die Änderung der Spracheinstellung wird erst beim nächsten Programmstart wirksam. Default unit updated and will be used the next pattern creation Die Änderung der Standardmaßeinheit wird erst für neu angelegte Schnittmuster-Dateien wirksam Save Speichern Auto-save modified pattern Automatisches Speichern min min Interval: Intervall: Language Sprache GUI language Sprache der Benutzeroberfläche Decimal separator parts Dezimaltrennzeichen With OS options (%1) Nach Sprache des Betriebssystems (%1) Default unit Standard-Maßeinheit Centimeters Zentimeter Millimiters Millimeter Inches Zoll Label language Sprache der Bezeichnung Send crash reports Absturzberichte senden Send crash reports (recommended) Absturzberichte senden (empfohlen) After each crash Valentina collect information that may help us fix a problem. We do not collect any personal information. Find more about what <a href="https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports">kind of information</a> we collect. Nach jedem Absturz stellt Valentina Informationen zusammen, die helfen können, das Problem zu beheben. Es werden keine persönlichen Daten übertragen. Finde mehr darüber heraus, <a href="https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports">welche Information</a> übertragen werden. Pattern Editing Schnittteilbearbeitung Confirm item deletion Löschen von Objekten bestätigen Toolbar Symbolleiste The text appears under the icon. (recommended for beginners.) Der Text wird unter dem Symbol angezeigt (empfohlen für Anfänger). GUI language: Sprache der Benutzeroberfläche: Decimal separator parts: Dezimaltrennzeichen: Default unit: Standard-Maßeinheit: Label language: Sprache der Bezeichnung: Pattern making system Schnittmuster-System Pattern making system: Schnittmuster-System: Author: Autor: Book: Buch: The Default unit has been updated and will be used as the default for the next pattern you create. Die Standardmaßeinheit wurde geändert und wird als Standard für neu angelegte Schnittmuster wirksam. After each crash Valentina collects information that may help us fix the problem. We do not collect any personal information. Find more about what <a href="https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports">kind of information</a> we collect. Nach jedem Absturz stellt Valentina Informationen zusammen, die helfen können, das Problem zu beheben. Es werden keine persönlichen Daten übertragen. Finde mehr darüber heraus, <a href="https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports">welche Information</a> übertragen werden. The text appears under the icon (recommended for beginners). Der Text wird unter dem Symbol angezeigt (empfohlen für Anfänger). After each crash Valentina collects information that may help us fix the problem. We do not collect any personal information. Find more about what %1kind of information%2 we collect. Nach jedem Absturz stellt Valentina Informationen zusammen, die helfen können, das Problem zu beheben. Es werden keine persönlichen Daten übertragen. Finde mehr darüber heraus, welche %1 Information %2 übertragen werden. DRW_TextCodec No available codec for code page '%1'. Kein verfügbarer Codec für die Codepage '%1'. DelGroup delete group Gruppe löschen DelTool delete tool Löschwerkzeug DeleteBackgroundImage delete background image Hintergrundbild entfernen DeleteDetail delete tool Löschwerkzeug DeletePatternPiece delete pattern piece %1 Schnittteil %1 löschen DeletePiece delete tool Löschwerkzeug Detail Fabric Stoff Lining Futter Interfacing Einlage Interlining Einlagestoff DialogAboutApp About Valentina Über Valentina Valentina version Valentina-Version Contributors Mitwirkende Built on %3 at %4 Erstellt am %3 um %4 Web site : %1 Webseite: %1 Cannot open your default browser Konnte den Standard-Browser nicht starten Build revision: Build-Revision: Built on %1 at %2 Erstellt von %1 auf %2 Check For Updates Nach Updates suchen DialogAboutTape About Tape Über Tape Tape version Tape-Version Build revision: Build-Revision: This program is part of Valentina project. Dieses Programm ist Teil des Valentina-Projekts. Build revision: %1 Build-Revision: %1 Built on %3 at %4 Erstellt am %3 um %4 Web site : %1 Webseite: %1 Cannot open your default browser Konnte den Standard-Browser nicht starten Built on %1 at %2 Erstellt am %1 um %2 Check For Updates Nach Updates suchen DialogAddBackgroundImage Background image Hintergrundbild Name: Name: Determine should an image built in or added as path to the file. Bestimmen Sie, ob das Bild in die Datei eingefügt oder als Pfad zur Datei hinzugefügt werden soll. Built in Eingefügt DialogAlongLine Length Länge Value of length Wert der Länge <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Ganze Berechnungsformel anzeigen</p></body></html> Point label Bezeichnung des Punktes First point Erster Punkt First point of line Erster Punkt der Linie Second point Zweiter Punkt Second point of line Zweiter Punkt der Linie Type of line Linientyp Show line from first point to this point Linie vom ersten zu diesem Punkt zeigen Select second point of line Zweiten Punkt der Linie auswählen Point at distance along line Punkt in Entfernung auf der Linie Line color Linienfarbe Edit length Länge ändern Length: Länge: Formula wizard Formel-Assistent Value Wert Calculation Berechnung Point label: Bezeichnung des Punktes: First point: Erster Punkt: First point of the line Erster Punkt der Linie Second point: Zweiter Punkt: Second point of the line Zweiter Punkt der Linie Type of line: Linientyp: Line color: Linienfarbe: Unique label eindeutige Bezeichnung Choose unique label. Eindeutige Bezeichnung wählen. Tool Werkzeug Notes Notizen DialogArc Arc Bogen Radius Radius Value of radius Wert des Radius <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Ganze Berechnungsformel anzeigen</p></body></html> First angle Erster Winkel Value of first angle Wert des ersten Winkels Second angle Zweiter Winkel Value of second angle Wert des zweiten Winkels Center point Mittelpunkt Select point of center of arc Mittelpunkt des Bogens auswählen Error Fehler Radius can't be negative Radius kann nicht negativ sein Angles equal Beide Winkel sind identisch Color Farbe Edit radius Radius bearbeiten Edit first angle Ersten Winkel bearbeiten Edit second angle Zweiten Winkel bearbeiten Radius: Radius: Formula wizard Formelassistent Value Wert Calulation Berechnung First angle: Erster Winkel: Calculation Berechnung Second angle: Zweiter Winkel: Center point: Mittelpunkt: Select center point of the arc Mittelpunkt des Bogens auswählen Color: Farbe: Pen style: Zeichenstil: Approximation scale: Näherungsskala: Set approximation scale for this curve, 0 - use global value Näherungsskala für diese Kurve einstellen, 0 - verwendet den globalen Wert Tool Werkzeug Alias: Pseudonym: Notes Notizen DialogArcWithLength Dialog Dialog Radius Radius Value of radius Wert des Radius <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Ganze Berechnungsformel anzeigen</p></body></html> First angle Erster Winkel Value of first angle Wert des ersten Winkels Length Länge Arc length Bogenlänge Center point Mittelpunkt Select point of center of arc Mittelpunkt des Bogens auswählen Color Farbe Edit radius Radius bearbeiten Edit the first angle Ersten Winkel bearbeiten Edit the arc length Bogenlänge bearbeiten Error Fehler Radius can't be negative Radius kann nicht negativ sein Length can't be equal 0 Länge kann nicht gleich 0 sein Radius: Radius: Formula wizard Formelassistent Value Wert Calculation Berechnung First angle: Erster Winkel: Length: Länge: Center point: Mittelpunkt: Color: Farbe: Pen style: Zeichenstil: Approximation scale: Näherungsskala: Set approximation scale for this curve, 0 - use global value Näherungsskala für diese Kurve einstellen, 0 - verwendet den globalen Wert Tool Werkzeug Alias: Pseudonym: Notes Notizen DialogAskCollectStatistic Privacy Send usage statistics Please help to improve Valentina's quality by automatically sending usage statistics. Sent data contains <span style=" font-weight:700;">no potentially sensitive information</span> like user names, email addresses, file contents or file paths. DialogBisector Length Länge Value of length Länge <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Ganze Berechnungsformel anzeigen</p></body></html> Point label Bezeichnung des Punktes First point Erster Punkt First point of angle Punkt der ersten Schenkelgeraden Second point Zweiter Punkt Second point of angle Scheitel des Winkels Third point Punkt der zweiten Scheitelgeraden Third point of angle Punkt der zweiten Schenkelgeraden Type of line Linientyp Show line from second point to this point Zeige Linie vom Scheitelpunkt zu diesem Punkt Select second point of angle Scheitelpunkt auswählen Select third point of angle Zweiten Punkt auf dem zweiten Schenkel wählen Point along bisector Punkt entlang einer Winkelhalbierenden Line color Linienfarbe Edit length Länge ändern Length: Länge: Formula wizard Formel-Assistent Value Wert Calculation Berechnung Point label: Bezeichnung des Punktes: Unique label Eindeutige Bezeichnung Choose unique label. Eindeutige Bezeichnung wählen. First point: Erster Punkt: Second point: Zweiter Punkt: Third point: Dritter Punkt: Type of line: Linientyp: Line color: Linienfarbe: Tool Werkzeug Notes Notizen DialogCubicBezier Cubic bezier Kubische Bezierkurve Color: Farbe: Name: Name: First point: Erster Punkt: Second point: Zweiter Punkt: Third point: Dritter Punkt: Fourth point: Vierter Punkt: Select the second point of curve Zweiten Punkt auf der Kurve auswählen Select the third point of curve Dritten Punkt auf der Kurve auswählen Select the fourth point of curve Vierten Punkt auf der Kurve auswählen Invalid spline Ungültige Spline Tool cubic bezier Kubische Bezierkurven-Werkzeug Pen Style: Zeichenstil: Approximation Scale: Näherungsskala: Set approximation scale for this curve, 0 - use global value Näherungsskala für diese Kurve einstellen, 0 - verwendet den globalen Wert Tool Werkzeug Alias: Pseudonym: Notes Notizen DialogCubicBezierPath Dialog cubic bezier path Kubische Bezierkurve-Dialogfeld Point: Punkt: List of points Liste von Punkten Color: Farbe: Name: Name: Invalid spline path Ungültiger Spline-Pfad/glatte Kurve Tool cubic bezier path Kubisches Bezierkurven-Werkzeug Pen style: Zeichenstil: Approximation scale: Näherungsskala: Set approximation scale for this curve, 0 - use global value Näherungsskala für diese Kurve einstellen, 0 - verwendet den globalen Wert Cannot find point with id %1 Punkt mit ID %1 kann nicht gefunden werden Tool Werkzeug Alias: Pseudonym: Notes Notizen DialogCurveIntersectAxis Angle Winkel Value of angle Wert des Winkels <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Ganze Berechnungsformel anzeigen</p></body></html> Axis point Punkt der Schnittachse Curve Kurve Point label Bezeichnung des Punktes Type of line Linientyp Show line from first point to this point Verbindungslinie bis zum Schnittpunkt wird mit angegebenem Stil gezeichnet Select axis point Ausgangspunkt für Schnittachse auswählen Point intersect curve and axis Schnittpunkt zwischen Kurve und Achse Axis Point Punkt der Schnittachse Line color Linienfarbe Edit angle Winkel bearbeiten Angle: Winkel: Formula wizard Formel-Assistent Value Wert Calculation Berechnung Axis point: Punkt der Schnittachse: Curve: Kurve: Point label: Bezeichnung des Punktes: Unique label Eindeutige Bezeichnung Choose unique label. Eindeutige Bezeichnung wählen. Type of line: Linientyp: Line color: Linienfarbe: Tool Werkzeug Notes Notizen Alias1: Pseudonym1: Alias2: Pseudonym2: DialogCutArc Length Länge Value of length Wert der Länge <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Ganze Berechnungsformel anzeigen</p></body></html> Arc Bogen Point label Bezeichnung des Punktes Segment an arc Einen Bogen unterteilen Selected arc Ausgewählter Bogen Color Farbe Edit length Länge ändern Length: Länge: Formula wizard Formel-Assistent Value Wert Calculation Berechnung Arc: Bogen: Point label: Bezeichnung des Punktes: Unique label Eindeutige Bezeichnung Choose unique label. Eindeutige Bezeichnung wählen. Color: Farbe: Tool Werkzeug Alias1: Pseudonym1: Alias2: Pseudonym2: Notes Notizen DialogCutSpline Length Länge Value of length Wert der Länge <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Ganze Berechnungsformel anzeigen</p></body></html> Curve Kurve Selected curve Ausgewählte Kurve Point label Bezeichnung des Punktes Segmenting a simple curve Eine einfache Kurve unterteilen Color Farbe Edit length Länge ändern Length: Länge: Formula wizard Formel-Assistent Value Wert Calculation Berechnung Curve: Kurve: Point label: Bezeichnung des Punktes: Unique label Eindeutige Bezeichnung Choose unique label. Eindeutige Bezeichnung wählen. Color: Farbe: Tool Werkzeug Alias1: Pseudonym1: Alias2: Pseudonym2: Notes Notizen DialogCutSplinePath Length Länge Value of length Wert der Länge <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Ganze Berechnungsformel anzeigen</p></body></html> Curve Kurve Selected curve path Ausgewählter Kurvenpfad Point label Bezeichnung des Punktes Segment a curved path Einen gekrümmten Pfad unterteilen Color Farbe Edit length Länge ändern Length: Länge: Formula wizard Formel-Assistent Value Wert Calculation Berechnung Curve: Kurve: Point label: Bezeichnung des Punktes: Unique label Eindeutige Bezeichnung Choose unique label. Eindeutige Bezeichnung wählen. Color: Farbe: Tool Werkzeug Alias1: Pseudonym1: Alias2: Pseudonym2: Notes Notizen DialogDateTimeFormats Label date time editor Bezeichnung Datum/Zeit bearbeiten Format: Format: Insert a format Format einfügen <empty> <empty> DialogDetail Detail Detail Bias X Fadenlauf X cm cm Bias Y Fadenlauf Y Options Optionen Name of detail Name des Details Seam allowance Nahtzugaben Width Breite Closed Geschlossen Delete Löschen Got wrong scene object. Ignore. Falsches Szenenobjekt. Wird ignoriert. Reverse Umkehren Seam allowance tool Tool für die Nahtzugabe All objects in path should follow in clockwise direction. Alle Objekte im Pfad sollten im Uhrzeigersinn folgen. Scroll down the list Runterblättern ... ... Scroll up the list Hochblättern Ready! Fertig! You need more points! Sie brauchen mehr Punkte! First point can not equal the last point! Der erste Punkt kann nicht gleich dem letzten Punkt sein! You have double points! Sie haben doppelte Punkte! You have to choose points in a clockwise direction! Sie müssen Punkte im Uhrzeigersinn wählen! Bias X: Fadenlauf X: Bias Y: Fadenlauf Y: Name of detail: Name des Details: Width: Breite: First point cannot be equal to the last point! Der erste Punkt kann nicht gleich dem letzten Punkt sein! General Allgemein Pattern piece data Schnittteildaten Material/Cut number/Placement Material/Schnittnummer/Platzierung Material type: Materialart: Cut number: Schnittnummer: Placement: Platzierung: Add Hinzufügen Cancel Abbrechen Remove Entfernen Letter: Buchstabe: Detail label visible Detailbezeichnung sichtbar Pattern label visible Schnittbezeichnung sichtbar Fabric Stoff Lining Futter Interfacing Futter Interlining Einlagestoff None Keine Cut on fold im Bruch zuschneiden Cut %1 of %2%3 %1 von %2%3 schneiden on Fold im Bruch Update Updaten on Fold im Bruch You can choose one of the predefined materials or enter a new one Sie können eines der vordefinierten Materialien auswählen oder ein neues Material eingeben Forbid piece be mirrored in a layout. Spiegeln im Layout verhindern. Forbid flipping Umdrehen verhindern Letter of pattern piece Buchstabe des Schnitteils Name can't be empty Name kann nicht leer sein Grainline Fadenlauf Grainline visible Fadenlauf sichtbar Rotation: Drehung: Formula wizard Formel-Assistent Value Wert Calculation Berechnung <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Vollständige Berechnung im Meldungsfenster anzeigen</p></body></html> Length: Länge: Infinite/undefined result Unendliches/Undefiniertes Ergebnis Length should be positive Länge sollte positiv sein Arrows: Pfeile: Both Beide Just front Nur vorne Just rear Nur hinten DialogDimensionCustomNames Dimension custom names Benutzerdefinierter Name der Maßbezeichnungen Name Name Custom Name Benutzerdefinierter Name DialogDimensionLabels Dimension labels Maßbezeichnungen Dimension: Maßbezeichnung: Value Wert Label Bezeichnung DialogDuplicateDetail Dialog duplicate detail Dialog Detail duplizieren Click to place duplicate Klicken, um Duplikat zu platzieren DialogEditLabel Edit label template Bezeichnungsvorlage bearbeiten Clear current and begin new label Aktuelle löschen und neue Bezeichnung beginnen Import from label template Von Bezeichnungsvorlage importieren Export label as template Bezeichner als Vorlage exportieren Edit Bearbeiten Bold Font formating Fett Italic Font formating Kursiv Aligns with the left edge Am linken Rand ausrichten Centers horizontally in the available space Zentriert horizontal im verfügbaren Bereich Aligns with the right edge An der rechten Kante ausrichten Additional font size. Use to make a line bigger. Zusätzliche Schriftgröße. Verwenden Sie diese Option, um eine Linie zu vergrößern. Text: Text: Line of text Textzeile Insert placeholders Platzhalter einfügen Preview Vorschau <empty> <empty> Create new template Neue Vorlage erstellen Creating new template will overwrite the current, do you want to continue? das Erstellen einer neuen Vorlage überschreibt die aktuelle, möchten Sie fortfahren? Label template Bezeichnungsvorlage Export label template Bezeichnungsvorlage exportieren template Vorlage Could not save file Konnte Datei nicht speichern Import template Vorlage importieren Import template will overwrite the current, do you want to continue? Die importierte Vorlage überschreibt die aktuelle, möchten Sie fortfahren? File error. Dateifehler. Date Datum Time Uhrzeit Pattern name Schnittmustername Pattern number Schnittmusternummer Company name or designer name Name der Firma oder des Designers Customer name Kundenname Pattern extension Schnittmustererweiterung Pattern file name Schnittmusterdateiname Measurments file name Maßdateiname Measurments extension Messwerterweiterung Piece letter Stückbuchstabe Piece annotation Schnitteilanmerkung Piece orientation Schnitteilausrichtung Piece rotation Schnittmusterteil drehen Piece tilt Schnitteilneigung Piece fold position Schnitteilfalzposition Piece name Schnitteilname Quantity Menge Material: Fabric Material: Hauptstoff Material: Lining Material: Futter Material: Interfacing Material: Einlage Material: Interlining Material: Einlagestoff Word: Cut Wort: Schnitt Word: on fold Wort: auf Falz User material Benutzermaterial Insert… Einfügen… Move on top Ganz nach oben schieben Move up Anheben Move down Absenken Move on bottom Ganz nach unten schieben Measurements units Maßeinheiten Pattern units Schnittmuster Einheiten Size units Größen Einheiten Customer birth date Kunde Geburtsdatum Customer email Kunde EMail Height dimension Höhe Size dimension Größe Hip dimension Hüfte Waist dimension Taille Measurement: %1 Maß: %1 Height label dimension Körpergröße-Beschriftung Size label dimension Größen-Beschriftung Hip label dimension Hüfte-Beschriftung Waist label dimension Taille-Beschriftung Final measurement: %1 Endgültige Maße %1 No data for the height dimension. Keine Daten für das Höhenmaß. No data for the size dimension. Keine Daten für das Größenmaß. No data for the hip dimension. Keine Daten für den Hüftumfang. No data for the waist dimension. Keine Daten für den Taillenumfang. Dimension X dimension Maß X Dimension Y dimension Maß Y Dimension Z dimension Maß Z Dimension W dimension Maß W Dimension X label dimension Maß X-Beschriftung Dimension Y label dimension Maß Y-Beschriftung Dimension Z label dimension Maß Z-Beschriftung Dimension W label dimension Maß W-Beschriftung No data for the X dimension. Keine Daten für das X Maß. No data for the Y dimension. Keine Daten für das Y Maß. No data for the Z dimension. Keine Daten für das Z Maß. No data for the W dimension. Keine Daten für das W Maß. Area units Bereichseinheit Piece full area Teil ganze Fläche Piece seam line area Teil Nahtlinienbereich DialogEditWrongFormula Edit formula Formel bearbeiten Formula Formel Insert variable into formula Variable in Formel einfügen Value of first angle Wert des ersten Winkels <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Zeige die ganze Berechnung in der Nachrichtenbox</p></body></html> Input data Eingabedaten Size and height Konfektions- und Körpergröße Measurements Maße Increments Weitere Maße Length of lines Linienlängen Length of arcs Bogenlängen Length of curves Kurvenlängen Angle of lines Linienwinkel Hide empty measurements Leere Maße ausblenden Double click for add to formula Doppelklicken zur Übernahme in Formel Height Höhe Size Größe Line length Linienlänge Arc length Bogenlänge Curve length Kurvenlänge Line Angle Linienwinkel Radius of arcs Radius der Bögen Angles of arcs Winkel der Bögen Angles of curves Winkel der Kurven Arc radius Bogenradius Arc angle Bogenwinkel Curve angle Kurvenwinkel Formula: Formel: Value Wert Calculation Berechnung Name Name Full name Vollständiger Name Functions Funktionen Lengths to control points Länge zu Kontrollpunkten Filter list by keyword Liste nach Stichwort filtern Preview calculations Vorschau für Berechnungen anschauen Pieces areas Teile Bereiche Length to control point Länge bis zum Kontrollpunkt Area of piece Fläche des Teils DialogEllipticalArc Radius1: Radius1: Formula wizard Formel-Assistent Value Wert Calulation Berechnung <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Vollständige Berechnung im Meldungsfenster anzeigen</p></body></html> Radius2: Radius2: First angle: Erster Winkel: Calculation Berechnung Second angle: Zweiter Winkel: Rotation angle: Drehungs-Winkel: Center point: Mittelpunkt: Select center point of the arc Mittelpunkt des Bogens auswählen Color: Farbe: Edit radius1 Radius1 bearbeiten Edit radius2 Radius2 bearbeiten Edit first angle Ersten Winkel bearbeiten Edit second angle Zweiten Winkel bearbeiten Edit rotation angle Drehungs-Winkel bearbeiten Elliptical arc Elliptischer Bogen Pen style: Zeichenstil: Tool Werkzeug Alias: Pseudonym: Notes Notizen Approximation scale: Näherungsskala: Set approximation scale for this curve, 0 - use global value Näherungsskala für diese Kurve einstellen, 0 - verwendet den globalen Wert DialogEndLine Length Länge Value of length Längenwert <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Ganze Berechnungsformel anzeigen</p></body></html> Angle Winkel Value of angle Berechneter Winkel Base point Startpunkt First point of line Erster Punkt der Linie Point label Bezeichnung des Punktes Type of line Linientyp Show line from first point to this point Linie vom ersten zu diesem Punkt zeigen Point at distance and angle Punkt mit Abstand und Winkel Line color Linienfarbe Edit angle Winkel bearbeiten Edit length Länge ändern Length: Länge: Formula wizard Formel-Assistent Value Wert Calculation Berechnung Angle: Winkel: Base point: Startpunkt: Point label: Bezeichnung des Punktes: Unique label Eindeutige Bezeichnung Choose unique label. Eindeutige Bezeichnung wählen. Type of line: Linientyp: Line color: Linienfarbe: Tool Werkzeug Notes Notizen DialogExportToCSV Export options Exportoptionen Export Export With header Mit Überschrift Codec: Codec: Separator Trenner Tab Tab Comma Komma Semicolon Semikolon Space Leertaste Options Optionen Preview Vorschau Global Options Global DialogFinalMeasurements Final measurements Endgültige Maße Search Suchen Name Name The calculated value Der berechnete Wert Formula Formel Details Details Name: Name: Calculated value: Berechneter Wert: Formula: Formel: Calculation Berechnung <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Vollständige Berechnung im Meldungsfenster anzeigen</p></body></html> Formula wizard Formelassistent Description: Beschreibung: Move measurement up Messung nach oben schieben Move measurement down Messung nach unten schieben measurement Maß Error Fehler Empty field. Leeres Feld. Edit measurement Maß bearbeiten Empty field Leeres Feld Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations. Ungültiges Ergebnis. Wert ist unendlich oder keine Zahl (NaN). Bitte prüfen Sie Ihre Berechnungen. Value Wert Parser error: %1 Parserfehler: %1 <html><head/><body><p>Search history <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Suchhistorie <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> Alt+Down Alt+Abwärts 0 results 0 Ergebnisse <html><head/><body><p>Match Case <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Übereinstimmung <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Match words <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Übereinstimmung Wörter <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Match with regular expressions <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Übereinstimmung mit regulären Ausdrücken <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Use unicode properties <span style=" color:#888a85;">%1</span></p><p><br/><span style=" color:#888a85;">The meaning of the \w, \d, etc., character classes, as well as the meaning of their counterparts (\W, \D, etc.), is changed from matching ASCII characters only to matching any character with the corresponding Unicode property. For instance, \d is changed to match any character with the Unicode Nd (decimal digit) property; \w to match any character with either the Unicode L (letter) or N (digit) property, plus underscore, and so on. This option corresponds to the /u modifier in Perl regular expressions.</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Unicode-Eigenschaften verwenden <span style=" color:#888a85;">%1</span></p><p><br/><span style=" color:#888a85;">Die Bedeutung der Buchstabenklassen \w, \d usw. sowie die Bedeutung ihrer Entsprechungen (\W, \D usw.) wird von der ausschließlichen Übereinstimmung mit ASCII-Zeichen auf die Übereinstimmung mit jedem Zeichen mit der entsprechenden Unicode-Eigenschaft geändert. Zum Beispiel wird \d so geändert, dass es auf jedes Zeichen mit der Unicode-Eigenschaft Nd (Dezimalziffer) passt; \w passt auf jedes Zeichen mit der Unicode-Eigenschaft L (Buchstabe) oder N (Ziffer), plus Unterstrich, und so weiter. Diese Option entspricht dem Modifikator /u in regulären Ausdrücken in Perl.</span></p></body></html> Alt+U Alt+U <html><head/><body><p>Find Previous <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Vorheriges finden <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> Shift+F3 Umschalt+F3 <html><head/><body><p>Find Next %1</p></body></html> <html><head/><body><p>Nächstes %1 finden</p></body></html> F3 F3 DialogFlippingByAxis Dialog Dialog Origin point: Ursprungspunkt: Suffix: Suffix: Axis type: Achsentyp: Select origin point Ursprung auswählen Select origin point that is not part of the list of objects Ursprung auswählen, der nicht Teil der Liste an Objekten ist Vertical axis Vertikale Achse Horizontal axis Horizontale Achse Flipping by axis Über Achse spiegeln Visibility Group Sichtbarkeitsgruppe Name: Name: Rotation Drehung Tags: Stichworte: Separate each tag with comma. Jedes Stichwort mit Komma trennen. Add tags Stichwörter hinzufügen Tool Werkzeug Alias: Pseudonym: Pen style: Zeichenstil: Color: Farbe: Ready Fertig Notes Notizen Invalid suffix ungültige Endung Invalid group name Ungültiger Gruppen Name Label: Beschriftungen: Default Standard Invalid point Fehlerhafter Punkt Invalid label Fehlerhafte Beschriftung Invalid alias Fehlerhaftes Pseudonym Enable to create a visibility group from original objects Aktiviere diese Option, um eine Sichtbarkeitsgruppe aus Originalobjekten zu erstellen DialogFlippingByLine Dialog Dialog First line point: Erster Linienpunkt: Suffix: Suffix: Second line point: Zweiter Linienpunkt: Select first line point Ersten Punkt der Linie auswählen Select first line point that is not part of the list of objects Wähle ersten Punkt der Linie, der nicht Teil der Liste der Objekte ist Select second line point Zweiten Punkt der Linie auswählen Select second line point that is not part of the list of objects Wähle zweiten Punkt der Linie, der nicht Teil der Liste der Objekte ist Flipping by line Über Linie spiegeln Visibility Group Sichtbarkeitsgruppe Name: Name: Rotation Drehung Tags: Stichworte: Separate each tag with comma. Jedes Stichwort mit Komma trennen. Add tags Stichwörter hinzufügen Tool Werkzeug Alias: Pseudonym: Pen style: Zeichenstil: Color: Farbe: Ready Fertig Notes Notizen Invalid suffix ungültige Endung Invalid group name Ungültiger Gruppen Name Label: Beschriftung: Default Standard Invalid line points Fehlerhafter Linienpunkt Invalid first line point Fehlerhafter erster Linienpunkt Invalid second line point Fehlerhafter zweiter Linienpunkt Invalid label Fehlerhafte Beschriftung Invalid alias Fehlerhaftes Pseudonym Enable to create a visibility group from original objects Aktiviere diese Option, um eine Sichtbarkeitsgruppe aus Originalobjekten zu erstellen DialogGroup Group Gruppe Group name: Gruppenname: Unique pattern piece name Eindeutiger Name des Schnittteils Choose group name Gruppennamen auswählen New group Neue Gruppe Tags: Stichworte: Separate each tag with comma. Jedes Stichwort mit Komma trennen. Add tags Stichwörter hinzufügen DialogHeight Point label Bezeichnung des Punktes Base point Startpunkt First point of line Erster Punkt der Linie Second point of line Zweiter Punkt der Linie Type of line Linientyp Show line from first point to our point Verbindungslinie bis zum Schnittpunkt wird mit angegebenem Stil gezeichnet Select first point of line Ersten Punkt der Linie auswählen Select second point of line Zweiten Punkt der Linie auswählen Perpendicular point along line Lotfußpunkt auf einer Linie Base Point Basispunkt Line color Linienfarbe Point label: Bezeichnung des Punktes: Unique label Eindeutige Bezeichnung Choose unique label. Eindeutige Bezeichnung wählen. Base point: Startpunkt: First point of line: Erster Punkt der Linie: Second point of line: Zweiter Punkt der Linie: Type of line: Linientyp: Line color: Linienfarbe: Tool Werkzeug Notes Notizen DialogHistory History Chronik Tool Werkzeug Can't create record. Konnte Eintrag nicht anlegen. %1 - Base point %1 - Startpunkt %1_%2 - Line from point %1 to point %2 %1_%2 - Linie von Punkt %1 nach Punkt %2 %3 - Point along line %1_%2 %3 - Punkt auf der Linie %1_%2 %1 - Point of shoulder %1 -. Schulterpunkt %3 - normal to line %1_%2 %3 - Normale zur Linie %1_%2 %4 - bisector of angle %1_%2_%3 %4 - Winkelhalbierende des Winkels %1_%2_%3 %5 - intersection of lines %1_%2 and %3_%4 %5 - Schnittpunkt der Linien %1_%2 und %3_%4 Curve %1_%2 Kurve %1_%2 Arc with center in point %1 Bogen mit dem Mittelpunkt %1 Curve point %1 Kurvenpunkt %1 %4 - point of contact of arc with the center in point %1 and line %2_%3 %4 - Schnittpunkt von Bogen mit Mittelpunkt %1 und Linie %2_%3 Point of perpendicular from point %1 to line %2_%3 Lotfußpunkt von Punkt %1 zu Linie %2_%3 Triangle: axis %1_%2, points %3 and %4 Dreieck: Achse %1_%2, Punkte %3 und %4 %1 - point of intersection %2 and %3 %1 - Schnittpunkt von %2 und %3 %1 - cut arc with center %2 %1 - Kreisbogen mit Zentrum %2 %1 - cut curve %2_%3 %1 - Kurvensegment %2_%3 %1 - cut curve path %2 %1 - Kurvensegment %2 %1 - point of intersection line %2_%3 and axis through point %4 %1 - Laufender Punkt auf Linie %2_%3 ausgehend von Punkt %4 %1 - point of intersection curve and axis through point %2 %1 - Laufender Punkt auf Kurve ausgehend von Punkt %2 Arc with center in point %1 and length %2 Bogen mit Zentrum in Punkt %1 und Länge %2 %1 - point of arcs intersection %1 - Schnittpunkt des Bogens %1 - point of circles intersection %1 - Schnittpunkt des Kreises %1 - point from circle and tangent %1 - Schnittpunkt des Kreises und der Tangente %1 - point from arc and tangent %1 - Schnittpunkt des Bogens und der Tangente Correction the dart %1_%2_%3 Korrektur des Abnähers %1_%2_%3 %1 - point of curves intersection %1 - Schnittpunkt der Kurve Curve Kurve Cubic bezier curve Kubische Bezierkurve Arc Bogen %1 with length %2 %1 mit Länge %2 Spline path Spline-Pfad/glatte Kurve Cubic bezier curve path Pfad der kubischen Bezierkurve %1 - cut %2 %1 - %2 abschneiden arc Bogen curve Kurve curve path Kurvenpfad Elliptical arc Elliptischer Bogen Rotate objects around point %1. Suffix '%2' Drehe Objekte um den Punkt %1. Endung '%2' Flipping by line %1_%2. Suffix '%3' Spiegeln der Linie %1_%2. Endung '%3' Flipping by axis through %1 point. Suffix '%2' Spiegeln an Achse durch Punkt %1. Endung '%2' Move objects. Suffix '%1' Verschiebe Objekte. Endung '%1' <html><head/><body><p>Search history <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Suchhistorie <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> Alt+Down Alt+Abwärts Search Suchen 0 results 0 Ergebnisse <html><head/><body><p>Match Case <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Übereinstimmung <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Match words <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Übereinstimmung Wörter <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Match with regular expressions <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Übereinstimmung mit regulären Ausdrücken <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Use unicode properties <span style=" color:#888a85;">%1</span></p><p><br/><span style=" color:#888a85;">The meaning of the \w, \d, etc., character classes, as well as the meaning of their counterparts (\W, \D, etc.), is changed from matching ASCII characters only to matching any character with the corresponding Unicode property. For instance, \d is changed to match any character with the Unicode Nd (decimal digit) property; \w to match any character with either the Unicode L (letter) or N (digit) property, plus underscore, and so on. This option corresponds to the /u modifier in Perl regular expressions.</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Unicode-Eigenschaften verwenden <span style=" color:#888a85;">%1</span></p><p><br/><span style=" color:#888a85;">Die Bedeutung der Buchstabenklassen \w, \d usw. sowie die Bedeutung ihrer Entsprechungen (\W, \D usw.) wird von der ausschließlichen Übereinstimmung mit ASCII-Zeichen auf die Übereinstimmung mit jedem Zeichen mit der entsprechenden Unicode-Eigenschaft geändert. Zum Beispiel wird \d so geändert, dass es auf jedes Zeichen mit der Unicode-Eigenschaft Nd (Dezimalziffer) passt; \w passt auf jedes Zeichen mit der Unicode-Eigenschaft L (Buchstabe) oder N (Ziffer), plus Unterstrich, und so weiter. Diese Option entspricht dem Modifikator /u in regulären Ausdrücken in Perl.</span></p></body></html> Alt+U Alt+U <html><head/><body><p>Find Previous <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Vorheriges finden <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> Shift+F3 Umschalt+F3 <html><head/><body><p>Find Next %1</p></body></html> <html><head/><body><p>Nächstes %1 finden</p></body></html> F3 F3 DialogIncrements Increments weitere Maße Name Bezeichnung The calculated value Berechneter Wert Lines Linien Line Linie Length Länge Curve Kurve Arc Bogen Tables of Variables Tabelle der Variablen Lines angles Linienwinkel Angle Winkel Lengths curves Kurvenlänge Angles curves Winkel der Kurve Lengths arcs Bogenlängen Radiuses arcs Bogenradius Radius Radius Angles arcs Winkel des Bogens Formula Formel Details Details Move measurement up Maß nach oben bewegen Move measurement down Maß nach unten bewegen Name: Name: Calculated value: Berechneter Wert: Formula: Formel: <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Ganze Berechnungsformel anzeigen</p></body></html> Description: Beschreibung: Error Fehler Empty field. Leeres Eingabefeld. Empty field Leeres Eingabefeld Value Wert Parser error: %1 Auswertungsfehler: %1 Increment_%1 Zuwachs_%1 Edit increment Zuwachs bearbeiten Unique increment name Eindeutiger Zuwachs-Name Calculation Berechnung Formula wizard Formel-Assistent Invalid value Ungültiger Wert Find: Finden: Search Suche Curves control point lengths Kurvenkontrollpunktlängen Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations. Ungültiges Ergebnis. Wert ist unendlich oder keine Zahl (NaN). Bitte prüfen Sie Ihre Berechnungen. Refresh a pattern with all changes you made Ein Schnittmuster mit allen Änderungen neu laden Refresh Neu laden Preview calculations Vorschau für Berechnungen anschauen Unique variable name Eindeutiger Variablenname Increment Zunahme Separator Trenner <html><head/><body><p>Search history <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Suchhistorie <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> Alt+Down Alt+Abwärts 0 results 0 Ergebnisse <html><head/><body><p>Match Case <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Übereinstimmung <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Match words <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Übereinstimmung Wörter <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Match with regular expressions <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Übereinstimmung mit regulären Ausdrücken <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Use unicode properties <span style=" color:#888a85;">%1</span></p><p><br/><span style=" color:#888a85;">The meaning of the \w, \d, etc., character classes, as well as the meaning of their counterparts (\W, \D, etc.), is changed from matching ASCII characters only to matching any character with the corresponding Unicode property. For instance, \d is changed to match any character with the Unicode Nd (decimal digit) property; \w to match any character with either the Unicode L (letter) or N (digit) property, plus underscore, and so on. This option corresponds to the /u modifier in Perl regular expressions.</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Unicode-Eigenschaften verwenden <span style=" color:#888a85;">%1</span></p><p><br/><span style=" color:#888a85;">Die Bedeutung der Buchstabenklassen \w, \d usw. sowie die Bedeutung ihrer Entsprechungen (\W, \D usw.) wird von der ausschließlichen Übereinstimmung mit ASCII-Zeichen auf die Übereinstimmung mit jedem Zeichen mit der entsprechenden Unicode-Eigenschaft geändert. Zum Beispiel wird \d so geändert, dass es auf jedes Zeichen mit der Unicode-Eigenschaft Nd (Dezimalziffer) passt; \w passt auf jedes Zeichen mit der Unicode-Eigenschaft L (Buchstabe) oder N (Ziffer), plus Unterstrich, und so weiter. Diese Option entspricht dem Modifikator /u in regulären Ausdrücken in Perl.</span></p></body></html> Alt+U Alt+U <html><head/><body><p>Find Previous <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Vorheriges finden <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> Shift+F3 Umschalt+F3 <html><head/><body><p>Find Next %1</p></body></html> <html><head/><body><p>Nächstes %1 finden</p></body></html> F3 F3 Units: Einheiten: Millimeters Millimeter Inches Inch Centimeters Zentimeter Degrees Grad DialogInsertNode Piece: Stück: The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece. Die Liste an Schnittteilen ist leer. Bitte erstellen Sie erst mindestens ein Schnittteile für das aktuelle Schnittteil. Insert nodes Knoten einfügen Delete Entfernen Number: Nummer: DialogKnownMaterials Known materials Bekannte Materialien Material: Material: Name of material Name des Materials User material Benutzermaterial DialogLayoutProgress Couldn't prepare data for creation layout Daten für die Erstellung des Layouts konnten nicht vorbereitet werden Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper Mehrere Schnittteile wurden nicht arrangiert, da sie nicht auf das Papier passen Create a Layout Layout erstellen <html><head/><body><p>Finding best position for worpieces. Please, wait.</p></body></html> <html><head/><body><p>Positionen der Teile werden berechnet. Bitte warten.</p></body></html> Arranged workpieces: %1 from %2 Angeordnete Schnitteile: %1 bis %2 Nesting. Please, wait. Verschachtelung läuft. Bitte warten. Time left: Zeit verbleibend: Time left: %1 Zeit verbleibend: %1 Efficiency coefficient: %1% Effizienz-Koeffizient: %1% DialogLayoutScale Layout scale Layout Skalierung Margins Ränder Left: Links: cm cm Right: Rechts: Top: Oben: Bottom: Unten: Scale Skalieren Horizontal: Horizontal: Vertical: Vertikal: DialogLayoutSettings Paper size Papiergröße Templates: Vorlagen: Width: Breite: Height: Höhe: Rotate workpiece Drehen Rotate by Drehen im Winkel von degree Grad Creation options Erstelloptionen Shift length: Verschiebungs-/Ausgleichslänge Principle of choosing the next workpiece Grundsatz der Auswahl des nächsten Schnittteils Three groups: big, middle, small Drei Gruppen: groß, mittel, klein Two groups: big, small Zwei Gruppen: groß, klein Descending area Absteigender Bereich Millimiters Millimeter Centimeters Zentimeter Inches Zoll Pixels Pixel Create a layout Layout erstellen Auto crop unused length Automatisches Zuschneiden der ungenutzten Länge Unite pages (if possible) Seiten zusammenfassen (wenn möglich) Gap width: Spaltweite: Save length of the sheet Blattlänge speichern Letter Letter (US-Papiergröße) Legal Legal (US-Papiergröße) Roll 24in Rolle 24 Zoll Roll 30in Rolle 30 Zoll Roll 36in Rolle 36 Zoll Roll 42in Rolle 42 Zoll Roll 44in Rolle 44 Zoll Three groups: big, middle, small = 0 Two groups: big, small = 1 Descending area = 2 ⇥Drei Gruppen: groß, mittel, klein = 0 ⇥Zwei Gruppen: groß, klein = 1 ⇥Absteigende Fläche = 2 Paper format Papierformat Fields Felder Left: Links: Right: Rechts: Top: Oben: Bottom: Unten: Ignore fileds Felder ignorieren Custom Benutzerdefiniert Wrong fields. Falsche Felder. Fields go beyond printing. Apply settings anyway? Felder gehen über den Druckbereich hinaus. Einstellungen trotzdem anwenden? Three groups: big, middle, small = 0; Two groups: big, small = 1; Descending area = 2 ⇥Drei Gruppen: groß, mittel, klein = 0 ⇥Zwei Gruppen: groß, klein = 1 ⇥Absteigende Fläche = 2 Layout options Layoutoptionen Shift/Offset length: Verschiebungs-/Ausgleichslänge: Rule for choosing the next workpiece Regel zur Auswahl des nächsten Schnittteils Enabling for sheets that have big height will speed up creating. Das Erlauben von besonders hohen Seiten verschnellert das Erstellen. Divide into strips In Streifen aufteilen Multiplier Multiplikator Set multiplier for length of the biggest workpiece in layout. Multiplikator für die Länge des größten Schnittteils im Layout festlegen. x x Enabling for sheets that have big height will speed up creating. Das Erlauben von besonders hohen Seiten verschnellert das Erstellen. Printer: Drucker: None Printer Keine Text Text Text will be converted to paths Text wird in Pfade umgewandelt Export text as paths Text als Pfade exportieren Margins Rand Ignore margins Ränder ignorieren Margins go beyond printing. Apply settings anyway? Ränder gehen über den Druckbereich hinaus. Einstellungen trotzdem anwenden? Follow grainline Folge der Fadenlauf-Linie Time: Zeit: Time given for the algorithm to find best layout. Zeit die dem Algorithmus bleibt um das beste Layout zu finden. Efficiency: Effizienz: Manual priority Manuelle Rangordnung Nest quantity of copies according to piece settings. Verschachtele eine Anzahl Kopien entsprechend der Schnittteileinstellungen. Nest quantity Verschachtelungs Anzahl Auto crop unused width Automatisches Bechneiden unbenutzter Breite Prefer one sheet solution Einblattlösung bevorzugen min minutes min Enable this option to prefer getting one sheet solutions. Aktiviere diese Option, um bevorzugt Einblattlösungen zu erhalten. Set layout efficiency coefficient. Layout efficiency coefficientt is the ratio of the area occupied by the pieces to the bounding rect of all pieces. If nesting reaches required level the process stops. If value is 0 no check will be made. Layout-Effizienz-Koeffizient festlegen. Der Layout-Effizienzkoeffizient ist das Verhältnis zwischen der von den Teilen belegten Fläche und dem Begrenzungsrechteck aller Teile. Wenn die Verschachtelung den erforderlichen Wert erreicht, wird der Prozess angehalten. Wenn der Wert 0 ist, wird keine Prüfung durchgeführt. DialogLine First point Erster Punkt Second point Zweiter Punkt Type of line Linientyp Show line from first point to this point Linie vom ersten zu diesem Punkt zeigen Select second point Zweiten Punkt wählen Line between points Linie zwischen Punkten Line color Linienfarbe First point: Erster Punkt: Second point: Zweiter Punkt: Type of line: Linientyp: Line color: Linienfarbe: Tool Werkzeug Notes Notizen DialogLineIntersect Point label Bezeichnung des Punktes First line Erste Linie First point Erster Punkt Second point Zweiter Punkt Second line Zweite Linie Select second point of first line Zweiten Punkt der ersten Linie auswählen Select first point of second line Ersten Punkt der zweiten Linie auswählen Select second point of second line Zweiten Punkt der zweiten Linie auswählen Point at line intersection Linienschnittpunkt Point label: Bezeichnung des Punktes: Unique label eindeutige Bezeichnung Choose unique label. Eindeutige Bezeichnung wählen. First point: Erster Punkt: Second point: Zweiter Punkt: Tool Werkzeug Notes Notizen DialogLineIntersectAxis Angle Winkel Value of angle Berechneter Winkel <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Ganze Berechnungsformel anzeigen</p></body></html> Axis point Punkt der Schnittachse First point of line Erster Punkt der Linie First line point Punkt 1 der Linie Second line point Punkt 2 der Linie Point label Bezeichnung des Punktes Type of line Linientyp Show line from first point to this point Verbindungslinie bis zum Schnittpunkt wird mit angegebenem Stil gezeichnet Select second point of line Zweiten Punkt der Linie auswählen Select axis point Ausgangspunkt für Schnittachse auswählen Point intersect line and axis Punkt schneidet Linie und Achse Axis Point Punkt der Schnittachse Second point of line Zweiter Punkt der Linie Line color Linienfarbe Edit angle Winkel bearbeiten Angle: Winkel: Formula wizard Formel-Assistent Value Wert Calculation Berechnung Axis point: Punkt der Schnittachse: First line point: Punkt 1 der Linie: Second line point: Punkt 2 der Linie: Point label: Bezeichnung des Punktes: Unique label eindeutige Bezeichnung Choose unique label. Eindeutige Bezeichnung wählen. Type of line: Linientyp: Line color: Linienfarbe: Tool Werkzeug Notes Notizen DialogMDataBase Measurement data base Maßdatenbank Measurements Maße Direct Height Measurement section Direkte Höhe Direct Width Measurement section Direkte Weite Indentation Measurement section Vertiefung Circumference and Arc Measurement section Umfang und Bogen Vertical Measurement section Vertikal Horizontal Measurement section Horizontal Bust Measurement section Brust Balance Measurement section Balance Arm Measurement section Arm Leg Measurement section Bein Crotch and Rise Measurement section Schritt und Höhe Hand Measurement section Hand Foot Measurement section Fuß Head Measurement section Kopf Men & Tailoring Measurement section Mann & Maßanfertigung Historical & Specialty Measurement section Historisch & Speziell Patternmaking measurements Measurement section Schnittmustermaße Collapse All Alles einklappen Expand All Alles ausklappen Check all Alle aktivieren Uncheck all Alle deaktivieren Search: Suchen: Search Suche Select measurement Maß wählen DialogMeasurementsCSVColumns Setup columns Spalten einrichten Preview Vorschau Input Eingabe Import Importieren Columns Spalten Full name: Vollständiger Name: Description: Beschreibung: Ready Fertig Name measurement column Name Value measurement column Wert Full name measurement column Vollständiger Name Description measurement column Beschreibung Base value measurement column Basiswert Shift (%1): measurement column Verschieben (%1)*: Skip Überspringen Name Name Value Wert Base value Basiswert Shift (%1)*: Verschieben (%1)*: File path is empty Der Dateipfad ist leer Not enough columns Zu wenig Spalten Not enough data to import Nicht genug Daten zum Importieren Please, select unique number for each column Bitte wählen Sie für jede Spalte eine eindeutige Nummer DialogMove Dialog Dialog Angle: Winkel: Formula wizard Formel-Assistent Value Wert <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Vollständige Berechnung im Meldungsfenster anzeigen</p></body></html> Length: Länge: Suffix: Suffix: Edit angle Winkel bearbeiten Edit length Länge bearbeiten Calculation Berechnung Move Verschieben Rotation angle: Drehungs-Winkel: Edit rotation angle Drehungs-Winkel bearbeiten Rotation origin point: Drehung um Ursprungspunkt: Center point Mittelpunkt Visibility Group Sichtbarkeitsgruppe Name: Name: Rotation Drehung Tags: Stichworte: Separate each tag with comma. Jedes Stichwort mit Komma trennen. Add tags Stichwörter hinzufügen Tool Werkzeug Alias: Pseudonym: Pen style: Zeichenstil: Color: Farbe: Ready Fertig Notes Notizen Invalid suffix ungültige Endung Invalid group name Ungültiger Gruppen Name Label: Beschriftungen: Default Standard Invalid angle formula Ungültige Winkelformeln Invalid rotation angle formula Ungültige Drehwinkel-Formel Invalid length formula Unzulässige Längenformel Invalid label Fehlerhafte Beschriftung Invalid alias Fehlerhaftes Pseudonym Enable to create a visibility group from original objects Aktiviere diese Option, um eine Sichtbarkeitsgruppe aus Originalobjekten zu erstellen DialogNewMeasurements New measurement file Neue Maßsatzdatei Measurement type: Maßsatz-Typ: Unit: Einheit: Base size: Basisgröße: Base height: Basishöhe: Individual Individuell Standard Standard Centimeters Zentimeter Millimiters Millimeter Inches Zoll Multisize Multimaß DialogNewPattern Individual measurements Individuelle Maße Pattern piece name Schnittteil-Name Units: Einheiten: Centimeters Zentimeter Millimiters Millimeter Inches Zoll Pattern piece name: Name des Schnittteils: Unique pattern piece name Eindeutiger Name des Schnittteils Choose unique pattern piece name. Eindeutigen Namen für das Schnitteil eingeben. New pattern Neues Schnittmuster DialogNormal Length Länge Value of length Wert der Länge <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Die ganze Berechnung im Fenster anzeigen</p></body></html> Point label Bezeichnung des Punktes First point Erster Punkt Second point Zweiter Punkt Additional angle degrees Zusätzlicher Winkel Type of line Linientyp Show line from first point to this point Verbindungslinie bis zum Schnittpunkt wird mit angegebenem Stil gezeichnet Select second point of line Zweiten Punkt der Linie auswählen Point along perpendicular Punkt auf einer Normalen First point of line Erster Punkt der Linie Second point of line Zweiter Punkt der Linie Line color Linienfarbe Edit length Länge ändern Length: Länge: Formula wizard Formel-Assistent Value Wert Calculation Berechnung Point label: Bezeichnung des Punktes: Unique label eindeutige Bezeichnung Choose unique label. Eindeutige Bezeichnung wählen. First point: Erster Punkt: Second point: Zweiter Punkt: Additional angle degrees: Zusätzlicher Winkel: Type of line: Linientyp: Line color: Linienfarbe: Tool Werkzeug Notes Notizen DialogPatternMaterials Dialog Dialog Placeholder Platzhalter Value Wert DialogPatternProperties Pattern properties Schnittmustereigenschaften Description Beschreibung Author name Name des Autors Pattern description Schnittmusterbeschreibung For technical notes. Für technische Notizen. Heights and Sizes Längen und Größen All heights (cm) Alle Längen (cm) All sizes (cm) Alle Größen (cm) Default height and size Standardhöhe und Größe From standard measurements Vom Standardmaß Custom Benutzerdefiniert Height: Höhe: Size: Größe: Security Sicherheit Open only for read Schreibgeschützt öffnen Call context menu for edit Kontextmenü zum Bearbeiten aufrufen Passmark width: Default piece label template Path to default label template Select path to label template Browse… Auswählen… No image Kein Bild Delete image Bild löschen Change image Bild ändern Save image to file Bild als Datei speichern Show image Bild anzeigen Image for pattern Bild für Schnittmuster Label template Bezeichnungsvorlage Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp) Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp) Images Bilder Save File Datei speichern untitled unbenannt Path: Verzeichnis: Show in Explorer Im Dateiexplorer anzeigen <Empty> <leer> File was not saved yet. Die Datei wurde noch nicht gespeichert. Show in Finder Im Suchfenster anzeigen General info Allgemeine Informationen Pattern name: Name des Schnittmusters: Pattern number: Nummer des Schnittmusters: Company/Designer name: Name der Firma/des Designers: Customer name: Name des Kunden: Created: Erstellt: Pattern size: Größe des Schnittmusters: Show measurements Maße anzeigen Show date of creation Erstelldatum anzeigen Use %1 and %2 to insert pattern size and height Benutze %1 und %2, um Schnittmustergröße und -höhe einzufügen Show date of layout creation (%1) Layout-Erstelldatum anzeigen (%1) Show measurements file Maßdatei anzeigen Pattern Schnittmuster For technical notes Für technische Notizen Label language: Bezeichnungs Sprache: Passmark length: Passmarken Länge: Invalid image. Error: %1 Ungültiges Bild. Fehler: %1 Unable to save image. Error: %1 Bild kann nicht gespeichert werden. Fehler: %1 Save Image Bild speichern Unable to show image. Error: %1 Das Bild kann nicht angezeigt werden. Fehler: %1 Unable to open temp file Temporäre Datei kann nicht geöffnet werden DialogPatternXmlEdit XML Editor XML-Editor Value : Wert: Name : Name: <No selection> <nichts ausgewählt> Type : Typ: Add attribute Attribut hinzufügen Add son Kind hinzufügen Remove attribute Attribut entfernen Remove node Knoten entfernen Set Setzen Cancel Abbrechen Apply changes Änderungen übernehmen Undo last Rückgängig Immediate apply Sofort übernehmen Base selection Basisauswahl All pattern pieces Alle Schnittteile No changes Keine Änderungen Cannot delete previously created node Der vorher erstellte Knoten kann nicht entfernt werden No changes left Keine Änderungen übrig Cannot undo change Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden <no value> <kein Wert> Unchanged Unverändert Cannot delete previously created attribute Das vorher erstellte Attribut kann nicht gelöscht werden Node Name Knotenname Name: Name: Node Value (may be empty) Knotenwert (kann leer sein) Value: Wert: Attribute Name Attributname Attribute Value Attributwert No selection Nichts ausgewählt Root node Wurzelknoten Node Knoten Attribute Attribut Immediately apply Sofort übernehmen Type: Typ: Type: Typ: DialogPiecePath Piece path tool Schnittteil-Pfadwerkzeug Path Pfad Name: Name: Unnamed path Unbenannter Pfad Create name for your path Pfadnamen erstellen Type: Typ: Piece: Stück: Type of pen: Pinselart: Ready! Fertig! Seam allowance Schnittzugabe Width: Breite: Formula wizard Formel-Assistent Value Wert Calculation Berechnung <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Vollständige Berechnung im Meldungsfenster anzeigen</p></body></html> Nodes Knoten Node: Knoten: Before: Vorher: Return to default width Auf Standardbreite zurücksetzten Default Standard After: Nachher: Angle: Winkel: Reverse Umkehren Delete Entfernen Edit seam allowance width Breite der Nahtzugabe bearbeiten Edit seam allowance width before Bearbeite Nahtzugabe vor Edit seam allowance width after Bearbeite Nahtzugabe nach Edit passmark width Edit passmark angle Internal path Innerer Pfad Custom seam allowance Benutzerdefinierte Schnittzugabe You need more points! Sie brauchen mehr Punkte! First point of <b>custom seam allowance</b> cannot be equal to the last point! Erster Punkt für <b>benutzerdefinierte Schnittzugabe</b> kann nicht gleich des letzten Punktes sein! You have double points! Sie haben doppelte Punkte! Passmarks Passmarken Passmark: Passmarke: One line Eine Linie Two lines Zwei Linien Three lines Drei Linien Angle Winkel Straightforward Geradeaus Bisector Bisektor Passmark Passmarke Marks Markierungen T mark T Markierung V mark V Markierung Please, select a detail to insert into! Bitte wählen Sie ein Detail aus, in das eingefügt werden soll! List of details is empty! Liste an Details ist leer! Select if need designate the corner point as a passmark Auswählen wenn der Eckpunkt als Passmarke gekennzeichnet werden soll Intersection Überschneidung Each point in the <b>custom seam allowance</b> path must be unique! Jeder Punkt in der <b>benutzerdefinierten Schnittzugabe</b> muss eindeutig sein! Cut on fabric Auf Stoff schneiden Type Typ Check mark Select if need designate the corner point as a passmark. Show only left passmark. Auswählen wenn der Eckpunkt als Passmarke gekennzeichnet werden soll. Nur linke Passmarke anzeigen. Intersection (only left) Überscheidung (nur links) Select if need designate the corner point as a passmark. Show only right passmark. Auswählen wenn der Eckpunkt als Passmarke gekennzeichnet werden soll. Nur rechte Passmarke anzeigen. Intersection (only right) Überschneidung (nur rechts) Clockwise opening Manual shape Length Länge Length: notch depth Länge: Width Breite Width: notch width Breite: Angle: notch angle Winkel: Control Steuerung Visible Sichtbar Create a formula that regulates visibility. Values different from "0" make a path visible. Eine Formel erstellen, die Sichtbarkeit beeinflusst. Alle Werte außer "0" machen einen Pfad sichtbar. 1 1 Control visibility Sichtbarkeit einstellen Intersection 2 Überschneidung 2 Intersection 2 (only left) Überschneidung 2 (nur links) Intersection 2 (only right) Überschneidung 2 (nur rechts) Check uniqueness Eindeutigkeit prüfen Move on top Nach oben schieben Move up Anheben Move down Absenken Move on bottom Ganz nach unten schieben Continue the first point to the cutting contour Den ersten Punkt zur Schnittkontur fortführen Continue the last point to the cutting contour Den letzten Punkt zur Schnittkontur fortführen The path is a cut contour. Use to control export to DXF-AAMA Der Pfad ist eine Schnittkante. Verwenden um den Export in DXF-AAMA zu steuern The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece. Die Liste an Schnittteilen ist leer. Bitte erstellen Sie erst mindestens ein Schnittteile für das aktuelle Schnittteil. This option has effect only if the second passmark on seam line enabled in global preferences. The option helps disable the second passmark for this passmark only. Diese Option hat nur dann Effekt, wenn die zweite Passmarke auf der Nahtkante in den globalen Einstellungen aktiviert ist. Diese Option hilft die zweite Passmarke nur für diese Passmarke zu unterdrücken. Show the second passmark on seam line Zeige die zweite Passmarke auf der Nahtkante Excluded Ausgeschlossen The same curve repeats twice! Die selbe Kurve wiederholt sich zweimal! <Empty> <leer> Current seam allowance aktuelle Nahtzugabe Acute angle that looks inside of piece Spitzer Winkel der in das Schnittteil hinein geht Acute angle that looks outside of piece Spitzer Winkel der aus dem Schnittteil heraus schaut V mark 2 V Markierung 2 Select main path objects, <b>%1</b> - reverse direction curve, <b>%2</b> - finish creation Wähle die maßgeblichen Hauptpfad Objekte, <b>%1</b> - umgekehrte Richtung der Kurve, <b>%2</b> - Erstellung beenden U mark U Markierung Box mark Box Markierung Edit passmark length Ändern der Passmarken Länge Invalid segment! Ungültiges Segment! Turn point Punkt drehen DialogPin Pin tool Pin Werkzeug Point: Punkt: Piece: Stück: Pin Pin The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece. Die Liste an Schnittteilen ist leer. Bitte erstellen Sie erst mindestens ein Schnittteile für das aktuelle Schnittteil. DialogPlaceLabel Width: Breite: Formula wizard Formelassistent Value Wert Calculation Berechnung <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Vollständige Berechnung im Meldungsfenster anzeigen</p></body></html> Height: Höhe: Angle: Winkel: 0 0 Point: Punkt: Piece: Stück: Type: Typ: Edit rectangle width Rechteckbreite bearbeiten Edit angle Winkel bearbeiten Segment Abschnitt Rectangle Rechteck Cross Kreuz T-shaped T-förmig Doubletree Dublette Corner Ecke Triangle Dreieck H-shaped H-förmig Button Knopf Place label Bezeichner platzieren Control Steuerung Visible Sichtbar Create a formula that regulates visibility. Values different from "0" make a path visible. Eine Formel erstellen, die Sichtbarkeit beeinflusst. Alle Werte außer "0" machen einen Pfad sichtbar. 1 1 The list of pieces is empty. Please, first create at least one piece for current pattern piece. Die Liste an Schnittteilen ist leer. Bitte erstellen Sie erst mindestens ein Schnittteile für das aktuelle Schnittteil. Control visibility Sichtbarkeit einstellen Circle Kreis DialogPointFromArcAndTangent Point from arc and tangent Schnittpunkt des Bogens und der Tangente Point label Bezeichnung des Punktes Tangent point Tangentenpunkt Arc Bogen Select point of center of arc Mittelpunkt des Bogens auswählen Take Nehmen Select an arc Einen Bogen auswählen Point label: Bezeichnung des Punktes: Unique label eindeutige Bezeichnung Choose unique label. Eindeutige Bezeichnung wählen. Tangent point: Tangentenpunkt: Arc: Bogen: Take: Nehmen: Tool Werkzeug Notes Notizen DialogPointFromCircleAndTangent Point from circle and tangent Schnittpunkt des Bogens und Tangente Radius Radius <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Ganze Berechnungsformel anzeigen</p></body></html> Point label Bezeichnung des Punktes Center of the circle Mitte des Kreises Select point of center of arc Mittelpunkt des Bogens auswählen Tangent point Tangentenpunkt Take Nehmen Select a circle center Wählen Sie einen Kreismittelpunkt Edit radius Radius verändern Error Fehler Radius can't be negative Radius kann nicht negativ sein Radius: Radius: Formula wizard Formel-Assistent Value Wert Calculation Berechnung Point label: Bezeichnung des Punktes: Unique label eindeutige Bezeichnung Choose unique label. Eindeutige Bezeichnung wählen. Center of the circle: Mitte des Kreises: Tangent point: Tangentenpunkt: Take: Nehmen: Tool Werkzeug Notes Notizen DialogPointOfContact Radius Radius Value of radius Wert des Radius <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Die vollständige Berechnung im Fenster anzeigen</p></body></html> Point label Bezeichnung des Punktes Center of arc Mittelpunkt des Bogens Select point of center of arc Mittelpunkt des Bogens auswählen Top of the line Anfang der Linie End of the line Ende der Linie Select second point of line Zweiten Punkt der Linie auswählen Point at intersection of arc and line Laufender Schnittpunkt auf Kreisbogen Edit radius Radius verändern Radius: Radius: Formula wizard Formel-Assistent Value Wert Calculation Berechnung Point label: Bezeichnung des Punktes: Unique label eindeutige Bezeichnung Choose unique label. Eindeutige Bezeichnung wählen. Center of arc: Mittelpunkt des Bogens: Top of the line: Anfang der Linie: End of the line: Ende der Linie: Tool Werkzeug Notes Notizen DialogPointOfIntersection Point label Bezeichnung des Punktes First point of angle Punkt der ersten Schenkelgeraden Second point of angle Scheitel des Winkels Point from X and Y of two other points Punkt von X und Y zwei anderer Punkte X: vertical point X: vertikaler Punkt Y: horizontal point Y: horizontaler Punkt Select point for Y value (horizontal) Punkt für Y-Wert (horizontal) auswählen Point label: Bezeichnung des Punktes: Unique label eindeutige Bezeichnung Choose unique label. Eindeutige Bezeichnung wählen. X: vertical point: X: vertikaler Punkt: Y: horizontal point: Y: horizontaler Punkt: Tool Werkzeug Notes Notizen DialogPointOfIntersectionArcs Dialog Dialog Point label Bezeichnung des Punktes First arc Erster Bogen Selected arc Ausgewählter Bogen Second arc Zweiter Bogen Take Nehmen Select second an arc Einen Bogen auswählen Point label: Bezeichnung des Punktes: Unique label eindeutige Bezeichnung Choose unique label. Eindeutige Bezeichnung wählen. First arc: Erster Bogen: Second arc: Zweiter Bogen: Take: Nehmen: Tool point of intersetion arcs Werkzeug Punkt am Schnittpunkt der Bögen Tool Werkzeug Notes Notizen DialogPointOfIntersectionCircles Dialog Dialog Radius of the first circle Radius des ersten Kreises <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Ganze Berechnungsformel anzeigen</p></body></html> Radius of the second circle Radius des zweiten Kreises Point label Bezeichnung des Punktes Center of the first circle Mitte des ersten Kreises Select point of center of arc Mittelpunkt des Bogens auswählen Center of the second circle Mitte des zweiten Kreises Take Nehmen Select second circle center Wählen des zweiten Kreismittelpunktes Edit first circle radius Ersten Kreisradius bearbeiten Edit second circle radius Zweiten Kreisradius bearbeiten Error Fehler Radius can't be negative Radius kann nicht negativ sein Radius of the first circle: Radius des ersten Kreises: Formula wizard Formel-Assistent Value Wert Calculation Berechnung Radius of the second circle: Radius des zweiten Kreises: Point label: Bezeichnung des Punktes: Unique label eindeutige Bezeichnung Choose unique label. Eindeutige Bezeichnung wählen. Center of the first circle: Mitte des ersten Kreises: Center of the second circle: Mitte des zweiten Kreises: Take: Nehmen: Tool point of intersection circles Werkzeug Punkt am Schnittpunkt der Kreise Tool Werkzeug Notes Notizen DialogPointOfIntersectionCurves Tool point of intersection curves Punkt aus Schnittpunkt zweier Kurven First curve: Erste Kurve: Second curve: Zweite Kurve: Point label: Bezeichnung des Punktes: Unique label eindeutige Bezeichnung Choose unique label. Eindeutige Bezeichnung wählen. Vertical correction: Vertikale Korrektur: Horizontal correction: Horizontale Korrektur: Select second curve Zweite Kurve auswählen Tool Werkzeug Notes Notizen Curve 1 Kurve 1 Alias1: Pseudonym1: Alias2: Pseudonym2: Curve 2 Kurve 2 DialogPreferences Preferences Einstellungen Configuration Konfiguration Pattern Schnittmuster Paths Pfade Followed %n option(s) require restart to take effect: %1. Folgende %n Option(en) erfordern einen Neustart um wirksam zu werden: %1. Folgende %n Option(en) erfordern einen Neustart um wirksam zu werden: %1. DialogPuzzlePreferences Puzzle preferences Puzzle-Einstellungen Configuration Konfiguration Paths Pfade Followed %n option(s) require restart to take effect: %1. Folgende %n Option(en) erfordern einen Neustart, um wirksam zu werden: %1. Folgende %n Option(en) erfordern einen Neustart, um wirksam zu werden: %1. Layout Layout DialogRestrictDimension Restrict dimension Dimension einschränken Dimension A: Dimension A: Restriction Einschränkung Min: Min: Max: Max: Exclude Ausschließen Include Einfügen DialogRotation Rotation Drehung Angle: Winkel: Formula wizard Formel-Assistent Value Wert Calulation Berechnung <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Ganze Berechnungsformel anzeigen</p></body></html> Origin Point: Urpsrungspunkt: Suffix: Suffix: Edit angle Winkel bearbeiten Select origin point Ursprung auswählen Select origin point that is not part of the list of objects Ursprung auswählen, der nicht Teil der Liste an Objekten ist Calculation Berechnung This point cannot be origin point. Please, select another origin point Dieser Punkt kann nicht der Ausgangspunkt sein. Bitte wähle einen anderen Ausgangspunkt Visibility Group Sichtbarkeitsgruppe Name: Name: Tags: Stichworte: Separate each tag with comma. Jedes Stichwort mit Komma trennen. Add tags Stichwörter hinzufügen Tool Werkzeug Alias Pseudonym Pen style: Zeichenstil: Color: Farbe: Ready Fertig Notes Notizen Invalid suffix ungültige Endung Invalid group name Ungültiger Gruppen Name Invalid rotation point Ungültiger Drehpunkt Invalid label Fehlerhafte Beschriftung Invalid alias Fehlerhaftes Pseudonym Invalid angle formula Ungültige Winkelformeln Label: Beschriftungen: Alias: Pseudonym: Default Standard Enable to create a visibility group from original objects Aktiviere diese Option, um eine Sichtbarkeitsgruppe aus Originalobjekten zu erstellen DialogSaveLAyout Save Layout Layout speichern File name: Dateiname: Path: Verzeichnis: File format: Dateiformat: Browse... Durchsuchen... TextLabel Textbezeichnung Destination folder Zielordner Path to destination folder. Pfad zum Zielordner. Select path to destination folder Pfad zum Zielordner auswählen File base name Datei-Basisname File base name. Datei-Basisname. File base name. Dateiname Path to destination folder Pfad zu Zielverzeichnis Binary form Binärform Text as paths Text als Pfade Show grainline Not available options Margins Ränder Right: Rechts: Left: Links: Top: Oben: Bottom: Unten: Paper format Papierformat Browse… Auswählen… cm cm Templates: Vorlagen: Orientation: Ausrichtung: Options Optionen Scale Skalieren Horizontal: Horizontal: Vertical: Vertikal: DialogSaveLayout Name conflict Namenskonflikt Folder already contain file with name %1. Rewrite all conflict file names? Der Ordner enthält bereits eine Datei namens %1. Datei überschreiben? Example: Beispiel: Select folder Ordner auswählen Svg files (*.svg) SVG-Dateien (*.svg) PDF files (*.pdf) PDF-Dateien (*.pdf) Images (*.png) Bilder (*.png) Wavefront OBJ (*.obj) Wavefront OBJ (*.obj) PS files (*.ps) PS-Dateien (*.ps) EPS files (*.eps) EPS-Dateien (*.eps) DXF files (*.dxf) DXF-Dateien (*.dxf) Tried to use out of range format number. Die verwendete Formatnummer liegt außerhalb der Reichweite. Selected not present format. Ausgewähltes Format nicht vorhanden. The base filename has not match regular expression. Der Dateiname enthält unerlaubte Zeichen. The destination directory doesn't exists or is not readable. Der Zielordner existiert nicht oder kann nicht gelesen werden. The base filename does not match a regular expression. Der Dateiname enthält unerlaubte Zeichen. DialogSaveManualLayout Path: Verzeichnis: Destination folder Zielordner Path to destination folder Pfad zu Zielverzeichnis Select path to destination folder Pfad zum Zielordner auswählen Browse… Auswählen… File format: Dateiformat: Options Optionen Not available Binary form Binärform Show grainline Text as paths Text als Pfade Export unified Einheitlich exportieren Tiles scheme Kachel Schema File name: Dateiname: File base name Datei-Basisname The base filename does not match a regular expression. Der Dateiname enthält unerlaubte Zeichen. Select folder Ordner auswählen Tried to use out of range format number. Die verwendete Formatnummer liegt außerhalb der Reichweite. Selected not present format. Ausgewähltes Format nicht vorhanden. The destination directory doesn't exists or is not readable. Der Zielordner existiert nicht oder kann nicht gelesen werden. Name conflict Namenskonflikt Folder already contain file with name %1. Rewrite all conflict file names? Der Ordner enthält bereits eine Datei namens %1. Datei überschreiben? Example: Beispiel: Save manual layout Manuelles Layout speichern DialogSeamAllowance Ready! Fertig! Value Wert Default Standard Detail Detail Grainline Fadenlauf Reverse Umkehren Delete Entfernen Options Optionen Error. Can't save piece path. Fehler. Kann Pfad nicht speichern. Infinite/undefined result Unendliches/Undefiniertes Ergebnis Length should be positive Länge sollte positiv sein Parser error: %1 Parserfehler: %1 Current seam allowance aktuelle Nahtzugabe Edit seam allowance width Breite der Nahtzugabe ändern Edit seam allowance width before Bearbeite Nahtzugabe vor Edit seam allowance width after Bearbeite Nahtzugabe nach Edit passmark width Edit passmark angle You need more points! Sie brauchen mehr Punkte! You have to choose points in a clockwise direction! Sie müssen Punkte im Uhrzeigersinn auswählen! First point cannot be equal to the last point! Der erste Punkt kann nicht gleich dem letzten Punkt sein! You have double points! Sie haben doppelte Punkte! Empty Leer main path Hauptpfad custom seam allowance Benutzerdefinierte Nahtzugabe Pins Pins no pin Kein Pin Labels Beschriftungen Error Fehler Edit length Länge bearbeiten Edit angle Winkel bearbeiten Edit height Höhe bearbeiten Edit width Breite bearbeiten Paths Pfade Excluded Ausgeschlossen Passmark Passmarke Each point in the path must be unique! Jeder Punkt in einem Pfad muss eindeutig sein! Passmarks Passmarken Workpiece tool Werkstück-Werkzeug Segment Abschnitt Rectangle Rechteck Cross Kreuz T-shaped T-förmig Doubletree Dublette Corner Ecke Triangle Dreieck H-shaped H-förmig Button Knopf Place label Beschriftung platzieren Check uniqueness Eindeutigkeit prüfen To open all detail's features complete creating the main path. Please, press OK. Um die Eigenschaften des Details zu öffnen vervollständige den maßgeblichen Hauptpfad. Bitte drücke OK. The same curve repeats twice! Die selbe Kurve wiederholt sich zweimal! <Empty> <leer> Select main path objects clockwise, <b>%1</b> - reverse direction curve, <b>%2</b> - finish creation Wähle die maßgeblichen Hauptpfad Objekte im Uhrzeigersinn, <b>%1</b> - umgekehrte Richtung der Kurve, <b>%2</b> - Erstellung beenden Circle Kreis Edit passmark length Ändern der Passmarken Länge The customer name from individual measurements Name des Kunden der individuellen Maße The customer email from individual measurements Kunden-E-Mail der individuellen Maße The customer birth date from individual measurements Geburtsdatum der individuellen Maße Two ways (Up/Down) grainline direction One way (Up) grainline direction One way (Down) grainline direction Four ways grainline direction Two ways (Up/Left) grainline direction Two ways (Up/Right) grainline direction Two ways (Down/Left) grainline direction Two ways (Down/Right) grainline direction Three ways (Up/Down/Left) grainline direction Three ways (Up/Down/Right) grainline direction Three ways (Up/Left/Right) grainline direction Three ways (Down/Left/Right) grainline direction Save label data. Bezeichnungsdaten speichern. Label data were changed. Do you want to save them before editing label template? Bezeichnungsdaten wurden angepasst. Möchten Sie diese Speichern bevor Sie die Bezeichnungsvorlage editieren? Height dimension Höhe Size dimension Größe Hip dimension Hüfte Waist dimension Taille Height label dimension Körpergröße-Beschriftung Size label dimension Größen-Beschriftung Hip label dimension Hüfte-Beschriftung Waist label dimension Taille-Beschriftung Measurement: %1 Maß: %1 Invalid segment! Ungültiges Segment! Dimension X dimension Maß X Dimension Y dimension Maß Y Dimension Z dimension Maß Z Dimension W dimension Maß W Dimension X label dimension Maß X-Beschriftung Dimension Y label dimension Maß Y-Beschriftung Dimension Z label dimension Maß Z-Beschriftung Dimension W label dimension Maß W-Beschriftung Turn point Punkt drehen DialogSelectLanguage Select language Sprache auswählen Select user interface language Sprache der Benutzeroberfläche auswählen Language: Sprache: DialogSetupMultisize Setup multisize measurements Multisize-Maßtabellen einrichten Use full circumference Gesamten Umfang verwenden Min value: Minimaler Wert: Minimal value described in the column In der Spalte beschriebener Mindestwert Max value: Maximaler Wert: Maximal value described in the column In der Spalte beschriebener Maximalwert Step: Schritt: Single-step between the column values Einzelschritte zwischen den Spaltenwerten Base: Grundwert: The base value for the column Der Grundwert für die Spalte Please, select at least one dimension Bitte wählen Sie mindestens eine Dimension No more than 3 dimensions allowed Nicht mehr als 3 Dimensionen erlaubt Ready Fertig Custom name Benutzerdefinierter Name Name: Name: Please, provide correct data for dimension %1 Bitte geben Sie korrekte Daten für die Dimension %1 an Please, provide custom name for dimension %1 Bitte benutzerdefinierten Namen für Dimension %1 angeben A body measurement measured in units of length. Ein Körpermaß, das in Längeneinheiten gemessen wird. Body Measurement Körpermaß A body measurement measured in units of length. Circumference. Ein Körpermaß, das in Längeneinheiten gemessen wird. Umfang. DialogShoulderPoint Length Länge Value of length Länge <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Ganze Berechnungsformel anzeigen</p></body></html> Point label Bezeichnung des Punktes First point Erster Punkt Second point Zweiter Punkt Third point Dritter Punkt Type of line Linientyp Show line from first point to our point Verbindungslinie bis zum Schnittpunkt wird mit angegebenem Stil gezeichnet Select first point of line Ersten Punkt der Linie auswählen Select second point of line Zweiten Punkt der Linie auswählen Special point on shoulder Spezieller Punkt an der Schulter Line color Linienfarbe Edit length Länge ändern Length: Länge: Formula wizard Formel-Assistent Value Wert Calculation Berechnung Point label: Bezeichnung des Punktes: Unique label eindeutige Bezeichnung Choose unique label. Eindeutige Bezeichnung wählen. First point: Erster Punkt: Second point: Zweiter Punkt: Third point: Dritter Punkt: Type of line: Linientyp: Line color: Linienfarbe: Tool Werkzeug Notes Notizen DialogSinglePoint Single point Einzelpunkt Coordinates on the sheet Koordinaten auf der Seite Coordinates Koordinaten Y coordinate Y-Koordinate X coordinate X-Koordinate Point label Bezeichnung des Punktes Unique label eindeutige Bezeichnung Choose unique label. Eindeutige Bezeichnung wählen. Tool Werkzeug Notes Notizen DialogSpline First point Erster Punkt Length ratio of the first control point Längenverhältnis des ersten Kontrollpunktes The angle of the first control point Winkel des ersten Kontrollpunktes Second point Zweiter Punkt Length ratio of the second control point Längenverhältnis des zweiten Kontrollpunktes The angle of the second control point Winkel des zweiten Kontrollpunktes Coefficient of curvature of the curve Koeffizient für die Krümmung der Kurve Select last point of curve Letzten Punkt auf der Kurve auswählen Simple curve Einfache Kurve Color Farbe Coefficient of curvature of the curve: Koeffizient für die Krümmung der Kurve: Color: Farbe: First point: Erster Punkt: Control point Kontrollpunkt Angle: Winkel: Length ratio: Längenverhältnis: Second point: Zweiter Punkt: Name: Name: Invalid spline Ungültige Spline/glatte Kurve Length: Länge: Formula wizard Formel-Assistent Value Wert Calulation Berechnung <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Ganze Berechnungsformel anzeigen</p></body></html> Edit first control point angle Winkel des ersten Kontrollpunktes bearbeiten Edit second control point angle Winkel des zweiten Kontrollpunktes bearbeiten Edit first control point length Länge des ersten Kontrollpunktes bearbeiten Edit second control point length Länge des zweiten Kontrollpunktes bearbeiten Error Fehler Length can't be negative Länge kann nicht negativ sein Calculation Berechnung Pen style: Zeichenstil: Approximation scale: Näherungsskala: Set approximation scale for this curve, 0 - use global value Näherungsskala für diese Kurve einstellen, 0 - verwendet den globalen Wert Tool Werkzeug Alias: Pseudonym: Notes Notizen DialogSplinePath Curved path Gekrümmter Pfad Point of curve Punkt der Kurve Length ratio of the first control point Längenverhältnis des ersten Kontrollpunktes The angle of the first control point Winkel des ersten Kontrollpunktes Length ratio of the second control point Längenverhältnis des zweiten Kontrollpunktes The angle of the second control point Winkel des zweiten Kontrollpunktes List of points Liste von Punkten Coefficient of curvature of the curve Koeffizient für die Krümmung der Kurve Select point of curve path Punkt für den Kurvenpfad auswählen Color Farbe Coefficient of curvature of the curve: Koeffizient für die Krümmung der Kurve: Color: Farbe: Point: Punkt: First control point Erster Kontrollpunkt Angle: Winkel: Length ratio: Längenverhältnis: Second control point Zweiter Kontrollpunkt Name: Name: Invalid spline path Ungültiger Spline-Pfad/glatte Kurve Length: Länge: Formula wizard Formel-Assistent Value Wert Calulation Berechnung <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Ganze Berechnungsformel anzeigen</p></body></html> Edit first control point angle Winkel des ersten Kontrollpunktes bearbeiten Edit second control point angle Winkel des zweiten Kontrollpunktes bearbeiten Edit first control point length Länge des ersten Kontrollpunktes bearbeiten Edit second control point length Länge des zweiten Kontrollpunktes bearbeiten Error Fehler Length can't be negative Länge kann nicht negativ sein Not used Nicht verwendet Calculation Berechnung Pen style: Zeichenstil: Approximation scale: Näherungsskala: Set approximation scale for this curve, 0 - use global value Näherungsskala für diese Kurve einstellen, 0 - verwendet den globalen Wert Cannot find point with id %1 Punkt mit ID %1 kann nicht gefunden werden Tool Werkzeug Alias: Pseudonym: Notes Notizen DialogTapePreferences Preferences Einstellungen Configuration Konfiguration Paths Pfade Followed %n option(s) require restart to take effect: %1. Folgende %n Option(en) erfordern einen Neubeginn um Wirkung zu zeigen: %1. Folgende %n Option(en) erfordern einen Neubeginn um Wirkung zu zeigen: %1. DialogTool Error Fehler Empty field Leeres Eingabefeld Value can't be 0 Wert kann nicht 0 sein Value Wert Parser error: %1 Auswertungsfehler: %1 First point Erster Punkt Second point Zweiter Punkt Highest point Höchster Punkt Lowest point Unterster Punkt Leftmost point Punkt ganz links Rightmost point Punkt ganz rechts Invalid value Ungültiger Wert by length nach Länge by points intersetions nach Punktüberschneidungen by first edge symmetry nach Symmetrie der ersten Kante by second edge symmetry nach Symmetrie der zweiten Kante by first edge right angle nach rechtem Winkel der ersten Kante by second edge right angle nach rechtem Winkel der zweiten Kante DialogTriangle Point label Bezeichnung des Punktes First point of axis Erster Punkt der Achse First point of line Erster Punkt der Linie Second point of axis Zweiter Punkt der Achse First point Erster Punkt Second point Zweiter Punkt Select second point of axis Den zweiten Punkt der Achse auswählen Select first point Ersten Punkt wählen Select second point Zweiten Punkt wählen Triangle tool Dreieckswerkzeug First point of the axis Erster Punkt der Achse Second point of the axis Zweiter Punkt der Achse Second point of line Zweiter Punkt der Linie Point label: Bezeichnung des Punktes: Unique label eindeutige Bezeichnung Choose unique label. Eindeutige Bezeichnung wählen. First point of axis: Erster Punkt der Achse: Second point of axis: Zweiter Punkt der Achse: First point: Erster Punkt: Second point: Zweiter Punkt: Tool Werkzeug Notes Notizen DialogTrueDarts True darts Abnäherlänge ausgleichen First base point Erster Ausgangspunkt First point of angle Punkt der ersten Schenkelgeraden Second base point Zweiter Ausgangspunkt Second point of angle Scheitel des Winkels First dart point Erster Abnäherpunkt Third point of angle Punkt der zweiten Schenkelgeraden Second dart point Zweiter Abnäherpunkt Show line from second point to this point Zeige Linie vom Scheitelpunkt zu diesem Punkt Third dart point Dritter Abnäherpunkt First new dart point Erster neuer Abnäherpunkt Second new dart point Zweiter neuer Abnäherpunkt Select the second base point Den zweiten Ausgangspunkt auswählen Select the first dart point Den ersten Abnäherpunkt auswählen Select the second dart point Den zweiten Abnäherpunkt auswählen Select the third dart point Den dritten Abnäherpunkt auswählen First base point: Erster Ausgangspunkt: Second base point: Zweiter Ausgangspunkt: First dart point: Erster Abnäherpunkt: Second dart point: Zweiter Abnäherpunkt: Third dart point: Dritter Abnäherpunkt: First new dart point: Erster neuer Abnäherpunkt: Unique label eindeutige Bezeichnung Choose unique label. Eindeutige Bezeichnung wählen. Second new dart point: Zweiter neuer Abnäherpunkt: Tool Werkzeug Notes Notizen DialogUndo Broken formula Ungültige Formel Error while calculation formula. You can try undo last operation or fix broken formula. Fehler beim Berechnen der Formel. Machen Sie den letzten Schritt rückgängig oder korrigieren Sie die Formel. &Undo &Rückgängig &Fix formula &Formel korrigieren &Cancel &Abbrechen Error while calculation formula. You can try to undo last operation or fix broken formula. Fehler beim Berechnen der Formel. Machen Sie den letzten Schritt rückgängig oder korrigieren Sie die Formel. DialogUnionDetails <html><head/><body><p>Do you really want union details?</p></body></html> <html><head/><body><p>Soll die Details wirklich vereinigt werden?</p></body></html> Union tool Vereinigen-Werkzeug Select unique detail Select a first point Ersten Punkt auswählen Workpiece should have at least two points and three objects Rohling sollte mindestens zwei Punkte und drei Objekte beinhalten Select a second point Zweiten Punkt auswählen Select a unique point Eindeutigen Punkt auswählen Select a detail Detail auswählen Select a point on edge Punkt am Rand auswählen <html><head/><body><p>Do you really want to unite details?</p></body></html> <html><head/><body><p>Sollen die Details wirklich vereinigt werden?</p></body></html> Retain original pieces Originalstücke behalten FvUpdateWindow Software Update Software Update A new version of %1 is available! Eine neue Version von %1 ist verfügbar! %1 %2 is now available - you have %3. Would you like to download it now? %1%2 ist jetzt verfügbar - Sie haben %3. Möchten Sie es jetzt herunterladen? Skip This Version Diese Version überspringen Remind Me Later Später erinnern Get Update Update herunterladen %1 update is available! %1 Update ist verfügbar! New %1 test version is now available. Would you like to download it now? Die neue %1-Testversion ist jetzt verfügbar. Möchten Sie sie jetzt herunterladen? FvUpdater Cannot open your default browser. Konnte den Standard-Browser nicht öffnen. Feed download failed: %1. Feed Download ist fehlgeschlagen: %1. Feed parsing failed: %1 %2. Parsen des Feeds ist fehlgeschlagen: %1 %2. No updates were found. Keine Updates gefunden. Feed error: invalid "enclosure" with the download link Nachrichten Fehler: ungültige "enclosure" des Download Links Error Fehler Information Information HideAllBackgroundImages hide all background images alle Hintergrundbilder ausblenden show all background images alle Hintergrundbilder anzeigen HideBackgroundImage hide a background image ein Hintergrundbild ausblenden show a background image ein Hintergrundbild anzeigen HoldAllBackgroundImages hold all background images alle Hintergrundbilder fixieren unhold background images Hintergrundbilder freigeben HoldBackgroundImage hold background image Hintergrundbilder fixieren unhold background image Hintergrundbilder freigeben InitPieceLabelLanguages Default Standard InternalStrings The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Das Programm wird in dem Zustand WIE ES IST OHNE GARANTIE UND GEWÄHRLEISTUNG IRGENDEINER ART, EINSCHLIESSLICH DER GARANTIE FÜR DESIGN UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, zur Verfügung gestellt. MApplication Error parsing file. Program will be terminated. Fehler beim Verarbeiten der Datei. Das Programm wird geschlossen. Error bad id. Program will be terminated. Fehler - unbekannte ID. Das Programm wird geschlossen. Error can't convert value. Program will be terminated. Fehler - Wert kann nicht konvertiert werden. Das Programm wird geschlossen. Error empty parameter. Program will be terminated. Fehler - leerer Parameter. Das Programm wird geschlossen. Error wrong id. Program will be terminated. Fehler - falsche ID. Das Programm wird geschlossen. Something's wrong!! Etwas ist schiefgegangen! Parser error: %1. Program will be terminated. Parser-Fehler: %1. Programm wird beendet. Exception thrown: %1. Program will be terminated. Ausnahme ausgelöst: %1. Programm wird beendet. Valentina's measurements editor. Valentinas Maßsatzeditor. The measurement file. Die Maßsatzdatei. The base height Die Basishöhe The base size Die Basisgröße Set pattern file unit: cm, mm, inch. Maßeinheit der Schnittmuster-Datei bestimmen: cm, mm, Zoll. The pattern unit Die Schnittmuster-Maßeinheit Use for unit testing. Run the program and open a file without showing a window. Zum Testen der Einheiten verwenden. Führen Sie das Programm aus und öffnen Sie eine Datei ohne Fensteranzeige. Invalid base size argument. Must be cm, mm or inch. Ungültige Basisgröße. Muss cm, mm oder Zoll sein . Can't begin to listen for incoming connections on name '%1' Eingehende Verbindung '%1' kann nicht aufgefangen werden Test mode doesn't support openning several files. Der Test-Modus unterstützt das Öffnen mehrerer Dateien nicht. Please, provide one input file. Bitte stellen Sie eine Eingabedatei zur Verfügung. Open with the base size. Valid values: %1cm. Geöffnet mit der Basisgröße. Gültige Werte: %1cm. Invalid base height argument. Must be %1cm. Ungültige Basishöhe. Muss %1cm sein. Invalid base size argument. Must be %1cm. Ungültige Basisgröße. Muss in %1cm sein . Open with the base height. Valid values: %1cm. Geöffnet mit der Basishöhe. Gültige Werte: %1cm. Use for unit testing. Run the program and open a file without showing the main window. Verwenden zum Einheiten testen. Ausführung des Programms und öffnen einer Datei ohne Fensteranzeige. Disable high dpi scaling. Call this option if has problem with scaling (by default scaling enabled). Alternatively you can use the %1 environment variable. Skalierung für hochauflösende Bildschirme ausschalten. Wählen Sie diese Option wenn Sie Probleme mit der Skalierung haben (standardmäßig ist die Skalierung eingeschaltet). Alternativ können Sie die Umgebungsvariable %1 nutzen. Set base for dimension A in the table units. Stelle die Basis für das Maß A in den Tabelleneinheiten ein. The dimension A base Die Dimension A Basis Set base for dimension B in the table units. Stellen Sie die Basis für das Maß B in den Tabelleneinheiten ein. The dimension B base Die Dimension B Basis Set base for dimension C in the table units. Stellen Sie die Basis für das Maß C in den Tabelleneinheiten ein. The dimension C base Die Dimension C Basis Set pattern file units: cm, mm, inch. Lege die Einheiten des Schnittmusters fest: cm, mm, Zoll. The pattern units Die Schnittmuster Einheiten Invalid dimension A base value. Ungültiger Basiswert der Dimension A. Invalid dimension B base value. Ungültiger Basiswert der Dimension B. Invalid dimension C base value. Ungültiger Basiswert der Dimension C. Formula warning: %1. Program will be terminated. Formel-Warnung: %1. Programm wird abgebrochen. Test mode doesn't support opening several files. Im Testmodus können nicht mehrere Dateien geöffnet werden. MainWindow Valentina Valentina Tools for creating points. Werkzeuge zum Erstellen von Punkten. Point Punkt Point along perpendicular Punkt auf einer Normalen Perpendicular point along line Lotfußpunkt auf einer Linie Point along bisector Punkt entlang einer Winkelhalbierenden Point at distance and angle Punkt mit Abstand und Winkel Point at distance along line Punkt in einer Distanz auf einer Linie Tools for creating lines. Werkzeuge zur Linienerzeugung. Line Linie Line between points Verbindungslinie zwischen zwei Punkten Point at line intersection Linienschnittpunkt Tools for creating curves. Werkzeuge zur Kurvenerzeugung. Curve Kurve Tools for creating arcs. Werkzeuge zur Bogenerzeugung. Arc Bogen Tools for creating details. Werkzeuge zur Detailerzeugung. Detail Detail &File &Datei &Help &Hilfe &Pattern piece &Schnittteil Measurements Maße Window Fenster Toolbar files Symbolleiste Datei ToolBar modes Symbolleiste Modus Toolbar pattern Symbolleiste Schnittmuster Toolbar options Symbolleiste Optionen Toolbar tools Symbolleiste Werkzeuge Tool options Werkzeugeinstellungen Point tools Tools for creating points Selecting tools Line tools Tools for creating segments Curve tools Tools for creating curves Operation tools Detail tools Tools for creating detail Layout actions New Neu &New &Neu Create a new pattern Neues Schnittmuster erstellen Open Öffnen &Open &Öffnen Open file with pattern Datei mit Schnittmuster öffnen Save Speichern &Save &Speichern Save pattern Schnittmuster speichern Interactive tools interaktive Tools Ctrl+D Export font corrections Save &As... Speichern &unter... Save not yet saved pattern Speichere ungesichertes Schnittmuster Draw Zeichnen Details Details Pointer tools Zeigerwerkzeuge New pattern piece Neues Schnittteil Add new pattern piece Neues Schnittteil hinzufügen Change the label of pattern piece Label des Schnittteils ändern Table of variables Variablentabelle Tables of variables Variablentabellen History Chronik About &Qt Über &Qt &About Valentina &Über Valentina E&xit Valentina &beenden Exit the application Programm beenden Preferences Einstellungen Pattern properties Schnittmustereigenschaften Zoom in Vergrößern zoom in Vergrößern Zoom out Verkleinern Edit pattern XML code XML-Darstellung des Schnittmusters bearbeiten Original zoom Originalgröße Original Zoom Originalgröße Zoom fit best In Ansicht einpassen Stop Stop Stop using tool Aktives Werkzeug beenden Repot Bug... Programmfehler melden... Report bug Programmfehler melden Close window Fenster schließen Online help Onlinehilfe Show online help Onlinehilfe anzeigen Pattern piece %1 Schnittteil %1 Select point Punkt wählen Select first point Zweiten Punkt wählen Select first point of line Ersten Punkt der Linie auswählen Select first point of angle Den ersten Punkt des Winkels wählen Select first point of first line Den ersten Punkt der Linie wählen Select first point curve Ersten Punkt der Kurve wählen Select simple curve Einfache Kurve auswählen Select point of center of arc Mittelpunkt des Bogens auswählen Select point of curve path Punkt für den Kurvenpfad auswählen Select curve path Kurvenpfad auswählen Select points, arcs, curves clockwise. Punkte, Bögen, Kurven im Uhrzeigersinn auswählen. Select base point Fußpunkt auswählen Select first point of axis Ersten Punkt der Achse auswählen Select detail Detail auswählen Select arc Bogen auswählen Select curve Kurve auswählen About Qt Über Qt Height: Höhe: Size: Größe: Pattern Piece: Schnittteil: Pattern files (*.val) Schnittmusterdateien (*.val) pattern Schnittmuster Save as Speichern als Could not save file Datei konnte nicht gespeichert werden Open file Datei öffnen Error parsing file. Fehler beim Auswerten der Datei. Error can't convert value. Fehler: Wert kann nicht konvertiert werden. Error empty parameter. Fehler: Leerer Parameter. Error wrong id. Fehler: Falsche ID. Error parsing file (std::bad_alloc). Fehler beim Auswerten der Datei (std::bad_alloc). Bad id. Ungültige ID. File saved Datei gespeichert untitled.val unbenannt.val The pattern has been modified. Do you want to save your changes? Das Schnittmuster wurde geändert. Sollen die Änderungen gespeichert werden? &Undo &Rückgängig &Redo &Wiederholen Pattern piece: Schnittteil: Enter a new label for the pattern piece. Neues Label für das Schnittteil eingeben. This file already opened in another window. Diese Datei ist bereits geöffnet. Wrong units. Falsche Maßeinheiten. Application doesn't support standard table with inches. Die Anwendung unterstützt keine Standard-Maßtabellen mit Größen in Zoll. File error. Dateifehler. File loaded Datei geladen Valentina didn't shut down correctly. Do you want reopen files (%1) you had open? Valentina wurde nicht korrekt beendet. Zuletzt geöffnete Dateien (%1) laden? Reopen files. Zuletzt geöffnete Dateien laden. Standard measurements (*.vst) Standardmaße (*.vst) Individual measurements (*.vit) Individuelle Maße (*.vit) Special point on shoulder Spezieller Punkt an der Schulter Triangle tool Dreieckswerkzeug Point at intersection of arc and line Laufender Schnittpunkt auf Kreisbogen Point from X and Y of two other points Punkt von X und Y zwei anderer Punkte Point intersect line and axis Punkt schneidet Linie und Achse Simple curve Einfache Kurve Curved path Gekrümmter Pfad Segmenting a simple curve Einfache Kurve unterteilen Segment a curved path Gekrümmten Pfad unterteilen Point intersect curve and axis Schnittpunkt zwischen Kurve und Achse Segment an arc Einen Bogen unterteilen Point intersect arc and axis Punkt schneidet Kreisbogen und Achse Seam allowance tool Tool für die Nahtzugabe Union tool Vereinigen-Werkzeug toolBar Symbolleiste Last Tool Letztes Werkzeug Activate last used tool again Zuletzt benutztes Werkzeug auswählen Select point for X value (vertical) Punkt für X-Wert (vertikal) auswählen Mode Modus Pointer Zeiger Config pattern piece Schnittteil konfigurieren Layout Layout Show Curve Details Kurvendetails anzeigen Show/hide control points and curve direction Kontrollpunkte und Kurvenrichtung anzeigen/verbergen Tools Werkzeuge Point of intersection arcs Schnittpunkt der Bögen Point of intersection circles Schnittpunkt der Kreise Point from circle and tangent Schnittpunkt des Bogens und Tangente Point from arc and tangent Schnittpunkt des Bogens und Tangente Arc with given length Bogen mit vorgegebener Länge Settings Einstellungen Layout pages Seiten in Layout darstellen Save as PDF Als PDF speichern Save original layout Originales Layout speichern Save as tiled PDF Als gekacheltes PDF speichern Split and save a layout into smaller pages Teilen und Speichern eines Layouts in kleinere Seiten Print Drucken Print tiled PDF Kachelblätter als PDF drucken Split and print a layout into smaller pages (for regular printers) Teilen und Speichern eines Layouts in kleinere Seiten (für normale Drucker) Print preview Druckvorschau Print preview original layout Druckvorschau mit Originallayout Export As... Exportieren als... Export original layout Originallayout exportieren Select first an arc Ersten Bogen auswählen Select first circle center Ersten Kreismittelpunkt auswählen Select point on tangent Punkt auf Tangente auswählen Select point of the center of the arc Mittelpunkt des Bogens auswählen Select the first base line point Wählen Sie den ersten Punkt der Grundlinie Detail mode Detailmodus You can't use now the Detail mode. Please, create at least one workpiece. Sie können nicht in den Detailmodus wechseln. Bitte erstellen Sie zuerst ein Schnittteil. Layout mode Layoutmodus You can't use now the Layout mode. Please, create at least one workpiece. Sie können nicht in den Layoutmodus wechseln. Bitte erstellen Sie zuerst ein Schnittteil. Unsaved changes Ungespeicherte Änderungen Load Individual ... Individuelle Maße laden... Load Standard ... Standardmaße laden... Show ... Anzeigen... Show measurements Maße anzeigen Sync measurements Maße synchronisieren Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst) Individuelle Maße (*vit);;Standardmaße (*.vst) Measurements loaded Maße geladen Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit) Standardmaße (*.vst);;Individuelle Maße (*.vit) You can't export empty scene. Sie können ein leeres Layout nicht exportieren. Create new Layout Neues Layout erstellen Create/Edit Erstellen/Bearbeiten Create/edit measurements Maße erstellen/bearbeiten %1, %2 (%3) Coords in status line: "X, Y (units)" %1, %2 (%3) Failed to lock. This file already opened in another window. Fehler beim Sperren. Diese Datei ist bereits in einem anderen Fenster geöffnet. Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program. Fehler beim Sperren. Diese Datei ist bereits in einem anderen Fenster geöffnet. Bei zweifachem Ausführen kann es zu Konflikten kommen. Measurement file contains invalid known measurement(s). Maßdatei enthält ungültiges Maß(e). Measurement file has unknown format. Maßdatei hat ein unbekanntes Format. Measurement file doesn't include all required measurements. Maßdatei beinhaltet nicht alle erforderlichen Maße. Please, additionaly provide: %1 Zusätzlich zur Verfügung stellen: %1 Measurement files types have not match. Die Arten der Maßdateien stimmen nicht überein. Measurements was synced Maße wurden synchronisiert Couldn't sync measurements. Maße konnten nicht synchronisiert werden. Couldn't update measurements. Maße konnten nicht aktualisiert werden. The measurements file '%1' could not be found. Die Maßdatei '%1' konnte nicht gefunden werden. The measurements file <br/><br/> <b>%1</b> <br/><br/> could not be found. Do you want to update the file location Die Maßdatei <br/><br/> <b>%1</b> <br/><br/> konnte nicht gefunden werden. Möchten Sie den Speicherort der Datei aktualisieren? Loading measurements file Lädt die Maßdatei Not supported size value '%1' for this pattern file. Die Größeneinheit '%1' wird für diese Schnittmusterdatei nicht unterstützt. Couldn't set size. Need a file with standard measurements. Größe konnte nicht bestimmt werden. Die Datei muss Standardmaße haben. Couldn't set size. File wasn't opened. Größe konnte nicht bestimmt werden. Datei nicht geöffnet. The method %1 does nothing in GUI mode Die Methode %1 hat keine Auswirkung im GUI-Modus Not supported height value '%1' for this pattern file. Nicht unterstütze Höheneinheit '%1' für diese Schnittmusterdatei. Couldn't set height. Need a file with standard measurements. Höhe konnte nicht bestimmt werden. Die Datei muss Standardmaße haben. Couldn't set height. File wasn't opened. Höhe konnte nicht bestimmt werden. Datei nicht geöffnet. Export error. Export-Fehler. Please, provide one input file. Bitte stellen Sie eine Eingabedatei zur Verfügung. Print an original layout Originales Layout drucken Preview tiled PDF Vorschau der PDF Kachelblätter Print preview tiled layout Druckvorschau gekacheltes Layout <html><head/><body><p>Mode for working with pattern pieces. These pattern pieces are base for going to the next stage &quot;Details mode&quot;. Before you will be able to enable the &quot;Details mode&quot; need create at least one detail.</p></body></html> <html><head/><body><p>Modus zur Arbeit mit Schnittteilen. Diese Schnittteile sind die Basis für den nächsten Schritt &quot;Details mode&quot;. Bevor Sie mit &quot;Details mode&quot; weiterarbeiten können, müssen Sie zunächst ein Detail erzeugen.</p></body></html> <html><head/><body><p>Mode for working with details. Before you will be able to enable the &quot;Details mode&quot; need create at least one detail on the stage &quot;Draw mode&quot;. Details created on this stage will be used for creating a layout. </p></body></html> <html><head/><body><p>Modus zur Arbeit mit Details. Bevor Sie mit &quot;Details mode&quot; weitermachen können, müssen Sie zunächst ein Detail erstellen &quot;Draw mode&quot;. In dieser Phase erstellte Details werden für die Erstellung eines Layouts verwendet. </p></body></html> <html><head/><body><p>Mode for creating a layout of details. This mode avaliable if was created at least one detail on the stage &quot;Details mode&quot;. The layout can be exported to your prefered file format and saved to your harddirve.</p></body></html> <html><head/><body><p>Modus zum Erstellen von Details. Dieser Modus ist verfügbar, wenn mindestens ein Detail erstellt wurde &quot;Details mode&quot;. Das Layout kann mit ihrem gewünschten Dateiformat exportiert und auf ihrer Festplatte gespeichert werden.</p></body></html> Unload measurements Löschen der geladenen Maße Unload measurements if they was not used in a pattern file. Löschen der geladenen Maße, die nicht im Schnittteil verwendet wurden. Measurements unloaded Geladene Maße gelöscht Couldn't unload measurements. Some of them are used in the pattern. Geladene Maße, die im Schnittteil verwendet werden, können nicht gelöscht werden. True darts Abnäherlänge ausgleichen New pattern Neues Schnittmuster Open pattern Schnittmuster öffnen Create/Edit measurements Maße erstellen/bearbeiten Save... Speichern... Don't Save Nicht speichern Locking file Datei wird gesperrt This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption). Diese Datei ist bereits in einem anderen Fenster geöffnet. Ignorieren Sie diese Nachricht, wenn Sie fortfahren wollen (nicht empfohlen, kann zu Datenverlust führen). The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption). DIe Sperrdatei konnte aufgrund fehlender Berechtigungen nicht erstellt werden. Ignorieren Sie diese Nachricht, wenn Sie fortfahren wollen (nicht empfohlen, kann zu Datenverust führen). Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption). Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten, zum Beispiel hat eine volle Festplatten-Partition verhindert, dass die Sperrdatei geschrieben werden konnte. Ignorieren Sie diese Nachricht, wenn Sie fortfahren wollen (nicht empfohlen, kann zu Datenverlust führen). The lock file could not be created, for lack of permissions. Die Sperrdatei konnte aufgrund fehlender Berechtigungen nicht erstellt werden. Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten, zum Beispiel hat eine volle Festplatten-Partition verhindert, dass die Sperrdatei geschrieben werden konnte. Report Bug... Programmfehler melden... Point intersection curves Schnittpunkt zwischen zwei Kurven Select first curve Erste Kurve auswählen (read only) (schreibgeschützt) Measurements was changed. Do you want to sync measurements now? Maße wurden geändert. Sollen die Maße jetzt synchronisiert werden? Curve tool which uses point as control handle Kurve, die einen Punkt als Kontrollmethode verwendet Select first curve point Ersten Punkt der Kurve wählen Select point of cubic bezier path Punkt des Pfades der kubischen Bezierkurve auswählen Toolbar pointer Symbolleisten-Zeiger Operations Arbeitsabläufe Create new group Neue Gruppe erstellen Groups Gruppen Select one or more objects, <b>Enter</b> - finish creation Ein oder mehr Objekte auswählen, <b>Enter</b> - Erstellen abschließen Rotate objects Objekte drehen Close pattern Schnittmuster schließen Select one or more objects, <b>Enter</b> - confirm selection Eins oder mehrere Objekte auswählen, <b>Eingabetaste</b> - Auswahl bestätigen Tool pointer Werkzeug-Zeiger Midpoint between two points Mittelpunkt zwischen zwei Punkten Group Gruppe Contains all visibility groups Enthält alle Sichtbarkeitsgruppen Show which details will go in layout Zeigt, welche Details ins Layout kommen You can't use now the Layout mode. Please, include at least one detail in layout. Sie können nicht in den Layoutmodus wechseln. Bitte verwenden Sie mindestens ein Detail im Layout. Original zoom Originialgröße Select first circle center Ersten Kreismittelpunkt auswählen Select point on tangent Punkt auf Tangente auswählen Pattern Piece: Schnittteil: Height: Höhe: Size: Größe: The measurements file <br/><br/> <b>%1</b> <br/><br/> could not be found. Do you want to update the file location? Die Maß-Datei <br/><br/> <b>%1</b> <br/><br/> kann nicht gefunden werden. Möchten Sie den Speicherort der Datei aktualisieren? Flipping objects by line Objekte über Linie spiegeln Flipping objects by axis Objekte über Achse spiegeln Move objects Objekte verschieben Measurements were changed. Do you want to sync measurements now? Maße wurden geändert. Sollen die Maße jetzt synchronisiert werden? Gradation doesn't support inches Abstufung unterstützt keine Inches Measurements have been synced Maße wurden aktualisiert Tools for creating elliptical arcs. Werkzeuge um elliptische Bögen zu erzeugen. Elliptical Arc Elliptischer Bogen Select point of center of elliptical arc Mittelpunkt des elliptischen Bogens auswählen Select main path objects clockwise. Hauptpfadobjekte im Uhrzeigersinn auswählen. Could not save the file Datei konnte nicht gespeichert werden read only schreibgeschützt Variables Table Variablentabelle Contains information about increments and internal variables Enthält Informationen zu Inkrementen und internen Variablen Load Individual Lade eigene Maße Load Individual measurements file Lade eigene Maßdatei Load Multisize Lade MultiMaße Load multisize measurements file Lade MultiMaß Maße-Datei Open Tape Maßband öffnen Edit Current Aktuelles bearbeiten Edit linked to the pattern measurements Änderung der mit dem Schnitt verbundenen Maße Sync Synchronisieren Synchronize linked to the pattern measurements after change Synchronisierung der mit dem Schnitt verbundenen Maße nach Änderung Unload Current Entladen der aktuellen Maße Unload measurements if they were not used in a pattern file Entladen der Maße, die nicht in der Schnitt Datei verwendet wurden Individual measurements Individuelle Maße Multisize measurements MultiMaß Maße Pattern files Schnittmusterdateien Pin tool Pin Werkzeug Select pin point Pin Punkt wählen Insert node tool Knoten einfügen Werkzeug Open Tape app for creating or editing measurements file Öffnen der Tape App um ein Maß-Datei anzulegen oder zu ändern Export increments to CSV Exportieren der Zunahmen in CSV Name Name The calculated value Der berechnete Wert Formula Formel You can't use Detail mode yet. Please, create at least one workpiece. Sie können nicht in den Detailmodus wechseln. Bitte erstellen Sie zuerst ein Arbeitsstück. You can't use Layout mode yet. Please, create at least one workpiece. Sie können nicht in den Layoutmodus wechseln. Bitte erstellen Sie zuerst ein Arbeitsstück. You can't use Layout mode yet. Please, include at least one detail in layout. Sie können nicht in den Layoutmodus wechseln. Bitte verwenden Sie mindestens ein Detail im Layout. You can't use Layout mode yet. Sie können den Layoutmodus noch nicht nutzen. Zoom fit best current In aktuelle Ansicht einpassen zoom fit best current pattern piece Zoom Best-Fit aktuelles Schnittteil Export details skiping the Layout stage Details exportieren und Layoutphase überspringen You don't have enough details to export. Please, include at least one detail in layout. Sie haben nicht genug Details zu exportieren. Bitte benutzen Sie mindestens ein Detail im Layout. Export details Details exportieren Can't export details. Kann Details nicht exportieren. Label template editor Beschriftungsvorlageneditor Workpiece tool Werkstück-Werkzeug Internal path tool Innerer Pfad-Werkzeug Save &As… Speichern unter… Report Bug… Programmfehler melden… Export As… Exportieren als… Save… Speichern… Final measurements Endgültige Maße Export Final Measurements to CSV Endgültige Maße nach CSV exportieren You can't export empty scene. Please, include at least one detail in layout. Leere Szene kann nicht exportiert werden. Bitte mindestens ein Detail in den Zuschnittplan aufnehmen. Export final measurements error. Fehler beim Exportieren der endgültigen Maße. Destination path is empty. Zielpfad ist leer. Next pattern piece Nächstes Schnittteil Ctrl+PgDown Strg+BildAb Previous pattern piece Vorheriges Schnittteil Ctrl+PgUp Strg+BildAuf Tool "Select" Layout settings Layout export as Place label tool Beschriftung platzieren-Werkzeug Duplicate detail tool Detail duplizieren-Werkzeug Select placelabel center point Wähle den Mittelpunkt der Beschriftung aus The measurements file '%1' could not be found or provides not enough information. Die Maß-Datei '%1' konnte nicht gefunden werden oder enthält ungenügende Informationen. Use these tools to create a pattern Verwende diese Werkzeuge um einen Schnitt zu erstellen Scale: Maßstab: Create new pattern piece to start working. Erstellen Sie ein neues Schnittteil, um fortzufahren. Changes applied. Änderungen angewendet. Cannot save settings. Access denied. Kann Einstellungen nicht speichern. Zugriff verwehrt. Ctrl+O Strg+O Cannot read settings from a malformed .INI file. Kann Einstellungen nicht aus fehlerhafter .INI Datei lesen. Select path objects, <b>%1</b> - reverse direction curve Wähle Pfad Objekte, <b>%1</b> - umgekehrte Richtung der Kurve Select one or more objects, hold <b>%1</b> - for multiple selection, <b>%2</b> - finish creation Wähle ein oder mehr Objekte, halte <b>%1</b> - für Mehrfachauswahl, <b>%2</b> - Erstellung beenden Select one or more objects, hold <b>%1</b> - for multiple selection, <b>%2</b> - confirm selection Wähle ein oder mehr Objekte, halte <b>%1</b> - für Mehrfachauswahl, <b>%2</b> - Auswahl bestätigen Point of intersection circle and segment Punkt am Schnittpunkt von Kreis und Abschnitt Increase label font Beschriftung vergrößern Decrease label font Beschriftung verkleinern Original label font Original Beschriftung Hide labels Beschriftung verstecken Groups of visibility Gruppen Sichtbarkeit Export recipe Exportieren der Anleitung Recipe files Anleitungs-Dateien recipe Anleitung Could not save recipe. %1 Konnte Anleitung nicht speichern. %1 Curved path tool which uses point as control handle Werkzeug Gekrümmter Pfad verwendet einstellbare Angriffspunkte Point of intersection arc and axis Punkt am Schnittpunkt von Bogen und Achse Show main path Zeige Hauptpfad Globally show pieces main path Globale Anzeige des Hauptpfads der Schnittteile Pattern messages Schnitt Nachrichten Clear all messages Lösche alle Nachrichten Filter Filter DEBUG DEBUG WARNING WARNUNG CRITICAL KRITISCH FATAL FATAL INFO INFO Auto refresh the list with each parse Automatische Aktualisierung der Liste mit jedem Leseversuch Watermark Wasserzeichen Load Laden Remove Entfernen Edit current Aktuelles Anpassen Editor Editor Create or edit a watermark Anlegen oder Ändern eines Wasserzeichens Watermark files Wasserzeichen Dateien Manual Layout Manuelles Layout Open Puzzle Puzzle öffnen Open the Puzzle app Puzzle-App öffnen Create Erstellen Create manual layout Manuelles Layout erstellen Update Updaten Update manual layout Manuelles Layout aktualisieren Unable to prepare raw layout data. Rohdaten für das Layout können nicht vorbereitet werden. Manual layout files Manuelle Layout-Dateien Select manual layout Manuelles Layout auswählen Select folder Ordner auswählen The pattern has been modified. Do you want to save your changes? Not supported dimension A value '%1' for this pattern file. Nicht unterstützte Dimension Ein Wert '%1' für diese Musterdatei. Couldn't set dimension A. Need a file with multisize measurements. Das Maß A konnte nicht eingestellt werden. Ich brauche eine Datei mit mehreren Maßen. Couldn't set dimension A. File wasn't opened. Dimension A konnte nicht eingestellt werden. Die Datei wurde nicht geöffnet. Not supported dimension B value '%1' for this pattern file. Nicht unterstützter Dimension-B-Wert '%1' für diese Musterdatei. Couldn't set dimension B. Need a file with multisize measurements. Maß B konnte nicht eingestellt werden. Benötigt wird eine Datei mit Multisize-Maßen. Couldn't set dimension B. File wasn't opened. Dimension B konnte nicht eingestellt werden. Die Datei wurde nicht geöffnet. Not supported dimension C value '%1' for this pattern file. Nicht unterstützter Dimensions-C-Wert '%1' für diese Musterdatei. Couldn't set dimension C. Need a file with multisize measurements. Maß C konnte nicht eingestellt werden. Benötigt wird eine Datei mit Multisize-Maßen. Couldn't set dimension C. File wasn't opened. Dimension C konnte nicht eingestellt werden. Die Datei wurde nicht geöffnet. Could not create recipe file. %1 Die Anleitung konnte nicht erstellt werden. %1 Shop Shop Scalable Vector Graphics files Skalierbare Vektorgrafik-Dateien Save draw Zeichnung speichern Draw export Zeichnung exportieren Background images Hintergrundbild Add background image Hintergrundbild hinzufügen Unable to add background image Kann kein Hintergrundbild hinzufügen Invalid image. Error: %1 Ungültiges Bild. Fehler: %1 Select background image Hintergrundbild auswählen Unable to save image. Error: %1 Bild kann nicht gespeichert werden. Fehler: %1 Unable to save image. No data. Bild kann nicht gespeichert werden. Keine Daten. untitled unbenannt All files Alle Dateien Save Image Bild speichern Visibility group Sichtbarkeitsgruppe Show accuracy radius Genauigkeitsradius anzeigen MainWindowsNoGUI For saving multypage document all sheet should have the same size. Use export function instead. Zum Speichern eines mehrseitigen Dokuments müssen alle Blätter die gleiche Größe haben. Verwenden Sie stattdessen die Exportfunktion. For previewing multypage document all sheet should have the same size. Für die Vorschau eines mehrseitiges Dokumentes müssen alle Blätter die gleiche Größe haben. For printing multypages document all sheet should have the same size. Zum Drucken eines mehrseitiges Dokumentes müssen alle Blätter die gleiche Größe haben. Creating file '%1' failed! %2 Fehler beim Erstellen der Datei '%1'! %2 Critical error! Kritischer Fehler! Print to pdf Druck als PDF PDF file (*.pdf) PDF-Datei (*.pdf) Print error Druckfehler Cannot proceed because there are no available printers in your system. Prozess kann nicht fortgesetzt werden, da keine verfügbaren Drucker in Ihrem System vorhanden sind. unnamed unbenannt The layout is stale. Das Layout ist veraltet. The layout was not updated since last pattern modification. Do you want to continue? Das Layout wurde seit der letzten Änderung nicht aktualisiert. Möchten Sie fortfahren? Couldn't prepare data for creation layout Daten für die Erstellung des Layouts konnten nicht vorbereitet werden Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper Mehrere Schnittteile wurden nicht arrangiert, da sie nicht auf das Papier passen Can't open printer %1 Drucker %1 kann nicht geöffnet werden Export error. Export-Fehler. For saving multipage document all sheet should have the same size. Use export function instead. Zum Speichern eines mehrseitigen Dokuments müssen alle Blätter die gleiche Größe haben. Verwenden Sie stattdessen die Exportfunktion. For previewing multipage document all sheet should have the same size. Zum Speichern eines mehrseitigen Dokuments müssen alle Blätter die gleiche Größe haben. For printing multipages document all sheet should have the same size. Zum Drucken eines mehrseitigen Dokuments müssen alle Blätter die gleiche Größe haben. Pages will be cropped because they do not fit printer paper size. Seiten werden zugeschnitten, da sie nicht mit der Papiergröße des Drucker übereinstimmen. Can't create path Dateipfad kann nicht erstellt werden Cannot set printer margins Kann Druckränder nicht setzen Can't create a path Kann keinen Pfad erstellen Preparing details for layout Vorbereitung der Details für den Zuschnittplan Pattern Schnittmuster Name Name Value Wert Export final measurements error. Fehler beim Exportieren der endgültigen Maße. Value in line %1 is infinite or NaN. Please, check your calculations. Wert in Zeile %1 ist unendlich oder keine Zahl. Bitte die Berechnung überprüfen. Parser error at line %1: %2. Fehler beim Lesen in Zeile %1: %2. File error %1. Datei Fehler %1. One or more pattern pieces are bigger than the paper format you selected. Please, select a bigger paper format. Ein oder mehrere Schnittteile sind größer als das Papierformat, das Sie ausgewählt haben. Bitte wählen Sie ein größeres Papierformat. Description Beschreibung Measurement file has unknown format. Maßdatei hat ein unbekanntes Format. Measurement file contains invalid known measurement(s). Maßdatei enthält ungültiges Maß(e). File error. Dateifehler. Measurement file doesn't include all required measurements. Maßdatei beinhaltet nicht alle erforderlichen Maße. Please, additionally provide: %1 Bitte zusätzlich angeben: %1 Timeout. Zeitüberschreitung. Process has been stoped because of exception. Vorgang wurde wegen eines Fehlers unterbrochen. MoveBackgroundImage move background image Hintergrundbild verschieben MoveDoubleLabel move the first dart label Bewegen Sie die erste Abnäher-Bezeichnung move the second dart label Bewegen Sie die zweite Abnäher-Bezeichnung MoveLabel move point label Punkt-Label bewegen MoveSPoint move single point Einzelnen Punkt bewegen MoveSpline move spline Spline (glatte Kurve) bewegen MoveSplinePath move spline path Spline-Pfad (glatte Kurve) bewegen OpaqueBackgroundImage change a background image opacity Deckkraft eines Hintergrundbildes ändern OperationMoveLabel move point label Verschiebe Punkt Beschreibung OperationShowLabel toggle label Bezeichner ein/ausschalten PathPage Open Directory Verzeichnis öffnen Path that use Valentina Verwendete Verzeichnisse Default Standard Edit Bearbeiten Type Typ Path Verzeichnis Individual measurements Individuelle Maße Patterns Schnittmuster Standard measurements Standardmaße Layout Layout Templates Vorlagen PatternPage User Benutzer User name Benutzername Graphical output Grafische Ausgabe Use antialiasing Antialiasing verwenden Undo Rückgängig Count steps (0 - no limit) Schritte (0 - unbegrenzt) User name: Benutzername: Count steps (0 - no limit): Schritte (0 - unbegrenzt): All user defined materials have been deleted! Alle benutzerdefinierten Materialien wurden gelöscht! User defined materials Benutzerdefinierte Materialien Delete all alles löschen Workpiece Werkstück Forbid flipping Umdrehen verhindern By default forbid flipping for all workpieces Spiegeln aller Arbeitsstücke als Vorgabe verbieten By default forbid flipping for all new created workpieces Spiegeln aller neu erstellten Arbeitsstücke als Vorgabe verbieten Placeholder Fabric Stoff Lining Futter Interfacing Einlage Interlining Einlagestoff Cut Schnitt on fold im Bruch PreferencesConfigurationPage Save Speichern Auto-save modified pattern Automatisches Speichern geänderter Schnittmuster Interval: Intervall: min min Language Sprache GUI language: Sprache der Benutzeroberfläche: Decimal separator parts: Dezimal Trennsymbol: Default unit: Standard Einheit: Label language: Bezeichnungs Sprache: Pattern making system Schnittmuster Fertigungs-System Pattern making system: Schnittmuster Fertigungs-System: Author: Autor: Book: Buch: Pattern editing Muster bearbeiten Reset warnings Warnungen zurücksetzen Toolbar Werkzeugleiste The text appears under the icon (recommended for beginners). Der Text erscheint unter dem Icon (empfohlen für Anfangende). With OS options Mit Betriebssystem (OS) Optionen System theme Dark theme Light theme Centimeters Zentimeter Millimiters Millimeter Inches Inch Update a pattern only after a curve release Aktualisieren eines Schnittmusters erst nach Loslassen der Kurve Free curve mode Freier Kurvenmodus default unit Standard Einheit General Allgemein Piece label language: Double click calls Zoom fit best for current pattern piece Doppelklick ruft Zoom Best-Fit für das aktuelle Schnittmusterteil auf Toolbox icon size: Small Normal Theme: Scrolling Scrollen Animation Animation Duration: Dauer: Scrolling animation duration Dauer der Scrollanimation ms milliseconds ms Update interval: Aktualisierungsintervall: Time in milliseconds between each animation update Zeit in Millisekunden zwischen den Animationssequenzen Mouse scale Maus Skalierung Sensor: sensor mouse Sensor: Scale scrolling sensitivity for mouse with sensor Skalieren der Scrollempfindlichkeit für Maus mit Sensor Wheel: mouse wheel Mausrad: Scale scrolling sensitivity for mouse with wheel Skalieren der Scrollempfindlichkeit für Maus mit Rad Acceleration: Beschleunigung: Privacy Send usage statistics Please help to improve Valentina's quality by automatically sending usage statistics. Sent data contains <span style=" font-weight:700;">no potentially sensitive information</span> like user names, email addresses, file contents or file paths. User Interface Benutzeroberfläche Activate dark mode Dunklen Hintergrund aktivieren dark mode Dunkler Hintergrund Change the position of the tool panel to optimize for big screen resolutions. By default, the tool panel will take all available space. Ändern Sie die Position des Werkzeugpalette, um es für große Bildschirmauflösungen zu optimieren. Standardmäßig nimmt das Werkzeugbedienfeld den gesamten verfügbaren Platz ein. Tool panel scaling Skalierung der Werkzeugpalette Don't use the native file dialog Verwenden Sie nicht den nativen Dateidialog Update Updaten Automatically check for updates each time the application starts Automatische Suche nach Updates bei jedem Start der Anwendung Automatically check for updates Automatisch nach Updates suchen Disable if you want to skip interactive part of creating tools. And go straight to editing formulas instead. Deaktivieren Sie diese Option, wenn Sie den interaktiven Teil der Werkzeugerstellung überspringen möchten. Und stattdessen direkt zur Bearbeitung von Formeln übergehen. Interactive tools interaktive Tools PreferencesPathPage Paths that Valentina uses Pfade die Valentina benutzt Type Typ Path Pfad Default Standard Edit Bearbeiten Open Directory Öffentliches Verzeichnis (Open Directory) My Individual Measurements Meine Persönlichen Maße My Multisize Measurements Meine MultiMaß Masse My Patterns Meine Schnittmuster My Layouts Meine Layouts My SVG Fonts My font corrections My label templates Meine Bezeichnungsvorlagen My manual layouts Meine manuellen Layouts PreferencesPatternPage Graphical output Grafische Ausgabe Use antialiasing Kantenglättung (Anti-Aliasing) verwenden Undo Zurück Count steps (0 - no limit): Anzahl Schritte (0 - keine Beschränkung): Workpiece Werkstück Forbid flipping Umdrehen verhindern Show a passmark both in the seam allowance and on the seam line. Passmarke anzeigen, sowohl auf der Nahtzugabe als auch auf der Naht. Show second passmark on seam line Zweite Passmarke auf der Naht anzeigen By default forbid flipping for all new created workpieces Spiegeln aller neu erstellten Arbeitsstücke als Standard verbieten By default hide the main path if the seam allowance was enabled Verstecke automatisch den Hauptpfad wenn eine Nahtzugabe eingestellt ist Hide main path Verstecke Hauptpfad Size: Größe: Seam allowance Schnittzugabe Default value: Vorgabe Wert: Font Outline font: Single-line font: Allow single stroke outline fonts When this option is activated, the application will utilize SVG Fonts present in your system to render piece label text, instead of using outline fonts. Use single-line fonts Label data/time format Bezeichner Datum/Zeit Format Date: Datum: Edit formats Format bearbeiten Time: Zeit: Materials Materialien Known materials: Bekannte Materialien: Manage list of known materials Verwaltung der Liste bekannter Materialien Manage Verwalten When manage pattern materials save them to known materials list Verwaltung der Materialien eines Musters speichert diese in die Liste der bekannten Materialien Remeber pattern materials Materialien des Musters behalten Curve approximation: Kurven-Näherung: Set default curve approximation scale Standard Größenordnung der Kurven-Näherung setzen Bold line width Fette Zeilenbreite Line width: Zeilenbreite: Millimiters Millimeter Inches Zoll Use OpenGL to render a scene. This option will take an affect after restart. Verwende OpenGL um eine Szene zu berechnen. Diese Option wird nach einem Neustart aktiv. Use OpenGL render OpenGL Berechnung verwenden antialiasing Kantenglättung (Anti-Aliasing) scene render Szene berechnen Background image Hintergrundbild Opacity: Deckkraft: Opacity value by default Standardwert für die Deckkraft By default export to DXF-AAMA sew line on Draw layer for all new created workpieces Standardmäßig wird der Export nach DXF-AAMA mit einer Nahtlinie auf der Zeichenebene für alle neu erstellten Werkstücke durchgeführt Sew line on drawing Nählinie auf Zeichnung Puzzle Valentina's manual layout editor. Valentinas manueller Layout-Editor. The manual layout file. Die manuelle Layout-Datei. PuzzlePreferencesConfigurationPage Language Sprache GUI language: Sprache der Benutzeroberfläche: Toolbar Werkzeugleiste The text appears under the icon (recommended for beginners). Der Text erscheint unter dem Icon (empfohlen für Anfangende). User Interface Benutzeroberfläche Activate dark mode Dunklen Hintergrund aktivieren Don't use the native file dialog Verwenden Sie nicht den nativen Dateidialog dark mode Dunkler Hintergrund General Allgemein Theme: Graphical output Grafische Ausgabe Use antialiasing Kantenglättung (Anti-Aliasing) verwenden Use OpenGL to render a scene. This option will take an affect after restart. Verwende OpenGL um eine Szene zu berechnen. Diese Option wird nach einem Neustart aktiv. Use OpenGL render OpenGL Berechnung verwenden Font Allow single stroke outline fonts When this option is activated, the application will utilize SVG Fonts present in your system to render piece label text, instead of using outline fonts. Use single-line fonts Undo Zurück Count steps (0 - no limit): Anzahl Schritte (0 - keine Beschränkung): Scrolling Scrollen Animation Animation Duration: Dauer: Scrolling animation duration Dauer der Scrollanimation ms milliseconds ms Update interval: Aktualisierungsintervall: Time in milliseconds between each animation update Zeit in Millisekunden zwischen den Animationssequenzen Mouse scale Maus Skalierung Sensor: sensor mouse Sensor: Scale scrolling sensitivity for mouse with sensor Skalieren der Scrollempfindlichkeit für Maus mit Sensor Wheel: mouse wheel Mausrad: Scale scrolling sensitivity for mouse with wheel Skalieren der Scrollempfindlichkeit für Maus mit Rad Acceleration: Beschleunigung: Privacy Send usage statistics Please help to improve Valentina's quality by automatically sending usage statistics. Sent data contains <span style=" font-weight:700;">no potentially sensitive information</span> like user names, email addresses, file contents or file paths. undo limit Rückgängig machen Beschränkung antialiasing Kantenglättung (Anti-Aliasing) scene render Szene berechnen System theme Dark theme Light theme Update Updaten Automatically check for updates each time the application starts Automatische Suche nach Updates bei jedem Start der Anwendung Automatically check for updates Automatisch nach Updates suchen PuzzlePreferencesLayoutPage Sheet Blatt Format Format Unit: Einheit: Templates: Vorlagen: Width: Breite: Height: Höhe: Margins Ränder Right: Rechts: Top: Oben: Left: Links: Bottom: Unten: Ignore margins Ränder ignorieren Control Steuerung Warning superposition of pieces Warnung vor der Überlagerung von Teilen Warning pieces out of bound Warnung Teile außerhalb der Grenzen Sticky edges Haftende Ecken Follow grainline Folge der Fadenlauf-Linie Pieces gap Abstand Teile Tiles Kacheln Show Tiles on sheet Kacheln auf Blatt anzeigen Show watermark preview Wasserzeichen-Vorschau anzeigen Show watermark Wasserzeichen anzeigen default layout settings Standard-Layout-Einstellungen Millimiters Millimeter Centimeters Zentimeter Inches Inch Pixels Pixel Line width: Zeilenbreite: PuzzlePreferencesPathPage Paths that Valentina uses Pfade die Valentina benutzt Type Typ Path Pfad Default Standard Edit Bearbeiten Open Directory Öffentliches Verzeichnis (Open Directory) My SVG Fonts My Layouts Meine Layouts QApplication The path to the measurments is already relative. Der Pfad zu den Maßen ist schon relativ. The path to the measurments is already absolute. Der Pfad zu den Maßen ist schon absolut. QCommandLineParser Displays version information. Zeigt Versionsinformationen an. Displays this help. Zeigt diese Hilfe. Unknown option '%1'. Unbekannte Option '%1'. Unknown options: %1. Unbekannte Optionen: '%1'. Missing value after '%1'. Fehlender Wert nach "%1". Unexpected value after '%1'. Unerwarteter Wert nach "%1". [options] [optionen] Usage: %1 Verwendung: %1 Options: Optionen: Arguments: Argumente: QCoreApplication Based on Qt %1 (%2, %3 bit) Basierend auf Qt %1 (%2, %3 Bit) VLayoutPassmark prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2 VLayoutPassmark compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2 VLayoutPlaceLabel prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2 VLayoutPlaceLabel compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2 VAbstractPieceData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2 VAbstractPieceData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2 VRawLayoutData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2 VRawLayoutData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2 VLayoutPiecePathData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2 VLayoutPiecePathData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2 TextLine prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2 TextLine compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2 VTextManager prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2 VTextManager compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2 CustomSARecord prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2 CustomSARecord compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2 VPieceNodeData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2 VPieceNodeData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2 VLayoutPieceData prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2 VLayoutPieceData compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2 VPieceGrainlinePrivate prefix mismatch error: actualStreamHeader = 0x%1 and streamHeader = 0x%2 VPieceGrainlinePrivate compatibility error: actualClassVersion = %1 and classVersion = %2 QObject Create new pattern piece to start working. Erstellen Sie ein neues Schnittteil, um fortzufahren. mm mm cm cm inch Zoll Property The text that appears in the first column header Eigenschaft Value The text that appears in the second column header Wert px Pixel add node Knoten hinzufügen move detail Detail bewegen Changes applied. Änderungen angewendet. Can't convert toUInt parameter Konnte nicht in Parameter vom Typ 'positive Ganzzahl' umwandeln Can't convert toBool parameter Konnte nicht in Parameter vom Typ 'Wahrheitswert' umwandeln Got empty parameter Leerer Parameter erhalten Can't convert toDouble parameter Konnte nicht in Parameter vom Typ 'Fließkomma' umwandeln Got wrong parameter id. Need only id > 0. Falsche Parameter-ID. Wert > 0 erforderlich. United detail Vereinigungs Detail Visibility trigger contains error and will be ignored Sichtbarkeits Auslöser enthält Fehler und wird ignoriert User material number %1 was not defined in this pattern. Benutzer Material Nummer %1 wurde nicht in diesem Schnitt definiert. Cannot calculate a notch for point '%1' in piece '%2'. Seam allowance is empty. Kann keinen Einschnitt an Punkt '%1' in Schnittteil '%2' berechnen. Nahtzugabe ist leer. Cannot calculate a notch for point '%1' in piece '%2'. Cannot find position for a notch. Cannot calculate a notch for point '%1' in piece '%2'. Kann keine Position für einen Einschnitt finden. Cannot calculate a notch for point '%1' in piece '%2'. Unable to fix a notch position. Cannot calculate a notch for point '%1' in piece '%2'. Es ist unmöglich eine Einschnitt Position festzulegen. Cannot calculate a notch for point '%1' in piece '%2'. Notch collapse. Kann keinen Einschnitt an Punkt '%1' in Schnittteil '%2' berechnen. Einschnitt fehlgeschlagen. Error: notch for point '%1' in piece '%2'. Width is less than minimal allowed. Cannot calculate a notch for point '%1' in piece '%2'. Cannot find intersection. Cannot calculate a notch for point '%1' in piece '%2'. Kann keinen Schnittpunkt finden. Cannot get tokens from formula '%1'. Parser error: %2. Kann die Symbole aus Formel '%1' nicht lesen. Lese-Fehler: %2. Error Fehler Empty formula Leere Formel Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations. Ungültiges Ergebnis. Wert ist unendlich oder keine Zahl (NaN). Bitte prüfen Sie Ihre Berechnungen. Value can't be 0 Wert kann nicht 0 sein Value can't be less than 0 Wert kann nicht kleiner 0 sein Parser error: %1 Parserfehler: %1 Piece '%1' has invalid layout allowance. Please, check seam allowance to check how seam allowance behave. Schnittteil '%1' hat ungültige Zuschnittzugabe. Bitte die Nahtzugabe überprüfen, um zu prüfen wie sich die Nahtzugabe verhält. Piece '%1'. Seam allowance is not valid. Schnitteil '%1'. Nahtzugabe ist ungültig. Found null notch for point '%1' in piece '%2'. Length is less than minimal allowed. Leerer Einschnitt an Punkt '%1' in Schnittteil '%2' gefunden. Länge ist geringer als die Minimalangabe erlaubt. Cannot calculate a notch for point '%1' in piece '%2' with built in seam allowance. User must manually provide length. Kann keinen Einschnitt für Punkt '%1' in Schnittteil '%2' berechnen mit vorgegebener Nahtzugabe. Der Benutzer muss die Länge manuell vorgeben. Cannot calculate seam allowance before for point '%1'. Reason: %2. Kann die Nahtzugabe vor Punkt '%1' nicht berechnen . Ursache: %2. Cannot calculate seam allowance after for point '%1'. Reason: %2. Kann die Nahtzugabe nach Punkt '%1' nicht berechnen . Ursache: %2. Cannot calculate passmark width for point '%1'. Reason: %2. Cannot calculate passmark angle for point '%1'. Reason: %2. Cannot calculate passmark length for point '%1'. Reason: %2. Kann die Passmarken Länge für Punkt '%1' nicht berechnen. Ursache: %2. Passmark '%1' is not part of piece '%2'. Passmarke '%1' ist nicht Teil von Schnittteil '%2'. Cannot cast tool with id '%1'. Kann Werkzeug mit der ID '%1' nicht aufrufen. Empty list of nodes for tool with id '%1'. Leere Liste der Knoten für Werkzeug mit der ID '%1'. Invalid formula '%1' for tool with id '%2'. %3. Ungültige Formel '%1' für Werkzeug mit der ID '%2'. %3. Can't convert toInt parameter Konnte nicht in Parameter vom Typ 'Ganzzahl' umwandeln Piece name '%1' is not unique. Der Name des Teils '%1' ist nicht eindeutig. Could not find the segment start. Der Beginn des Segments wurde nicht gefunden. Could not find the segment end. Das Ende des Segments wurde nicht gefunden. Segment is too short. Abschnitt ist zu kurz. Error calculating segment for curve '%1'. %2 Fehler bei der Berechnung des Abschnitts für die Kurve '%1'. %2 Error in path '%1'. Calculating segment for curve '%2' has failed. %3 Fehler im Pfad '%1'. Die Berechnung des Abschnitts für Kurve '%2' ist fehlgeschlagen. %3 Cannot prepare builtin passmark '%1' for piece '%2'. Passmark is empty. Das eingebaute Passzeichen '%1' kann nicht für das Stück '%2' vorbereitet werden. Passzeichen ist leer. Cannot prepare builtin passmark '%1' for piece '%2'. Passmark base line is empty. Das eingebaute Passzeichen '%1' kann nicht für das Stück '%2' vorbereitet werden. Die Passzeichen-Basiszeile ist leer. Cannot prepare passmark '%1' for piece '%2'. Passmark base line is empty. Passzeichen '%1' für Stück '%2' kann nicht vorbereitet werden. Die Passzeichen-Basiszeile ist leer. Cannot prepare passmark '%1' for piece '%2'. Passmark is empty. Passzeichen '%1' für Stück '%2' kann nicht vorbereitet werden. Passzeichen ist leer. Cannot get tokens from formula '%1'. Formula error: %2. Kann die Symbole aus Formel '%1' nicht lesen. Lese-Fehler: %2. Failed to prepare final measurement placeholder. Parser error at line %1: %2. Der Platzhalter für das finale Maß konnte nicht vorbereitet werden. Parser-Fehler in Zeile %1: %2. Failed to prepare full piece area placeholder. %1. Failed to prepare piece seam line area placeholder. %1. No data for the height dimension. Keine Daten für das Höhenmaß. No data for the size dimension. Keine Daten für das Größenmaß. No data for the hip dimension. Keine Daten für das Hüftmaß. No data for the waist dimension. Keine Daten für den Taillenumfang. Piece '%1'. Unable to load default piece label template. %2 %3 Piece '%1'. Grainline is not valid. Schnitteil '%1'. Fadenlauf ist ungültig. Invalid global value for a passmark length. Piece '%1'. Length is less than minimal allowed. Ungültiger globaler Wert für eine Passzeichen-Länge. Stück '%1'. Länge ist kleiner als minimal erlaubt. move pieces Teile bewegen rotate pieces Teil drehen Cannot set printer page size Kann die Seitengröße für den Druck nicht einstellen Cannot set printer margins Kann Druckränder nicht setzen Unable to cut curve '%1'. The curve is too short. Kurve '%1' kann nicht geschnitten werden. Die Kurve ist zu kurz. Curve '%1'. Length of a cut segment is too small. Optimize it to minimal value. Kurve '%1'. Die Länge eines geschnittenen Segments ist zu klein. Optimieren Sie es auf den minimalen Wert. Curve '%1'. Length of a cut segment is too big. Optimize it to maximal value. Kurve '%1'. Die Länge eines geschnittenen Segments ist zu groß. Optimieren Sie es auf den maximalen Wert. Point '%1' repeats twice Punkt '%1' wird zweimal wiederholt Points '%1' and '%2' have the same coordinates. Die Punkte '%1' und '%2' haben dieselben Koordinaten. Leave only one copy of curve '%1' Nur ein Exemplar der Kurve '%1' stehen lassen Point '%1' does not lie on a curve '%2' Point '%1' does not lie on a curve '%2' Images Bilder All files Alle Dateien Confirm deletion Löschvorgang bestätigen Do you really want to delete? Möchten Sie wirklich löschen? No data for the X dimension. Keine Daten für das X Maß. No data for the Y dimension. Keine Daten für das Y Maß. No data for the Z dimension. Keine Daten für das Z Maß. No data for the W dimension. Keine Daten für das W Maß. z value move piece Z-Wert Teil verschieben z value move pieces Z-Wert Stücke verschieben Curve '%1'. Length of a cut segment (%2) is too small. Optimize it to minimal value. Kurve '%1'. Die Länge eines Schnittsegments (%2) ist zu klein. Optimieren Sie es auf den minimalen Wert. Curve '%1'. Length of a cut segment (%2) is too big. Optimize it to maximal value. Kurve '%1'. Die Länge eines Schnittsegments (%2) ist zu groß. Optimieren Sie es auf den maximalen Wert. Piece '%1'. Internal path '%2' intersects with internal path '%3'. Stück '%1'. Interner Pfad '%2' überschneidet sich mit internem Pfad '%3'. Piece '%1'. Internal path '%2' intersects with cutting contour. Stück '%1'. Interner Pfad '%2' schneidet sich mit Schneidkontur. Invalid global value for a passmark width. Piece '%1'. Width is less than minimal allowed. Piece '%1'. Internal path '%2' not inside of cutting contour. Stück '%1'. Interner Pfad '%2' nicht innerhalb der Schneidkontur. Error in internal path '%1'. There is no intersection of first point with cutting contour Fehler im internen Pfad '%1'. Es gibt keinen Schnittpunkt des ersten Punktes mit der Schnittkontur Error in internal path '%1'. There is no intersection of last point with cutting contour Fehler im internen Pfad '%1'. Es gibt keinen Schnittpunkt des letzten Punktes mit der Schnittkontur Unknown piece area Unbekannt QSaveFile Existing file %1 is not writable Die existierende Datei %1 kann nicht geschrieben werden Writing canceled by application Schreiben vom Programm abgebrochen Partial write. Partition full? Nur teilweise geschrieben. Partition voll? QmuParser too few arguments for function sum. parser error message Zu wenige Argumente für Summenfunktion. too few arguments for function min. parser error message Zu wenige Argumente für Funktion min. QmuParserErrorMsg Unexpected token "$TOK$" found at position $POS$. Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$ Unerwartetes Token "$TOK$" an Position $POS$ gefunden. Internal error Math parser error messages. Interner Fehler Invalid function-, variable- or constant name: "$TOK$". Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" Ungültiger Funktions-, Variablen oder Konstantenname: "$TOK$". Invalid binary operator identifier: "$TOK$". Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" Ungültiger Binäroperator: "$TOK$". Invalid infix operator identifier: "$TOK$". Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" Ungültige Infix-Operator-ID: "$TOK$". Invalid postfix operator identifier: "$TOK$". Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" Ungültige Postfix-Operator-ID: "$TOK$". Invalid pointer to callback function. Math parser error messages. Ungültiger Zeiger auf Callback-Funktion. Expression is empty. Math parser error messages. Ausdruck ist leer. Invalid pointer to variable. Math parser error messages. Undefinierte Variable. Unexpected operator "$TOK$" found at position $POS$ Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$ Unerwarteter Operator "$TOK$" an Position $POS$ gefunden Unexpected end of expression at position $POS$ Math parser error messages. Left untouched $POS$ Unerwartetes Ende des Ausdrucks an Position $POS$ Unexpected argument separator at position $POS$ Math parser error messages. Left untouched $POS$ Unerwarteter Argumentseparator an Position $POS$ Unexpected parenthesis "$TOK$" at position $POS$ Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$ Unerwartete Klammer "$TOK$" an Position $POS$ Unexpected function "$TOK$" at position $POS$ Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$ Unerwartete Funktion "$TOK$" an Position $POS$ gefunden Unexpected value "$TOK$" found at position $POS$ Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$ Unerwarteter Wert "$TOK$" an Position $POS$ gefunden Unexpected variable "$TOK$" found at position $POS$ Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$ Unerwartete Variable "$TOK$" an Position $POS$ gefunden Function arguments used without a function (position: $POS$) Math parser error messages. Left untouched $POS$ Funktionsargument ohne Funktion benutzt (Position: $POS$) Missing parenthesis Math parser error messages. Fehlende Klammer Too many parameters for function "$TOK$" at expression position $POS$ Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$ Zu viele Parameter für die Funktion "$TOK$" in der Ausdrucksposition $POS$ Too few parameters for function "$TOK$" at expression position $POS$ Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$ Zu wenige Parameter für die Funktion "$TOK$" in der Ausdrucksposition $POS$ Divide by zero Math parser error messages. Division durch Null Domain error Math parser error messages. Domainfehler Name conflict Math parser error messages. Namenskonflikt Invalid value for operator priority (must be greater or equal to zero). Math parser error messages. Ungültiger Wert für die Operatorpriorität (muss größer oder gleich Null sein). user defined binary operator "$TOK$" conflicts with a built in operator. Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" Der benutzerdefinierte Binäroperator "$TOK$" steht im Konflikt mit einem eingebauten Operator. Unexpected string token found at position $POS$. Math parser error messages. Left untouched $POS$ Unerwarteter String an Position $POS$ gefunden. Unterminated string starting at position $POS$. Math parser error messages. Left untouched $POS$ Nicht beendeter String beginnend an der Position $POS$. String function called with a non string type of argument. Math parser error messages. Stringfunktion mit einem Argument, das kein String ist, aufgerufen. String value used where a numerical argument is expected. Math parser error messages. String anstelle einer Zahl verwendet. No suitable overload for operator "$TOK$" at position $POS$. Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$ Kein verwendbarer Overload für Operator "$TOK$" an der Position $POS$. Function result is a string. Math parser error messages. Funktionsergebnis ist eine Zeichenfolge. Parser error. Math parser error messages. Auswertungsfehler. Decimal separator is identic to function argument separator. Math parser error messages. Dezimaltrennzeichen ist identisch zum Trennzeichen des Funktionsarguments. The "$TOK$" operator must be preceeded by a closing bracket. Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" Der "$TOK$" Operator muss durch eine schließende Klammer eingeschlossen werden. If-then-else operator is missing an else clause Math parser error messages. Do not translate operator name. Dem if-then-else-Operator fehlt eine else-Klausel Misplaced colon at position $POS$ Math parser error messages. Left untouched $POS$ Unangebrachter Doppelpunkt an Stellung $POS$ QtColorPicker Black Schwarz White Weiß Red Rot Dark red Dunkles Rot Green Grün Dark green Dunkelgrün Blue Blau Dark blue Dunkelblau Cyan Blaugrün Dark cyan Dunkelblaugrün Magenta Purpurrot Dark magenta Dunkelpurpurrot Yellow Gelb Dark yellow Dunkelgelb Gray Grau Dark gray Dunkelgrau Light gray Hellgrau Custom Benutzerdefiniert RemoveItemFromGroup Remove item from group Element aus Gruppe entfernen RenameBackgroundImage rename background image Hintergrundbild umbenennen RenameGroup rename group Gruppe umbenennen RenamePP rename pattern piece Schnittteil umbenennen ResetBackgroundImage reset background image transformation Hintergrundbild-Änderungen zurücksetzen RotateBackgroundImage rotate background image Hintergrundbild drehen RotationMoveLabel move point label Verschiebe Punkt Beschreibung SaveDetailOptions save detail option Detailoption speichern SavePieceOptions save detail options Detailoptionen speichern SavePiecePathOptions save path options Pfad-Optionen speichern SavePlaceLabelOptions save place label options Beschriftung Platzierungs-Optionen speichern SaveToolOptions save tool option Werkzeugoption speichern ScaleBackgroundImage scale background image Hintergrundbild skalieren ShowDoubleLabel toggle the first dart label Ein/Ausschalten der ersten Abnäher-Bezeichnung togggle the second dart label Ein/Ausschalten der zweiten Abnäher-Bezeichnung ShowLabel toggle label Bezeichner ein/ausschalten TMainWindow <html><head/><body><p><span style=" font-size:18pt;">Select New for creation measurement file.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:18pt;">Neu auswählen, um eine neue Maßdatei zu erstellen.</span></p></body></html> Name Bezeichnung Calculated value Berechneter Wert Formula Formel Base value Basiswert In sizes In Größen In heights In Körpergrößen Details Details Name: Name: Formula: Formel: <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Ganze Berechnungsformel anzeigen</p></body></html> Base value: Basiswert: In sizes: In Größen: In heights: In Längen: Description: Beschreibung: Move measurement up Maß nach oben bewegen Move measurement down Maß nach unten bewegen Calculated value: Berechneter Wert: Full name: Vollständiger Name: Information Information Type: Typ: Measurement type Maßsatztyp Path: Verzeichnis: Path to file Pfad zur Datei Show in Explorer Im Dateiexplorer anzeigen Base size: Basisgröße: Base size value Wert der Basisgröße Base height: Basishöhe: Base height value Wert der Basishöhe Given name: Vorname: Family name: Nachname: Birth date: Geburtsdatum: yyyy-MM-dd yyyy-MM-dd Email: Email: Notes: Notiz: File Datei Window Fenster Help Hilfe Measurements Maße Menu Menü Gradation Einteilung Open individual ... Individuelle Maße öffnen... Save Speichern Save As ... Speichern unter ... Quit Beenden About &Qt Über &Qt About Tape Über Tape New Neu Add known Bekanntes Maß hinzugen Add custom Individuelles Maß hinzufügen Read only Nur lesen Open standard ... Standardmaße öffnen... Open template Vorlage öffnen Database Datenbank Show information about all known measurement Zeigt Informationen über alle bekannten Maße Preferences Einstellungen untitled %1 unbenannt %1 This file already opened in another window. Diese Datei ist bereits geöffnet. File error. Dateifehler. Could not save file Datei konnte nicht gespeichert werden measurements Maße Individual measurements (*.vit) Individuelle Maße (*.vit) Standard measurements (*.vst) Standardmaße (*.vst) Save as Speichern unter &New Window &Neues Fenster Edit measurement Maß bearbeiten M_%1 M_%1 Error Fehler Empty field. Leeres Eingabefeld. Parser error: %1 Auswertungsfehler: %1 Standard measurements Standardmaße Height: Höhe: Size: Größe: Individual measurements Individuelle Maße untitled ohne Titel <Empty> <leer> Unsaved changes Ungespeicherte Änderungen Measurements have been modified. Do you want to save your changes? Maße wurde geändert. Sollen die Änderungen gespeichert werden? Empty field Leeres Eingabefeld Value Wert Open file Datei öffnen Import from a pattern Importieren von einem Schnittteil Pattern files (*.val) Schnittmuster-Dateien (*.val) Pattern unit: Schnittteil-Einheit: Find: Finden: Find Previous Finde vorheriges Ctrl+Shift+G Strg+Umschalt+G Find Next Finde Nächstes Ctrl+G Strg+G Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst);;All files (*.*) Individuelle Maße (*vit);;Standardmaße (*.vst);;Alle Dateien (*.*) Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit);;All files (*.*) Standardmaße (*.vst);;Individuelle Maße (*.vit);;Alle Dateien (*.*) Measurements (*.vst *.vit);;All files (*.*) Maße (*.vst);;Alle Dateien (*.*) Failed to lock. This file already opened in another window. Fehler beim Sperren. Diese Datei ist bereits in einem anderen Fenster geöffnet. Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program. Fehler beim Sperren. Diese Datei ist bereits in einem anderen Fenster geöffnet. Bei zweifachem Ausführen kann es zu Konflikten kommen. File contains invalid known measurement(s). Maßdatei enthält ungültiges Maß(e). File has unknown format. Unbekanntes Dateiformat. Full name Vollständiger Name File '%1' doesn't exist! Datei '%1' existiert nicht! The name of known measurement forbidden to change. Der Name eines bekannten Maßes kann nicht geändert werden. Can't find measurement '%1'. Maß '%1' kann nicht gefunden werden. The base value of known measurement forbidden to change. Der Basiswert eines bekannten Maßes kann nicht geändert werden. The size increase value of known measurement forbidden to change. Die Größenzunahme eines bekannten Maßes kann nicht geändert werden. The height increase value of known measurement forbidden to change. Die Längenzunahme eines bekannten Maßes kann nicht geändert werden. The full name of known measurement forbidden to change. Der vollständige Name des bekannten Maßes kann nicht geändert werden. Name in formula Name in Formel Function Wizard Funktions-Assistent Move measurement top Maß nach ganz oben bewegen Move measurement bottom Maß nach ganz unten bewegen Delete measurement Maß löschen unknown gender unbekannt male gender männlich female gender weiblich Gender: Geschlecht: PM system: Schnittmustersystem: Create from existing ... Erstellen aus vorhandenem... Create from existing file Erstellen aus vorhandener Datei Select file Datei auswählen Export standard measurements not supported. Exportieren von Standardmaßen wird nicht unterstützt. Measurement diagram Maßdiagramm <html><head/><body><p><span style=" font-size:340pt;">?</span></p><p align=\"center\">Unknown measurement</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:340pt;">?</span></p><p align=\"center\">Unbekanntes Maß</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:340pt;">?</span></p><p align="center">Unknown measurement</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:340pt;">?</span></p><p align="center">Unbekanntes Maß</p></body></html> About Qt Über QT File was not saved yet. Datei konnte nicht gespeichert werden. Search Suche Measurement's name in a formula Name des Maßes in Formel Measurement's name in a formula. Name des Maßes in Formel. Measurement's human-readable name. Name des Maßes für den Benutzer. Customer's name. Kundenname Customer's family name. Nachname des Kunden Customer's email address. Email-Adresse des Kunden Save... Speichern... Don't Save Nicht speichern Locking file Datei wird gesperrt This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption). Diese Datei ist bereits in einem anderen Fenster geöffnet. Ignorieren Sie diese Nachricht, wenn Sie fortfahren wollen (nicht empfohlen, kann zu Datenverlust führen). The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption). DIe Sperrdatei konnte aufgrund fehlender Berechtigungen nicht erstellt werden. Ignorieren Sie diese Nachricht, wenn Sie fortfahren wollen (nicht empfohlen, kann zu Datenverlust führen). Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption). Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten, zum Beispiel hat eine volle Festplattenpartition verhindert, dass die Sperrdatei geschrieben werden konnte. Ignorieren Sie diese Nachricht, wenn Sie fortfahren wollen (nicht empfohlen, kann zu Datenverlust führen). The lock file could not be created, for lack of permissions. Die Sperrdatei konnte aufgrund fehlender Berechtigungen nicht erstellt werden. Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten, zum Beispiel hat eine volle Festplattenpartition verhindert, dass die Sperrdatei geschrieben werden konnte. Export to CSV Als CSV exportieren Comma-Separated Values (*.cvs) Komma-Separierte Werte (*,csv) Invalid value Ungültiger Wert Show in Finder Im Suchfenster anzeigen Comma-Separated Values Komma-Separierte Werte Customer's name Kunden-Name Customer's family name Kunden-Nachname Customer's email address Kunden E-Mail Adresse Height: Höhe: Size: Größe: All files Alle Dateien Could not save the file Datei konnte nicht gespeichert werden read only schreibgeschützt Multisize measurements MultiMaß Maße Invalid result. Value is infinite or NaN. Please, check your calculations. Ungültiges Ergebnis. Wert ist unendlich oder keine Zahl (NaN). Bitte prüfen Sie Ihre Berechnungen. Empty Leer Customer name: Kundenname: Open multisize … MultiMaß öffnen … Create from existing … Erstellen aus Vorhandenem … Save… Speichern… Import from CSV Aus CSV importieren Individual measurements require at least 2 columns. Individuelle Maße erfordern mindestens 2 Spalten. Multisize measurements require at least 4 columns. MultiMaß Maße erfordern mindestens 4 Spalten. Imported file must not contain the same name twice. Importierte Datei darf die selbe Bezeichnung nicht zweimal enthalten. Cannot save settings. Access denied. Kann Einstellungen nicht speichern. Zugriff verwehrt. &File &Datei &Window &Fenster &Help &Hilfe &Measurements &Maße &Open individual … &Individuelle öffnen … &Save &Speichern Save &As … Speichern &unter … &Quit &Beenden &About Tape &Über Tape &New &Neu Cannot read settings from a malformed .INI file. Kann Einstellungen nicht aus fehlerhafter .INI Datei lesen. Name measurement column Name Full name measurement column Vollständiger Name Calculated value measurement column Berechneter Wert Formula measurement column Formel Base value measurement column Basiswert Correction measurement column Korrektur Units: Einheiten: Shift B Shift C Correction: Korrektur: Dimension: Maßbezeichnung: Select one of the dimensions to later use the measurement value in piece label Wähle eine der Dimensionen aus, um später den Messwert in der Teile-Bezeichnung zu verwenden Base Values: Basiswerte: Export to individual Exportieren in Individuelle Export to individual measurements Export in individuelle Messungen Use full circumference Gesamten Umfang verwenden Restrict second dimension Zweite Dimension beschränken Restrict third dimension Dritte Dimension beschränken Dimension labels Maßbezeichnungen The table doesn't provide dimensions Die Tabelle enthält keine Abmessungen Invalid base value for dimension A Unzulässiger Basiswert für Dimension A The table doesn't support dimension B Die Tabelle unterstützt nicht die Dimension B Invalid base value for dimension B Unzulässiger Basiswert für Dimension B The table doesn't support dimension C Die Tabelle unterstützt nicht die Dimension C Invalid base value for dimension C Unzulässiger Basiswert für Dimension B measurements.vit Shift (%1): Verschieben (%1)*: Measurements have been modified. Do you want to save your changes? %1 shift %1 Verschiebung Cannot convert base value to double in column 2. In Spalte 2 kann der Basiswert nicht in einen Doppelwert umgewandelt werden. Cannot convert shift value to double in column %1. Verschiebungswert in Spalte %1 kann nicht in Doppelwert umgewandelt werden. Millimeters Millimeter Inches Inch Centimeters Zentimeter Degrees Grad Restrict first dimension Erste Dimension beschränken <html><head/><body><p><span style=" font-size:18pt;">Select New to create a measurement file.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:18pt;">Wähle Neu, um eine Maßdatei anzulegen.</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Search history <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Suchhistorie <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> Alt+Down Alt+Abwärts 0 results 0 Ergebnisse <html><head/><body><p>Match Case <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Übereinstimmung <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Match words <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Übereinstimmung Wörter <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Match with regular expressions <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Übereinstimmung mit regulären Ausdrücken <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Use unicode properties <span style=" color:#888a85;">%1</span></p><p><br/><span style=" color:#888a85;">The meaning of the \w, \d, etc., character classes, as well as the meaning of their counterparts (\W, \D, etc.), is changed from matching ASCII characters only to matching any character with the corresponding Unicode property. For instance, \d is changed to match any character with the Unicode Nd (decimal digit) property; \w to match any character with either the Unicode L (letter) or N (digit) property, plus underscore, and so on. This option corresponds to the /u modifier in Perl regular expressions.</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Unicode-Eigenschaften verwenden <span style=" color:#888a85;">%1</span></p><p><br/><span style=" color:#888a85;">Die Bedeutung der Buchstabenklassen \w, \d usw. sowie die Bedeutung ihrer Entsprechungen (\W, \D usw.) wird von der ausschließlichen Übereinstimmung mit ASCII-Zeichen auf die Übereinstimmung mit jedem Zeichen mit der entsprechenden Unicode-Eigenschaft geändert. Zum Beispiel wird \d so geändert, dass es auf jedes Zeichen mit der Unicode-Eigenschaft Nd (Dezimalziffer) passt; \w passt auf jedes Zeichen mit der Unicode-Eigenschaft L (Buchstabe) oder N (Ziffer), plus Unterstrich, und so weiter. Diese Option entspricht dem Modifikator /u in regulären Ausdrücken in Perl.</span></p></body></html> Alt+U Alt+U <html><head/><body><p>Find Previous <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> <html><head/><body><p>Vorheriges finden <span style=" color:#888a85;">%1</span></p></body></html> Shift+F3 Umschalt+F3 <html><head/><body><p>Find Next %1</p></body></html> <html><head/><body><p>Nächstes %1 finden</p></body></html> F3 F3 Add separator Trennzeichen einfügen Dimension custom names Benutzerdefinierter Name der Maßbezeichnungen Measurement name is empty. Name der Messung ist leer. Measurement '%1' doesn't match regex pattern. Die Messung '%1' entspricht nicht dem Regex Muster. Measurement '%1' already used in the file. Maß '%1' wird bereits in der Datei verwendet. Measurement '%1' is not one of the known measurements. Maß '%1' ist kein bekanntes Maß. Measurement '%1' already used in file. Maß '%1' wird bereits in Datei verwendet. Error in row %1. The measurement name is empty. Fehler in Zeile %1. Name des Maßes. The measurement name is empty. Name des Maßes ist leer. Error in row %1. %2 Fehler in Zeile %1. %2 TabGrainline Grainline visible Fadenlauf sichtbar Rotation: Drehung: Formula wizard Formel-Assistent Value Wert Calculation Berechnung <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Vollständige Berechnung im Meldungsfenster anzeigen</p></body></html> Length: Länge: Center pin: Mittlerer Pin: Top pin: Oberer Pin: Bottom pin: Unterer Pin: Arrows: Pfeile: TabLabels Piece label data Stück Bezeichnungs-Daten Letter: Letter: Letter of pattern piece Buchstabe des Schnitteils Placement: Platzierung: Labels Beschriftungen Width: Breite: Formula wizard Formel-Assistent Value Wert Calculation Berechnung <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Vollständige Berechnung im Meldungsfenster anzeigen</p></body></html> Height: Höhe: Center pin: Mittlerer Pin: Top left pin: Oberer linker Pin: Bottom right pin: Unterer rechter Pin: Angle: Winkel: Pattern label visible Musterbeschriftung sichtbar Label template: Beschriftungstemplate: Edit template Template editieren Label data Beschriftungsdaten Quantity: Anzahl: on fold im Bruch Annotation: Anmerkung: A text field to add comments in Ein Textfeld um Kommentare hinzuzufügen Orientation: Ausrichtung: Rotation: Drehung: Tilt: Neigung: Fold position: Falz Position: Edit piece label template Schnittteil Bezeichnungsvorlage bearbeiten Options to control position a detail label. <b>Not available if a detail label template is empty</b>. Optionen um die Position einer Detail Bezeichnung anzupassen. <b>Nicht verfügbar, wenn die Detail Bezeichnungsvorlage leer ist</b>. Font size: Options to control position a pattern label. <b>Not available if a pattern label template is empty</b>. Optionen um die Position einer Schnittmuster Bezeichnung anzupassen. <b>Nicht verfügbar, wenn die Schnittmuster Bezeichnungsvorlage leer ist</b>. Pattern label data Daten der Bezeichnung Edit pattern label Musterbezeichnung bearbeiten Pattern name: Name des Schnittmusters: Pattern number: Nummer des Schnittmusters: Company/Designer name: Name der Firma/des Designers: Customer name: Kundenname: Date format: Datumsformat: Time format: Zeitformat: Customer birth date: Geburtsname des Kunden: yyyy-MM-dd yyyy-MM-dd Customer email: E-Mail des Kunden: Materials Materialien Pattern materials: Schnittmustermaterialien: Manage list of pattern materials Liste an Schnittmustermaterialien verwalten Manage Verwalten Piece label visible Teil-Bezeichnung sichtbar TabPassmarks Passmark: Passmarke: Angle Winkel Straightforward Geradeaus Bisector Bisektor Marks Markierungen Select if need designate the corner point as a passmark Auswählen wenn der Eckpunkt als Passmarke gekennzeichnet werden soll Intersection Überschneidung Clockwise opening Manual shape Length Länge Length: notch depth Länge: Width Breite Width: notch width Breite: Angle: notch angle Winkel: Show the second passmark on seam line Zeige die zweite Passmarke auf der Nahtkante This option has effect only if the second passmark on seam line enabled in global preferences. The option helps disable the second passmark for this passmark only. Diese Option hat nur dann Effekt, wenn die zweite Passmarke auf der Nahtkante in den globalen Einstellungen aktiviert ist. Diese Option hilft die zweite Passmarke nur für diese Passmarke zu unterdrücken. Type Typ One line notch type Eine Linie Two lines notch type Zwei Linien Three lines notch type Drei Linien T mark notch type T Markierung External V mark notch type Internal V mark notch type U mark notch type U Markierung Box mark notch type Box Markierung Check mark notch type Select if need designate the corner point as a passmark. Show only left passmark. Auswählen wenn der Eckpunkt als Passmarke gekennzeichnet werden soll. Nur linke Passmarke anzeigen. Intersection (only left) Überscheidung (nur links) Select if need designate the corner point as a passmark. Show only right passmark. Auswählen wenn der Eckpunkt als Passmarke gekennzeichnet werden soll. Nur rechte Passmarke anzeigen. Intersection (only right) Überschneidung (nur rechts) Intersection 2 Überschneidung 2 Intersection 2 (only left) Überschneidung 2 (nur links) Intersection 2 (only right) Überschneidung 2 (nur rechts) Acute angle that looks outside of piece Spitzer Winkel der aus dem Schnittteil heraus schaut Formula wizard Formelassistent Value Wert Calculation Berechnung <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Vollständige Berechnung im Meldungsfenster anzeigen</p></body></html> List of all defined passmarks. To define a passmark return to the Main Path tab, call context menu for a point item and make it a passmark. Liste aller definierten Passmarken. Um eine Passmarke zu definieren gehe auf den Reiter Hauptpfad, rufe das Kontext Menü für ein Punktelement auf und wähle Passmarke aus. Acute angle that looks inside of piece Spitzer Winkel der in das Schnittteil hinein geht TabPaths Main path Hauptpfad All objects in path should follow in clockwise direction. Alle Objekte im Pfad sollten im Uhrzeigersinn folgen. Forbid piece be mirrored in a layout. Spiegeln im Layout verhindern. Forbid flipping Umdrehen verhindern Ready! Fertig! Seam allowance Schnittzugabe Width: Breite: Formula wizard Formel-Assistent Value Wert Calculation Berechnung <html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html> <html><head/><body><p>Vollständige Berechnung im Meldungsfenster anzeigen</p></body></html> Nodes Knoten Node: Knoten: Before: Vorher: Return to default width Auf Standardweite zurücksetzten Default Standard After: Nachher: Angle: Winkel: Start point: Anfangspunkt: End point: Endpunkt: Include as: Einfügen als: Internal paths Interne Pfade The seam allowance is part of main path Die Nahtzugabe ist Teil des Hauptpfades Built in Eingefügt Hide the main path if the seam allowance is enabled Verstecke den Hauptpfad wenn eine Nahtzugabe eingestellt ist Hide main path Verstecke Hauptpfad Name of detail: Name des Details: Detail Detail Name can't be empty Name kann nicht leer sein Force piece to be always flipped in a layout. Zwangsweise das Schnittteil immer im Zuschnittplan spiegeln. Force flipping Spiegeln erzwingen Move on top Nach oben schieben Move up Anheben Move down Absenken Move on bottom Ganz nach unten schieben Priority: Rangordnung: Controls priority in layout. 0 - no priority. Steuert die Rangordnung im Zuschnittplan. 0 - keine Rangordnung. Automatic seam allowance Automatisch Custom seam allowance Benutzerdefiniert Piece Teil Universally Unique IDentifier of piece. Used to identifier piece while updating manual layout. Left empty to generate new value. Universell eindeutiger ID-Bezeichner des Teiles. Wird zur Identifizierung des Teiles bei der Aktualisierung des manuellen Layouts verwendet. Wird leer gelassen, um einen neuen Wert zu generieren. Gradation label: Gradierungs-Bezeichnung: Insert… Einfügen… On drawing Auf der Zeichnung Short name: Kurzname: Name used to generate a variable Name zur Erzeugung einer Variablen Export to DXF-AAMA sew line on Draw layer Exportieren nach DXF-AAMA - Nahtlinie auf Zeichenebene TabPlaceLabels Dialog Dialog TapeConfigDialog Apply Anwenden &Cancel &Abbrechen &Ok &OK Config Dialog Einstellungen Configuration Allgemein Paths Verzeichnisse TapeConfigurationPage Language Sprache GUI language Sprache der Benutzeroberfläche Pattern making system Schnittmuster-System Author: Autor: Book: Buch: Decimal separator parts Dezimaltrennzeichen With OS options (%1) Nach Sprache des Betriebssystems (%1) GUI language: Sprache der Benutzeroberfläche: Decimal separator parts: Dezimaltrennzeichen: Pattern making system: Schnittmuster-System: Default height and size Standardhöhe und Größe Default height: Standardhöhe: Default size: Standardgröße: TapePathPage Open Directory Verzeichnis öffnen Path that use Valentina Verwendete Verzeichnisse Default Standard Edit Bearbeiten Type Typ Path Verzeichnis Individual measurements Individuelle Maße Standard measurements Standardmaße Templates Vorlagen TapePreferencesConfigurationPage General Allgemein Language Sprache GUI language: Sprache der Benutzeroberfläche: Decimal separator parts: Dezimal Trennsymbol: Pattern making system Schnittmuster Fertigungs-System Pattern making system: Schnittmuster Fertigungs-System: Author: Autor: Book: Buch: Measurements editing Maße bearbeiten Reset warnings Warnungen zurücksetzen Toolbar Werkzeugleiste The text appears under the icon (recommended for beginners). Der Text erscheint unter dem Icon (empfohlen für Anfangende). Theme: Privacy Send usage statistics Please help to improve Valentina's quality by automatically sending usage statistics. Sent data contains <span style=" font-weight:700;">no potentially sensitive information</span> like user names, email addresses, file contents or file paths. With OS options Mit Betriebssystem (OS) Optionen System theme Dark theme Light theme User Interface Benutzeroberfläche Activate dark mode Dunklen Hintergrund aktivieren dark mode Dunkler Hintergrund Don't use the native file dialog Verwenden Sie nicht den nativen Dateidialog Update Updaten Automatically check for updates each time the application starts Automatische Suche nach Updates bei jedem Start der Anwendung Automatically check for updates Automatisch nach Updates suchen TapePreferencesPathPage Paths that Valentina uses Pfade die Valentina benutzt Type Typ Path Pfad Default Standard Edit Bearbeiten Open Directory Öffentliches Verzeichnis (Open Directory) My Individual Measurements Meine Persönlichen Maße My Multisize Measurements Meine MultiMaß Masse My Templates meine Vorlagen My Patterns Meine Schnittmuster ToggleDetailInLayout detail in layout list Detail in Zuschnittplan Liste TogglePieceForceForbidFlipping piece flipping Schnittteil spiegeln TogglePieceInLayout detail in layout list Detail in Zuschnittplan Liste Utils::CheckableMessageBox Do not ask again Nicht erneut fragen Do not &ask again Nicht erneut &fragen Do not &show again Nicht erneut &anzeigen VAbstartMeasurementDimension Invalid min/max range Ungültiger Min/Max Bereich Invalid step Ungültige Stufe Base value invalid Basiswert ungültig Units are invalid Height dimension Höhe Size dimension Größe Waist dimension Taille Hip dimension Hüfte Chest full circumference dimension Brustumfang Chest half circumference dimension halber Brustumfang Waist full circumference dimension Taillenumfang Waist half circumference dimension halber Taillenumfang Hip full circumference dimension Hüftumfang Hip half circumference dimension halber Hüftumfang VAbstractConverter Couldn't get version information. Versionsinformation konnte nicht gelesen werden. Too many tags <%1> in file. Zu viele Tags <%1> in der Datei. Version "%1" invalid. Versionsnummer "%1" ist ungültig. Version "0.0.0" invalid. Versionsnummer "0.0.0" ist ungültig. Invalid version. Minimum supported version is %1 Ungültige Version. Mindestens Version %1 erforderlich Invalid version. Maximum supported version is %1 Ungültige Version. Höchstens Version %1 unterstützt Error no unique id. Fehler: uneindeutige ID. Could not change version. Konnte Versionsnummer nicht ändern. Error creating a backup file: %1. Fehler bei der Erstellung der Sicherungsdatei: %1. Error creating a reserv copy: %1. Fehler bei der Erstellung einer reservierten Kopie : %1. Unexpected version "%1". Unerwartete Version "%1". Error replacing a symlink by real file: %1. Fehler beim Ersetzen eines symbolischen Links durch eine echte Datei: %1. Invalid version. Minimum supported format version is %1 Ungültige Version. Die minimal unterstützte Format Version ist %1 Invalid version. Maximum supported format version is %1 Ungültige Version. Die maximal unterstützte Format Version ist %1 Can't open file %1: %2. Konnte Datei %1 nicht öffnen: %2. Can't open schema file %1: %2. Konnte Schemadatei %1 nicht öffnen: %2. Could not load schema file '%1'. Konnte Schemadatei %1 nicht öffnen. Schema file %3 invalid in line %1 column %2 Validation error file %3 in line %1 column %2 Fehler bei der Gültigkeitsprüfung in Datei %3, Zeile %1, Spalte %2 Error opening a temp file: %1. Fehler beim Öffnen der temporären Datei: %1. VAbstractCubicBezierPath Can't cut this spline Spline kann nicht unterteilt werden Unable to cut curve '%1'. The curve is too short. Kurve '%1' kann nicht geschnitten werden. Die Kurve ist zu kurz. Curve '%1'. Length of a cut segment (%2) is too small. Optimize it to minimal value. Kurve '%1'. Die Länge eines Schnittsegments (%2) ist zu klein. Optimieren Sie es auf den minimalen Wert. Curve '%1'. Length of a cut segment is too small. Optimize it to minimal value. Kurve '%1'. Die Länge eines geschnittenen Segments ist zu klein. Optimieren Sie es auf den minimalen Wert. Curve '%1'. Length of a cut segment (%2) is too big. Optimize it to maximal value. Kurve '%1'. Die Länge eines Schnittsegments (%2) ist zu groß. Optimieren Sie es auf den maximalen Wert. Curve '%1'. Length of a cut segment is too big. Optimize it to maximal value. Kurve '%1'. Die Länge eines geschnittenen Segments ist zu groß. Optimieren Sie es auf den maximalen Wert. VAbstractLayoutDialog Letter Paper format Letter (US-Papiergröße) Legal Paper format Legal (US-Papiergröße) Tabloid Paper format Tablett Roll 24in Paper format Rolle 24 Zoll Roll 30in Paper format Rolle 30 Zoll Roll 36in Paper format Rolle 36 Zoll Roll 42in Paper format Rolle 42 Zoll Roll 44in Paper format Rolle 44 Zoll Roll 48in Paper format Rolle 44 Zoll {48 Zoll ?} Roll 62in Paper format Rolle 44 Zoll {62 Zoll ?} Roll 72in Paper format Rolle 44 Zoll {72 Zoll ?} Custom Paper format Benutzerdefiniert VAbstractMainWindow Confirm format rewriting Bestätigen Sie das Überschreiben des Formats This file is using previous format version v%1. The current is v%2. Saving the file with this app version will update the format version for this file. This may prevent you from be able to open the file with older app versions. Do you really want to continue? Diese Datei verwendet die vorherige Formatversion v%1. Die aktuelle Version ist v%2. Wenn Sie die Datei mit dieser App-Version speichern, wird die Formatversion für diese Datei aktualisiert. Dies kann verhindern, dass Sie die Datei mit älteren App-Versionen öffnen können. Möchten Sie wirklich fortfahren? Comma-Separated Values Komma-Separierte Werte values Werte Export to CSV Als CSV exportieren Cannot set permissions for %1 to writable. Berechtigungen für %1 können nicht auf beschreibbar gesetzt werden. Could not save the file. Datei konnte nicht gespeichert werden. Locking file Datei wird gesperrt This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption). Diese Datei ist bereits in einem anderen Fenster geöffnet. Ignorieren Sie diese Nachricht, wenn Sie fortfahren wollen (nicht empfohlen, kann zu Datenverlust führen). The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption). DIe Sperrdatei konnte aufgrund fehlender Berechtigungen nicht erstellt werden. Ignorieren Sie diese Nachricht, wenn Sie fortfahren wollen (nicht empfohlen, kann zu Datenverlust führen). Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption). Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten, zum Beispiel hat eine volle Festplattenpartition verhindert, dass die Sperrdatei geschrieben werden konnte. Ignorieren Sie diese Nachricht, wenn Sie fortfahren wollen (nicht empfohlen, kann zu Datenverlust führen). This file already opened in another window. Diese Datei ist bereits geöffnet. The lock file could not be created, for lack of permissions. Die Sperrdatei konnte aufgrund fehlender Berechtigungen nicht erstellt werden. Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten, zum Beispiel hat eine volle Festplattenpartition verhindert, dass die Sperrdatei geschrieben werden konnte. The file has no write permissions. Die Datei besitzt keine Schreibrechte. Do you want to change the permissions? Möchtest du die Berechtigungen ändern? VAbstractNode This id (%1) is not unique. Diese ID (%1) ist nicht eindeutig. VAbstractOperation Label Bezeichnung Length Länge operation options Bedienungsmöglichkeiten default standard delete operation Löschaktion Visibility group Sichtbarkeitsgruppe VAbstractPattern Can't find tool in table. Werkzeug kann in der Tabelle nicht gefunden werden. Error creating or updating group Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Gruppe" measurement Maß New group Neue Gruppe Wrong tag name '%1'. Falscher Symbolname '%1'. VAbstractPiece Piece '%1'. Not enough points to build seam allowance. Schnittteil '%1'. Nicht genügend Punkte vorhanden um Nahtzugabe zu erstellen. VAbstractPieceData Detail Detail VAbstractSpline Length Länge Label Bezeichnung VAbstractTool black schwarz green grün blue blau dark red dunkelrot dark green dunkelgrün dark blue dunkelblau yellow gelb Confirm deletion Löschvorgang bestätigen Do you really want to delete? Möchten Sie wirklich löschen? light salmon Helle Lachsfarbe golden rod Goldrute goldenrod Goldrute orange Orange deep pink Tiefrosa violet Violett dark violet Dunkles Violett medium sea green Mittleres Seegrün lime Zitronengrün deep sky blue Tiefes Himmelblau corn flower blue Kornblumenblau Edit wrong formula Formel korrigieren VApplication Error parsing file. Program will be terminated. Fehler beim Verarbeiten der Datei. Das Programm wird geschlossen. Error bad id. Program will be terminated. Fehler - unbekannte ID. Das Programm wird geschlossen. Error can't convert value. Program will be terminated. Fehler - Wert kann nicht konvertiert werden. Das Programm wird geschlossen. Error empty parameter. Program will be terminated. Fehler - leerer Parameter. Das Programm wird geschlossen. Error wrong id. Program will be terminated. Fehler - falsche ID. Das Programm wird geschlossen. Something's wrong!! Etwas ist schiefgegangen! Parser error: %1. Program will be terminated. Auswertungsfehler: %1. Programm wird beendet. Exception thrown: %1. Program will be terminated. Ausnahme ausgelöst: %1. Programm wird beendet. Invalid notch. Fehlerhafter Einschnitt. Formula warning: %1. Program will be terminated. Formel-Warnung: %1. Programm wird abgebrochen. VArc Unable to cut curve '%1'. The curve is too short. Kurve '%1' kann nicht geschnitten werden. Die Kurve ist zu kurz. Curve '%1'. Length of a cut segment (%2) is too small. Optimize it to minimal value. Kurve '%1'. Die Länge eines Schnittsegments (%2) ist zu klein. Optimieren Sie es auf den minimalen Wert. Curve '%1'. Length of a cut segment is too small. Optimize it to minimal value. Kurve '%1'. Die Länge eines geschnittenen Segments ist zu klein. Optimieren Sie es auf den minimalen Wert. Curve '%1'. Length of a cut segment (%2) is too big. Optimize it to maximal value. Kurve '%1'. Die Länge eines Schnittsegments (%2) ist zu groß. Optimieren Sie es auf den maximalen Wert. Curve '%1'. Length of a cut segment is too big. Optimize it to maximal value. Kurve '%1'. Die Länge eines geschnittenen Segments ist zu groß. Optimieren Sie es auf den maximalen Wert. VBackgroundImageItem Hold Halten Visible Sichtbar Show in Finder Im Suchfenster anzeigen Show in Explorer Im Dateiexplorer anzeigen Save as … Speichern unter … Reset transformation Reset transformation Delete Entfernen VBackgroundPatternImage Unexpected mime type: %1 Unerwarteter Dateityp: %1 Couldn't read the image. Error: %1 Das Bild konnte nicht gelesen werden. Fehler: %1 No data. Keine Daten. Invalid id. Ungültige ID. Content type is empty. Inhaltstyp ist leer. Not image. Kein Bild. Content type mismatch. Inhaltstyp nicht übereinstimmend. VBank Error of preparing data for layout: Detail '%1' square <= 0 Fehler bei der Vorbereitung der Daten für das Layout: Detail '%1' Quadrat <= 0 Error of preparing data for layout: Layout paper sheet <= 0 Fehler bei der Vorbereitung der Daten für das Layout: Layoutpapierblatt <= 0 Error of preparing data for layout: List of details is empty Fehler bei der Vorbereitung der Daten für das Layout: Liste der Details ist leer VComboBoxDelegate Select material Material auswählen VCommandLine Path to custom measure file (export mode). Pfad zur individuellen Maßdatei (Exportmodus). The measure file Die Maßsatzdatei Number corresponding to output format (default = 0, export mode): Anzahl entspricht Ausgabeformat (default = 0 , Export -Modus): Format number Format Nummer Number corresponding to page template (default = 0, export mode): Anzahl entsprechend Seitenvorlage (Standard = 0, Exportmodus): Template number Vorlagennummer The page width Die Seitenbreite The measure unit Die Maßeinheit Rotation in degrees (one of predefined). Default (or 0) is no-rotate (export mode). Drehung in Grad. Standard (oder 0) bedeutet, dass nichts gedreht wird (Exportmodus) Angle Winkel Auto crop unused length (export mode). Automatisches Zuschneiden der ungenutzten Länge (Exportmodus). Unite pages if possible (export mode). Seiten, wenn möglich, zusammenfassen (Exportmodus). Save length of the sheet if set. (export mode). Speichern der Länge des Blattes, falls diese festgelegt ist. (Export-Modus). Layout units (as paper's one except px, export mode). Layout -Einheiten (eines Papiers mit Ausnahme von px, Export-Modus). The unit Die Einheit Shift layout length measured in layout units (export mode). Verschieben der gemessenen Layout-Längen in Layout-Einheiten (Export-Modus). Shift length Verschiebungslänge Gap width x2, measured in layout units. (export mode). Spaltbreite x2, gemessen in Layout-Einheiten. (Export-Modus). The gap width Die Spaltenbreite Sets layout groupping (export mode): Layout-Gruppen festlegen (Export -Modus): Grouping type Gruppentyp Cannot use pageformat and page explicit size/units together. Seitenformat und explizite Größe/Einheiten der Seite können nicht zusammen verwendet werden. Page height, width, units must be used all 3 at once. Höhe, Breite und Einheiten der Seite müssen alle 3 auf einmal benutzt werden. Invalid rotation value. That must be one of predefined values. Ungültiger Rotationswert. Dies muss ein vordefinierter Wert sein. Unknown page templated selected. Unbekannte Seitenvorlage verwendet. Unsupported paper units. Nicht unterstützte Papiergröße. Unsupported layout units. Nicht unterstützte Layout-Größe. Export options can be used with single input file only. Exportoptionen können nur mit einer Eingabedatei verwendet werden. Run the program in a test mode. The program this mode load a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key '%1'. Das Programm in einem Testmodus laufen lassen. In diesem Modus lädt das Programm eine einzelne Schnittmuster-Datei und schließt still, ohne das Hauptfenster zu zeigen. Der Schlüssel hat Vorrang vor dem Schlüssel '%1'. Test option can be used with single input file only. Testoption kann nur mit einer Eingabedatei verwendet werden. The base filename of exported layout files. Use it to enable console export mode. Der Basisdateiname der exportierten Layout-Dateien. Verwenden Sie diesen, um den Export-Konsolen-Modus zu aktivieren. The base filename of layout files Der Basisdateiname der Layoutdateien The path to output destination folder. Der Pfad zum Zielordner The destination folder Der Zielordner Set size value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm. Größenwert einer Schnittteildatei setzen, die mit Standardmaßen (Exportmodus) geöffnet wurde. Gültige Werte: %1 cm. The size value Die Basisgröße Set height value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm. Größenwert einer Schnittteildatei setzen, die mit Standardmaßen (Exportmodus) geöffnet wurde. Gültige Werte: %1 cm. The height value Die Basishöhe Page width in current units like 12.0 (cannot be used with "%1", export mode). Seitenbreite in der derzeitigen Einheit wie 12.0 (kann nicht mit "%1" benutzt werden, Exportmodus). Page height in current units like 12.0 (cannot be used with "%1", export mode). Seitenhöhe in der derzeitigen Einheit wie 12.0 (kann nicht mit "%1" benutzt werden, Exportmodus). Page height/width measure units (cannot be used with "%1", export mode): Einheiten für die Seitenhöhe/-breite (kann nicht mit "%1", Exportmodus, benutzt werden): Invalid gradation size value. Ungültiges Größen-Gradierungsmaß. Invalid gradation height value. Ungültiges Längen-Gradierungsmaß. Pattern making program. Schnittmusterprogramm. Pattern file. Schnittmusterdatei. Ignore margins printing (export mode). Set all margins to 0. Ignorieren der Seitenränder zum Druck (Export-Modus). Setzen Sie alle Seitenränder auf 0. Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Linker Seitenrand in der derzeitigen Größe wie 3.0 (Exportmodus). Wenn kein Wert eingegeben wird, wird die Einstellung des Standarddruckers verwendet. Oder 0, falls kein Drucker gefunden werden kann. Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Rechter Seitenrand in der derzeitigen Größe wie 3.0 (Exportmodus). Wenn kein Wert eingegeben wird, wird die Einstellung des Standarddruckers verwendet. Oder 0, falls kein Drucker gefunden werden kann. Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Oberer Seitenrand in der derzeitigen Größe wie 3.0 (Exportmodus). Wenn kein Wert eingegeben wird, wird die Einstellung des Standarddruckers verwendet. Oder 0, falls kein Drucker gefunden werden kann. Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Unterer Seitenrand in der derzeitigen Größe wie 3.0 (Exportmodus). Wenn kein Wert eingegeben wird, wird die Einstellung des Standarddruckers verwendet. Oder 0, falls kein Drucker gefunden werden kann. Shift length must be used together with shift units. Die Verschiebungslänge muss zusammen mit Verschiebungseinheiten genutzt werden. Gap width must be used together with shift units. Die Spaltenbreite muss zusammen mit Verschiebungseinheiten genutzt werden. Left margin must be used together with page units. Der linke Rand muss zusammen mit Seiteneinheiten genutzt werden. Right margin must be used together with page units. Der rechte Rand muss zusammen mit Seiteneinheiten genutzt werden. Top margin must be used together with page units. Der obere Rand muss zusammen mit Seiteneinheiten genutzt werden. Bottom margin must be used together with page units. Der untere Rand muss zusammen mit Seiteneinheiten genutzt werden. The path to output destination folder. By default the directory at which the application was started. Der Pfad zum Zielordner. Standardmäßig das Verzeichnis, in dem das Programm gestartet wurde. Page height/width measure units (cannot be used with "%1", export mode). Valid values: %2. Einheiten für die Seitenhöhe/-breite (kann nicht mit "%1", Exportmodus, benutzt werden). Gültige Werte: %2. Ignore margins printing (export mode). Disable value keys: "%1", "%2", "%3", "%4". Set all margins to 0. Ignorieren der Seitenränder zum Druck (Export-Modus). Deaktiviert Werte-Schlüssel: "%1", "%2", "%3", "%4". Setzen Sie alle Seitenränder auf 0. Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key "%1" is used. Linker Seitenrand in der derzeitigen Größe wie 3.0 (Exportmodus). Wenn kein Wert eingegeben wird, wird die Einstellung des Standarddruckers verwendet. Oder 0, falls kein Drucker gefunden werden kann. Der Wert wird ignoriert, falls "%1" verwendet wird. Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key "%1" is used. Rechter Seitenrand in der derzeitigen Größe wie 3.0 (Exportmodus). Wenn kein Wert eingegeben wird, wird die Einstellung des Standarddruckers verwendet. Oder 0, falls kein Drucker gefunden werden kann. Der Wert wird ignoriert, falls "%1" verwendet wird. Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key "%1" is used. Oberer Seitenrand in der derzeitigen Größe wie 3.0 (Exportmodus). Wenn kein Wert eingegeben wird, wird die Einstellung des Standarddruckers verwendet. Oder 0, falls kein Drucker gefunden werden kann. Der Wert wird ignoriert, falls "%1" verwendet wird. Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key "%1" is used. Unterer Seitenrand in der derzeitigen Größe wie 3.0 (Exportmodus). Wenn kein Wert eingegeben wird, wird die Einstellung des Standarddruckers verwendet. Oder 0, falls kein Drucker gefunden werden kann. Der Wert wird ignoriert, falls "%1" verwendet wird. Rotation in degrees (one of predefined, export mode). Default value is 180. 0 is no-rotate. Valid values: %1. Each value show how many times details will be rotated. For example 180 mean two times (360/180=2) by 180 degree. Drehung in Grad (um einen vordefinierten Winkel, Exportmodus). Standardwert ist 180. 0 bedeutet keine Drehung. Gültige Werte: %1. Jeder Wert gibt an, wie oft Details gedreht werden sollen. Zum Beispiel bedeutet 180, dass das Detail zweimal um 180 Grad gedreht wird (360/180=2). Unite pages if possible (export mode). Maximum value limited by QImage that supports only a maximum of 32768x32768 px images. Seiten verbinden, falls möglich (Exportmodus). Maximaler Wert wird durch QImage limitiert, das nur Bilder mit bis zu 32768 x 32768 Pixeln unterstützt. Save length of the sheet if set (export mode). The option tells the program to use as much as possible width of sheet. Quality of a layout can be worse when this option was used. Speichern der Blattlänge, falls gesetzt (Export-Modus). Diese Einstellung sagt dem Programm, möglichst viel der Breite eines Blattes zu benutzen. Die Qualität der Anordnung kann sich verschlechtern, wenn diese Einstellung benutzt wurde. Shift layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout. Verschieben der gemessenen Layoutlängen in Layouteinheiten (Exportmodus). Die Option zeigt, wie viele Punkte entlang der Kante verwendet werden, um ein Layout zu erstellen. The layout gap width x2, measured in layout units (export mode). Set distance between details and a detail and a sheet. Die Layout-Spaltbreite x2, gemessen in Layout-Einheiten. (Export-Modus). Legt den Abstand zwischen Details und einem Detail und einem Blatt fest. Sets layout groupping cases (export mode): %1. Legt Layoutgruppierungsfälle fest (Export-Modus): %1. Run the program in a test mode. The program in this mode loads a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key '%1'. Das Programm in einem Testmodus laufen lassen. In diesem Modus lädt das Programm eine einzelne Schnittmuster-Datei und schließt still, ohne das Hauptfenster zu zeigen. Der Schlüssel hat Vorrang vor dem Schlüssel '%1'. Shift/Offset layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout. Verschieben der gemessenen Layoutlängen in Layouteinheiten (Exportmodus). Die Option zeigt, wie viele Punkte entlang der Kante verwendet werden, um ein Layout zu erstellen. Shift/Offset length Verschiebungs-/Ausgleichslänge Shift/Offset length must be used together with shift units. Die Verschiebungs-/Ausgleichslänge muss zusammen mit Verschiebungseinheiten genutzt werden. Number corresponding to output format (default = 0, export mode): Zahl entspricht Ausgabeformat (default = 0 , Exportmodus): Number corresponding to page template (default = 0, export mode): Zahl entspricht Seitenvorlage (Standard = 0, Exportmodus): Disable high dpi scaling. Call this option if has problem with scaling (by default scaling enabled). Alternatively you can use the %1 environment variable. Skalierung für hochauflösende Bildschirme ausschalten. Wählen Sie diese Option wenn Sie Probleme mit der Skalierung haben (standardmäßig ist die Skalierung eingeschaltet). Alternativ können Sie die Umgebungsvariable %1 nutzen. Export dxf in binary form. Export in DXF Binär Format. Show/hide grainline when export layout. Export text as paths. Text als Pfade exportieren. Export only details. Export details as they positioned in the details mode. Any layout related options will be ignored. Exportiere ausschließlich Details. Exportiere Details wie sie im Detailsmodus positioniert wurden. Alle mit dem Zuschnittsplan zusammenhängenden Möglichkeiten werden ignoriert. Export only details that match a piece name regex. Exportiere ausschließlich Details die einem Schnittteil RegEx entsprechen. The name regex Der RegEx für die Bezeichnung Export to csv with header. By default disabled. Exportiere als CSV mit Kopfzeile. Im Standard deaktiviert. Specify codec that will be used to save data. List of supported codecs provided by Qt. Default value depend from system. On Windows, the codec will be based on a system locale. On Unix systems, the codec will might fall back to using the iconv library if no builtin codec for the locale can be found. Valid values for this installation: Angabe zum Zeichensatz der verwendet wird um die Daten zu speichern. Die Liste der unterstützten Zeichensätze wird von Qt zur Verfügung gestellt. Der Standard Wert hängt vom System ab. Unter Windows, entspricht der Zeichensatz der Systemeinstellung. Auf Unix Systemen, kann der Zeichensatz auf die iConv Bibliothek zurückgreifen, falls kein vorhandener Zeichensatz für die Systemeinstellung gefunden wird. Gültige Werte für diese Installation: Codec name Zeichensatz Specify csv separator character. Default value is '%1'. Valid characters: Angabe des CSV Trennzeichens. Standard Wert ist '%1'. Gültige Zeichen: Separator character Trennzeichen Calling this command enable exporting final measurements. Specify path to csv file with final measurements. The path must contain path to directory and name of file. It can be absolute or relatetive. In case of relative path will be used current working directory to calc a destination path. Der Aufruf dieses Befehls ermöglicht den Export der endgültigen Maße. Gib das Verzeichnisangabe die CSV Datei mit den endgültigen Maßen an. Die Verzeichnisangabe muss das Verzeichnis und den Dateinamen enthalten. Es kann absolut oder relativ angegeben werden. Im Fall einer relativen Verzeichnisangabe wird der Zielpfad ausgehende vom aktuellen Arbeitsverzeichnis ermittelt. Path to csv file Pfad zur CSV-Datei Number corresponding to layout page template (default = 0, export mode): Nummer entsprechend der Layoutseitenvorlage (Standard = 0, Exportmodus): Number corresponding to tiled pdf page template (default = 0, export mode with tiled pdf format): Nummer entsprechend der gekachelten PDF-Seitenvorlage (Standard = 0, Exportmodus mit gekacheltem PDF-Format): Tiled page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used default value 1 cm. Linker Seitenrand in der derzeitigen Größe wie 3.0 (Exportmodus). Wenn kein Wert eingegeben wird, wird die Einstellung 1 cm verwendet. The left margin Der linke Rand Tiled page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used default value 1 cm. Rechter Seitenrand in der derzeitigen Größe wie 3.0 (Exportmodus). Wenn nicht gesetzt, wird der Standardwert 1 cm verwendet. The right margin Der rechte Rand Tiled page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value default value 1 cm. Oberer Seitenrand in der derzeitigen Größe wie 3.0 (Exportmodus). Wenn nicht gesetzt, wird der Standardwert 1 cm verwendet. The top margin Der obere Rand Tiled page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value default value 1 cm. Unterer Seitenrand in der derzeitigen Größe wie 3.0 (Exportmodus). Wenn nicht gesetzt, wird der Standardwert 1 cm verwendet. The bottom margin Der untere Rand Set tiled page orienatation to landscape (export mode). Default value if not set portrait. Stellen Sie die Ausrichtung der gekachelten Seiten auf das Querformat (Exportmodus) ein. Standardwert, wenn nicht Hochformat eingestellt. Cannot use pageformat and page explicit size together. Seitenformat und explizite Seitengröße können nicht zusammen verwendet werden. Tiled left margin must be used together with page units. Der gekachelte linke Rand muss zusammen mit den Seiteneinheiten verwendet werden. Tiled right margin must be used together with page units. Der gekachelte rechte Rand muss zusammen mit Seiteneinheiten verwendet werden. Tiled top margin must be used together with page units. Der gekachelte obere Rand muss zusammen mit Seiteneinheiten verwendet werden. Tiled bottom margin must be used together with page units. Der gekachelte untere Rand muss zusammen mit Seiteneinheiten verwendet werden. Page measure units (export mode). Valid values: %1. Maßeinheiten der Seite (Exportmodus). Gültige Werte: %1. Use this option to override user material defined in pattern. The value must be in form <number>@<user matrial name>. The number should be in range from 1 to %1. For example, 1@Fabric2. The key can be used multiple times. Has no effect in GUI mode. Verwenden Sie diese Option, um das definierte Material zu überschreiben. Der Wert muss die Form <number>@ <user matrial name>haben. Die Zahl sollte im Bereich von 1 bis %1 liegen. Beispiel: 1@Stoff2. Der Schlüssel kann mehrfach verwendet werden. Hat keine Auswirkung im GUI-Modus. User material Benutzermaterial Make all parsing warnings into errors. Have effect only in console mode. Use to force Valentina to immediately terminate if a pattern contains a parsing warning. Macht alle Parser-Warnungen zu Fehlern. Wirkt sich nur im Konsolenmodus aus. Verwende diese Option, um Valentina zu zwingen, sofort zu beenden, wenn ein Schnittmuster eine Parser-Warnung enthält. Invalid user material '%1'. Separator is missing. Ungültiges Material des Benutzers '%1'. Trennzeichen fehlt. Invalid user material '%1'. Wrong material number. Ungültiges Material des Benutzers '%1'. Falsche Materialnummer. Switch page template orientation to landscape (export mode). This option has effect only for one of predefined page templates. Ausrichtung der Seitenvorlage auf Querformat umstellen (Exportmodus). Diese Option ist nur für eine der vordefinierten Seitenvorlagen wirksam. The page height Die Seitenhöhe Order detail to follow grainline direction (export mode). Sortierung folgt der Fadenlaufrichtung (Exportmodus). <Time> in minutes given for the algorithm to find best layout. Time must be in range from 1 minute to 60 minutes. Default value 1 minute. <Time> in Minuten, die der Algorithmus benötigt, um das beste Layout zu finden. Die Zeit muss im Bereich von 1 Minute bis 60 Minuten liegen. Standardwert 1 Minute. Time Uhrzeit Coefficient Koeffizient Time must be in range from 1 minute to 60 minutes. Die Zeit muss zwischen 1 Minute und 60 Minuten liegen. Follow manual priority over priority by square (export mode). Befolge der manuelle Priorität gegenüber der Priorität nach dem Quadrat (Exportmodus). Nest quantity copies of each piece (export mode). Verschachtelung der Kopien von jedem Teil (Exportmodus). Set layout efficiency <coefficient>. Layout efficiency coefficient is the ratio of the area occupied by the pieces to the bounding rect of all pieces. If nesting reaches required level the process stops. If value is 0 no check will be made. Coefficient must be in range from 0 to 100. Default value 0. Effizienz des Layouts festlegen <coefficient>. Der Layout-Effizienzkoeffizient ist das Verhältnis zwischen der von den Teilen belegten Fläche und dem Begrenzungsrechteck aller Teile. Wenn die Verschachtelung das erforderliche Niveau erreicht, wird der Prozess angehalten. Wenn der Wert 0 ist, wird keine Prüfung durchgeführt. Der Koeffizient muss im Bereich von 0 bis 100 liegen. Standardwert 0. Coefficient must be in range from 0 to 100. Der Koeffizient muss im Bereich von 0 bis 100 liegen. Auto crop unused width (export mode). Automatisches Zuschneiden unbenutzter Breite (Exportmodus). Set horizontal scale factor from 0.01 to 3.0 (default = 1.0, export mode). Stellen Sie den horizontalen Skalierungsfaktor von 0,01 bis 3,0 ein (Standard = 1,0, Exportmodus). Horizontal scale Horizontale Skalierung Set vertical scale factor from 0.01 to 3.0 (default = 1.0, export mode). Einstellung des vertikalen Skalierungsfaktors von 0,01 bis 3,0 (Standard = 1,0, Exportmodus). Vertical scale Vertikale Skalierung Prefer one sheet layout solution (export mode). Bevorzugen Sie eine Ein-Blatt-Layout-Lösung (Exportmodus). Invalid dimension A value. Ungültiger Wert für Dimension A. Invalid dimension B value. Ungültiger Wert für Dimension B. Invalid dimension C value. Ungültiger Wert für Dimension C. Set base for dimension A in the multisize measurements units (export mode). Legen Sie die Basis für das Maß A in den Maßeinheiten für mehrere Größen fest (Exportmodus). The dimension A base Die Dimension A Basis Set base for dimension B in the multisize measurements units (export mode). Legen Sie die Basis für das Maß B in den Maßeinheiten für mehrere Größen fest (Exportmodus). The dimension B base Die Dimension B Basis Set base for dimension C in the multisize measurements units (export mode). Legen Sie die Basis für das Maß C in den Maßeinheiten für mehrere Größen fest (Exportmodus). The dimension C base Die Dimension C Basis The raw layout data file Die Rohdaten der Layout-Datei Invalid page height value. Ungültiger Wert der Seitenhöhe. Invalid page width value. Ungültiger Wert der Seitenbreite. Invalid gap width. Unzulässige Lückenbreite. Invalid layout page left margin. Ungültiger linker Seitenrand. Invalid layout page right margin. Ungültiger rechter Seitenrand. Invalid layout page top margin. Ungültiger oberer Seitenrand. Invalid layout page bottom margin. Ungültiger unterer Seitenrand. Invalid tiled page left margin. Ungültiger linker Rand der gekachelten Seite. Invalid tiled page right margin. Ungültiger rechter Rand der gekachelten Seite. Invalid tiled page top margin. Ungültiger oberer Rand der gekachelten Seite. Invalid tiled page bottom margin. Ungültiger untrer Rand der gekachelten Seite. Layout units (as paper's one except px, export mode). Default units cm. Layout-Einheiten (für das Papier, ausgenommen px, Exportmodus). Standardeinheiten ist cm. Load pattern pieces from the raw layout data file. Schnittmuster-Teile aus der Rohdaten-Datei laden. Ignore printer margins (export mode). Use if need full paper space. In case of later printing you must account for the margins themselves. Druckerränder ignorieren (Exportmodus). Verwenden Sie dies, wenn Sie den vollen Platz auf dem Papier benötigen. Bei einem späteren Druck müssen Sie die Ränder selbst einstellen. VCommonSettings measurements Maße individual Eigene Maße multisize Mehrgrößen svg fonts font corrections patterns Schnittteil manual layouts manuelle Layouts VContainer Can't find object Objekt kann nicht gefunden werden Can't cast object Objekt kann nicht gelesen werden Can't find object. Type mismatch. Objekt kann nicht gefunden werden. Falscher Typ. Number of free id exhausted. Anzahl der freien id's aufgebraucht. Can't create a curve with type '%1' Kurve vom Typ '%1' kann nicht erstellt werden Can't cast object. Objekt kann nicht gelesen werden. VCubicBezierPath Not enough points to create the spline. Nicht genügend Punkte vorhanden, um die Spline zu erstellen. This spline does not exist. Diese Spline existiert nicht. VDomDocument Can't convert toUInt parameter Konnte nicht in Parameter vom Typ 'Integer' umwandeln Can't convert toBool parameter Konnte nicht in Parameter vom Typ 'Boolean' umwandeln Got empty parameter Leerer Parameter erhalten Can't convert toDouble parameter Kann Parameter toDouble nicht konvertieren Can't open file %1: %2. Konnte Datei %1 nicht öffnen: %2. Can't open schema file %1: %2. Konnte Schemadatei %1 nicht öffnen: %2. Could not load schema file. Konnte Schemadatei nicht öffnen. Validation error file %3 in line %1 column %2 Fehler bei der Gültigkeitsprüfung in Datei %3, Zeile %1, Spalte %2 Parsing error file %3 in line %1 column %2 Auswertungsfehler in Datei %3, Zeile %1, Spalte %2 Couldn't get node Konnte Knoten nicht lesen Got wrong parameter id. Need only id > 0. Falsche Parameter-ID. Wert > 0 erforderlich. This id is not unique. Diese ID ist nicht eindeutig. Could not copy temp file to document file Konnte temporäre Datei nicht umkopieren Could not remove document file Konnte Dokument nicht entfernen Could not load schema file '%1'. Konnte Schemadatei %1 nicht öffnen. Fail to write Canonical XML. Fehler beim Schreiben von vorgegebenem XML. Not unique id (%1) Nicht eindeutige ID (%1) This id (%1) is not unique. Diese ID (%1) ist nicht eindeutig. Couldn't get version information. Versionsinformation konnte nicht gelesen werden. Too many tags <%1> in file. Zu viele Tags <%1> in der Datei. <empty> <empty> Version "%1" invalid. Versionsnummer "%1" ist ungültig. Version "0.0.0" invalid. Versionsnummer "0.0.0" ist ungültig. VDrawTool Edit wrong formula Formel korrigieren Options Optionen Delete Löschen This id (%1) is not unique. Diese ID (%1) ist nicht eindeutig. Add to group Zur Gruppe hinzufügen Remove from group Aus der Gruppe entfernen Show label Beschriftung anzeigen Restore label position Position der Beschreibung wiederherstellen VException Exception: %1 Ausnahme: %1 VFormula Error Fehler Data container is empty Datencontainer ist leer Math parser error: %1 Mathematik-Parser-Fehler: %1 Result is infinite Ergebnis ist unendlich Result is NaN Ergebnis ist NaN Result is zero Das Ergebnis ist Null Result less than zero Ergebnis kleiner als Null Formula is empty Formel ist leer Not evaluated Nicht bewertet VFormulaData Not evaluated Nicht bewertet Error Fehler Formula is empty Formel ist leer VFormulaProperty Value Wert Formula Formel VLayoutConverter Could not change version. Konnte Versionsnummer nicht ändern. VLayoutExporter Can't save file '%1'. Error: %2. Die Datei '%1' kann nicht gespeichert werden. Fehler: %2. Cannot set printer page size Kann die Seitengröße für den Druck nicht einstellen Cannot set printer margins Kann Druckränder nicht setzen Can't open file '%1' Datei '%1' kann nicht geöffnet werden Export raw layout data failed. %1. Export von Layout-Rohdaten fehlgeschlagen. %1. Creating file '%1' failed! %2 Fehler beim Erstellen der Datei '%1'! %2 Can't create an AAMA dxf file. Kann keine AAMA-dxf-Datei erstellen. Can't create an ASTM dxf file. Kann keine ASTM-dxf-Datei erstellen. Can't create an HP-GL file. (flat) files (flache) Dateien files Dateien Image files Bilddateien tiled unterteilt Numerical control Numerische Steuerung Raw Layout Data Rohdaten Layout Can't create a flat dxf file. Es kann keine Flat-dxf-Datei erstellt werden. VLayoutPiece Piece %1 doesn't have shape. Stück %1 hat keine Form. Invalid SVG font '%1'. Fallback to outline font. VMeasurements Can't find measurement '%1' Maß '%1' kann nicht gefunden werden The measurement name is empty! Name des Maßes ist leer! None Keine Height Höhe Size Größe Hip Hüfte Dimension is not valid Waist Taille VNodePoint Options Optionen In layout Im Layout Delete Entfernen Forbid flipping Umdrehen verhindern by length nach Länge by points intersetions nach Punktüberschneidungen by first edge symmetry nach Symmetrie der ersten Kante by second edge symmetry nach Symmetrie der zweiten Kante by first edge right angle nach rechtem Winkel der ersten Kante by second edge right angle nach rechtem Winkel der zweiten Kante Passmark Passmarke Show label Beschriftung anzeigen Exclude Ausschließen Force flipping Spiegeln erzwingen Reset piece label template Seam allowance angle Nahtzugabe Winkel Passmark angle Passzeichen Winkel Straightforward Geradeaus Bisector Bisektor Intersection Überschneidung Intersection (only left) Überscheidung (nur links) Intersection (only right) Überschneidung (nur rechts) Intersection 2 Überschneidung 2 Intersection 2 (only left) Überschneidung 2 (nur links) Intersection 2 (only right) Überschneidung 2 (nur rechts) Passmark mark Passmark-Zeichen One line Eine Linie Two lines Zwei Linien Three lines Drei Linien T mark T Markierung External V mark Internal V mark Check mark U mark U Markierung Box mark Box Markierung Turn point Punkt drehen VPApplication Error parsing file. Program will be terminated. Fehler beim Verarbeiten der Datei. Das Programm wird geschlossen. Error bad id. Program will be terminated. Fehler - unbekannte ID. Das Programm wird geschlossen. Error can't convert value. Program will be terminated. Fehler - Wert kann nicht konvertiert werden. Das Programm wird geschlossen. Error empty parameter. Program will be terminated. Fehler - leerer Parameter. Das Programm wird geschlossen. Error wrong id. Program will be terminated. Fehler - falsche ID. Das Programm wird geschlossen. Something's wrong!! Etwas ist schiefgegangen! Exception thrown: %1. Program will be terminated. Ausnahme ausgelöst: %1. Programm wird beendet. Can't begin to listen for incoming connections on name '%1' Eingehende Verbindung '%1' kann nicht aufgefangen werden Export mode doesn't support opening several files. Der Exportmodus unterstützt nicht das Öffnen mehrerer Dateien. Import raw layout data does not support opening several layout files. Der Import von Layout-Rohdaten unterstützt nicht das Öffnen mehrerer Layoutdateien. VPCarrousel Unplaced pieces Nicht platzierte Teile Pieces of Teile von VPCarrouselPieceList Move to Sheet Verschieben zu Blatt Delete Entfernen Remove from Sheet Aus Blatt entfernen Move to Bewegen zu VPDialogAbout About Puzzle Über Puzzle Puzzle version Puzzle Version Build revision: Build-Revision: This program is part of Valentina project. Dieses Programm ist Teil des Valentina-Projekts. Check For Updates Nach Updates suchen Cannot open your default browser Konnte den Standard-Browser nicht starten Build revision: %1 Build-Revision: %1 Built on %1 at %2 Erstellt am %1 um %2 Web site : %1 Webseite: %1 VPE::VBoolProperty True Wahr False Falsch VPE::VFileEditWidget Directory Verzeichnis Open File Datei öffnen VPGraphicsPiece Move to Bewegen zu Remove from Sheet Move to VPLayout Sheet %1 Blatt %1 VPLayoutFileReader Piece Teil Error in line %1. Grainline main line is empty. Got empty attribute '%1' Leeres Attribut "%1" gefunden Error in line %1. Seam allowance is empty. Fehler in Zeile %1. Nahtzugabe ist leer. Error in line %1. Internal path shape is empty. Fehler in Zeile %1. Interne Pfadform ist leer. Unexpected tag %1 in line %2 Unerwarteter Tag %1 in Zeile %2 Piece %1 invalid. %2 Stück %1 ungültig. %2 VPMainGraphicsView Restore transformation origin Transformationsursprung wiederherstellen Remove sheet Blatt entfernen VPMainWindow Puzzle Puzzle &File &Datei &Window &Fenster &Help &Hilfe Menu Menü Piece Carrousel Teile-Karussel Properties Eigenschaften Current piece properties Aktuelle Eigenschaften der Teile Current piece Aktuelles Teil Infos Infos Name: Name: Seamline Nahtlinie Show Seamline Nahtlinie anzeigen Geometry Geometrie Mirror piece Teil spiegeln Rotation Drehung Angle: Winkel: Placement Platzierung No piece selected Kein Teil ausgewählt Sheet properties Blatteigenschaften Current sheet Aktuelles Blatt Format Format Remove unused length Ungenutzte Länge entfernen Margins Ränder Right: Rechts: Top: Oben: Left: Links: Bottom: Unten: Placement Grid Platzierung-Raster Show Grid Raster anzeigen Column width Spaltenbreite Row height Zeilenhöhe Control Steuerung Follow grainline Folge der Fadenlauf-Linie Sticky edges Haftende Ecken Export Export Export Sheet Blatt exportieren Tiles properties Kachel Eigenschaften Tiled Pdf Export Gekachelter PDF-Export Show Tiles on sheet Kacheln auf Blatt anzeigen Layout properties Layout Eigenschaften Layout Layout Description Beschreibung Warning superposition of pieces Warnung vor der Überlagerung von Teilen Warning pieces out of bound Warnung Teile außerhalb der Grenzen zoom Vergrößerung Scale Skalieren &Open &Öffnen &Save &Speichern Save &As Speichern &als &Import Raw Layout Data &Rohdaten für das Layout importieren E&xit Valentina &beenden &New &Neu About &Qt Über &Qt About &Puzzle Über &amp;Puzzle Zoom in Vergrößern Zoom out Verkleinern Zoom 1:1 Vergrößerung 1:1 Zoom fit best In Ansicht einpassen Zoom sheet Blatt vergrößern Preferences Einstellungen File '%1' doesn't exist! Datei '%1' existiert nicht! File error. Dateifehler. Fail to create layout. Kann kein Layout erstellen. Could not extract data from file '%1'. %2 Es konnten keine Daten aus der Datei '%1' extrahiert werden. %2 Centimeters Zentimeter Millimiters Millimeter Inches Inch Scale: Maßstab: untitled %1.vlt unbenannt %1.vlt untitled.vlt unbenannt.vlt read only schreibgeschützt Cannot read settings from a malformed .INI file. Kann Einstellungen nicht aus fehlerhafter .INI Datei lesen. Cannot save settings. Access denied. Kann Einstellungen nicht speichern. Zugriff verwehrt. Failed to open file, is it writable? Die Datei konnte nicht geöffnet werden, ist sie beschreibbar? &New Window &Neues Fenster Layout has been modified. Do you want to save your changes? Layout files Layout-Dateien Open file Datei öffnen Could not save the file Datei konnte nicht gespeichert werden layout Layout Save as Speichern unter Failed to lock. This file already opened in another window. Fehler beim Sperren. Diese Datei ist bereits in einem anderen Fenster geöffnet. Could not save file Konnte Datei nicht speichern Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program. Fehler beim Sperren. Diese Datei ist bereits in einem anderen Fenster geöffnet. Bei zweifachem Ausführen kann es zu Konflikten kommen. Raw Layout files Rohe Layout-Dateien About Qt Über QT &Sheet &Blatt &Layout &Layout Watermark Wasserzeichen Gradation id: Gradierung id: Transformation Umwandlung Translate Translate piece Übersetzung Horizontal: Horizontal: Vertical: Vertikal: Relative translation Relative Übersetzung Rotate Drehen Apply to each piece separately Auf jedes Teil einzeln anwenden Unit: Einheit: Templates: Vorlagen: Length: Länge: Width: Breite: Grainline orientation: Fadenlauf Ausrichtung: Force the grainline orientation to always be horizontal Erzwingen, dass die Fadenlaufrichtung immer horizontal ist Force the grainline orientation to always be vertical Erzwingen, dass die Fadenlaufrichtung immer vertikal ist Ignore margins Ränder ignorieren Height: Höhe: Show watermark preview Wasserzeichen-Vorschau anzeigen Show watermark Wasserzeichen anzeigen Print tiles scheme Kachel-Schema drucken Pieces gap: Abstand der Teile: Export Layout Layout exportieren Undo commands Kommando rückgängig Add Sheet Blatt hinzufügen Print Drucken Print preview Druckvorschau Print tiled Gekachelt drucken Print preview tiled Druckvorschau gekachelt Editor Editor Create or edit a watermark Anlegen oder Ändern eines Wasserzeichens Edit current Aktuelles Anpassen Load Laden Remove Entfernen Unable to read a layout file. %1 Eine Layoutdatei konnte nicht gelesen werden. %1 &Undo &Rückgängig &Redo &Wiederholen Pixels Pixel Unsaved changes Ungespeicherte Änderungen Layout has been modified. Do you want to save your changes? Das Layout wurde geändert. Änderungen speichern? Save… Speichern… Save Speichern Don't Save Nicht speichern Can't create a path Kann keinen Pfad erstellen Can't open file '%1' Datei '%1' kann nicht geöffnet werden Failed in flushing page to disk, disk full? Fehler beim Aktualisieren, Festplatte voll? The layout is invalid. Das Layout ist ungültig. The layout is invalid. Piece out of bound. Do you want to continue export? Das Layout ist ungültig. Das Teil ist nicht gebunden. Möchten Sie den Export fortsetzen? The layout is invalid. Pieces superposition. Do you want to continue export? Das Layout ist ungültig. Teile überlagern sich. Export fortsetzen? Sheet %1 Blatt %1 translate pieces Teile übersetzen rotate pieces Teil drehen For printing multipages document all sheet should have the same size. Zum Drucken eines mehrseitigen Dokuments müssen alle Blätter die gleiche Größe haben. Print error Druckfehler Cannot proceed because there are no available printers in your system. Prozess kann nicht fortgesetzt werden, da keine verfügbaren Drucker in Ihrem System vorhanden sind. Watermark files Wasserzeichen Dateien Unable to get sheet page settings Einstellungen der Eigenschaften des Blattes können nicht abgerufen werden Show tile number Zeige Teile Nummer Z value Z-Wert Bottom Unten Down Runter Up Hoch Top Oben Has effect only when print in application. To export with tiles scheme use separate setting Wirkt sich nur beim Drucken in der Anwendung aus. Für den Export mit Kachelschema separate Einstellung verwenden sheet Blatt Piece %1 invalid. %2 Stück %1 ungültig. %2 VPPiece Seam line is empty Nahtlinie ist leer Seam allowance line is empty Nahtzugabe ist leer Grainline is empty Fadenlauf ist leer VPTileFactory Grid ( %1 , %2 ) Gitter ( %1 , %2 ) Page %1 of %2 Seite %1 von %2 cm unit cm in unit in VPUndoAddSheet add sheet Blatt einfügen VPUndoMovePieceOnSheet move piece on sheet Teil auf Blatt verschieben VPUndoOriginMove move transformation origin VPUndoPieceMove move piece Teil bewegen VPUndoPieceRotate rotate piece Teil rotieren VPUndoRemoveSheet add sheet Blatt einfügen VPattern Error no unique id. Fehler: uneindeutige ID. Error parsing file. Fehler beim Auswerten der Datei. Error can't convert value. Fehler: Wert kann nicht konvertiert werden. Error empty parameter. Fehler: leerer Parameter. Error wrong id. Fehler: falsche ID. Error parsing file (std::bad_alloc). Fehler beim Auswerten der Datei (std::bad_alloc). Error creating or updating detail Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Detail" Error creating or updating single point Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Punkt" Error creating or updating point of end line Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Punkt mit Abstand und Winkel" Error creating or updating point along line Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Punkt auf einer Linie" Error creating or updating point of shoulder Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Spezieller Punkt an der Schulter" Error creating or updating point of normal Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Punkt auf einer Senkrechten" Error creating or updating point of bisector Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Winkelhalbierende" Error creating or updating point of lineintersection Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Schnittpunkt zweier Linien" Error creating or updating point of contact Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Schnittpunkt Kreis und Gerade" Error creating or updating modeling point Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Punkt" Error creating or updating height Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Lotfußpunkt" Error creating or updating triangle Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Dreieck" Error creating or updating point of intersection Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Laufender Schnittpunkt" Error creating or updating cut spline point Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Kurvensegment" Error creating or updating cut spline path point Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Pfadsegment" Error creating or updating cut arc point Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Kreisbogen" Error creating or updating point of intersection line and axis Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Laufender Schnittpunkt auf Linie" Error creating or updating point of intersection curve and axis Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Laufender Schnittpunkt auf Kurve" Error creating or updating line Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Linie" Error creating or updating simple curve Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Kurve" Error creating or updating curve path Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Gekrümmter Pfad" Error creating or updating modeling simple curve Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Kurve Detail" Error creating or updating modeling curve path Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Pfad Detail" Error creating or updating simple arc Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Bogen" Error creating or updating modeling arc Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Bogen Detail" Error creating or updating union details Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Details vereinigen" Error creating or updating point of intersection arcs Fehler beim Erstellen oder Aktualisieren des Bogen-Schnittpunktes Error creating or updating point of intersection circles Fehler beim Erstellen oder Aktualisieren des Kreis-Schnittpunktes Error creating or updating point from circle and tangent Fehler beim Erstellen oder Aktualisieren eines Berührungpunktes Error creating or updating point from arc and tangent Fehler beim Erstellen oder Aktualisieren eines Punktes von Bogen und Tangente Error creating or updating true darts Fehler beim Erstellen oder Aktualisieren des Abnäherausgleichs Wrong tag name '%1'. Falscher Symbolname '%1'. Unknown point type '%1'. Unbekannter Punkt Typ '%1'. Unknown spline type '%1'. Unbekannte Spline Type '%1'. Unknown arc type '%1'. Unbekannter Bogen Typ '%1'. Unknown tools type '%1'. Unbekannter Werkzeug Typ '%1'. Error not unique id. Fehler: uneindeutige ID. Error creating or updating point of intersection curves Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des Eintrags vom Typ "Kurvenschnittpunkt" Error creating or updating simple interactive spline Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren der einfachen interaktiven Spline Error creating or updating interactive spline path Fehler beim Anlegen oder Aktualisieren des interaktiven Splinepfades Error creating or updating cubic bezier curve Fehler beim Erstellen oder Aktualisieren der kubischen Bezierkurve Error creating or updating cubic bezier path curve Fehler beim Erstellen oder Aktualisieren des Pfades der kubischen Bezierkurve Error creating or updating operation of rotation Fehler bei der Erstellung oder Aktualisierung des Rotationsvorgangs Unknown operation type '%1'. Unbekannter Vorgangstyp '%1'. Error creating or updating operation of flipping by line Fehler bei der Erstellung oder Aktualisierung beim Spiegel über eine Linie Error creating or updating operation of flipping by axis Fehler bei der Erstellung oder Aktualisierung beim Spiegel über die Achse Error creating or updating operation of moving Fehler beim Erstellen oder Aktualisieren der Verschiebung Error creating or updating point of line intersection Fehler bei der Erstellung oder Aktualisierung des Linienschnittpunkts Error creating or updating simple elliptical arc Fehler bei der Erstellung oder Aktualisierung eines elliptischen Bogens Unknown elliptical arc type '%1'. Unbekannter elliptischer Bogentyp '%1'. Error creating or updating modeling elliptical arc Fehler beim Erstellen oder Aktualisieren des elliptischen Bogens Detail Detail Unnamed path Unbenannter Pfad Error creating or updating a piece path Fehler beim Erstellen oder Aktualisieren eines Schnittteil-Pfad Error creating or updating pin point Fehler beim Erstellen oder Aktualisieren des Pin-Punktes Piece path doesn't contain nodes Der Teilepfad enthält keine Knoten Error creating or updating place label Fehler beim Erstellen oder Aktualisieren der Bezeichnung Can't find increment '%1' Inkrement „%1“ kann nicht gefunden werden VPatternConverter Unexpected version "%1". Unerwartete Version "%1". Error restoring backup file: %1. Fehler beim Wiederherstellen aus Backupdatei %1. Error no unique id. Fehler: uneindeutige ID. VPatternImage Unexpected mime type: %1 Unerwarteter Dateityp: %1 Couldn't read the image. Error: %1 Das Bild konnte nicht gelesen werden. Fehler: %1 No data. Keine Daten. Content type is empty. Inhaltstyp ist leer. Not image. Kein Bild. Content type mismatch. Content type mismatch. VPatternRecipe Invalid tag %1 Ungültiges Tag %1 Can't find element by id '%1' Element nach ID '%1' kann nicht gefunden werden Can't create history record for the tool. Es kann kein Historie für das Werkzeug erstellt werden. Reading final measurements error. Fehler beim Lesen der endgültigen Messungen. Value for final measurtement '%1' is infinite or NaN. Please, check your calculations. Wert für endgültige Messung '%1' ist unendlich oder NaN. Bitte überprüfen Sie Ihre Berechnungen. Unable to create record for final measurement '%1'. Error: %2 Datensatz für endgültige Messung „%1“ kann nicht erstellt werden. Fehler: %2 VPiece Main path of piece %1 Hauptpfad von Teil %1 Cannot calculate a notch for point '%1' in piece '%2'. Kann keinen Einschnitt an Punkt '%1' in Schnittteil '%2' berechnen. Notch for point '%1' in piece '%2' will be disabled. Manual length is less than allowed value. Einschnitt für Punkt '%1' in Schnittteil '%2' wird deaktiviert. Die angegebene manuelle Länge ist geringer als die Minimalangabe erlaubt. VPoster Grid ( %1 , %2 ) Gitter ( %1 , %2 ) Page %1 of %2 Seite %1 von %2 Sheet %1 of %2 Blatt %1 von %2 Cannot open the watermark image. Das Wasserzeichenbild kann nicht geöffnet werden. Not supported file suffix '%1' Nicht unterstütztes Dateiendung „%1“ cm unit cm in unit in VPrintLayout For printing multipages document all sheet should have the same size. Zum Drucken eines mehrseitigen Dokuments müssen alle Blätter die gleiche Größe haben. For previewing multipage document all sheet should have the same size. Zum Speichern eines mehrseitigen Dokuments müssen alle Blätter die gleiche Größe haben. Pages will be cropped because they do not fit printer paper size. Seiten werden zugeschnitten weil sie nicht mit der Papiergröße des Druckers übereinstimmen. Print error Druckfehler Cannot proceed because there are no available printers in your system. Prozess kann nicht fortgesetzt werden, da keine verfügbaren Drucker in Ihrem System vorhanden sind. Failed to open file, is it writable? Die Datei konnte nicht geöffnet werden, ist sie beschreibbar? Failed in flushing page to disk, disk full? Fehler beim Aktualisieren, Festplatte voll? Cannot set printer margins Kann Druckränder nicht setzen Cannot set custom printer page size Kann keine selbsterstellte Druck Seitengröße einstellen Cannot set printer page size Kann die Seitengröße für den Druck nicht einstellen Cannot set printer tiled page size Die gekachelte Seitengröße des Druckers kann nicht eingestellt werden unamed unbenannt File error. %1 %2 Datei Fehler. %1 %2 The layout is stale. Das Layout ist veraltet. The layout was not updated since last pattern modification. Do you want to continue? Das Layout wurde seit der letzten Änderung nicht aktualisiert. Möchten Sie fortfahren? VRawLayout VRawLayout::ReadFile() failed. Raw layout format prefix mismatch error. VRawLayout::ReadFile() failed. Raw layout format compatibility error: actualFileVersion = %1 and fileVersion = %2 VSingleLineOutlineChar Failed to open file for writing. VSplinePath Not enough points to create the spline. Nicht genügend Punkte vorhanden, um die Spline zu erstellen. This spline does not exist. Diese Spline existiert nicht. Can't cut spline path with one point Splinepfad mit nur einem Punkt kann nicht zerschnitten werden VSvgFontReader Incorrect file Unexpected tag %1 in line %2 Unerwarteter Tag %1 in Zeile %2 VTableSearch Match case Words Wörter Regex Regex Match case and words Groß- und Kleinschreibung abgleichen Match case and regex Groß-/Kleinschreibung und Regex abgleichen Search Suchen VTapeSettings templates Vorlagen VTextGraphicsItem Invalid SVG font '%1'. Fallback to outline font. Piece '%1'. Not enough space for pattern info label. Piece '%1'. Not enough space for piece info label. Piece '%1'. Not enough space for label. VTextManager Cut %1 on %2%3 %1 auf %2%3 kürzen on Fold im Bruch on Fold im Bruch Cut Schnitt cut zuschneiden on fold im Bruch VToolAlongLine Length Länge Angle Winkel Label Bezeichnung VToolArc Length Länge Radius Radius Start angle Startwinkel End angle Endwinkel Label Bezeichnung VToolArcWithLength Length Länge Radius Radius Start angle Startwinkel End angle Endwinkel Label Bezeichnung VToolBasePoint Label Bezeichnung VToolCurveIntersectAxis Error calculating point '%1'. There is no intersection with curve '%2' and axis through point '%3' with angle %4° Fehler beim Berechnen von Punkt '%1'. Es gibt keinen Schnittpunkt mit Kurve '%2' und Achse durch Punkt '%3' mit Winkel %4° Length Länge Angle Winkel Label Bezeichnung Segment 1 Segment 1 Segment 2 Segment 2 VToolCutArc Arc Bogen length Länge start angle Startwinkel end angle Endwinkel radius Radius label Beschriftung VToolCutSpline Curve Kurve length Länge label Beschriftung VToolCutSplinePath Curve Kurve length Länge label Beschriftung VToolDetail Options Optionen Delete Löschen move pattern piece label verschiebe Schnittmuster Beschriftung resize pattern piece label Größe der Beschriftung ändern rotate pattern piece label Schnittteil-Beschriftung drehen move pattern info label Informations-Beschriftung des Schnittteils drehen resize pattern info label Größe der Informations-Beschriftung des Schnittteils ändern rotate pattern info label Schnittteil-Beschriftung drehen In layout Im Layout move grainline verschiebe Fadenlauf resize grainline Fadenlauf-Größe verändern rotate grainline Fadenlauf drehen VToolDoublePoint Label Bezeichnung VToolEllipticalArc Length Länge Radius Radius Start angle Startwinkel End angle Endwinkel Label Bezeichnung Rotation Drehung VToolFlippingByAxis Origin point Ursprungspunkt Flipping by axis Über Achse spiegeln VToolFlippingByLine First line point Erster Linienpunkt Second line point Zweiter Linienpunkt flipping by line Spiegeln über Linie VToolHeight Length Länge Angle Winkel Label Bezeichnung VToolLine Length Länge Angle Winkel VToolLineIntersect Label Bezeichnung Error calculating point '%1'. Lines (%2;%3) and (%4;%5) have no point of intersection Fehler beim Berechnen von Punkt '%1'. Linien (%2;%3) und (%4;%5) haben keinen Schnittpunkt VToolLineIntersectAxis Length Länge Angle Winkel Label Bezeichnung Error calculating point '%1'. Line (%2;%3) doesn't have intersection with axis through point '%4' and angle %5° Fehler beim Berechnen von Punkt '%1'. Linie (%2;%3) hat keinen Schnittpunkt mit der Achse durch Punkt '%4' und Winkel %5° VToolLinePoint Length Länge Angle Winkel Label Bezeichnung VToolMove Rotation angle Rotationswinkel Length Länge Center point Mittelpunkt Angle Winkel Rotation origin point Ursprungspunkt der Drehung move Bewegen VToolOptionsPropertyBrowser Base point Ausgangspunkt Point label Bezeichnung des Punktes Position Koordinaten Point at distance and angle Punkt mit Abstand und Winkel Line type Linientyp Length Länge Angle Winkel Point at distance along line Punkt auf einer Linie Arc Bogen Radius Radius First angle Erster Winkel Second angle Zweiter Winkel Point along bisector Punkt entlang einer Winkelhalbierenden Cut arc tool Kreisbogen-Werkzeug Tool for segmenting a curve Werkzeug Kurvensegment Tool segment a pathed curve Werkzeug Pfadsegment Perpendicular point along line Loftfußpunkt auf einer Linie Line between points Verbindungslinie zwischen zwei Punkten Point at line intersection Schnittpunkt zweier Linien Point along perpendicular Punkt auf einer Normalen Additional angle degrees Zusätzlicher Winkel Point at intersection of arc and line Laufender Schnittpunkt auf Kreisbogen Tool to make point from x & y of two other points Punkt aus Koordinaten Special point on shoulder Spezieller Punkt an der Schulter Curve tool Kurven-Werkzeug Curve factor Koeffizient für die Krümmung der Kurve Tool for path curve Pfadwerkzeug Tool triangle Dreieck-Werkzeug Point intersection line and axis Laufender Schnittpunkt auf Linie Line color Linienfarbe Color Farbe Point intersection curve and axis Punkt schneidet Kurve und Achse First point Erster Punkt Second point Zweiter Punkt Arc with given length Bogen mit vorgegebener Länge True darts Abnäherlänge ausgleichen Point 1 label Bezeichnung des Punktes 1 Point 2 label Bezeichnung des Punktes 2 Tool to make point from intersection two arcs Punkt aus Schnittpunkt zweier Bögen Take Nehmen Tool to make point from intersection two circles Punkt aus Schnittpunkt zweier Kreise First circle radius Erster Kreisradius Second circle radius Zweiter Kreisradius Tool to make point from circle and tangent Punkt aus Bogen und Tangente Circle radius Kreisradius Tool to make point from arc and tangent Punkt aus Bogen und Tangente Highest point Höchster Punkt Lowest point Unterster Punkt Leftmost point Punkt ganz links Rightmost point Punkt ganz rechts Tool to make point from intersection two curves Punkt aus Schnittpunkt zweier Kurven Vertical correction Vertikale Korrektur Horizontal correction Horizontale Korrektur Name Name C1: angle K1: Winkel C1: length K1: Länge C2: angle K2: Winkel C2: length K2: Länge Cubic bezier curve Kubische Bezierkurve Tool cubic bezier curve Kubische Bezierkurven-Werkzeug Tool rotation Werkzeugdrehung Suffix Suffix Vertical axis Vertikale Achse Horizontal axis Horizontale Achse Tool move Werkzeugbewegung Tool flipping by line Werkzeug über Linie spiegeln Tool flipping by axis Werkzeug über Achse spiegeln Axis type Achsentyp Elliptical arc Elliptischer Bogen Point label: Bezeichnung des Punktes: Position: Position: Base point: Startpunkt: Line type: Linientyp: Line color: Linienfarbe: Length: Länge: Angle: Winkel: First point: Erster Punkt: Second point: Zweiter Punkt: Center point: Mittelpunkt: Radius: Radius: First angle: Erster Winkel: Second angle: Zweiter Winkel: Color: Farbe: Third point: Dritter Punkt: Point 1 label: Punkt 1 Beschriftung: Point 2 label: Punkt 2 Beschriftung: First base point: Erster Ausgangspunkt: Second base point: Zweiter Ausgangspunkt: First dart point: Erster Abnäherpunkt: Arc: Bogen: Curve: Kurve: First line point: Erster Linienpunkt: Second line point: Zweiter Linienpunkt: First line (first point): Erste Zeile (erster Punkt): First line (second point): Erste Zeile (zweiter Punkt): Second line (first point): Zweite Zeile (erster Punkt): Second line (second point): Zweite Zeile (zweiter Punkt): Additional angle degrees: Zusätzlicher Winkel: Center of arc: Mittelpunkt des Bogens: Top of the line: Anfang der Linie: End of the line: Ende der Linie: X: vertical point: X: vertikaler Punkt: Y: horizontal point: Y: horizontaler Punkt: First arc: Erster Bogen: Second arc: Zweiter Bogen: Take: Nehmen: Center of the first circle: Mitte des ersten Kreises: Center of the second circle: Mitte des zweiten Kreises: First circle radius: Erster Kreisradius: Second circle radius: Zweiter Kreisradius: First curve: Erste Kurve: Second curve: Zweite Kurve: Vertical correction: Vertikale Korrektur: Horizontal correction: Horizontale Korrektur: Center of the circle: Mitte des Kreises: Tangent point: Tangentenpunkt: Circle radius: Kreisradius: Name: Name: C1: angle: C1: Winkel: C1: length: C1: Länge: C2: angle: C2: Winkel: C2: length: C2: Länge: First point of axis: Erster Punkt der Achse: Second point of axis: Zweiter Punkt der Achse: Axis point: Punkt der Schnittachse: Suffix: Suffix: Origin point: Ursprungspunkt: Axis type: Achsentyp: Rotation angle: Drehungs-Winkel: Fourth point: Vierter Punkt: Pen style: Zeichenstil: Approximation scale: Näherungsskala: Rotation origin point: Drehung um Ursprungspunkt: Notes: Notiz: Alias: Pseudonym: Alias1: Pseudonym1: Alias2: Pseudonym2: Point of intersection circle and segment Punkt am Schnittpunkt von Kreis und Abschnitt Background image Hintergrundbild Hold: Halt: Visible: Sichtbar: Opacity: Deckkraft: VToolPointFromArcAndTangent Error calculating point '%1'. Tangent to arc '%2' from point '%3' cannot be found Fehler bei der Berechnung des Punktes '%1'. Tangente zum Bogen '%2' vom Punkt '%3' kann nicht gefunden werden VToolPointFromCircleAndTangent Error calculating point '%1'. Tangent to circle with center '%2' and radius '%3' from point '%4' cannot be found Fehler bei der Berechnung des Punktes '%1'. Tangente an Kreis mit Mittelpunkt '%2' und Radius '%3' von Punkt '%4' kann nicht gefunden werden VToolPointOfContact Length Länge Angle Winkel Label Bezeichnung Error calculating point '%1'. Circle with center '%2' and radius '%3' doesn't have intersection with line (%4;%5) Fehler bei der Berechnung des Punktes '%1'. Kreis mit Mittelpunkt '%2' und Radius '%3' hat keinen Schnittpunkt mit Linie (%4;%5) VToolPointOfIntersectionArcs Error calculating point '%1'. Arcs '%2' and '%3' have no point of intersection VToolPointOfIntersectionCircles Error calculating point '%1'. Circles with centers in points '%2' and '%3' have no point of intersection Fehler bei der Berechnung des Punktes '%1'. Kreise mit Mittelpunkt in den Punkten '%2' und '%3' haben keinen Schnittpunkt VToolPointOfIntersectionCurves Error calculating point '%1'. Curves '%2' and '%3' have no point of intersection Label Bezeichnung Curve 1 segment 1 Kurve 1 Segment 1 Curve 1 segment 2 Kurve 1 Segment 2 Curve 2 segment 1 Kurve 2 Segment 1 Curve 2 segment 2 Kurve 2 Segment 2 VToolRotation Origin point Ursprungspunkt Rotation angle Rotationswinkel rotate drehen VToolSeamAllowance Current seam allowance aktuelle Nahtzugabe move pattern piece label verschiebe Schnittmuster Beschriftung resize pattern piece label Größe der Beschriftung ändern rotate pattern piece label Schnittteil-Beschriftung drehen move pattern info label Informations-Beschriftung des Schnittteils drehen resize pattern info label Größe der Informations-Beschriftung des Schnittteils ändern rotate pattern info label Schnittteil-Beschriftung drehen move grainline verschiebe Fadenlauf resize grainline Fadenlauf-Größe verändern rotate grainline Fadenlauf drehen Options Optionen In layout Im Layout Reset piece label template Delete Entfernen apply save detail options Speichern von Detailoptionen anwenden multi deletion mehrfaches Löschen Forbid flipping Umdrehen verhindern Force flipping Spiegeln erzwingen This id (%1) is not unique. Diese ID (%1) ist nicht eindeutig. Tool was used after deleting. Werkzeug wurde nach dem Löschen verwendet. VToolShoulderPoint Length Länge Angle Winkel Label Bezeichnung VToolTriangle Error calculating point '%1'. Point of intersection cannot be found Fehler bei der Berechnung des Punktes '%1'. Schnittpunkt kann nicht gefunden werden VToolUnionDetails union details Details kombinieren United detail Vereinigungs Detail This id (%1) is not unique. Diese ID (%1) ist nicht eindeutig. VTranslateVars Bunka System name Bunka Bunka Fashion College Author name Bunka Fashion College Fundamentals of Garment Design Book name Fundamentals of Garment Design Barnfield and Richard System name Barnfield und Richard Jo Barnfield and Andrew Richards Author name Jo Barnfield und Andrew Richards Pattern Making Primer Book name Pattern Making Primer Friendship/Women System name Friendship/Women Elizabeth Friendship Author name Elizabeth Friendship Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries Book name Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries Morris, K. System name Morris, K. Karen Morris Author name Karen Morris Sewing Lingerie that Fits Book name Sewing Lingerie that Fits Castro System name Castro Lucia Mors de Castro Author name Lucia Mors de Castro Patternmaking in Practic Book name Patternmaking in Practice Kim & Uh System name Kim & Uh Injoo Kim and Mykyung Uh Author name Injoo Kim and Mykyung Uh Apparel Making in Fashion Design Book name Apparel Making in Fashion Design Waugh System name Waugh Norah Waugh Author name Norah Waugh Corsets and Crinolines Book name Corsets and Crinolines Grimble System name Grimble Frances Grimble Author name Frances Grimble Fashions of the Gilded Age Book name Fashions of the Gilded Age Thornton's International System System name Thorntons internationales System ed. R. L. Shep Author name ed. R. L. Shep The Great War: Styles and Patterns of the 1910s Book name The Great War: Styles and Patterns of the 1910s Hillhouse & Mansfield System name Hillhouse & Mansfield Marion S. Hillhouse and Evelyn A. Mansfield Author name Marion S. Hillhouse und Evelyn A. Mansfield Dress Design: Draping and Flat Pattern Making Book name Dress Design: Draping and Flat Pattern Making Pivnick System name Pivnick Esther Kaplan Pivnick Author name Esther Kaplan Pivnick How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making Book name How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making Minister & Son System name Minister & Sohn Edward Minister & Son, ed. R. L. Shep Author name Edward Minister & Sohn, ed. R. L. Shep The Complete Guide to Practical Cutting (1853) Book name The Complete Guide to Practical Cutting (1853) Strickland System name Strickland Gertrude Strickland Author name Gertrude Strickland A Tailoring Manual Book name A Tailoring Manual Loh & Lewis System name Loh & Lewis May Loh and Diehl Lewis Author name May Loh und Diehl Lewis Patternless Fashion Design Book name Patternless Fashion Design Morris, F. R. System name Morris, F. R. F. R. Morris Author name F. R. Morris Ladies Garment Cutting and Making Book name Ladies Garment Cutting and Making Mason System name Mason Gertrude Mason Author name Gertrude Mason Gertrude Mason's Patternmaking Book Book name Gertrude Mason's Patternmaking Book Kimata System name Kimata K. Kimata Author name K. Kimata K.Kimata's Simplified Drafting Book for Dressmaking Book name K.Kimata's Simplified Drafting Book for Dressmaking Master Designer System name Master Designer The Master Designer (Chicago, IL) Author name The Master Designer (Chicago, IL) Master Designer's System of Designing, Cutting and Grading Book name Master Designer's System of Designing, Cutting and Grading Kopp System name Kopp Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross Author name Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross How to Draft Basic Patterns Book name How to Draft Basic Patterns Ekern System name Ekern Doris Ekern Author name Doris Ekern Slacks Cut-to-Fit for Your Figure Book name Slacks Cut-to-Fit for Your Figure Doyle System name Doyle Sarah J. Doyle Author name Sarah J. Doyle Sarah's Key to Pattern Drafting Book name Sarah's Key to Pattern Drafting Shelton System name Shelton Karla J. Shelton Author name Karla J. Shelton Design and Sew Jeans Book name Design and Sew Jeans Lady Boutique System name Lady Boutique Lady Boutique Author name Lady Boutique Lady Boutique magazine (Japan) Book name Lady Boutique magazine (Japan) Rohr System name Rohr M. Rohr Author name M. Rohr Pattern Drafting and Grading: Women's nd Misses' Garment Design Book name Pattern Drafting and Grading: Women's and Misses' Garment Design Moore System name Moore Dorothy Moore Author name Dorothy Moore Dorothy Moore's Pattern Drafting and Dressmaking Book name Dorothy Moore's Pattern Drafting and Dressmaking Abling System name Abling Bina Abling Author name Bina Abling Integrating Draping, Drafting and Drawing Book name Integrating Draping, Drafting and Drawing Fukomoto System name Fukomoto Sue S. Fukomoto Author name Sue S. Fukomoto Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery Book name Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery Dressmaking International System name Dressmaking International Dressmaking International Author name Dressmaking International Dressmaking International magazine (Japan) Book name Dressmaking International magazine (Japan) Erwin System name Erwin Mabel D. Erwin Author name Mabel D. Erwin Practical Dress Design Book name Practical Dress Design Gough System name Gough E. L. G. Gough Author name E. L. G. Gough Principles of Garment Cutting Book name Principles of Garment Cutting Allemong System name Allemong Elizabeth M. Allemong Author name Elizabeth M. Allemong European Cut Book name Europäischer Schnitt McCunn System name McCunn Donald H. McCunn Author name Donald H. McCunn How to Make Your Own Sewing Patterns Book name How to Make Your Own Sewing Patterns Zarapkar System name Zarapkar Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar Author name Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar Zarapkar System of Cutting Book name Zarapkar System of Cutting Kunick System name Kunick Philip Kunick Author name Philip Kunick Sizing, Pattern Construction and Grading for Women's and Children's Garments Book name Sizing, Pattern Construction and Grading for Women's and Children's Garments Handford System name Handford Jack Handford Author name Jack Handford Professional Patternmaking for Designers: Women's Wear, Men's Casual Wear Book name Professional Patternmaking for Designers: Women's Wear, Men's Casual Wear Davis System name Davis R. I. Davis Author name R. I. Davis Men's 17th & 18th Century Costume, Cut & Fashion Book name Men's 17th & 18th Century Costume, Cut & Fashion MacLochlainn System name MacLochlainn Jason MacLochlainn Author name Jason MacLochlainn The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring Book name The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring Joseph-Armstrong System name Joseph-Armstrong Helen Joseph-Armstrong Author name Helen Joseph-Armstrong Patternmaking for Fashion Design Book name Patternmaking for Fashion Design Supreme System System name Supreme System Frederick T. Croonberg Author name Frederick T. Croonberg The Blue Book of Men's Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907) Book name The Blue Book of Men's Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907) Sugino System name Sugino Dressmaking Author name Dressmaking Pattern Drafting Vols. I, II, III (Japan) Book name Pattern Drafting Vols. I, II, III (Japan) Centre Point System System name Centre Point System Louis Devere Author name Louis Devere The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System Book name The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System Aldrich/Men System name Aldrich/Herren Winifred Aldrich Author name Winifred Aldrich Metric Pattern Cutting for Menswear Book name Metric Pattern Cutting for Menswear Aldrich/Women System name Aldrich/Damen Metric Pattern Cutting for Women's Wear Book name Metric Pattern Cutting for Women's Wear Kershaw System name Kershaw Gareth Kershaw Author name Gareth Kershaw Patternmaking for Menswear Book name Patternmaking for Menswear Gilewska System name Gilewska Teresa Gilewska Author name Teresa Gilewska Pattern-Drafting for Fashion: The Basics Book name Pattern-Drafting for Fashion: The Basics Lo System name Lo Dennic Chunman Lo Author name Dennic Chunman Lo Pattern Cutting Book name Pattern Cutting Bray System name Bray Natalie Bray Author name Natalie Bray Dress Pattern Designing: The Basic Principles of Cut and Fit Book name Schnittmuster-Design: Die Grundlagen des Zuschneidens und Anpassens Knowles/Men System name Knowles/Herren Lori A. Knowles Author name Lori A. Knowles The Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Menswear Book name The Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Menswear Friendship/Men System name Friendship/Herren Pattern Cutting for Men's Costume Book name Pattern Cutting for Men's Costume Brown System name Brown P. Clement Brown Author name P. Clement Brown Art in Dress Book name Art in Dress Mitchell System name Mitchell Jno. J. Mitchell Author name Jno. J. Mitchell "Standard" Work on Cutting (Men's Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting Book name "Standard" Work on Cutting (Men's Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting GOST 17917-86 System name GOST 17917-86 Ministry of consumer industry of the USSR Author name Ministry of consumer industry of the USSR Standard figure boys Book name Standard figure boys Eddy System name Eddy Josephine F. Eddy and Elizabeth C. B. Wiley Author name Josephine F. Eddy und Elizabeth C. B. Wiley Pattern and Dress Design Book name Pattern and Dress Design Knowles/Women System name Knowles/Damen Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Juniors, Misses, and Women Book name Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Juniors, Misses, and Women American Garment Cutter System name American Garment Cutter None System name Keine Valentina team Author name Valentina-Team Valentina's internal standard Book name Valentina's interner Standard Line_ Left symbol _ in name Linie_ AngleLine_ Left symbol _ in name WinkelLinie_ Arc_ Left symbol _ in name Kreisbogen_ Spl_ Left symbol _ in name Spl_ SplPath Do not add symbol _ to the end of name SplPath RadiusArc_ Left symbol _ in name RadiusBogen_ Angle1Arc_ Left symbol _ in name Winkel1Bogen_ Angle2Arc_ Left symbol _ in name Winkel2Bogen_ Angle1Spl_ Left symbol _ in name Angle1Spl_ Angle2Spl_ Left symbol _ in name Angle2Spl_ Angle1SplPath Do not add symbol _ to the end of name Angle1SplPath Angle2SplPath Do not add symbol _ to the end of name Angle2SplPath sin sine function sin cos cosine function cos tan tangens function tan asin arcus sine function asin acos arcus cosine function acos atan arcus tangens function atan sinh hyperbolic sine function sinh cosh hyperbolic cosine cosh tanh hyperbolic tangens function tanh asinh hyperbolic arcus sine function asinh acosh hyperbolic arcus tangens function acosh atanh hyperbolic arcur tangens function atanh log2 logarithm to the base 2 log2 log10 logarithm to the base 10 log10 log logarithm to the base 10 log ln logarithm to base e (2.71828...) ln exp e raised to the power of x exp sqrt square root of a value sqrt sign sign function -1 if x<0; 1 if x>0 sign rint round to nearest integer rint abs absolute value abs min min of all arguments min max max of all arguments max sum sum of all arguments sum avg mean value of all arguments avg fmod Returns the floating-point remainder of numer/denom (rounded towards zero) fmod cm centimeter cm mm millimeter mm in inch in Line_ Left symbol _ in the name Linie_ AngleLine_ Left symbol _ in the name WinkelLinie_ Arc_ Left symbol _ in the name Kreisbogen_ Spl_ Left symbol _ in the name Spl_ SplPath Do not add symbol _ to the end of the name SplPath RadiusArc_ Left symbol _ in the name RadiusBogen_ Angle1Arc_ Left symbol _ in the name Winkel1Bogen_ Angle2Arc_ Left symbol _ in the name Winkel2Bogen_ Angle1Spl_ Left symbol _ in the name Angle1Spl_ Angle2Spl_ Left symbol _ in the name Angle2Spl_ Angle1SplPath Do not add symbol _ to the end of the name Angle1SplPath Angle2SplPath Do not add symbol _ to the end of the name Angle2SplPath Seg_ Segment. Left symbol _ in the name Seg_ CurrentLength Do not add space between words AktuelleLänge acosh hyperbolic arcus cosine function acosh size placeholder Grösse height placeholder Höhe C1LengthSpl_ Left symbol _ in the name C2LengthSpl_ Left symbol _ in the name C1LengthSplPath Do not add symbol _ to the end of the name C2LengthSplPath Do not add symbol _ to the end of the name CurrentSeamAllowance Do not add space between words AktuelleNahtzugabe degTorad converts degrees to radian radTodeg converts radian to degrees sin sine function working with radians sin cos cosine function working with radians cos tan tangens function working with radians tan asin arcus sine function working with radians asin acos arcus cosine function working with radians acos atan arcus tangens function working with radians atan sinD sine function working with degrees sinD cosD cosine function working with degrees cosD tanD tangens function working with degrees tanD asinD arcus sine function working with degrees asinD acosD arcus cosine function working with degrees acosD atanD arcus tangens function working with degrees atanD M_ Left symbol _ in the name M_ Increment_ Left symbol _ in the name Zuwachs_ ElArc_ Left symbol _ in the name ElArc_ Radius1ElArc_ Left symbol _ in the name Radius1ElArc_ Radius2ElArc_ Left symbol _ in the name Radius2ElArc_ Angle1ElArc_ Left symbol _ in the name Angle1ElArc_ Angle2ElArc_ Left symbol _ in the name Angle2ElArc_ r2cm round to up to 1 decimal csrCm cut, split and rotate modeling operation. Takes cm units. csrInch cut, split and rotate modeling operation. Takes inch units. RotationElArc_ Left symbol _ in the name converts radian to degrees function radTodeg konvertiert Bogenmaß in Grad sine function working with radians function sin Sinusfunktion, die mit Radianten arbeitet cosine function working with radians function cos Kosinusfunktion, die mit Radianten arbeitet tangens function working with radians function tan Tangens-Funktion, die mit Radianten arbeitet arcus sine function working with radians function asin Arcus-Sinus-Funktion, die mit Bogenmaß arbeitet arcus cosine function working with radians function acos Arcus-Cosinus-Funktion, die mit Radianten arbeitet arcus tangens function working with radians function atan Arcus-Tangens-Funktion, die mit Radianten arbeitet hyperbolic sine function function sinh hyperbolische Sinusfunktion hyperbolic cosine function cosh hyperbolischer Kosinus hyperbolic tangens function function tanh hyperbolische Tangensfunktion hyperbolic arcus sine function function asinh hyperbolische Arcus-Sinus-Funktion hyperbolic arcus cosine function function acosh hyperbolische Arcus-Cosinus-Funktion hyperbolic arcur tangens function function atanh hyperbolische Arcurtangens-Funktion sine function working with degrees function sinD Sinusfunktion, die mit Grad arbeitet cosine function working with degrees function cosD Kosinusfunktion mit Gradangaben tangens function working with degrees function tanD Tangens-Funktion, die mit Grad arbeitet arcus sine function working with degrees function asinD Arcus-Sinus-Funktion, die mit Grad arbeitet arcus cosine function working with degrees function acosD Arcus-Cosinus-Funktion, die mit Grad arbeitet arcus tangens function working with degrees function atanD Arcus-Tangens-Funktion, die mit Grad arbeitet logarithm to the base 2 function log2 Logarithmus zur Basis 2 logarithm to the base 10 function log10 Logarithmus zur Basis 10 logarithm to the base 10 function log Logarithmus zur Basis 10 logarithm to base e (2.71828...) function ln Logarithmus zur Basis e (2,71828...) e raised to the power of x function exp e erhöht mit der Potenz von x square root of a value function sqrt Quadratwurzel eines Wertes sign function -1 if x<0; 1 if x>0 function sign Vorzeichenfunktion -1 wenn x<0; 1 wenn x>0 round to nearest integer function rint Runden auf die nächste Ganzzahl round to up to 1 decimal function r2cm Runden auf bis zu 1 Dezimalstelle cut, split and rotate modeling operation. Takes cm units. function csrCm Schneiden, Teilen und Drehen der Modellierung. Nimmt cm-Einheiten. cut, split and rotate modeling operation. Takes inch units. function csrInch Schneiden, Teilen und Drehen der Modellierung. Nimmt cm-Einheiten. absolute value function abs absoluter Wert min of all arguments function min Minimum aller Argumente max of all arguments function max Maximum aller Argumente sum of all arguments function sum Summe aller Argumente mean value of all arguments function avg Mittelwert aller Argumente Returns the floating-point remainder of numer/denom (rounded towards zero) function fmod Gibt den Fließkomma-Rest von numer/denom zurück (gegen Null gerundet) warning Calculation warning Warnung Show a warning in calculations function warning Eine Warnung in Berechnungen anzeigen converts degrees to radian function degTorad wandelt Grad in Radiant um PieceArea_ Left symbol _ in the name PieceSeamLineArea_ Left symbol _ in the name VVITConverter Unexpected version "%1". Unerwartete Version "%1". Error restoring backup file: %1. Fehler beim Wiederherstellen aus Backupdatei %1. VVSTConverter Unexpected version "%1". Unerwartete Version "%1". Error restoring backup file: %1. Fehler beim Wiederherstellen aus Backupdatei %1. VValentinaSettings layouts Layouts label templates Beschriftungsvorlage VWidgetBackgroundImages Form Form Transformation Umwandlung Translate Translate piece übertragen Horizontal: Horizontal: Vertical: Vertikal: Relative translation Relative Übersetzung Scale Skalieren Width: Breite: Height: Höhe: Scale proportionally Proportional skalieren Rotate Drehen Rotation Drehung Angle: Winkel: Z Value Background image Hintergrundbild Hold Halten Visible Sichtbar Reset transformation Reset transformation Delete Entfernen Hold All Alle fixieren Unhold All Gesamte Fixierung aufheben Hide All Alles ausblenden Show All Alles anzeigen Pixels Pixel Millimiters Millimeter Centimeters Zentimeter Inches Inch VWidgetDetails Form Form Unnamed Unbenannt Select all Alles auswählen Select none Nichts auswählen select all details alle Details auswählen select none details Keine Details auswählen Invert selection Auswahl umkehren invert selection Auswahl umkehren Hide not in layout Nicht im Layout ausblenden Piece options Teil Optionen Delete piece Teil löschen Cannot find piece by id '%1' Teil mit der Bezeichnung '%1' kann nicht gefunden werden VWidgetGroups Form Form Rename Umbenennen Delete Löschen Hide Ausblenden Show Zeigen Hide All Alles ausblenden Show All Alles anzeigen Tags: Stichworte: Separate each tag with comma. Jedes Stichwort mit Komma trennen. Filter by tags Nach Stichworten filtern Preferences Einstellungen Categories: %1. Kategorien: %1. VisToolAlongLine Length = %1%2; <b>Mouse click</b> - finish selecting the length, <b>%3</b> - skip Länge = %1%2; <b>Mausklick</b> - Auswahl der Länge beenden, <b>%3</b> - überspringen VisToolArc <b>Arc</b>: radius = %1%2; <b>Mouse click</b> - finish selecting the radius, <b>%3</b> - skip <b>Bogen</b>: Radius = %1%2; <b>Mausklick</b> - Auswahl des Radius beenden, <b>%3</b> - überspringen <b>Arc</b>: radius = %1%2, first angle = %3°; <b>Mouse click</b> - finish selecting the first angle, <b>%4</b> - sticking angle, <b>%5</b> - skip <b>Arc</b>: radius = %1%2, first angle = %3°, second angle = %4°; <b>Mouse click</b> - finish creating, <b>%5</b> - sticking angle, <b>%6</b> - sticking end, <b>%7</b> - skip VisToolArcWithLength <b>Arc</b>: radius = %1%2; <b>Mouse click</b> - finish selecting the radius, <b>%3</b> - skip <b>Bogen</b>: Radius = %1%2; <b>Mausklick</b> - Auswahl des Radius beenden, <b>%3</b> - überspringen <b>Arc</b>: radius = %1%2, first angle = %3°; <b>Mouse click</b> - finish selecting the first angle, <b>%4</b> - sticking angle, <b>%5</b> - skip <b>Arc</b>: radius = %1%2, first angle = %3°, arc length = %4%2; <b>Mouse click</b> - finish creating, <b>%5</b> - skip VisToolBisector Length = %1%2; <b>Mouse click</b> - finish selecting the length, <b>%3</b> - skip Länge = %1%2; <b>Mausklick</b> - Auswahl der Länge beenden, <b>%3</b> - überspringen VisToolCubicBezierPath <b>Curved path</b>: select seven or more points <b>Gekrümmter Pfad</b>: sieben oder mehr Punkte auswählen <b>Curved path</b>: select seven or more points, <b>Enter</b> - finish creation <b>Gekrümmter Pfad</b>: sieben oder mehr Punkte auswählen, <b>Enter</b> - fertigstellen <b>Curved path</b>: select more points for complete segment <b>Gekrümmter Pfad</b>: mehr Punkte für das gesamte Segment auswählen <b>Curved path</b>: select seven or more points, <b>%1</b> - finish creation VisToolCurveIntersectAxis <b>Intersection curve and axis</b>: angle = %1°; <b>Shift</b> - sticking angle, <b>Enter</b> - finish creation <b>Laufender Schnittpunkt auf Kurve</b>: Winkel = %1°; <b>Shift</b> - Winkel einrasten, <b>Enter</b> - fertigstellen <b>Intersection curve and axis</b>: angle = %1°; <b>%2</b> - sticking angle, <b>%3</b> - finish creation VisToolCutArc Length = %1%2; <b>Mouse click</b> - finish selecting the length, <b>%3</b> - skip Länge = %1%2; <b>Mausklick</b> - Auswahl der Länge beenden, <b>%3</b> - überspringen VisToolCutSpline Length = %1%2; <b>Mouse click</b> - finish selecting the length, <b>%3</b> - skip Länge = %1%2; <b>Mausklick</b> - Auswahl der Länge beenden, <b>%3</b> - überspringen VisToolCutSplinePath Length = %1%2; <b>Mouse click</b> - finish selecting the length, <b>%3</b> - skip Länge = %1%2; <b>Mausklick</b> - Auswahl der Länge beenden, <b>%3</b> - überspringen VisToolEllipticalArc <b>Elliptical arc</b>: radius1 = %1%2; <b>Mouse click</b> - finish selecting the first radius, <b>%3</b> - skip <b>Elliptical arc</b>: radius1 = %1%2, radius2 = %3%2; <b>Mouse click</b> - finish selecting the second radius, <b>%4</b> - skip <b>Elliptical arc</b>: radius1 = %1%2, radius2 = %3%2, angle1 = %4°; <b>Mouse click</b> - finish selecting the second radius, <b>%5</b> - sticking angle, <b>%6</b> - skip <b>Elliptical arc</b>: radius1 = %1%2, radius2 = %3%2, angle1 = %4°, angle2 = %5°; <b>Mouse click</b> - finish selecting the second radius, <b>%6</b> - sticking angle, <b>%7</b> - skip <b>Elliptical arc</b>: radius1 = %1%2, radius2 = %3%2, angle1 = %4°, angle2 = %5°, rotation = %6°; <b>Mouse click</b> - finish selecting the second radius, <b>%7</b> - sticking angle, <b>%8</b> - skip VisToolEndLine <b>Point at distance and angle</b>: angle = %1°; <b>Shift</b> - sticking angle, <b>Enter</b> - finish creation <b>Punkt mit Abstand und Winkel</b>: Winkel = %1°; <b>Shift</b> - Winkel einrasten, <b>Enter</b> - fertigstellen <b>Point at distance and angle</b>: angle = %1°, length = %2%3; <b>Shift</b> - sticking angle, <b>Enter</b> - finish creation <b>Punkt mit Abstand und Winkel</b>: Winkel = %1°; Länge = %2%3; <b>Shift</b> - Winkel einrasten, <b>Enter</b> - fertigstellen <b>Point at distance and angle</b>: angle = %1°, length = %2%3; <b>%4</b> - sticking angle, <b>%5</b> - finish creation VisToolLineIntersectAxis <b>Intersection line and axis</b>: angle = %1°; <b>Shift</b> - sticking angle, <b>Enter</b> - finish creation <b>Laufender Schnittpunkt auf Linie</b>: Winkel = %1°; <b>Shift</b> - Winkel einrasten, <b>Enter</b> - fertigstellen <b>Intersection line and axis</b>: angle = %1°; <b>%2</b> - sticking angle, <b>%3</b> - finish creation VisToolMove Length = %1%2, angle = %3°, <b>%4</b> - sticking angle, <b>Mouse click</b> - finish selecting a position Length = %1%2, angle = %3°, rotation angle = %4°, <b>%5</b> - sticking angle, <b>%6</b> - change rotation origin point, <b>Mouse click</b> - finish creating VisToolNormal Length = %1%2; <b>Mouse click</b> - finish selecting the length, <b>%3</b> - skip Länge = %1%2; <b>Mausklick</b> - Auswahl der Länge beenden, <b>%3</b> - überspringen VisToolPointFromCircleAndTangent Radius = %1%2; <b>Mouse click</b> - finish selecting the radius, <b>%3</b> - skip VisToolPointOfContact Radius = %1%2; <b>Mouse click</b> - finish selecting the radius, <b>%3</b> - skip VisToolPointOfIntersectionCircles Radius = %1%2; <b>Mouse click</b> - finish selecting the second radius, <b>%3</b> - skip Radius = %1%2; <b>Mouse click</b> - finish selecting the first radius, <b>%3</b> - skip VisToolRotation Rotating angle = %1°, <b>%2</b> - sticking angle, <b>Mouse click</b> - finish creation VisToolShoulderPoint Length = %1%2; <b>Mouse click</b> - finish selecting the length, <b>%3</b> - skip Länge = %1%2; <b>Mausklick</b> - Auswahl der Länge beenden, <b>%3</b> - überspringen VisToolSpline Use <b>%1</b> for sticking angle! VisToolSplinePath <b>Curved path</b>: select three or more points <b>Gekrümmter Pfad</b>: drei oder mehr Punkte auswählen <b>Curved path</b>: select three or more points, <b>Enter</b> - finish creation <b>Gekrümmter Pfad</b>: drei oder mehr Punkte auswählen, <b>Enter</b> zum Fertigstellen drücken <b>Curved path</b>: select three or more points, <b>%1</b> - finish creation Use <b>%1</b> for sticking angle! WatermarkWindow Watermark Wasserzeichen Opacity: Deckkraft: Text Text Text: Text: watermark text Wasserzeichen Text Rotation: Drehung: Font: Schrift: The quick brown fox jumps over the lazy dog Use native text to test a font options Der schnelle braune Fuchs springt über den faulen Hund Edit font Schriftart bearbeiten Image Bild Path: Verzeichnis: path to image Pfad zum Bild Browse… Auswählen… Gray color Grauer Farbe &File &Datei Operations Arbeitsabläufe Save Speichern Save &As… Speichern unter… E&xit Valentina &beenden Open Öffnen New Neu Images Bilder Watermark image Wasserzeichen Bild File error. Dateifehler. Watermark files Wasserzeichen Dateien Save as Speichern unter watermark Wasserzeichen Failed to lock. This file already opened in another window. Fehler beim Sperren. Diese Datei ist bereits in einem anderen Fenster geöffnet. Could not save file Konnte Datei nicht speichern Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program. Fehler beim Sperren. Diese Datei ist bereits in einem anderen Fenster geöffnet. Bei zweifachem Ausführen kann es zu Konflikten kommen. The document has no write permissions. Dokument hat keine Schreibrechte. Cannot set permissions for %1 to writable. Berechtigungen für %1 können nicht auf beschreibbar gesetzt werden. Could not save the file. Datei konnte nicht gespeichert werden. Could not save the file Datei konnte nicht gespeichert werden Open file Datei öffnen Unsaved changes Ungespeicherte Änderungen The watermark has been modified. Do you want to save your changes? Das Schnittmuster wurde geändert. Sollen die Änderungen gespeichert werden? Don't Save Nicht speichern read only schreibgeschützt untitled.vwm unbenannt.vwm Confirm format rewriting Bestätigen Sie das Überschreiben des Formats This file is using previous format version v%1. The current is v%2. Saving the file with this app version will update the format version for this file. This may prevent you from be able to open the file with older app versions. Do you really want to continue? Diese Datei verwendet die vorherige Formatversion v%1. Die aktuelle Version ist v%2. Wenn Sie die Datei mit dieser App-Version speichern, wird die Formatversion für diese Datei aktualisiert. Dies kann verhindern, dass Sie die Datei mit älteren App-Versionen öffnen können. Möchten Sie wirklich fortfahren? File saved Datei gespeichert Locking file Datei wird gesperrt This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption). Diese Datei ist bereits in einem anderen Fenster geöffnet. Ignorieren Sie diese Nachricht, wenn Sie fortfahren wollen (nicht empfohlen, kann zu Datenverlust führen). The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption). DIe Sperrdatei konnte aufgrund fehlender Berechtigungen nicht erstellt werden. Ignorieren Sie diese Nachricht, wenn Sie fortfahren wollen (nicht empfohlen, kann zu Datenverlust führen). Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption). Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten, zum Beispiel hat eine volle Festplattenpartition verhindert, dass die Sperrdatei geschrieben werden konnte. Ignorieren Sie diese Nachricht, wenn Sie fortfahren wollen (nicht empfohlen, kann zu Datenverlust führen). Color Farbe Color: Farbe: Black color Schwarz Red color Rot Dark red color Dunkelrot Green color Grün Dark green color Dunkelgrün Blue color Blau Dark blue color Dunkelblau Cyan color Blaugrün Dark cyan color Dunkelblaugrün Magenta color Purpurrot Dark magenta color Dunkelpurpurrot Yellow color Gelb Dark yellow color Dunkelgelb Gray color Grau Dark gray color Dunkelgrau Light gray color Hellgrau Do you want to change the permissions? Wollen Sie die Berechtigung ändern ? The watermark has been modified. Do you want to save your changes? ZValueMoveBackgroundImage z value move a background image mNoisyHandler DEBUG: ENTBUGGEN: WARNING: WARNUNG: CRITICAL: KRITISCH: FATAL: FATAL: INFO: INFO: Warning. Warnung. Critical error. Kritischer Fehler. Fatal error. Fataler Fehler. Information. Information. Warning Warnung Critical error Kritischer Fehler Fatal error Fataler Fehler Information Information vNoisyHandler DEBUG: ENTBUGGEN: WARNING: WARNUNG: CRITICAL: KRITISCH: FATAL: FATAL: INFO: INFO: Warning. Warnung. Critical error. Kritischer Fehler. Fatal error. Fataler Fehler. Information. Information. Warning Warnung Critical error Kritischer Fehler Fatal error Fataler Fehler Information Information