<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="uk"> <context> <name>AddDet</name> <message> <source>add detail</source> <translation>додати деталь</translation> </message> </context> <context> <name>AddGroup</name> <message> <source>add group</source> <translation>додати групу</translation> </message> </context> <context> <name>AddPatternPiece</name> <message> <source>add pattern piece %1</source> <translation>додати лекало %1</translation> </message> </context> <context> <name>AddToCalc</name> <message> <source>add object</source> <translation>додати об'єкт</translation> </message> </context> <context> <name>AddUnionDetails</name> <message> <source>add union details</source> <translation type="vanished">додати об'єднання деталей</translation> </message> </context> <context> <name>CommunityPage</name> <message> <source>Server</source> <translation>Сервер</translation> </message> <message> <source>Server name/IP</source> <translation type="vanished">Імя / IP сервера</translation> </message> <message> <source>Secure connection</source> <translation>Безпечне підключення</translation> </message> <message> <source>Proxy settings</source> <translation>Налаштування проксі-сервера</translation> </message> <message> <source>Use Proxy</source> <translation>Використовувати проксі</translation> </message> <message> <source>Proxy address</source> <translation type="vanished">Адресса проксі</translation> </message> <message> <source>Proxy port</source> <translation type="vanished">Порт проксі-сервера</translation> </message> <message> <source>Proxy user</source> <translation type="vanished">Користувач Proxy</translation> </message> <message> <source>Proxy pass</source> <translation type="vanished">Пароль проксі-сервера</translation> </message> <message> <source>User settings</source> <translation>Користувацькі налаштування</translation> </message> <message> <source>User Name</source> <translation type="vanished">Імя користувача</translation> </message> <message> <source>Save password</source> <translation>Зберегти пароль</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation type="vanished">Пароль</translation> </message> <message> <source>Server name/IP:</source> <translation>Ім'я / IP сервера:</translation> </message> <message> <source>Proxy address:</source> <translation>Адреса проксі:</translation> </message> <message> <source>Proxy port:</source> <translation>Порт проксі-сервера:</translation> </message> <message> <source>Proxy user:</source> <translation>Користувач Proxy:</translation> </message> <message> <source>Proxy pass:</source> <translation>Пароль проксі-сервера:</translation> </message> <message> <source>User Name:</source> <translation>Ім'я користувача:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Пароль:</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDialog</name> <message> <source>Apply</source> <translation>Застосовувати</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Відмінити</translation> </message> <message> <source>&Ok</source> <translation>&Ок</translation> </message> <message> <source>Config Dialog</source> <translation>Діалог налаштувань</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Налаштування</translation> </message> <message> <source>Pattern</source> <translation>Лекало</translation> </message> <message> <source>Community</source> <translation>Спільнота</translation> </message> <message> <source>Paths</source> <translation>Шляхи</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigurationPage</name> <message> <source>Setup user interface language updated and will be used the next time start</source> <translation type="vanished">Налаштування мови інтерфейсу користувача оновлені і будуть застосовані наступного запуску</translation> </message> <message> <source>Default unit updated and will be used the next pattern creation</source> <translation type="vanished">Одиниці виміру оновленні і будуть використані при наступному створенні лекала</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Зберегти</translation> </message> <message> <source>Auto-save modified pattern</source> <translation>Авто збереження модифіковане лекало</translation> </message> <message> <source>min</source> <translation>хв</translation> </message> <message> <source>Interval:</source> <translation>Інтервал:</translation> </message> <message> <source>Language</source> <translation>Мова</translation> </message> <message> <source>GUI language</source> <translation type="vanished">Мова інтерфейсу</translation> </message> <message> <source>Decimal separator parts</source> <translation type="vanished">Розділювач десяткової частини</translation> </message> <message> <source>With OS options (%1)</source> <translation>З параметрами ОС (%1)</translation> </message> <message> <source>Default unit</source> <translation type="vanished">Одиниця виміру по замовчуванню</translation> </message> <message> <source>Centimeters</source> <translation>Сантиметри</translation> </message> <message> <source>Millimiters</source> <translation>Міліметри</translation> </message> <message> <source>Inches</source> <translation>Дюйми</translation> </message> <message> <source>Label language</source> <translation type="vanished">Мова назви точки</translation> </message> <message> <source>Send crash reports</source> <translation>Надсилати звіти про помилки</translation> </message> <message> <source>Send crash reports (recommended)</source> <translation>Надсилати звіти про помилки (рекомендується)</translation> </message> <message> <source>After each crash Valentina collect information that may help us fix a problem. We do not collect any personal information. Find more about what <a href="https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports">kind of information</a> we collect.</source> <translation type="vanished">Після кожного падіння Valentina збирає інформацію яка може допомогти нам у виправленні помилки. Ми не збираємо персональну інформацію користувачів. Дізнатися більше про <a href=https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports>информацію</a> яку ми збираємо.</translation> </message> <message> <source>Pattern Editing</source> <translation>Редагування лекала</translation> </message> <message> <source>Confirm item deletion</source> <translation>Підтвердіть видалення об'єкту</translation> </message> <message> <source>Toolbar</source> <translation>Панель інструментів</translation> </message> <message> <source>The text appears under the icon. (recommended for beginners.)</source> <translation type="vanished">Текст відображається під іконкою. (рекомендується для новачків.)</translation> </message> <message> <source>GUI language:</source> <translation>Мова інтерфейсу:</translation> </message> <message> <source>Decimal separator parts:</source> <translation>Розділювач десяткової частини:</translation> </message> <message> <source>Default unit:</source> <translation>Одиниця виміру по замовчуванню:</translation> </message> <message> <source>Label language:</source> <translation>Мова назви точки:</translation> </message> <message> <source>Pattern making system</source> <translation>Система створення викрійок</translation> </message> <message> <source>Pattern making system:</source> <translation>Система створення викрійок:</translation> </message> <message> <source>Author:</source> <translation>Автор:</translation> </message> <message> <source>Book:</source> <translation>Книга:</translation> </message> <message> <source>The Default unit has been updated and will be used as the default for the next pattern you create.</source> <translation>Одиниці вимірювання по замовчуванню були оновлені і будуть використанні як основні наступного разу при створенні нової викрійки.</translation> </message> <message> <source>After each crash Valentina collects information that may help us fix the problem. We do not collect any personal information. Find more about what <a href="https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports">kind of information</a> we collect.</source> <translation>Після кожного падіння Valentina збирає інформацію яка може допомогти нам у виправленні помилки. Ми не збираємо персональну інформацію користувачів. Дізнатися більше про <a href="https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports">інформацію</a> яку ми збираємо.</translation> </message> <message> <source>The text appears under the icon (recommended for beginners).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DelGroup</name> <message> <source>delete group</source> <translation>видалити групу</translation> </message> </context> <context> <name>DelTool</name> <message> <source>delete tool</source> <translation>видалити інструмент</translation> </message> </context> <context> <name>DeleteDetail</name> <message> <source>delete tool</source> <translation>видалити інструмент</translation> </message> </context> <context> <name>DeletePatternPiece</name> <message> <source>delete pattern piece %1</source> <translation>видалити лекало %1</translation> </message> </context> <context> <name>DialogAboutApp</name> <message> <source>About Valentina</source> <translation>Про Valentina</translation> </message> <message> <source>Valentina version</source> <translation>Версія Valentina</translation> </message> <message> <source>Contributors</source> <translation>Автори</translation> </message> <message> <source>Built on %3 at %4</source> <translation type="vanished">Зібрано %3 в %4</translation> </message> <message> <source>Web site : %1</source> <translation>Веб сайт : %1</translation> </message> <message> <source>Cannot open your default browser</source> <translation>Не можу відкрити браузер по замовчуванню</translation> </message> <message> <source>Build revision:</source> <translation>Ревізія:</translation> </message> <message> <source>Built on %1 at %2</source> <translation>Зібрано %1 в %2</translation> </message> <message> <source>Check For Updates</source> <translation>Перевірити наявність оновлень</translation> </message> </context> <context> <name>DialogAboutTape</name> <message> <source>About Tape</source> <translation>Про Tape</translation> </message> <message> <source>Tape version</source> <translation>Версія Tape</translation> </message> <message> <source>Build revision:</source> <translation>Ревізія:</translation> </message> <message> <source>This program is part of Valentina project.</source> <translation>Ця програма є частиною проекту Valentina.</translation> </message> <message> <source>Build revision: %1</source> <translation>Ревізія: %1</translation> </message> <message> <source>Built on %3 at %4</source> <translation type="vanished">Зібрано %3 в %4</translation> </message> <message> <source>Web site : %1</source> <translation>Веб сайт : %1</translation> </message> <message> <source>Cannot open your default browser</source> <translation>Не можу відкрити браузер по замовчуванню</translation> </message> <message> <source>Built on %1 at %2</source> <translation>Зібрано %1 в %2</translation> </message> <message> <source>Check For Updates</source> <translation>Перевірити наявність оновлень</translation> </message> </context> <context> <name>DialogAlongLine</name> <message> <source>Length</source> <translation type="vanished">Довжина</translation> </message> <message> <source>Value of length</source> <translation type="vanished">Значення довжини</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Ім'я точки</translation> </message> <message> <source>First point</source> <translation type="vanished">Перша точка</translation> </message> <message> <source>First point of line</source> <translation type="vanished">Перша точка лінії</translation> </message> <message> <source>Second point</source> <translation type="vanished">Друга точка</translation> </message> <message> <source>Second point of line</source> <translation type="vanished">Друга точка лінії</translation> </message> <message> <source>Type of line</source> <translation type="vanished">Тип лінії</translation> </message> <message> <source>Show line from first point to this point</source> <translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation> </message> <message> <source>Select second point of line</source> <translation>Виберіть другу точку лінії</translation> </message> <message> <source>Point at distance along line</source> <translation>Точка вздовж лінії</translation> </message> <message> <source>Line color</source> <translation type="vanished">Колір лінії</translation> </message> <message> <source>Edit length</source> <translation>Редагувати довжину</translation> </message> <message> <source>Length:</source> <translation>Довжина:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation>Мастер формул</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation>Розрахунок</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Ім'я точки:</translation> </message> <message> <source>First point:</source> <translation>Перша точка:</translation> </message> <message> <source>First point of the line</source> <translation>Перша точка лінії</translation> </message> <message> <source>Second point:</source> <translation>Друга точка:</translation> </message> <message> <source>Second point of the line</source> <translation>Друга точка лінії</translation> </message> <message> <source>Type of line:</source> <translation>Тип лінії:</translation> </message> <message> <source>Line color:</source> <translation>Колір лінії:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Унікальна мітка</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Виберіть унікальну мітку.</translation> </message> </context> <context> <name>DialogArc</name> <message> <source>Arc</source> <translation>Дуга</translation> </message> <message> <source>Radius</source> <translation type="vanished">Радіус</translation> </message> <message> <source>Value of radius</source> <translation type="vanished">Значення радіусу</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation> </message> <message> <source>First angle</source> <translation type="vanished">Перший кут</translation> </message> <message> <source>Value of first angle</source> <translation type="vanished">Значення першого кута</translation> </message> <message> <source>Second angle</source> <translation type="vanished">Другий кут</translation> </message> <message> <source>Value of second angle</source> <translation type="vanished">Значення другого кута</translation> </message> <message> <source>Center point</source> <translation type="vanished">Точка центру</translation> </message> <message> <source>Select point of center of arc</source> <translation type="vanished">Виберіть точку центра дуги</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Помилка</translation> </message> <message> <source>Radius can't be negative</source> <translation>Радіус не може мати від'ємне значення</translation> </message> <message> <source>Angles equal</source> <translation>Кути однакові</translation> </message> <message> <source>Color</source> <translation type="vanished">Колір</translation> </message> <message> <source>Edit radius</source> <translation>Редагувати радіус</translation> </message> <message> <source>Edit first angle</source> <translation>Редагувати перший кут</translation> </message> <message> <source>Edit second angle</source> <translation>Редагувати другий кут</translation> </message> <message> <source>Radius:</source> <translation>Радіус:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation>Мастер формул</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>Calulation</source> <translation>Розрахунок</translation> </message> <message> <source>First angle:</source> <translation>Перший кут:</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation>Розрахунок</translation> </message> <message> <source>Second angle:</source> <translation>Другий кут:</translation> </message> <message> <source>Center point:</source> <translation>Точка центру:</translation> </message> <message> <source>Select center point of the arc</source> <translation>Виберіть центральну точку дуги</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Колір:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogArcWithLength</name> <message> <source>Dialog</source> <translation>Діалог</translation> </message> <message> <source>Radius</source> <translation type="vanished">Радіус</translation> </message> <message> <source>Value of radius</source> <translation type="vanished">Значення радіусу</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation> </message> <message> <source>First angle</source> <translation type="vanished">Перший кут</translation> </message> <message> <source>Value of first angle</source> <translation type="vanished">Значення першого кута</translation> </message> <message> <source>Length</source> <translation type="vanished">Довжина</translation> </message> <message> <source>Arc length</source> <translation type="vanished">Довжина дуги</translation> </message> <message> <source>Center point</source> <translation type="vanished">Точка центру</translation> </message> <message> <source>Select point of center of arc</source> <translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation> </message> <message> <source>Color</source> <translation type="vanished">Колір</translation> </message> <message> <source>Edit radius</source> <translation>Редагувати радіус</translation> </message> <message> <source>Edit the first angle</source> <translation>Редагувати перший кут</translation> </message> <message> <source>Edit the arc length</source> <translation>Редагувати довжину дуги</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Помилка</translation> </message> <message> <source>Radius can't be negative</source> <translation>Радіус не може мати від'ємне значення</translation> </message> <message> <source>Length can't be equal 0</source> <translation>Довжина не може бути 0</translation> </message> <message> <source>Radius:</source> <translation>Радіус:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation>Мастер формул</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation>Розрахунок</translation> </message> <message> <source>First angle:</source> <translation>Перший кут:</translation> </message> <message> <source>Length:</source> <translation>Довжина:</translation> </message> <message> <source>Center point:</source> <translation>Точка центру:</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Колір:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogBisector</name> <message> <source>Length</source> <translation type="vanished">Довжина</translation> </message> <message> <source>Value of length</source> <translation type="vanished">Значення довжини</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Ім'я точки</translation> </message> <message> <source>First point</source> <translation type="vanished">Перша точка</translation> </message> <message> <source>First point of angle</source> <translation type="vanished">Перша точка кута</translation> </message> <message> <source>Second point</source> <translation type="vanished">Друга точка</translation> </message> <message> <source>Second point of angle</source> <translation type="vanished">Друга точка кута</translation> </message> <message> <source>Third point</source> <translation type="vanished">Третя точка</translation> </message> <message> <source>Third point of angle</source> <translation type="vanished">Третя точка кута</translation> </message> <message> <source>Type of line</source> <translation type="vanished">Тип лінії</translation> </message> <message> <source>Show line from second point to this point</source> <translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation> </message> <message> <source>Select second point of angle</source> <translation>Виберіть другу точку кута</translation> </message> <message> <source>Select third point of angle</source> <translation>Виберіть третю точку кута</translation> </message> <message> <source>Point along bisector</source> <translation>Точка бісектриси кута</translation> </message> <message> <source>Line color</source> <translation type="vanished">Колір лінії</translation> </message> <message> <source>Edit length</source> <translation>Редагувати довжину</translation> </message> <message> <source>Length:</source> <translation>Довжина:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation>Мастер формул</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation>Розрахунок</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Ім'я точки:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Унікальна мітка</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Виберіть унікальну мітку.</translation> </message> <message> <source>First point:</source> <translation>Перша точка:</translation> </message> <message> <source>Second point:</source> <translation>Друга точка:</translation> </message> <message> <source>Third point:</source> <translation>Третя точка:</translation> </message> <message> <source>Type of line:</source> <translation>Тип лінії:</translation> </message> <message> <source>Line color:</source> <translation>Колір лінії:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogCubicBezier</name> <message> <source>Cubic bezier</source> <translation type="vanished">Кубічна крива бьзье </translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Колір:</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Імя:</translation> </message> <message> <source>First point:</source> <translation>Перша точка:</translation> </message> <message> <source>Second point:</source> <translation>Друга точка:</translation> </message> <message> <source>Third point:</source> <translation>Третя точка:</translation> </message> <message> <source>Fourth point:</source> <translation>Четверта точка:</translation> </message> <message> <source>Select the second point of curve</source> <translation>Виберіть другу точку кривої</translation> </message> <message> <source>Select the third point of curve</source> <translation>Виберіть третю точку кривої</translation> </message> <message> <source>Select the fourth point of curve</source> <translation>Виберіть четверту точку кривої</translation> </message> <message> <source>Invalid spline</source> <translation>Неправильна крива</translation> </message> <message> <source>Tool cubic bezier</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogCubicBezierPath</name> <message> <source>Point:</source> <translation>Точка:</translation> </message> <message> <source>List of points</source> <translation>Список точок</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Колір:</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Імя:</translation> </message> <message> <source>Invalid spline path</source> <translation>Неправильна складна крива</translation> </message> <message> <source>Tool cubic bezier path</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogCurveIntersectAxis</name> <message> <source>Angle</source> <translation type="vanished">Кут</translation> </message> <message> <source>Value of angle</source> <translation type="vanished">Значення кута</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation> </message> <message> <source>Axis point</source> <translation type="vanished">Точка осі</translation> </message> <message> <source>Curve</source> <translation type="vanished">Крива</translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Ім'я точки</translation> </message> <message> <source>Type of line</source> <translation type="vanished">Тип лінії</translation> </message> <message> <source>Show line from first point to this point</source> <translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation> </message> <message> <source>Select axis point</source> <translation>Виберіть точку осі</translation> </message> <message> <source>Point intersect curve and axis</source> <translation>Точка перениту кривої і вісі</translation> </message> <message> <source>Axis Point</source> <translation type="vanished">Точка осі</translation> </message> <message> <source>Line color</source> <translation type="vanished">Колір лінії</translation> </message> <message> <source>Edit angle</source> <translation>Редагувати кут</translation> </message> <message> <source>Angle:</source> <translation>Кут:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation>Мастер формул</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation>Розрахунок</translation> </message> <message> <source>Axis point:</source> <translation>Точка осі:</translation> </message> <message> <source>Curve:</source> <translation>Крива:</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Ім'я точки:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Унікальна мітка</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Виберіть унікальну мітку.</translation> </message> <message> <source>Type of line:</source> <translation>Тип лінії:</translation> </message> <message> <source>Line color:</source> <translation>Колір лінії:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogCutArc</name> <message> <source>Length</source> <translation type="vanished">Довжина</translation> </message> <message> <source>Value of length</source> <translation type="vanished">Значення довжини</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation> </message> <message> <source>Arc</source> <translation type="vanished">Дуга</translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Ім'я точки</translation> </message> <message> <source>Segment an arc</source> <translation>Сегмент дуги</translation> </message> <message> <source>Selected arc</source> <translation type="vanished">Виберіть дугу</translation> </message> <message> <source>Color</source> <translation type="vanished">Колір</translation> </message> <message> <source>Edit length</source> <translation>Редагувати довжину</translation> </message> <message> <source>Length:</source> <translation>Довжина:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation>Мастер формул</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation>Розрахунок</translation> </message> <message> <source>Arc:</source> <translation>Дуга:</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Ім'я точки:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Унікальна мітка</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Виберіть унікальну мітку.</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation type="vanished">Колір:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogCutSpline</name> <message> <source>Length</source> <translation type="vanished">Довжина</translation> </message> <message> <source>Value of length</source> <translation type="vanished">Значення довжини</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation> </message> <message> <source>Curve</source> <translation type="vanished">Крива</translation> </message> <message> <source>Selected curve</source> <translation type="vanished">Вибрана крива</translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Ім'я точки</translation> </message> <message> <source>Segmenting a simple curve</source> <translation>Сегментація простої кривої</translation> </message> <message> <source>Color</source> <translation type="vanished">Колір</translation> </message> <message> <source>Edit length</source> <translation>Редагувати довжину</translation> </message> <message> <source>Length:</source> <translation>Довжина:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation>Мастер формул</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation>Розрахунок</translation> </message> <message> <source>Curve:</source> <translation>Крива:</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Мітка точки:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Унікальна мітка</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Виберіть унікальну мітку.</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation type="vanished">Колір:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogCutSplinePath</name> <message> <source>Length</source> <translation type="vanished">Довжина</translation> </message> <message> <source>Value of length</source> <translation type="vanished">Значення довжини</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation> </message> <message> <source>Curve</source> <translation type="vanished">Крива</translation> </message> <message> <source>Selected curve path</source> <translation type="vanished">Вибрана складна крива</translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Ім'я точки</translation> </message> <message> <source>Segment a curved path</source> <translation>Сегментація складної кривої</translation> </message> <message> <source>Color</source> <translation type="vanished">Колір</translation> </message> <message> <source>Edit length</source> <translation>Редагувати довжину</translation> </message> <message> <source>Length:</source> <translation>Довжина:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation>Мастер формул</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation>Розрахунок</translation> </message> <message> <source>Curve:</source> <translation>Крива:</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Мітка точки:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Унікальна мітка</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Виберіть унікальну мітку.</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation type="vanished">Колір:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogDetail</name> <message> <source>Detail</source> <translation>Деталь</translation> </message> <message> <source>Bias X</source> <translation type="vanished">Зміщення по Х</translation> </message> <message> <source>cm</source> <translation>см</translation> </message> <message> <source>Bias Y</source> <translation type="vanished">Зміщення по Y</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Параметри</translation> </message> <message> <source>Name of detail</source> <translation type="vanished">Ім'я деталі</translation> </message> <message> <source>Seam allowance</source> <translation>Прибавка на шви</translation> </message> <message> <source>Width</source> <translation type="vanished">Ширина</translation> </message> <message> <source>Closed</source> <translation>Замкнена</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Видалити</translation> </message> <message> <source>Got wrong scene object. Ignore.</source> <translation>Отримано не правильний об'єкт сцени. Інгнорується.</translation> </message> <message> <source>Reverse</source> <translation>Протилежний напрямок</translation> </message> <message> <source>Seam allowance tool</source> <translation>Деталь</translation> </message> <message> <source>All objects in path should follow in clockwise direction.</source> <translation>Всі обєкти в контурі повинні слідувати за годинниковою стрілкою.</translation> </message> <message> <source>Scroll down the list</source> <translation>Перемістити в низ списку</translation> </message> <message> <source>...</source> <translation type="vanished">...</translation> </message> <message> <source>Scroll up the list</source> <translation>Перемістити у верх списку</translation> </message> <message> <source>Ready!</source> <translation>Готовий!</translation> </message> <message> <source>You need more points!</source> <translation>Потрібно більше точок!</translation> </message> <message> <source>First point can not equal the last point!</source> <translation type="vanished">Перша точка не може співпадати з останньою точкою!</translation> </message> <message> <source>You have double points!</source> <translation>Одна точка не може бути використана два рази підряд!</translation> </message> <message> <source>You have to choose points in a clockwise direction!</source> <translation>Точки потрібно обирати за годинниковою стрілкою!</translation> </message> <message> <source>Bias X:</source> <translation>Зміщення по Х:</translation> </message> <message> <source>Bias Y:</source> <translation>Зміщення по Y:</translation> </message> <message> <source>Name of detail:</source> <translation>Ім'я деталі:</translation> </message> <message> <source>Width:</source> <translation>Ширина:</translation> </message> <message> <source>First point cannot be equal to the last point!</source> <translation>Перша точка не може співпадати з останньою точкою!</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Загальні</translation> </message> <message> <source>Pattern piece data</source> <translation>Мітка</translation> </message> <message> <source>Material/Cut number/Placement</source> <translation>Матеріал/Кількість деталей/Розташування</translation> </message> <message> <source>Material type:</source> <translation>Тип матеріалу:</translation> </message> <message> <source>Cut number:</source> <translation>Кількість деталей:</translation> </message> <message> <source>Placement:</source> <translation>Розташування:</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Додати</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Відмінити</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Видалити</translation> </message> <message> <source>Letter:</source> <translation>Літера:</translation> </message> <message> <source>Detail label visible</source> <translation>Мітка деталі видима</translation> </message> <message> <source>Pattern label visible</source> <translation>Мітка вікрійки видима</translation> </message> <message> <source>Fabric</source> <translation>Тканина</translation> </message> <message> <source>Lining</source> <translation>Підклада</translation> </message> <message> <source>Interfacing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Interlining</source> <translation>флізелін</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Жодний</translation> </message> <message> <source>Cut on fold</source> <translation>Вирізати на згиб</translation> </message> <message> <source>Cut %1 of %2%3</source> <translation>Вирізати %1 %2%3</translation> </message> <message> <source> on Fold</source> <translation type="vanished">Вирізати на згиб</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Оновити</translation> </message> <message> <source>on Fold</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogEditWrongFormula</name> <message> <source>Edit formula</source> <translation>Редагувати формулу</translation> </message> <message> <source>Formula</source> <translation type="vanished">Формула</translation> </message> <message> <source>Insert variable into formula</source> <translation>Вставити змінну у формулу</translation> </message> <message> <source>Value of first angle</source> <translation type="vanished">Значення першого кута</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation> </message> <message> <source>Input data</source> <translation>Вхідні данні</translation> </message> <message> <source>Size and height</source> <translation type="vanished">Розмір і зріст</translation> </message> <message> <source>Measurements</source> <translation>Мірки</translation> </message> <message> <source>Increments</source> <translation>Прибавки</translation> </message> <message> <source>Length of lines</source> <translation>Довжина ліній</translation> </message> <message> <source>Length of arcs</source> <translation type="vanished">Довжина дуг</translation> </message> <message> <source>Length of curves</source> <translation>Довжина кривих</translation> </message> <message> <source>Angle of lines</source> <translation>Кут ліній</translation> </message> <message> <source>Hide empty measurements</source> <translation>Сховати пусті мірки</translation> </message> <message> <source>Double click for add to formula</source> <translation type="vanished">Подвійне клацання для додавання у формулу</translation> </message> <message> <source>Height</source> <translation type="vanished">Зріст</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="vanished">Розмір</translation> </message> <message> <source>Line length</source> <translation>Довжина лінії</translation> </message> <message> <source>Arc length</source> <translation type="vanished">Довжина дуги</translation> </message> <message> <source>Curve length</source> <translation>Довжина кривої</translation> </message> <message> <source>Line Angle</source> <translation>Кут лінії</translation> </message> <message> <source>Radius of arcs</source> <translation>Радіус дуг</translation> </message> <message> <source>Angles of arcs</source> <translation type="vanished">Кути дуг</translation> </message> <message> <source>Angles of curves</source> <translation>Кути кривих</translation> </message> <message> <source>Arc radius</source> <translation>Радіус дуги</translation> </message> <message> <source>Arc angle</source> <translation type="vanished">Кут дуги</translation> </message> <message> <source>Curve angle</source> <translation>Кут кривої</translation> </message> <message> <source>Formula:</source> <translation>Формула:</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation>Розрахунок</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Ім'я</translation> </message> <message> <source>Full name</source> <translation>Повне ім'я</translation> </message> </context> <context> <name>DialogEndLine</name> <message> <source>Length</source> <translation type="vanished">Довжина</translation> </message> <message> <source>Value of length</source> <translation type="vanished">Значення довжини</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation> </message> <message> <source>Angle</source> <translation type="vanished">Кут</translation> </message> <message> <source>Value of angle</source> <translation type="vanished">Значення кута</translation> </message> <message> <source>Base point</source> <translation type="vanished">Базова точка</translation> </message> <message> <source>First point of line</source> <translation type="vanished">Перша точка лінії</translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Ім'я точки</translation> </message> <message> <source>Type of line</source> <translation type="vanished">Тип лінії</translation> </message> <message> <source>Show line from first point to this point</source> <translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation> </message> <message> <source>Point at distance and angle</source> <translation>Точка на кінці лінії</translation> </message> <message> <source>Line color</source> <translation type="vanished">Колір лінії</translation> </message> <message> <source>Edit angle</source> <translation>Редагувати кут</translation> </message> <message> <source>Edit length</source> <translation>Редагувати довжину</translation> </message> <message> <source>Length:</source> <translation>Довжина:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation>Мастер формул</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation>Розрахунок</translation> </message> <message> <source>Angle:</source> <translation>Кут:</translation> </message> <message> <source>Base point:</source> <translation>Базова точка:</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Ім'я точки:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Унікальна мітка</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Виберіть унікальну мітку.</translation> </message> <message> <source>Type of line:</source> <translation>Тип лінії:</translation> </message> <message> <source>Line color:</source> <translation>Колір лінії:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogExportToCSV</name> <message> <source>Export options</source> <translation>Властивості експорту</translation> </message> <message> <source>Export</source> <translation>Експорт</translation> </message> <message> <source>With header</source> <translation>Із заголовком</translation> </message> <message> <source>Codec:</source> <translation>Кодек:</translation> </message> <message> <source>Separator</source> <translation>Розділювач</translation> </message> <message> <source>Tab</source> <translation>Табуляція</translation> </message> <message> <source>Comma</source> <translation>Кома</translation> </message> <message> <source>Semicolon</source> <translation>Двокрапка</translation> </message> <message> <source>Space</source> <translation>Пробіл</translation> </message> </context> <context> <name>DialogGroup</name> <message> <source>Group</source> <translation>Група</translation> </message> <message> <source>Group name:</source> <translation>Ім'я групи:</translation> </message> <message> <source>Unique pattern piece name</source> <translation>Унікальне ім'я лекала</translation> </message> <message> <source>Choose group name</source> <translation>Виберіть ім'я групи</translation> </message> <message> <source>New group</source> <translation>Нова група</translation> </message> </context> <context> <name>DialogHeight</name> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Ім'я точки</translation> </message> <message> <source>Base point</source> <translation type="vanished">Базова точка</translation> </message> <message> <source>First point of line</source> <translation type="vanished">Перша точка лінії</translation> </message> <message> <source>Second point of line</source> <translation type="vanished">Друга точка лінії</translation> </message> <message> <source>Type of line</source> <translation type="vanished">Тип лінії</translation> </message> <message> <source>Show line from first point to our point</source> <translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до нашої точки</translation> </message> <message> <source>Select first point of line</source> <translation>Виберість першу точку лінії</translation> </message> <message> <source>Select second point of line</source> <translation>Виберіть другу точку лінії</translation> </message> <message> <source>Perpendicular point along line</source> <translation>Перпендикулярна точка вздовж лінії</translation> </message> <message> <source>Base Point</source> <translation type="vanished">Базова точка</translation> </message> <message> <source>Line color</source> <translation type="vanished">Колір лінії</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Ім'я точки:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Унікальна мітка</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Виберіть унікальну мітку.</translation> </message> <message> <source>Base point:</source> <translation>Базова точка:</translation> </message> <message> <source>First point of line:</source> <translation>Перша точка лінії:</translation> </message> <message> <source>Second point of line:</source> <translation>Друга точка лінії:</translation> </message> <message> <source>Type of line:</source> <translation>Тип лінії:</translation> </message> <message> <source>Line color:</source> <translation>Колір лінії:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogHistory</name> <message> <source>History</source> <translation>Історія</translation> </message> <message> <source>Tool</source> <translation>Інструмент</translation> </message> <message> <source>Can't create record.</source> <translation>Не можу створити запис.</translation> </message> <message> <source>%1 - Base point</source> <translation>%1 - Базова точка</translation> </message> <message> <source>%1_%2 - Line from point %1 to point %2</source> <translation>%1_%2 - Лінія від точки %1 до точки %2</translation> </message> <message> <source>%3 - Point along line %1_%2</source> <translation>%3 - Точка вздовж лінії %1_%2</translation> </message> <message> <source>%1 - Point of shoulder</source> <translation>%1 - точка плеча</translation> </message> <message> <source>%3 - normal to line %1_%2</source> <translation>%3 - перпендикуляр до лінії %1_%2</translation> </message> <message> <source>%4 - bisector of angle %1_%2_%3</source> <translation>%4 - бісектриса кута %1_%2_%3</translation> </message> <message> <source>%5 - intersection of lines %1_%2 and %3_%4</source> <translation>%5 - перетин ліній %1_%2 і %3_%4</translation> </message> <message> <source>Curve %1_%2</source> <translation type="vanished">Крива %1_%2</translation> </message> <message> <source>Arc with center in point %1</source> <translation type="vanished">Дуга з центром в точці %1</translation> </message> <message> <source>Curve point %1</source> <translation type="vanished">Точка кривої %1</translation> </message> <message> <source>%4 - point of contact of arc with the center in point %1 and line %2_%3</source> <translation>%4 - точка перетину дуги з центром в точці %1 і лінії %2_%3</translation> </message> <message> <source>Point of perpendicular from point %1 to line %2_%3</source> <translation>Точка перпендикуляра з точки %1 до лінії %2_%3</translation> </message> <message> <source>Triangle: axis %1_%2, points %3 and %4</source> <translation>Трикутник: вісь %1_%2, точки %3 і %4</translation> </message> <message> <source>%1 - point of intersection %2 and %3</source> <translation>%1 - перитину %2 і %3</translation> </message> <message> <source>%1 - cut arc with center %2</source> <translation type="vanished">%1 - розразає дугу з центром в точці %2</translation> </message> <message> <source>%1 - cut curve %2_%3</source> <translation type="vanished">%1 - розрізає криву %2_%3</translation> </message> <message> <source>%1 - cut curve path %2</source> <translation type="vanished">%1 - розрізає складну криву %2</translation> </message> <message> <source>%1 - point of intersection line %2_%3 and axis through point %4</source> <translation>%1 - точка перетину лінії %2_%3 і осі через точку %4</translation> </message> <message> <source>%1 - point of intersection curve and axis through point %2</source> <translation>%1 - точка перетину кривої і осі через точку %2</translation> </message> <message> <source>Arc with center in point %1 and length %2</source> <translation type="vanished">Дуга з центром в точці %1 і довжиною %2</translation> </message> <message> <source>%1 - point of arcs intersection</source> <translation>%1 - точка перетину дуг</translation> </message> <message> <source>%1 - point of circles intersection</source> <translation>%1 - точка перетину кіл</translation> </message> <message> <source>%1 - point from circle and tangent</source> <translation>%1 - точка кола і дотичної</translation> </message> <message> <source>%1 - point from arc and tangent</source> <translation>%1 - точка дуги і дотичної</translation> </message> <message> <source>Correction the dart %1_%2_%3</source> <translation>Виправлення виточки %1_%2_%3</translation> </message> <message> <source>%1 - point of curves intersection</source> <translation>%1 - точка перетину кривих</translation> </message> <message> <source>Curve</source> <translation>Крива</translation> </message> <message> <source>Cubic bezier curve</source> <translation>Кубічна крива бьзье</translation> </message> <message> <source>Arc</source> <translation>Дуга</translation> </message> <message> <source>%1 with length %2</source> <translation>%1 з довжиною %2</translation> </message> <message> <source>Spline path</source> <translation>Складна крива</translation> </message> <message> <source>Cubic bezier curve path</source> <translation>Складна кубічна крива безье</translation> </message> <message> <source>%1 - cut %2</source> <translation>%1 - розрізає %2</translation> </message> <message> <source>arc</source> <translation>дуга</translation> </message> <message> <source>curve</source> <translation>крива</translation> </message> <message> <source>curve path</source> <translation>складна крива</translation> </message> </context> <context> <name>DialogIncrements</name> <message> <source>Increments</source> <translation>Прибавки</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Позначення</translation> </message> <message> <source>The calculated value</source> <translation>Розраховане значення</translation> </message> <message> <source>Lines</source> <translation>Лінії</translation> </message> <message> <source>Line</source> <translation>Лінія</translation> </message> <message> <source>Length</source> <translation>Довжина</translation> </message> <message> <source>Curve</source> <translation>Крива</translation> </message> <message> <source>Arc</source> <translation>Дуга</translation> </message> <message> <source>Tables of Variables</source> <translation>Таблиці змінних</translation> </message> <message> <source>Lines angles</source> <translation>Кути ліній</translation> </message> <message> <source>Angle</source> <translation>Кут</translation> </message> <message> <source>Lengths curves</source> <translation>Довжни кривих</translation> </message> <message> <source>Angles curves</source> <translation>Кути кривих</translation> </message> <message> <source>Lengths arcs</source> <translation type="vanished">Довжини дуг</translation> </message> <message> <source>Radiuses arcs</source> <translation>Радіуси дуг</translation> </message> <message> <source>Radius</source> <translation>Радіус</translation> </message> <message> <source>Angles arcs</source> <translation type="vanished">Кути дуг</translation> </message> <message> <source>Formula</source> <translation>Формула</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Деталь</translation> </message> <message> <source>Move measurement up</source> <translation>Перемістити мірку вгору</translation> </message> <message> <source>Move measurement down</source> <translation>Перемістити мірку вниз</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Імя:</translation> </message> <message> <source>Calculated value:</source> <translation>Розраховане значення:</translation> </message> <message> <source>Formula:</source> <translation>Формула:</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Опис:</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Помилка</translation> </message> <message> <source>Empty field.</source> <translation>Порожнє поле.</translation> </message> <message> <source>Empty field</source> <translation>Пусте поле</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>Parser error: %1</source> <translation>Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation> </message> <message> <source>Increment_%1</source> <translation>Прибавка_%1</translation> </message> <message> <source>Edit increment</source> <translation>Редагувати прибавку</translation> </message> <message> <source>Unique increment name</source> <translation>Унікальне ім'я прибавки</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation>Розрахунок</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation>Мастер формул</translation> </message> <message> <source>Invalid value</source> <translation>Неправильне значення</translation> </message> <message> <source>Find:</source> <translation>Знайти:</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Пошук</translation> </message> </context> <context> <name>DialogLayoutProgress</name> <message> <source>Couldn't prepare data for creation layout</source> <translation>Не вдалося підготувати данні для створення розкладки</translation> </message> <message> <source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source> <translation>Декілька деталей залишилися укладеними, але жодна з них не підійшла для листа</translation> </message> <message> <source>Create a Layout</source> <translation>Створити розкладку</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Finding best position for worpieces. Please, wait.</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Зачекайте, відбувається пошук найкращої позиції для деталі.</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Arranged workpieces: %1 from %2</source> <translation>Укладання деталей: %1 з %2</translation> </message> </context> <context> <name>DialogLayoutSettings</name> <message> <source>Paper size</source> <translation type="vanished">Розмір паперу</translation> </message> <message> <source>Templates:</source> <translation>Шаблони:</translation> </message> <message> <source>Width:</source> <translation>Ширина:</translation> </message> <message> <source>Height:</source> <translation>Висота:</translation> </message> <message> <source>Rotate workpiece</source> <translation>Повертати деталі</translation> </message> <message> <source>Rotate by</source> <translation>Повертати на</translation> </message> <message> <source>degree</source> <translation>градуси</translation> </message> <message> <source>Creation options</source> <translation type="vanished">Опції створення</translation> </message> <message> <source>Shift length:</source> <translation type="vanished">Довжина зміщення:</translation> </message> <message> <source>Principle of choosing the next workpiece</source> <translation type="vanished">Принцип вибору наступної деталі</translation> </message> <message> <source>Three groups: big, middle, small</source> <translation>Три групи: великі, середні, малі</translation> </message> <message> <source>Two groups: big, small</source> <translation>Дві групи: великі, малі</translation> </message> <message> <source>Descending area</source> <translation>За спаданням площі</translation> </message> <message> <source>Millimiters</source> <translation>Міліметри</translation> </message> <message> <source>Centimeters</source> <translation>Сантиметри</translation> </message> <message> <source>Inches</source> <translation>Дюйми</translation> </message> <message> <source>Pixels</source> <translation>Пікселі</translation> </message> <message> <source>Create a layout</source> <translation>Створити розкладку</translation> </message> <message> <source>Auto crop unused length</source> <translation>Автоматично обрізати невикористану довжину</translation> </message> <message> <source>Unite pages (if possible)</source> <translation>Обєднати сторінки (якщо це можливо)</translation> </message> <message> <source>Gap width:</source> <translation>Ширина розриву:</translation> </message> <message> <source>Save length of the sheet</source> <translation>Зберегти довжину аркушу</translation> </message> <message> <source>Letter</source> <translation>Лист</translation> </message> <message> <source>Legal</source> <translation>Legal</translation> </message> <message> <source>Roll 24in</source> <translation>Рулон 24 дюйми</translation> </message> <message> <source>Roll 30in</source> <translation>Рулон 30 дюймів</translation> </message> <message> <source>Roll 36in</source> <translation>Рулон 36 дюймів</translation> </message> <message> <source>Roll 42in</source> <translation>Рулон 42 дюйми</translation> </message> <message> <source>Roll 44in</source> <translation>Рулон 44 дюйми</translation> </message> <message> <source> Three groups: big, middle, small = 0 Two groups: big, small = 1 Descending area = 2 </source> <translation type="vanished"> ⇥Три групи: великі, середні, малі = 0 ⇥Дві групи: великі, маленькі = 1 ⇥За зменшенням площі = 2 </translation> </message> <message> <source>Paper format</source> <translation>Формат листу</translation> </message> <message> <source>Fields</source> <translation>Поля</translation> </message> <message> <source>Left:</source> <translation>Ліве:</translation> </message> <message> <source>Right:</source> <translation>Праве:</translation> </message> <message> <source>Top:</source> <translation>Верхнє:</translation> </message> <message> <source>Bottom:</source> <translation>Нижнє:</translation> </message> <message> <source>Ignore fileds</source> <translation>Ігнорувати поля</translation> </message> <message> <source>Custom</source> <translation>Користувацький</translation> </message> <message> <source>Wrong fields.</source> <translation>Неправильні поля.</translation> </message> <message> <source>Fields go beyond printing. Apply settings anyway?</source> <translation>Поля виходять за границі друку. Застосувати налаштування незважаючи на це?</translation> </message> <message> <source> Three groups: big, middle, small = 0; Two groups: big, small = 1; Descending area = 2</source> <translation> ⇥Три групи: великі, середні, малі = 0; ⇥Дві групи: великі, маленькі = 1; ⇥За зменшенням площі = 2</translation> </message> <message> <source>Layout options</source> <translation>Параметри розкладки</translation> </message> <message> <source>Shift/Offset length:</source> <translation>Довжина зміщення:</translation> </message> <message> <source>Rule for choosing the next workpiece</source> <translation>Принцип вибору настпної деталі</translation> </message> <message> <source>Enabling for sheets that have big height will speed up creating. </source> <translation type="vanished">При ввімкненні для листів що мають велику довжину пришвидшує створення.</translation> </message> <message> <source>Divide into strips</source> <translation>Розділити на полоси</translation> </message> <message> <source>Multiplier</source> <translation>Множник</translation> </message> <message> <source>Set multiplier for length of the biggest workpiece in layout.</source> <translation>Встановить множник для найбільшої деталі в розкладці.</translation> </message> <message> <source>Enabling for sheets that have big height will speed up creating.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogLine</name> <message> <source>First point</source> <translation type="vanished">Перша точка</translation> </message> <message> <source>Second point</source> <translation type="vanished">Друга точка</translation> </message> <message> <source>Type of line</source> <translation type="vanished">Тип лінії</translation> </message> <message> <source>Show line from first point to this point</source> <translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation> </message> <message> <source>Select second point</source> <translation>Виберіть другу точку</translation> </message> <message> <source>Line between points</source> <translation>Лінія між двома точками</translation> </message> <message> <source>Line color</source> <translation type="vanished">Колір лінії</translation> </message> <message> <source>First point:</source> <translation>Перша точка:</translation> </message> <message> <source>Second point:</source> <translation>Друга точка:</translation> </message> <message> <source>Type of line:</source> <translation>Тип лінії:</translation> </message> <message> <source>Line color:</source> <translation>Колір лінії:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogLineIntersect</name> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Ім'я точки</translation> </message> <message> <source>First line</source> <translation>Перша лінія</translation> </message> <message> <source>First point</source> <translation type="vanished">Перша точка</translation> </message> <message> <source>Second point</source> <translation type="vanished">Друга точка</translation> </message> <message> <source>Second line</source> <translation>Друга лінія</translation> </message> <message> <source>Select second point of first line</source> <translation>Виберіть другу точка першої лінії</translation> </message> <message> <source>Select first point of second line</source> <translation>Виберіть першу точку другої лінії</translation> </message> <message> <source>Select second point of second line</source> <translation>Виберіть другу точку другої лінії</translation> </message> <message> <source>Point at line intersection</source> <translation>Точка перетину ліній</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Ім'я точки:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Унікальна мітка</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Виберіть унікальну мітку.</translation> </message> <message> <source>First point:</source> <translation>Перша точка:</translation> </message> <message> <source>Second point:</source> <translation>Друга точка:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogLineIntersectAxis</name> <message> <source>Angle</source> <translation type="vanished">Кут</translation> </message> <message> <source>Value of angle</source> <translation type="vanished">Значення кута</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation> </message> <message> <source>Axis point</source> <translation type="vanished">Точка осі</translation> </message> <message> <source>First point of line</source> <translation>Перша точка лінії</translation> </message> <message> <source>First line point</source> <translation type="vanished">Перша точка лінії</translation> </message> <message> <source>Second line point</source> <translation type="vanished">Друга точка лінії</translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Ім'я точки</translation> </message> <message> <source>Type of line</source> <translation type="vanished">Тип лінії</translation> </message> <message> <source>Show line from first point to this point</source> <translation>Показати лінію від першої точки до даної</translation> </message> <message> <source>Select second point of line</source> <translation>Виберіть другу точку лінії</translation> </message> <message> <source>Select axis point</source> <translation>Виберіть точку осі</translation> </message> <message> <source>Point intersect line and axis</source> <translation>Точка на перетині лінії і осі</translation> </message> <message> <source>Axis Point</source> <translation>Точка осі</translation> </message> <message> <source>Second point of line</source> <translation>Друга точка лінії</translation> </message> <message> <source>Line color</source> <translation type="vanished">Колір лінії</translation> </message> <message> <source>Edit angle</source> <translation>Редагувати кут</translation> </message> <message> <source>Angle:</source> <translation>Кут:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation>Мастер формул</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation>Розрахунок</translation> </message> <message> <source>Axis point:</source> <translation>Точка осі:</translation> </message> <message> <source>First line point:</source> <translation>Перша точка лінії:</translation> </message> <message> <source>Second line point:</source> <translation>Друга точка лінії:</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Ім'я точки:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Унікальна мітка</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Виберіть унікальну мітку.</translation> </message> <message> <source>Type of line:</source> <translation>Тип лінії:</translation> </message> <message> <source>Line color:</source> <translation>Колір лінії:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogMDataBase</name> <message> <source>Measurement data base</source> <translation>База даних мірок</translation> </message> <message> <source>Measurements</source> <translation>Мірки</translation> </message> <message> <source>Direct Height</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Висота</translation> </message> <message> <source>Direct Width</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Ширина</translation> </message> <message> <source>Indentation</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Положення корпусу</translation> </message> <message> <source>Circumference and Arc</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Обхвати і напівобхвати</translation> </message> <message> <source>Vertical</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Вертикаль</translation> </message> <message> <source>Horizontal</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Горизонталь</translation> </message> <message> <source>Bust</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Грудь</translation> </message> <message> <source>Balance</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Баланс</translation> </message> <message> <source>Arm</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Рука</translation> </message> <message> <source>Leg</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Нога</translation> </message> <message> <source>Crotch and Rise</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Промежина</translation> </message> <message> <source>Hand</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Кисть</translation> </message> <message> <source>Foot</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Стопа</translation> </message> <message> <source>Head</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Голова</translation> </message> <message> <source>Men & Tailoring</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Чоловіки і пошив одягу</translation> </message> <message> <source>Historical & Specialty</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Історичні і спеціальні</translation> </message> <message> <source>Patternmaking measurements</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Мірки лекала</translation> </message> <message> <source>Collapse All</source> <translation>Звернути всі</translation> </message> <message> <source>Expand All</source> <translation>Розкрити всі</translation> </message> <message> <source>Check all</source> <translation>Відмітити все</translation> </message> <message> <source>Uncheck all</source> <translation>Зняти виділення з усіх</translation> </message> </context> <context> <name>DialogNewMeasurements</name> <message> <source>New measurement file</source> <translation>Новий файл мірок</translation> </message> <message> <source>Measurement type:</source> <translation>Тип мірок:</translation> </message> <message> <source>Unit:</source> <translation>Одинця виміру:</translation> </message> <message> <source>Base size:</source> <translation>Базовий розмір:</translation> </message> <message> <source>Base height:</source> <translation>Базовий зріст:</translation> </message> <message> <source>Individual</source> <translation>Індивідуальні</translation> </message> <message> <source>Standard</source> <translation>Стандарт</translation> </message> <message> <source>Centimeters</source> <translation>Сантиметри</translation> </message> <message> <source>Millimiters</source> <translation>Міліметри</translation> </message> <message> <source>Inches</source> <translation>Дюйми</translation> </message> </context> <context> <name>DialogNewPattern</name> <message> <source>Individual measurements</source> <translation type="vanished">Індивідуальні мірки</translation> </message> <message> <source>Pattern piece name</source> <translation type="vanished">Ім'я лекала</translation> </message> <message> <source>Units:</source> <translation>Одинці виміру:</translation> </message> <message> <source>Centimeters</source> <translation>Сантиметри</translation> </message> <message> <source>Millimiters</source> <translation>Міліметри</translation> </message> <message> <source>Inches</source> <translation>Дюйми</translation> </message> <message> <source>Pattern piece name:</source> <translation>Ім'я лекала:</translation> </message> <message> <source>Unique pattern piece name</source> <translation>Унікальне ім'я лекала</translation> </message> <message> <source>Choose unique pattern piece name.</source> <translation>Виберіть унікальне ім'я лекала.</translation> </message> <message> <source>New pattern</source> <translation>Нове лекало</translation> </message> </context> <context> <name>DialogNormal</name> <message> <source>Length</source> <translation type="vanished">Довжина</translation> </message> <message> <source>Value of length</source> <translation type="vanished">Значення довжини</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Ім'я точки</translation> </message> <message> <source>First point</source> <translation type="vanished">Перша точка</translation> </message> <message> <source>Second point</source> <translation type="vanished">Друга точка</translation> </message> <message> <source>Additional angle degrees</source> <translation type="vanished">Додатковий кут градуси</translation> </message> <message> <source>Type of line</source> <translation type="vanished">Тип лінії</translation> </message> <message> <source>Show line from first point to this point</source> <translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation> </message> <message> <source>Select second point of line</source> <translation>Виберіть другу точку лінії</translation> </message> <message> <source>Point along perpendicular</source> <translation>Інструмент точка перпендикуляра</translation> </message> <message> <source>First point of line</source> <translation type="vanished">Перша точка лінії</translation> </message> <message> <source>Second point of line</source> <translation type="vanished">Друга точка лінії</translation> </message> <message> <source>Line color</source> <translation type="vanished">Колір лінії</translation> </message> <message> <source>Edit length</source> <translation>Редагувати довжину</translation> </message> <message> <source>Length:</source> <translation>Довжина:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation>Мастер формул</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation>Розрахунок</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Ім'я точки:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Унікальна мітка</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Виберіть унікальну мітку.</translation> </message> <message> <source>First point:</source> <translation>Перша точка:</translation> </message> <message> <source>Second point:</source> <translation>Друга точка:</translation> </message> <message> <source>Additional angle degrees:</source> <translation>Додатковий кут градуси:</translation> </message> <message> <source>Type of line:</source> <translation>Тип лінії:</translation> </message> <message> <source>Line color:</source> <translation>Колір лінії:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogPatternProperties</name> <message> <source>Pattern properties</source> <translation>Властивості лекала</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Опис</translation> </message> <message> <source>Author name</source> <translation>Ім'я автора</translation> </message> <message> <source>Pattern description</source> <translation>Опис лекала</translation> </message> <message> <source>For technical notes.</source> <translation>Для технічних заміток.</translation> </message> <message> <source>Heights and Sizes</source> <translation>Зрости і розміри</translation> </message> <message> <source>All heights (cm)</source> <translation>Всі зрости (см)</translation> </message> <message> <source>All sizes (cm)</source> <translation>Всі розміри (см)</translation> </message> <message> <source>Default height and size</source> <translation>Стандартний зріст і розмір</translation> </message> <message> <source>From standard measurements</source> <translation>Зі стандартної таблиці мірок</translation> </message> <message> <source>Custom</source> <translation>Користувацькі</translation> </message> <message> <source>Height:</source> <translation>Зріст:</translation> </message> <message> <source>Size:</source> <translation>Розмір:</translation> </message> <message> <source>Security</source> <translation>Безпека</translation> </message> <message> <source>Open only for read</source> <translation>Відкрити тільки для читання</translation> </message> <message> <source>Call context menu for edit</source> <translation>Виклечіть контекстне меню для редагування</translation> </message> <message> <source>No image</source> <translation>Зображення відсутнє</translation> </message> <message> <source>Delete image</source> <translation>Видалити зображення</translation> </message> <message> <source>Change image</source> <translation>Змінити зображення</translation> </message> <message> <source>Save image to file</source> <translation>Зберегти зображення до файлу</translation> </message> <message> <source>Show image</source> <translation>Показати позбраження</translation> </message> <message> <source>Image for pattern</source> <translation>Зображення викрійки</translation> </message> <message> <source>Images</source> <translation>Зображення</translation> </message> <message> <source>Save File</source> <translation>Зберегти файл</translation> </message> <message> <source>untitled</source> <translation>без імені</translation> </message> <message> <source>Path:</source> <translation>Шлях:</translation> </message> <message> <source>Show in Explorer</source> <translation>Показати в Провіднику</translation> </message> <message> <source><Empty></source> <translation><Пусто></translation> </message> <message> <source>File was not saved yet.</source> <translation>Файл ще не було збережено.</translation> </message> <message> <source>Show in Finder</source> <translation>Показати в програмі Finder</translation> </message> <message> <source>General info</source> <translation>Загальна інформація</translation> </message> <message> <source>Pattern name:</source> <translation>Ім'я лекала:</translation> </message> <message> <source>Pattern number:</source> <translation>Номер лекала:</translation> </message> <message> <source>Company/Designer name:</source> <translation>Компанія/дезайнер:</translation> </message> <message> <source>Customer name:</source> <translation>Ім'я клієнта:</translation> </message> <message> <source>Created:</source> <translation>Створено:</translation> </message> <message> <source>Pattern size:</source> <translation>Розмір лекала:</translation> </message> <message> <source>Show measurements</source> <translation>Показати мірки</translation> </message> <message> <source>Show date of creation</source> <translation>Показати дату створення</translation> </message> </context> <context> <name>DialogPatternXmlEdit</name> <message> <source>XML Editor</source> <translation>XML редактор</translation> </message> <message> <source>Value :</source> <translation type="vanished">Значення:</translation> </message> <message> <source>Name :</source> <translation type="vanished">Ім'я:</translation> </message> <message> <source><No selection></source> <translation><Немає вибраного></translation> </message> <message> <source>Type : </source> <translation type="vanished">Тип:</translation> </message> <message> <source>Add attribute</source> <translation>Додати атрибут</translation> </message> <message> <source>Add son</source> <translation>Додати сина</translation> </message> <message> <source>Remove attribute</source> <translation>Видалити атрибут</translation> </message> <message> <source>Remove node</source> <translation>Видалити вузол</translation> </message> <message> <source>Set</source> <translation>Задати</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Відмінити</translation> </message> <message> <source>Apply changes</source> <translation>Застосувати зміни</translation> </message> <message> <source>Undo last</source> <translation>Відмінити останнє</translation> </message> <message> <source>Immediate apply</source> <translation type="vanished">Негайно застосувати</translation> </message> <message> <source>Base selection</source> <translation>Вибір бази</translation> </message> <message> <source>All pattern pieces</source> <translation>Всі лекала</translation> </message> <message> <source>No changes</source> <translation>Немає змін</translation> </message> <message> <source>Cannot delete previously created node</source> <translation>Не вдається видалити раніше створений вузол</translation> </message> <message> <source>No changes left</source> <translation>Змін більше не залишилось</translation> </message> <message> <source>Cannot undo change</source> <translation>Не можу відмінити зміни</translation> </message> <message> <source><no value></source> <translation><Немає значення></translation> </message> <message> <source>Unchanged</source> <translation>Незмінений</translation> </message> <message> <source>Cannot delete previously created attribute</source> <translation>Не вдається видалити раніше створений атрибут</translation> </message> <message> <source>Node Name</source> <translation>Імя вузла</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Імя:</translation> </message> <message> <source>Node Value (may be empty)</source> <translation>Значення вузла (може бути пустим)</translation> </message> <message> <source>Value:</source> <translation>Значення:</translation> </message> <message> <source>Attribute Name</source> <translation>Ім'я атрибуту</translation> </message> <message> <source>Attribute Value</source> <translation>Значення атрибуту</translation> </message> <message> <source>No selection</source> <translation>Не вибрано</translation> </message> <message> <source>Root node</source> <translation>Корневий вузол</translation> </message> <message> <source>Node</source> <translation>Вузел</translation> </message> <message> <source>Attribute</source> <translation>Атрибут</translation> </message> <message> <source>Immediately apply</source> <translation>Негайно застосувати</translation> </message> <message> <source>Type: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogPointFromArcAndTangent</name> <message> <source>Point from arc and tangent</source> <translation>Точка перетину дуги і дотичної</translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Ім'я точки</translation> </message> <message> <source>Tangent point</source> <translation type="vanished">Точка дотичної</translation> </message> <message> <source>Arc</source> <translation type="vanished">Дуга</translation> </message> <message> <source>Select point of center of arc</source> <translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation> </message> <message> <source>Take</source> <translation type="vanished">Взяти</translation> </message> <message> <source>Select an arc</source> <translation>Виберіть дугу</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Ім'я точки:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Унікальна мітка</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Виберіть унікальну мітку.</translation> </message> <message> <source>Tangent point:</source> <translation>Точка дотичної:</translation> </message> <message> <source>Arc:</source> <translation>Дуга:</translation> </message> <message> <source>Take:</source> <translation>Взяти:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogPointFromCircleAndTangent</name> <message> <source>Point from circle and tangent</source> <translation>Точка перетину кола і дотичної</translation> </message> <message> <source>Radius</source> <translation type="vanished">Радіус</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Ім'я точки</translation> </message> <message> <source>Center of the circle</source> <translation type="vanished">Центр кола</translation> </message> <message> <source>Select point of center of arc</source> <translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation> </message> <message> <source>Tangent point</source> <translation type="vanished">Точка дотичної</translation> </message> <message> <source>Take</source> <translation type="vanished">Взяти</translation> </message> <message> <source>Select a circle center</source> <translation>Виберіть центр кола</translation> </message> <message> <source>Edit radius</source> <translation>Редагувати радіус</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Помилка</translation> </message> <message> <source>Radius can't be negative</source> <translation>Радіус не може мати від'ємне значення</translation> </message> <message> <source>Radius:</source> <translation>Радіус:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation>Мастер формул</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation>Розрахунок</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Ім'я точки:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Унікальна мітка</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Виберіть унікальну мітку.</translation> </message> <message> <source>Center of the circle:</source> <translation>Центр кола:</translation> </message> <message> <source>Tangent point:</source> <translation>Точка дотичної:</translation> </message> <message> <source>Take:</source> <translation>Взяти:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogPointOfContact</name> <message> <source>Radius</source> <translation type="vanished">Радіус</translation> </message> <message> <source>Value of radius</source> <translation type="vanished">Значення радіусу</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Ім'я точки</translation> </message> <message> <source>Center of arc</source> <translation type="vanished">Центер дуги</translation> </message> <message> <source>Select point of center of arc</source> <translation>Виберіть точку центру дуги</translation> </message> <message> <source>Top of the line</source> <translation type="vanished">Початок лінії</translation> </message> <message> <source>End of the line</source> <translation type="vanished">Кінець лінії</translation> </message> <message> <source>Select second point of line</source> <translation>Виберіть другу точку лінії</translation> </message> <message> <source>Point at intersection of arc and line</source> <translation>Точка на перетині дуги та лінії</translation> </message> <message> <source>Edit radius</source> <translation>Редагувати радіус</translation> </message> <message> <source>Radius:</source> <translation>Радіус:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation>Мастер формул</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation>Розрахунок</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Ім'я точки:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Унікальна мітка</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Виберіть унікальну мітку.</translation> </message> <message> <source>Center of arc:</source> <translation>Центер дуги:</translation> </message> <message> <source>Top of the line:</source> <translation>Початок лінії:</translation> </message> <message> <source>End of the line:</source> <translation>Кінець лінії:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogPointOfIntersection</name> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Ім'я точки</translation> </message> <message> <source>First point of angle</source> <translation type="vanished">Перша точка кута</translation> </message> <message> <source>Second point of angle</source> <translation type="vanished">Друга точка кута</translation> </message> <message> <source>Point from X and Y of two other points</source> <translation>Точка на перетині Х і Y коодринат двох інших точок</translation> </message> <message> <source>X: vertical point</source> <translation type="vanished">Х: вертикальна точка</translation> </message> <message> <source>Y: horizontal point</source> <translation type="vanished">Y: горизонтальна точка</translation> </message> <message> <source>Select point for Y value (horizontal)</source> <translation>Виберіть точку на горизонталі</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Ім'я точки:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Унікальна мітка</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Виберіть унікальну мітку.</translation> </message> <message> <source>X: vertical point:</source> <translation>Х: вертикальна точка:</translation> </message> <message> <source>Y: horizontal point:</source> <translation>Y: горизонтальна точка:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogPointOfIntersectionArcs</name> <message> <source>Dialog</source> <translation type="vanished">Діалог</translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Ім'я точки</translation> </message> <message> <source>First arc</source> <translation type="vanished">Перша дуга</translation> </message> <message> <source>Selected arc</source> <translation type="vanished">Виберіть дугу</translation> </message> <message> <source>Second arc</source> <translation type="vanished">Друга дуга</translation> </message> <message> <source>Take</source> <translation type="vanished">Взяти</translation> </message> <message> <source>Select second an arc</source> <translation>Виберіть другу дугу</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Ім'я точки:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Унікальна мітка</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Виберіть унікальну мітку.</translation> </message> <message> <source>First arc:</source> <translation>Перша дуга:</translation> </message> <message> <source>Second arc:</source> <translation>Друга дуга:</translation> </message> <message> <source>Take:</source> <translation>Взяти:</translation> </message> <message> <source>Tool point of intersetion arcs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogPointOfIntersectionCircles</name> <message> <source>Dialog</source> <translation type="vanished">Діалог</translation> </message> <message> <source>Radius of the first circle</source> <translation type="vanished">Радіус першого кола</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation> </message> <message> <source>Radius of the second circle</source> <translation type="vanished">Радіус другого кола</translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Ім'я точки</translation> </message> <message> <source>Center of the first circle</source> <translation type="vanished">Центр першого кола</translation> </message> <message> <source>Select point of center of arc</source> <translation type="vanished">Виберіть точку центру дуги</translation> </message> <message> <source>Center of the second circle</source> <translation type="vanished">Радіус другого кола</translation> </message> <message> <source>Take</source> <translation type="vanished">Взяти</translation> </message> <message> <source>Select second circle center</source> <translation>Виберіть центр другого кола</translation> </message> <message> <source>Edit first circle radius</source> <translation>Редагувати радіус першого кола</translation> </message> <message> <source>Edit second circle radius</source> <translation>Редагувати радіус другого кола</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Помилка</translation> </message> <message> <source>Radius can't be negative</source> <translation>Радіус не може мати від'ємне значення</translation> </message> <message> <source>Radius of the first circle:</source> <translation>Радіус першого кола:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation>Мастер формул</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation>Розрахунок</translation> </message> <message> <source>Radius of the second circle:</source> <translation>Радіус другого кола:</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Ім'я точки:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Унікальна мітка</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Виберіть унікальну мітку.</translation> </message> <message> <source>Center of the first circle:</source> <translation>Центр першого кола:</translation> </message> <message> <source>Center of the second circle:</source> <translation>Центр другого кола:</translation> </message> <message> <source>Take:</source> <translation>Взяти:</translation> </message> <message> <source>Tool point of intersection circles</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogPointOfIntersectionCurves</name> <message> <source>Tool point of intersection curves</source> <translation>Точка перетину кривих</translation> </message> <message> <source>First curve:</source> <translation>Перша крива:</translation> </message> <message> <source>Second curve:</source> <translation>Друга крива:</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Мітка:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Унікальна мітка</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Виберіть унікальну мітку.</translation> </message> <message> <source>Vertical correction:</source> <translation>Коррекція по вертикалі:</translation> </message> <message> <source>Horizontal correction:</source> <translation>Корекція по горизонталі:</translation> </message> <message> <source>Select second curve</source> <translation>Виберіть другу криву</translation> </message> </context> <context> <name>DialogRotation</name> <message> <source>Rotation</source> <translation>Поворот</translation> </message> <message> <source>Angle:</source> <translation>Кут:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation>Майстер формул</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>Calulation</source> <translation>Розрахунок</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation> </message> <message> <source>Origin Point:</source> <translation>Осьова точка:</translation> </message> <message> <source>Suffix:</source> <translation>Суфікс:</translation> </message> <message> <source>Edit angle</source> <translation>Редагувати кут</translation> </message> </context> <context> <name>DialogSaveLAyout</name> <message> <source>Save Layout</source> <translation>Зберегти розкладку</translation> </message> <message> <source>File name:</source> <translation>Назва файлу:</translation> </message> <message> <source>Path:</source> <translation>Шлях:</translation> </message> <message> <source>File format:</source> <translation>Формат файлу:</translation> </message> <message> <source>Browse...</source> <translation>Переглянути...</translation> </message> <message> <source>TextLabel</source> <translation type="vanished">ТекстоваМітка</translation> </message> <message> <source>Destination folder</source> <translation>Папка призначення</translation> </message> <message> <source>Path to destination folder.</source> <translation>Шлях до папки призначення.</translation> </message> <message> <source>Select path to destination folder</source> <translation>Вибрати шлях до папки призначення</translation> </message> <message> <source>File base name</source> <translation>Базова назва файлу</translation> </message> <message> <source>File base name. </source> <translation type="vanished">Базова назва файлу.</translation> </message> <message> <source>File base name.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogSaveLayout</name> <message> <source>Name conflict</source> <translation>Конфлікт імені</translation> </message> <message> <source>Folder already contain file with name %1. Rewrite all conflict file names?</source> <translation>У папці вже є файл з ім'ям %1. Бажаєте його перезаписати?</translation> </message> <message> <source>Example:</source> <translation>Приклад:</translation> </message> <message> <source>Select folder</source> <translation>Вибрати папку</translation> </message> <message> <source>Svg files (*.svg)</source> <translation>Svg файли (*.svg)</translation> </message> <message> <source>PDF files (*.pdf)</source> <translation>Pdf файли (*.pdf)</translation> </message> <message> <source>Images (*.png)</source> <translation>Зображення (*.png)</translation> </message> <message> <source>Wavefront OBJ (*.obj)</source> <translation>Wavefront OBJ (*.obj)</translation> </message> <message> <source>PS files (*.ps)</source> <translation>Ps файл (*.ps)</translation> </message> <message> <source>EPS files (*.eps)</source> <translation>EPS файл (*.eps)</translation> </message> <message> <source>DXF files (*.dxf)</source> <translation>Файли DXF (*.dxf)</translation> </message> <message> <source>Tried to use out of range format number.</source> <translation>Спроба використати значення формату, що виходить за межі діапазону.</translation> </message> <message> <source>Selected not present format.</source> <translation>Вибрано не існуючий формат.</translation> </message> <message> <source>The base filename has not match regular expression.</source> <translation type="vanished">Базове імя файлу не відповідає регулярному виразу.</translation> </message> <message> <source>The destination directory doesn't exists or is not readable.</source> <translation>Каталог призначення не існує або не читається.</translation> </message> <message> <source>The base filename does not match a regular expression.</source> <translation>Базове імя файлу не відповідає регулярному виразу.</translation> </message> </context> <context> <name>DialogShoulderPoint</name> <message> <source>Length</source> <translation type="vanished">Довжина</translation> </message> <message> <source>Value of length</source> <translation type="vanished">Значення довжини</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Ім'я точки</translation> </message> <message> <source>First point</source> <translation type="vanished">Перша точка</translation> </message> <message> <source>Second point</source> <translation type="vanished">Друга точка</translation> </message> <message> <source>Third point</source> <translation type="vanished">Третя точка</translation> </message> <message> <source>Type of line</source> <translation type="vanished">Тип лінії</translation> </message> <message> <source>Show line from first point to our point</source> <translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до нашої точки</translation> </message> <message> <source>Select first point of line</source> <translation>Виберість першу точку лінії</translation> </message> <message> <source>Select second point of line</source> <translation>Виберіть другу точку лінії</translation> </message> <message> <source>Special point on shoulder</source> <translation>Спеціальна точка на плече</translation> </message> <message> <source>Line color</source> <translation type="vanished">Колір лінії</translation> </message> <message> <source>Edit length</source> <translation>Редагувати довжину</translation> </message> <message> <source>Length:</source> <translation>Довжина:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation>Мастер формул</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation>Розрахунок</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Ім'я точки:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Унікальна мітка</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Виберіть унікальну мітку.</translation> </message> <message> <source>First point:</source> <translation>Перша точка:</translation> </message> <message> <source>Second point:</source> <translation>Друга точка:</translation> </message> <message> <source>Third point:</source> <translation>Третя точка:</translation> </message> <message> <source>Type of line:</source> <translation>Тип лінії:</translation> </message> <message> <source>Line color:</source> <translation>Колір лінії:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogSinglePoint</name> <message> <source>Single point</source> <translation>Точка</translation> </message> <message> <source>Coordinates on the sheet</source> <translation>Координати на листі</translation> </message> <message> <source>Coordinates</source> <translation>Координати</translation> </message> <message> <source>Y coordinate</source> <translation>Y координата</translation> </message> <message> <source>X coordinate</source> <translation>Х координата</translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation>Ім'я точки</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Унікальна мітка</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Виберіть унікальну мітку.</translation> </message> </context> <context> <name>DialogSpline</name> <message> <source>First point</source> <translation type="vanished">Перша точка</translation> </message> <message> <source>Length ratio of the first control point</source> <translation type="vanished">Коефіцієнт довжини першої контрольної точки</translation> </message> <message> <source>The angle of the first control point</source> <translation type="vanished">Кут першої контрольної точки</translation> </message> <message> <source>Second point</source> <translation type="vanished">Друга точка</translation> </message> <message> <source>Length ratio of the second control point</source> <translation type="vanished">Коефіцієнт довжини другої контрольної точки</translation> </message> <message> <source>The angle of the second control point</source> <translation type="vanished">Кут другої контрольної точки</translation> </message> <message> <source>Coefficient of curvature of the curve</source> <translation type="vanished">Коефіцієнт кривизни кривої</translation> </message> <message> <source>Select last point of curve</source> <translation>Виберість останню точку кривої</translation> </message> <message> <source>Simple curve</source> <translation>Проста крива</translation> </message> <message> <source>Color</source> <translation type="vanished">Колір</translation> </message> <message> <source>Coefficient of curvature of the curve:</source> <translation type="vanished">Коефіцієнт кривизни кривої:</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Колір:</translation> </message> <message> <source>First point:</source> <translation>Перша точка:</translation> </message> <message> <source>Control point</source> <translation>Контрольна точка</translation> </message> <message> <source>Angle:</source> <translation>Кут:</translation> </message> <message> <source>Length ratio:</source> <translation type="vanished">Коефіцієнт довжини:</translation> </message> <message> <source>Second point:</source> <translation>Друга точка:</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Імя:</translation> </message> <message> <source>Invalid spline</source> <translation>Неправильна крива</translation> </message> <message> <source>Length:</source> <translation>Довжина:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation>Майстер формул</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>Calulation</source> <translation>Розрахунок</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation> </message> <message> <source>Edit first control point angle</source> <translation>Редагувати кут першої контрольної точки</translation> </message> <message> <source>Edit second control point angle</source> <translation>Редагувати кут другої контрольної точки</translation> </message> <message> <source>Edit first control point length</source> <translation>Редагувати довжину першої контрольної точки</translation> </message> <message> <source>Edit second control point length</source> <translation>Редагувати довжину другої контрольної точки</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Помилка</translation> </message> <message> <source>Length can't be negative</source> <translation>Довжина не може мати від'ємне значення</translation> </message> </context> <context> <name>DialogSplinePath</name> <message> <source>Curved path</source> <translation>Складна крива</translation> </message> <message> <source>Point of curve</source> <translation type="vanished">Точка кривої</translation> </message> <message> <source>Length ratio of the first control point</source> <translation type="vanished">Коефіцієнт довжини першої контрольної точки</translation> </message> <message> <source>The angle of the first control point</source> <translation type="vanished">Кут першої контрольної точки</translation> </message> <message> <source>Length ratio of the second control point</source> <translation type="vanished">Коефіцієнт довжини другої контрольної точки</translation> </message> <message> <source>The angle of the second control point</source> <translation type="vanished">Кут другої контрольної точки</translation> </message> <message> <source>List of points</source> <translation>Список точок</translation> </message> <message> <source>Coefficient of curvature of the curve</source> <translation type="vanished">Коефіцієнт кривизни кривої</translation> </message> <message> <source>Select point of curve path</source> <translation>Виберіть точку складної кривої</translation> </message> <message> <source>Color</source> <translation type="vanished">Колір</translation> </message> <message> <source>Coefficient of curvature of the curve:</source> <translation type="vanished">Коефіцієнт кривизни кривої:</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Колір:</translation> </message> <message> <source>Point:</source> <translation>Точка:</translation> </message> <message> <source>First control point</source> <translation>Перша контрольна точка</translation> </message> <message> <source>Angle:</source> <translation>Кут:</translation> </message> <message> <source>Length ratio:</source> <translation type="vanished">Коефіцієнт довжини:</translation> </message> <message> <source>Second control point</source> <translation>Друга контрольна точка</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Імя:</translation> </message> <message> <source>Invalid spline path</source> <translation>Неправильна складна крива</translation> </message> <message> <source>Length:</source> <translation>Довжина:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation>Майстер формул</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>Calulation</source> <translation>Розрахунок</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation> </message> <message> <source>Edit first control point angle</source> <translation>Редагувати кут першої контрольної точки</translation> </message> <message> <source>Edit second control point angle</source> <translation>Редагувати кут другої контрольної точки</translation> </message> <message> <source>Edit first control point length</source> <translation>Редагувати довжину першої контрольної точки</translation> </message> <message> <source>Edit second control point length</source> <translation>Редагувати довжину другої контрольної точки</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Помилка</translation> </message> <message> <source>Length can't be negative</source> <translation>Довжина не може мати від'ємне значення</translation> </message> <message> <source>Not used</source> <translation>Не використовується</translation> </message> </context> <context> <name>DialogTool</name> <message> <source>Error</source> <translation>Помилка</translation> </message> <message> <source>Empty field</source> <translation>Пусте поле</translation> </message> <message> <source>Value can't be 0</source> <translation>Значення не може бути 0</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>Parser error: %1</source> <translation>Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation> </message> <message> <source>First point</source> <translation>Перша точка</translation> </message> <message> <source>Second point</source> <translation>Друга точка</translation> </message> <message> <source>Highest point</source> <translation>Найвища точка</translation> </message> <message> <source>Lowest point</source> <translation>Найнища точка</translation> </message> <message> <source>Leftmost point</source> <translation>Сама ліва точка</translation> </message> <message> <source>Rightmost point</source> <translation>Сама права точка</translation> </message> <message> <source>Invalid value</source> <translation>Неправильне значення</translation> </message> </context> <context> <name>DialogTriangle</name> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Ім'я точки</translation> </message> <message> <source>First point of axis</source> <translation type="vanished">Перша точка вісі</translation> </message> <message> <source>First point of line</source> <translation type="vanished">Перша точка лінії</translation> </message> <message> <source>Second point of axis</source> <translation type="vanished">Друга точка вісі</translation> </message> <message> <source>First point</source> <translation type="vanished">Перша точка</translation> </message> <message> <source>Second point</source> <translation type="vanished">Друга точка</translation> </message> <message> <source>Select second point of axis</source> <translation>Виберіть другу точку вісі</translation> </message> <message> <source>Select first point</source> <translation>Виберість першу точку</translation> </message> <message> <source>Select second point</source> <translation>Виберіть другу точку</translation> </message> <message> <source>Triangle tool</source> <translation>Інструмент трикутник</translation> </message> <message> <source>First point of the axis</source> <translation type="vanished">Перша точка вісі</translation> </message> <message> <source>Second point of the axis</source> <translation type="vanished">Друга точка вісі</translation> </message> <message> <source>Second point of line</source> <translation type="vanished">Друга точка лінії</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Ім'я точки:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Унікальна мітка</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Виберіть унікальну мітку.</translation> </message> <message> <source>First point of axis:</source> <translation>Перша точка вісі:</translation> </message> <message> <source>Second point of axis:</source> <translation>Друга точка вісі:</translation> </message> <message> <source>First point:</source> <translation>Перша точка:</translation> </message> <message> <source>Second point:</source> <translation>Друга точка:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogTrueDarts</name> <message> <source>True darts</source> <translation>Виточка</translation> </message> <message> <source>First base point</source> <translation type="vanished">Перша базова точка</translation> </message> <message> <source>First point of angle</source> <translation type="vanished">Перша точка кута</translation> </message> <message> <source>Second base point</source> <translation type="vanished">Друга базова точка</translation> </message> <message> <source>Second point of angle</source> <translation type="vanished">Друга точка кута</translation> </message> <message> <source>First dart point</source> <translation type="vanished">Перша точка виточки</translation> </message> <message> <source>Third point of angle</source> <translation type="vanished">Третя точка кута</translation> </message> <message> <source>Second dart point</source> <translation type="vanished">Друга точка виточки</translation> </message> <message> <source>Show line from second point to this point</source> <translation type="vanished">Показати лінію від першої точки до даної</translation> </message> <message> <source>Third dart point</source> <translation type="vanished">Третя точка виточки</translation> </message> <message> <source>First new dart point</source> <translation type="vanished">Перша нова точка виточки</translation> </message> <message> <source>Second new dart point</source> <translation type="vanished">Друга нова точка виточки</translation> </message> <message> <source>Select the second base point</source> <translation>Вибрати другу базову точку</translation> </message> <message> <source>Select the first dart point</source> <translation>Виберіть першу точку виточки</translation> </message> <message> <source>Select the second dart point</source> <translation>Виберіть другу точку виточки</translation> </message> <message> <source>Select the third dart point</source> <translation>Виберіть третю точку виточки</translation> </message> <message> <source>First base point:</source> <translation>Перша базова точка:</translation> </message> <message> <source>Second base point:</source> <translation>Друга базова точка:</translation> </message> <message> <source>First dart point:</source> <translation>Перша точка виточки:</translation> </message> <message> <source>Second dart point:</source> <translation>Друга точка виточки:</translation> </message> <message> <source>Third dart point:</source> <translation>Третя точка виточки:</translation> </message> <message> <source>First new dart point:</source> <translation>Перша нова точка виточки:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Унікальна мітка</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Виберіть унікальну мітку.</translation> </message> <message> <source>Second new dart point:</source> <translation>Друга нова точка виточки:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogUndo</name> <message> <source>Broken formula</source> <translation>Зламана формула</translation> </message> <message> <source>Error while calculation formula. You can try undo last operation or fix broken formula.</source> <translation type="vanished">Помилка при розрахунку формули. Ви можете попробувати відмінити останню операцію чи виправити поламану формулу.</translation> </message> <message> <source>&Undo</source> <translation>&Відмінити</translation> </message> <message> <source>&Fix formula</source> <translation>&Виправити формулу</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Відмінити</translation> </message> <message> <source>Error while calculation formula. You can try to undo last operation or fix broken formula.</source> <translation>Помилка при розрахунку формули. Ви можете попробувати відмінити останню операцію чи виправити поламану формулу.</translation> </message> </context> <context> <name>DialogUnionDetails</name> <message> <source><html><head/><body><p>Do you really want union details?</p></body></html></source> <translation type="vanished"><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation> </message> <message> <source>Union tool</source> <translation>Інструмент об'єднання</translation> </message> <message> <source>Select a first point</source> <translation>Виберість першу точку</translation> </message> <message> <source>Workpiece should have at least two points and three objects</source> <translation>Деталь повинна мати принаймні дві точки і три об'єкти</translation> </message> <message> <source>Select a second point</source> <translation>Виберіть другу точку</translation> </message> <message> <source>Select a unique point</source> <translation>Виберіть унікальну точку</translation> </message> <message> <source>Select a detail</source> <translation>Виберіть деталь</translation> </message> <message> <source>Select a point on edge</source> <translation>Виберіть точку на ребрі</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Do you really want to unite details?</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Чи ви справді хочете об'єднати деталі?</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Retain original pieces</source> <translation>Зберегти оригінальні деталі</translation> </message> </context> <context> <name>FvUpdateWindow</name> <message> <source>Software Update</source> <translation>Оновлення програми</translation> </message> <message> <source>A new version of %1 is available!</source> <translation>Нова версія %1 доступна!</translation> </message> <message> <source>%1 %2 is now available - you have %3. Would you like to download it now?</source> <translation>%1 %2 доступна - у вас встановлено %3. Чи не хотіли б ви скачати її зараз?</translation> </message> <message> <source>Skip This Version</source> <translation>Пропустити цю версію</translation> </message> <message> <source>Remind Me Later</source> <translation>Нагадати пізніше</translation> </message> <message> <source>Get Update</source> <translation>Отримати оновлення</translation> </message> </context> <context> <name>FvUpdater</name> <message> <source>Cannot open your default browser.</source> <translation>Не можу відкрити браузер по замовчуванню.</translation> </message> <message> <source>Feed download failed: %1.</source> <translation>Завантаження feed зазнало невдачі: %1.</translation> </message> <message> <source>Feed parsing failed: %1 %2.</source> <translation>Розбір feed зазнало невдачі: %1 %2.</translation> </message> <message> <source>No updates were found.</source> <translation>Оновлення не знайдені.</translation> </message> <message> <source>Feed error: invalid "enclosure" with the download link</source> <translation>Помилка feed: неправильний "enclosure" з посиланням на скачування</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Помилка</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Інформація</translation> </message> </context> <context> <name>InternalStrings</name> <message> <source>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</source> <translation>Програма надається ЯК Є без ГАРАНТІЙ БУДЬ-ЯКОГО РОДУ, ВКЛЮЧАЮЧИ ГАРАНТІЙ ДИЗАЙНУ, КОМЕРЦІЙНОЇ ЦІННОСТІ І ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ КОНКРЕТНИХ ЦІЛЕЙ.</translation> </message> </context> <context> <name>MApplication</name> <message> <source>Error parsing file. Program will be terminated.</source> <translation>Помилка парсінгу файла. Програма буде закрита.</translation> </message> <message> <source>Error bad id. Program will be terminated.</source> <translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation> </message> <message> <source>Error can't convert value. Program will be terminated.</source> <translation>Помилка конвертації значення. Програма буде закрита.</translation> </message> <message> <source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source> <translation>Помилка пустий параметр. Програма буде закрита.</translation> </message> <message> <source>Error wrong id. Program will be terminated.</source> <translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation> </message> <message> <source>Something's wrong!!</source> <translation>Щось не так!!</translation> </message> <message> <source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source> <translation>Помилка парсінгу: %1. Програма буде закрита.</translation> </message> <message> <source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source> <translation>Виключення: %1. Програма буде закрита.</translation> </message> <message> <source>Valentina's measurements editor.</source> <translation>Редактор мірок.</translation> </message> <message> <source>The measurement file.</source> <translation>Файл мірок.</translation> </message> <message> <source>The base height</source> <translation>Базовий зріст</translation> </message> <message> <source>The base size</source> <translation>Базовий розмір</translation> </message> <message> <source>Set pattern file unit: cm, mm, inch.</source> <translation>Встановити одиниці виміру файлу лекала: см, мм, дюйми.</translation> </message> <message> <source>The pattern unit</source> <translation>Одиниці вимірювання лекала</translation> </message> <message> <source>Use for unit testing. Run the program and open a file without showing a window.</source> <translation type="vanished">Використовується для тестування. Запускає програму і відкриває файл без показу основного вікна.</translation> </message> <message> <source>Invalid base size argument. Must be cm, mm or inch.</source> <translation>Не дійсний аргумент базового розміру. Має бути cm, mm, inch.</translation> </message> <message> <source>Can't begin to listen for incoming connections on name '%1'</source> <translation>Не вдається почати слухати вхідні з'єднання за іменем '%1'</translation> </message> <message> <source>Test mode doesn't support openning several files.</source> <translation>Тестовий режим не підтримує відкриття одночасно декількох файлів.</translation> </message> <message> <source>Please, provide one input file.</source> <translation>Будь ласка, надайте один вхідний файл.</translation> </message> <message> <source>Open with the base size. Valid values: %1cm.</source> <translation>Відкриття з базовим розміром. Дійсні значення: %1 см.</translation> </message> <message> <source>Invalid base height argument. Must be %1cm.</source> <translation>Недійсний аргумент базової висоти. Має бути %1 см.</translation> </message> <message> <source>Invalid base size argument. Must be %1cm.</source> <translation>Недійсний аргумент базового розміру. Має бути %1 см.</translation> </message> <message> <source>Open with the base height. Valid values: %1cm.</source> <translation>Відкрити з базовим розміром. Дійсні значення: %1 см.</translation> </message> <message> <source>Use for unit testing. Run the program and open a file without showing the main window.</source> <translation>Використовуеється для тестування. Запускає програму і відкриває файл без показу головного вікна.</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Valentina</source> <translation>Valentina</translation> </message> <message> <source>Tools for creating points.</source> <translation>Інструмент створення точок.</translation> </message> <message> <source>Point</source> <translation>Точка</translation> </message> <message> <source>Point along perpendicular</source> <translation>Інструмент точка перпендикуляра</translation> </message> <message> <source>Perpendicular point along line</source> <translation>Перпендикулярна точка вздовж лінії</translation> </message> <message> <source>Point along bisector</source> <translation>Інструмент точка бісектриси кута</translation> </message> <message> <source>Point at distance and angle</source> <translation>Інструмент точка на кінці лінії</translation> </message> <message> <source>Point at distance along line</source> <translation>Інструмент точка вздовж лінії</translation> </message> <message> <source>Tools for creating lines.</source> <translation>Інструменти для створення ліній.</translation> </message> <message> <source>Line</source> <translation>Лінія</translation> </message> <message> <source>Line between points</source> <translation>Лінія між двома точками</translation> </message> <message> <source>Point at line intersection</source> <translation>Точка перетину ліній</translation> </message> <message> <source>Tools for creating curves.</source> <translation>Інструменти для створення кривих.</translation> </message> <message> <source>Curve</source> <translation>Крива</translation> </message> <message> <source>Tools for creating arcs.</source> <translation>Інструменти для створення дуг.</translation> </message> <message> <source>Arc</source> <translation>Дуга</translation> </message> <message> <source>Tools for creating details.</source> <translation>Інструменти для створення деталей.</translation> </message> <message> <source>Detail</source> <translation>Деталь</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Файл</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Допомога</translation> </message> <message> <source>&Pattern piece</source> <translation>&Креслення</translation> </message> <message> <source>Measurements</source> <translation>Мірки</translation> </message> <message> <source>Window</source> <translation>Вікно</translation> </message> <message> <source>Toolbar files</source> <translation>Панель інструментів файли</translation> </message> <message> <source>ToolBar modes</source> <translation>Панель інструментів режими</translation> </message> <message> <source>Toolbar pattern</source> <translation>Панель інструметнів лекала</translation> </message> <message> <source>Toolbar options</source> <translation>Панель інструментів налаштування</translation> </message> <message> <source>Toolbar tools</source> <translation>Панель інструментів</translation> </message> <message> <source>Tool options</source> <translation>Параметри інструментів</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Новий</translation> </message> <message> <source>&New</source> <translation>&Новий</translation> </message> <message> <source>Create a new pattern</source> <translation>Створити нове лекало</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Відкрити</translation> </message> <message> <source>&Open</source> <translation>&Відкрити</translation> </message> <message> <source>Open file with pattern</source> <translation>Відкрити файл з лекалами</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Зберегти</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>&Зберегти</translation> </message> <message> <source>Save pattern</source> <translation>Зберегти лекало</translation> </message> <message> <source>Save &As...</source> <translation>Зберегти &як...</translation> </message> <message> <source>Save not yet saved pattern</source> <translation>Зберегти ще не збережене лекало</translation> </message> <message> <source>Draw</source> <translation>Малювання</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Деталь</translation> </message> <message> <source>Pointer tools</source> <translation>Інструмент вказівник</translation> </message> <message> <source>New pattern piece</source> <translation>Нове креслення</translation> </message> <message> <source>Add new pattern piece</source> <translation>Додати нове креслення</translation> </message> <message> <source>Change the label of pattern piece</source> <translation>Змінити ім'я креслення</translation> </message> <message> <source>Table of variables</source> <translation>Таблиця змінних</translation> </message> <message> <source>Tables of variables</source> <translation>Таблиці змінних</translation> </message> <message> <source>History</source> <translation>Історія</translation> </message> <message> <source>About &Qt</source> <translation>Про &Qt</translation> </message> <message> <source>&About Valentina</source> <translation>&Про Valentina</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> <translation>&Вихід</translation> </message> <message> <source>Exit the application</source> <translation>Закрити програму</translation> </message> <message> <source>Preferences</source> <translation>Властивості</translation> </message> <message> <source>Pattern properties</source> <translation>Властивості лекала</translation> </message> <message> <source>Zoom in</source> <translation>Збільшити</translation> </message> <message> <source>zoom in</source> <translation>наблизити</translation> </message> <message> <source>Zoom out</source> <translation>Зменшити</translation> </message> <message> <source>Edit pattern XML code</source> <translation>Редагувати XML код креслення</translation> </message> <message> <source>Original zoom </source> <translation type="vanished">Початковий масштаб</translation> </message> <message> <source>Original Zoom </source> <translation type="vanished">Початковий масштаб</translation> </message> <message> <source>Zoom fit best</source> <translation>Помістити все</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation type="vanished">Зупинити</translation> </message> <message> <source>Stop using tool</source> <translation type="vanished">Зупинити використання інструменту</translation> </message> <message> <source>Repot Bug...</source> <translation type="vanished">Повідомити про помилку...</translation> </message> <message> <source>Report bug</source> <translation>Повідомити про помилку</translation> </message> <message> <source>Close window</source> <translation type="vanished">Закрити вікно</translation> </message> <message> <source>Online help</source> <translation>Довідка в Інтернеті</translation> </message> <message> <source>Show online help</source> <translation>Показати довідку</translation> </message> <message> <source>Pattern piece %1</source> <translation>Креслення %1</translation> </message> <message> <source>Select point</source> <translation>Виберість точку</translation> </message> <message> <source>Select first point</source> <translation>Виберіть першу точку</translation> </message> <message> <source>Select first point of line</source> <translation>Виберіть першу точку лінії</translation> </message> <message> <source>Select first point of angle</source> <translation>Виберіть першу точку кута</translation> </message> <message> <source>Select first point of first line</source> <translation>Виберіть першу точку першої лінії</translation> </message> <message> <source>Select first point curve</source> <translation>Виберіть першу точку кривої</translation> </message> <message> <source>Select simple curve</source> <translation>Виберіть просту криву</translation> </message> <message> <source>Select point of center of arc</source> <translation>Виберіть точку центру дуги</translation> </message> <message> <source>Select point of curve path</source> <translation>Виберіть точку складної кривої</translation> </message> <message> <source>Select curve path</source> <translation>Виберіть складну криву</translation> </message> <message> <source>Select points, arcs, curves clockwise.</source> <translation>Виберіть точки, дуги, криві загодинниковою стрілкою.</translation> </message> <message> <source>Select base point</source> <translation>Виберіть базову точку</translation> </message> <message> <source>Select first point of axis</source> <translation>Виберіть першу точку вісі</translation> </message> <message> <source>Select detail</source> <translation>Виберіть деталь</translation> </message> <message> <source>Select arc</source> <translation>Виберіть дугу</translation> </message> <message> <source>Select curve</source> <translation>Вибрати криву</translation> </message> <message> <source>About Qt</source> <translation>Про Qt</translation> </message> <message> <source>Height: </source> <translation type="vanished">Зріст:</translation> </message> <message> <source>Size: </source> <translation type="vanished">Розмір:</translation> </message> <message> <source>Pattern Piece: </source> <translation type="vanished">Креслення:</translation> </message> <message> <source>Pattern files (*.val)</source> <translation>Файл лекала (*.val)</translation> </message> <message> <source>pattern</source> <translation>Лекало</translation> </message> <message> <source>Save as</source> <translation>Зберегти як</translation> </message> <message> <source>Could not save file</source> <translation>Не вдалося зберегти файл</translation> </message> <message> <source>Open file</source> <translation>Відкрити файл</translation> </message> <message> <source>Error parsing file.</source> <translation>Помилка парсингу файла.</translation> </message> <message> <source>Error can't convert value.</source> <translation>Помилка, не можу конвертувати значення.</translation> </message> <message> <source>Error empty parameter.</source> <translation>Помилка, пустий параметр.</translation> </message> <message> <source>Error wrong id.</source> <translation>Помикла, неправильний id.</translation> </message> <message> <source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source> <translation>Помилка парсінгу файлу (std::bad_alloc).</translation> </message> <message> <source>Bad id.</source> <translation>Поганий id.</translation> </message> <message> <source>File saved</source> <translation>Файл збережено</translation> </message> <message> <source>untitled.val</source> <translation>безімений.val</translation> </message> <message> <source>The pattern has been modified. Do you want to save your changes?</source> <translation>Лекало було змінено. Ви хочете зберегти ваші зміни?</translation> </message> <message> <source>&Undo</source> <translation>&Відмінити</translation> </message> <message> <source>&Redo</source> <translation>&Повторити</translation> </message> <message> <source>Pattern piece:</source> <translation>Креслення:</translation> </message> <message> <source>Enter a new label for the pattern piece.</source> <translation>Введить нове ім'я для креслення.</translation> </message> <message> <source>This file already opened in another window.</source> <translation>Цей файл вже відкрито в іншому вікні.</translation> </message> <message> <source>Wrong units.</source> <translation>Неправильні одиниці виміру.</translation> </message> <message> <source>Application doesn't support standard table with inches.</source> <translation>Програма не підтримує стандарнту таблицю з дюймами.</translation> </message> <message> <source>File error.</source> <translation>Помилка файла.</translation> </message> <message> <source>File loaded</source> <translation>Файл завантажено</translation> </message> <message> <source>Valentina didn't shut down correctly. Do you want reopen files (%1) you had open?</source> <translation>Валентина не була закрита правильно. Ви хочете знову відкрити ці файли (%1)?</translation> </message> <message> <source>Reopen files.</source> <translation>Відкрити знову файли.</translation> </message> <message> <source>Standard measurements (*.vst)</source> <translation>Стандартні мірки (*.vst)</translation> </message> <message> <source>Individual measurements (*.vit)</source> <translation>Індивідуальні мірки (*.vit)</translation> </message> <message> <source>Special point on shoulder</source> <translation>Спеціальна точка на плечі</translation> </message> <message> <source>Triangle tool</source> <translation>Інструмент трикутник</translation> </message> <message> <source>Point at intersection of arc and line</source> <translation>Точка на перетині дуги та лінії</translation> </message> <message> <source>Point from X and Y of two other points</source> <translation>Точка на перетині Х і Y коодринат двох інших точок</translation> </message> <message> <source>Point intersect line and axis</source> <translation>Точка на перетині лінії і осі</translation> </message> <message> <source>Simple curve</source> <translation>Проста крива</translation> </message> <message> <source>Curved path</source> <translation>Складна крива</translation> </message> <message> <source>Segmenting a simple curve</source> <translation>Сегментація простої кривої</translation> </message> <message> <source>Segment a curved path</source> <translation>Сегментація складної кривої</translation> </message> <message> <source>Point intersect curve and axis</source> <translation>Точка перениту кривої і вісі</translation> </message> <message> <source>Segment an arc</source> <translation>Сегмент дуги</translation> </message> <message> <source>Point intersect arc and axis</source> <translation>Точка перетину дуги і вісі</translation> </message> <message> <source>Seam allowance tool</source> <translation>Деталь</translation> </message> <message> <source>Union tool</source> <translation>Інструмент об'єднання</translation> </message> <message> <source>toolBar</source> <translation type="vanished">Панель інструментів</translation> </message> <message> <source>Last Tool</source> <translation>Останній інструмент</translation> </message> <message> <source>Activate last used tool again</source> <translation>Активувати останній використаний інструмент знову</translation> </message> <message> <source>Select point for X value (vertical)</source> <translation>Виберіть точку по вертикалі</translation> </message> <message> <source>Mode</source> <translation>Режим</translation> </message> <message> <source>Pointer</source> <translation>Вказівник</translation> </message> <message> <source>Config pattern piece</source> <translation>Конфігурація креслення</translation> </message> <message> <source>Layout</source> <translation>Розкладка</translation> </message> <message> <source>Show Curve Details</source> <translation>Показувати криві більш детально</translation> </message> <message> <source>Show/hide control points and curve direction</source> <translation>Показувати/ховати контрольні точки і напрямок кривої</translation> </message> <message> <source>Tools</source> <translation>Інструменти</translation> </message> <message> <source>Point of intersection arcs</source> <translation>Точка перетину дуг</translation> </message> <message> <source>Point of intersection circles</source> <translation>Точка перетину кіл</translation> </message> <message> <source>Point from circle and tangent</source> <translation>Точка перетину кола і дотичної</translation> </message> <message> <source>Point from arc and tangent</source> <translation>Точка перетину дуги і дотичної</translation> </message> <message> <source>Arc with given length</source> <translation>Дуга за заданою довжиною</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Налаштування</translation> </message> <message> <source>Layout pages</source> <translation>Сторінки розкладки</translation> </message> <message> <source>Save as PDF</source> <translation type="vanished">Зберегти як PDF</translation> </message> <message> <source>Save original layout</source> <translation type="vanished">Зберегти оригінальну розкладку</translation> </message> <message> <source>Save as tiled PDF</source> <translation>Зберегти плиткою як PDF</translation> </message> <message> <source>Split and save a layout into smaller pages</source> <translation>Розбити і зберегти розкладку на сторінки меншого розміру</translation> </message> <message> <source>Print</source> <translation>Друк</translation> </message> <message> <source>Print tiled PDF</source> <translation>Друк PDF плиткою</translation> </message> <message> <source>Split and print a layout into smaller pages (for regular printers)</source> <translation>Розділити і надрукувати розкладку на сторінках меншого розміру (для звичайних принтерів)</translation> </message> <message> <source>Print preview</source> <translation>Попередній перегляд</translation> </message> <message> <source>Print preview original layout</source> <translation>Попередній перегляд оригінальної розкладки</translation> </message> <message> <source>Export As...</source> <translation>Експортувати як...</translation> </message> <message> <source>Export original layout</source> <translation>Експортувати оригінальну розкладку</translation> </message> <message> <source>Select first an arc</source> <translation>Виберіть першу дугу</translation> </message> <message> <source>Select first circle center </source> <translation type="vanished">Виберіть центр першого кола</translation> </message> <message> <source>Select point on tangent </source> <translation type="vanished">Виберіть точку на дотичній</translation> </message> <message> <source>Select point of the center of the arc</source> <translation>Виберіть точку центра дуги</translation> </message> <message> <source>Select the first base line point</source> <translation>Виберіть першу точку базової лінії</translation> </message> <message> <source>Detail mode</source> <translation>Режим деталей</translation> </message> <message> <source>You can't use now the Detail mode. Please, create at least one workpiece.</source> <translation>Ви не можете використовувати Режим деталі зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation> </message> <message> <source>Layout mode</source> <translation>Режим розкладки</translation> </message> <message> <source>You can't use now the Layout mode. Please, create at least one workpiece.</source> <translation>Ви не можете використовувати Режим розкладки зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation> </message> <message> <source>Unsaved changes</source> <translation>Незбережені зміни</translation> </message> <message> <source>Load Individual ...</source> <translation>Завантажити індивідуальні ...</translation> </message> <message> <source>Load Standard ...</source> <translation>Завантажити стандартні ...</translation> </message> <message> <source>Show ...</source> <translation>Показати ...</translation> </message> <message> <source>Show measurements</source> <translation>Показати мірки</translation> </message> <message> <source>Sync measurements</source> <translation>Синхронізувати мірки</translation> </message> <message> <source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst)</source> <translation>Індивідуальні мірки (*.vit);;Стандартні мірки (*.vst)</translation> </message> <message> <source>Measurements loaded</source> <translation>Мірки завантажено</translation> </message> <message> <source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit)</source> <translation>Стандартні мірки (*.vst);;Індивідуальні мірки (*.vit)</translation> </message> <message> <source>You can't export empty scene.</source> <translation>Ви не можете експортувати пусту сцену.</translation> </message> <message> <source>Create new Layout</source> <translation>Створити нову розкладку</translation> </message> <message> <source>Create/Edit</source> <translation>Створити/Редагувати</translation> </message> <message> <source>Create/edit measurements</source> <translation>Створити/Редагувати мірки</translation> </message> <message> <source>%1, %2 (%3)</source> <extracomment>Coords in status line: "X, Y (units)"</extracomment> <translation type="vanished">%1, %2 (%3)</translation> </message> <message> <source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source> <translation>Не вдалося заблокувати. Цей файл вже відкрито в іншому вікні.</translation> </message> <message> <source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source> <translation>Не вдалося заблокувати. Цей файл вже відкрито в іншому вікні. Очікуйте колізій якщо відкрито 2 копії програми.</translation> </message> <message> <source>Measurement file contains invalid known measurement(s).</source> <translation>Файл мірок містить недійсні відомі мірки.</translation> </message> <message> <source>Measurement file has unknown format.</source> <translation>Файл мірок має невідомий формат.</translation> </message> <message> <source>Measurement file doesn't include all required measurements.</source> <translation>Файл мірок не містить усі мірки що вимагаються.</translation> </message> <message> <source>Please, additionaly provide: %1</source> <translation>Будь ласка, додатково надайте: %1</translation> </message> <message> <source>Measurement files types have not match.</source> <translation>Типи файлів мірок не співпадають.</translation> </message> <message> <source>Measurements was synced</source> <translation>Мірки було синхронізовано</translation> </message> <message> <source>Couldn't sync measurements.</source> <translation>Не вдалося синхронізувати мірки.</translation> </message> <message> <source>Couldn't update measurements.</source> <translation>Не вдалося оновити мірки.</translation> </message> <message> <source>The measurements file '%1' could not be found.</source> <translation>Файл мірок '%1' не вдалося знайти.</translation> </message> <message> <source>The measurements file <br/><br/> <b>%1</b> <br/><br/> could not be found. Do you want to update the file location</source> <translation type="vanished">Файл мірок <br/><br/> <b>%1</b> <br/><br/> не вдалося знайти. Ви хочете оновити місце знаходження</translation> </message> <message> <source>Loading measurements file</source> <translation>Завантаження файлу мірок</translation> </message> <message> <source>Not supported size value '%1' for this pattern file.</source> <translation>Не підтримуване значення розміру '%1' для цього файлу лекала.</translation> </message> <message> <source>Couldn't set size. Need a file with standard measurements.</source> <translation>Не вдалося встановити розмір. Потрібно файл зі стандартними мірками.</translation> </message> <message> <source>Couldn't set size. File wasn't opened.</source> <translation>Не вдалося встановити розмір. Файл не було відкрито.</translation> </message> <message> <source>The method %1 does nothing in GUI mode</source> <translation>Метод %1 не працює в графічному режимі</translation> </message> <message> <source>Not supported height value '%1' for this pattern file.</source> <translation>Не підтримуване значення висоти '%1' для цього файлу лекала.</translation> </message> <message> <source>Couldn't set height. Need a file with standard measurements.</source> <translation>Не вдалося встановити зріст. Необхідно файл стандартних мірок.</translation> </message> <message> <source>Couldn't set height. File wasn't opened.</source> <translation>Не вдалося встановити зріст. Файл не було відкрито.</translation> </message> <message> <source>Export error.</source> <translation>Помилка експорту.</translation> </message> <message> <source>Please, provide one input file.</source> <translation>Будь ласка, надайте один вхідний файл.</translation> </message> <message> <source>Print an original layout</source> <translation>Друк оригінальної розкладки</translation> </message> <message> <source>Preview tiled PDF</source> <translation>Попередній перегляд PDF плиткою</translation> </message> <message> <source>Print preview tiled layout</source> <translation>Попередній перегляд розкладки плиткою</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Mode for working with pattern pieces. These pattern pieces are base for going to the next stage &quot;Details mode&quot;. Before you will be able to enable the &quot;Details mode&quot; need create at least one detail.</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Режим для роботи з кресленнями. Ці креслення база для переходу на наступний етап &quot;Режим деталей&quot;. Перед тим як ви зможете використовувати &quot;Режим деталей&quot; необхідно створити принаймні одну деталь.</p></body></html></translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Mode for working with details. Before you will be able to enable the &quot;Details mode&quot; need create at least one detail on the stage &quot;Draw mode&quot;. Details created on this stage will be used for creating a layout. </p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Режим роботи з деталями. Перед тим як будите мати можливість працювати у &quot;Режимі деталей&quot; необхідно створити принаймні одну деталь у &quot;Режимі креслення&quot;. Деталі, створенні на цьому етапі, будуть використанні для створення розкладок.</p></body></html></translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Mode for creating a layout of details. This mode avaliable if was created at least one detail on the stage &quot;Details mode&quot;. The layout can be exported to your prefered file format and saved to your harddirve.</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Режим для створення розкладок. Цей режим доступний коли створена принаймні одна деталь в &quot;Режимі креслення&quot;. Розкладки можуть бути експортованими у один з вибраних форматів і збережена на диск.</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Unload measurements</source> <translation>Вивантажити мірки</translation> </message> <message> <source>Unload measurements if they was not used in a pattern file.</source> <translation>Вивантажити мірки якщо вони не були використані у файлі.</translation> </message> <message> <source>Measurements unloaded</source> <translation>Мірки вивантажено</translation> </message> <message> <source>Couldn't unload measurements. Some of them are used in the pattern.</source> <translation>Не вдалося вивантажити мірки. Деякі з них використовуються у лекалі.</translation> </message> <message> <source>True darts</source> <translation>Виточка</translation> </message> <message> <source>New pattern</source> <translation>Нове лекало</translation> </message> <message> <source>Open pattern</source> <translation>Відкрити лекало</translation> </message> <message> <source>Create/Edit measurements</source> <translation>Створити/Редагувати мірки</translation> </message> <message> <source>Save...</source> <translation>Зберегти...</translation> </message> <message> <source>Don't Save</source> <translation>Не зберігати</translation> </message> <message> <source>Locking file</source> <translation>Блокування файлу</translation> </message> <message> <source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source> <translation>Цей файл вже відкритий в іншому вікні. Ігноруйте якщо ви хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation> </message> <message> <source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source> <translation>Не вдалося створити lock файл через відсутність дозволів. Ігноруйте якщо хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation> </message> <message> <source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source> <translation>Сталася невідома помилка, наприклад переповнення розділу попередило запис lock файлу. Ігноруйте якщо бажаєте продовжити (не рекомендується, може призвести до втрати даних).</translation> </message> <message> <source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source> <translation>Не вдалося створити lock файл через відсутність дозволів.</translation> </message> <message> <source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source> <translation>Сталася невідома помилка, наприклад переповнення розділу попередило запис lock файлу.</translation> </message> <message> <source>Report Bug...</source> <translation>Повідомити про помилку...</translation> </message> <message> <source>Point intersection curves</source> <translation>Точка перетину кривих</translation> </message> <message> <source>Select first curve</source> <translation>Виберіть першу криву</translation> </message> <message> <source>(read only)</source> <translation>(тільки читання)</translation> </message> <message> <source>Measurements was changed. Do you want to sync measurements now?</source> <translation>Мірки були змінені. Бажаєте синхронізувати мірки зараз?</translation> </message> <message> <source>Curve tool which uses point as control handle</source> <translation>Інструмент крива, що використовує точки як контрольні точки</translation> </message> <message> <source>Select first curve point</source> <translation>Виберіть першу точку кривої</translation> </message> <message> <source>Select point of cubic bezier path</source> <translation>Виберіть точку складної кривої</translation> </message> <message> <source>Toolbar pointer</source> <translation type="vanished">Вказівник</translation> </message> <message> <source>Operations</source> <translation>Операції</translation> </message> <message> <source>Create new group</source> <translation>Створити нову групу</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation type="vanished">Групи</translation> </message> <message> <source>Select one or more objects, <b>Enter</b> - finish creation</source> <translation>Виберіть один чи більше об'єктів, <b>Enter</b> - завершити створення</translation> </message> <message> <source>Rotate objects</source> <translation>Повертати об'єкти</translation> </message> <message> <source>Close pattern</source> <translation>Закрити викрійку</translation> </message> <message> <source>Select one or more objects, <b>Enter</b> - confirm selection</source> <translation>Виберіть один чи більше об'єктів, <b>Enter</b> - підтвердити вибір</translation> </message> <message> <source>Tool pointer</source> <translation>Вказівник</translation> </message> <message> <source>Midpoint between two points</source> <translation>Точка середини відстані між двома точками</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Група</translation> </message> <message> <source>Contains all visibility groups</source> <translation>Містить усі групи видимості</translation> </message> <message> <source>Show which details will go in layout</source> <translation>Показує котрі деталі увійдуть до розкладки</translation> </message> <message> <source>You can't use now the Layout mode. Please, include at least one detail in layout.</source> <translation>Ви не можете використовувати Режим розкладки зараз. Будь ласка, створіть хоча б одну деталь.</translation> </message> <message> <source>Original zoom</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select first circle center</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select point on tangent</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Pattern Piece:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Height:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size:</source> <translation type="unfinished">Розмір:</translation> </message> <message> <source>The measurements file <br/><br/> <b>%1</b> <br/><br/> could not be found. Do you want to update the file location?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MainWindowsNoGUI</name> <message> <source>For saving multypage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source> <translation type="vanished">Для збереження багатосторінкового документу всі листи повинні мати однаковий розмір. Використовуйте замість цього функцію експорту.</translation> </message> <message> <source>For previewing multypage document all sheet should have the same size.</source> <translation type="vanished">Для попереднього перегляду документу всі листи повинні мати той самий розмір.</translation> </message> <message> <source>For printing multypages document all sheet should have the same size.</source> <translation type="vanished">Для друку багатосторінкового документу всі листи повинні мати той самий розмір.</translation> </message> <message> <source>Creating file '%1' failed! %2</source> <translation>Створення файлу '%1' не вдалося! %2</translation> </message> <message> <source>Critical error!</source> <translation>Критична помилка!</translation> </message> <message> <source>Print to pdf</source> <translation>Друк у pdf</translation> </message> <message> <source>PDF file (*.pdf)</source> <translation>PDF файл (*.pdf)</translation> </message> <message> <source>Print error</source> <translation>Помилка друку</translation> </message> <message> <source>Cannot proceed because there are no available printers in your system.</source> <translation>Не можливо виконати тому що не знайдено доступних принтерів у вашій системі.</translation> </message> <message> <source>unnamed</source> <translation>неназваний</translation> </message> <message> <source>The layout is stale.</source> <translation>Розкладка застаріла.</translation> </message> <message> <source>The layout was not updated since last pattern modification. Do you want to continue?</source> <translation>Розкладка не була оновлена з часу останніх змін креслення. Ви хочете продовжити?</translation> </message> <message> <source>Couldn't prepare data for creation layout</source> <translation>Не вдалося підготувати данні для створення розкладки</translation> </message> <message> <source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source> <translation>Декілька деталей залишилися укладеними, але жодна з них не підійшла для листа</translation> </message> <message> <source>Can't open printer %1</source> <translation>Не вдалося відкрити принтер %1</translation> </message> <message> <source>Export error.</source> <translation>Помилка експорту.</translation> </message> <message> <source>For saving multipage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source> <translation type="vanished">Для збереження багатосторінкового документу всі листи повинні мати той самий розмір. Натомість використовуйте функцію експорту.</translation> </message> <message> <source>For previewing multipage document all sheet should have the same size.</source> <translation>Для перегляду багатосторінкового документу всі листи повинні мати той самий розмір.</translation> </message> <message> <source>For printing multipages document all sheet should have the same size.</source> <translation>Для друку багатосторінкового документа всі сторінки мають бути одного розміру.</translation> </message> <message> <source>Pages will be cropped because they do not fit printer paper size.</source> <translation>Сторінки будуть обрізані тому що вони не відповідають формату паперу принтера.</translation> </message> </context> <context> <name>MoveDoubleLabel</name> <message> <source>move the first dart label</source> <translation>переміщення першої мітки виточки</translation> </message> <message> <source>move the second dart label</source> <translation>переміщення другої мітки виточки</translation> </message> </context> <context> <name>MoveLabel</name> <message> <source>move point label</source> <translation>перемістити мітку точки</translation> </message> </context> <context> <name>MoveSPoint</name> <message> <source>move single point</source> <translation>переміщення базової точки</translation> </message> </context> <context> <name>MoveSpline</name> <message> <source>move spline</source> <translation>перемістити сплайн</translation> </message> </context> <context> <name>MoveSplinePath</name> <message> <source>move spline path</source> <translation>переміщення складного сплайну</translation> </message> </context> <context> <name>PathPage</name> <message> <source>Open Directory</source> <translation>Відкрити директорію</translation> </message> <message> <source>Path that use Valentina</source> <translation>Шлях, що використовує Валентина</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>По замовчуванню</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Редагувати</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Тип</translation> </message> <message> <source>Path</source> <translation>Шлях</translation> </message> <message> <source>Individual measurements</source> <translation>Індивідуальні мірки</translation> </message> <message> <source>Patterns</source> <translation>Лекала</translation> </message> <message> <source>Standard measurements</source> <translation>Стандартна таблиця мірок</translation> </message> <message> <source>Layout</source> <translation>Розкладка</translation> </message> <message> <source>Templates</source> <translation>Шаблони</translation> </message> </context> <context> <name>PatternPage</name> <message> <source>User</source> <translation>Користувач</translation> </message> <message> <source>User name</source> <translation type="vanished">Ім'я користувача</translation> </message> <message> <source>Graphical output</source> <translation>Графічний вивід</translation> </message> <message> <source>Use antialiasing</source> <translation>Використовувати згладжування</translation> </message> <message> <source>Undo</source> <translation>Відмінити</translation> </message> <message> <source>Count steps (0 - no limit)</source> <translation type="vanished">Кількість кроків (0 - без обмежень)</translation> </message> <message> <source>User name:</source> <translation>Ім'я користувача:</translation> </message> <message> <source>Count steps (0 - no limit):</source> <translation>Кількість кроків (0 - без обмежень):</translation> </message> </context> <context> <name>QApplication</name> <message> <source>The path to the measurments is already relative.</source> <translation>Шлях до мірок вже відносний.</translation> </message> <message> <source>The path to the measurments is already absolute.</source> <translation>Шлях до мірок вже абсолютний.</translation> </message> </context> <context> <name>QCommandLineParser</name> <message> <source>Displays version information.</source> <translation>Показати інформацію про версію.</translation> </message> <message> <source>Displays this help.</source> <translation>Показати цю довідку.</translation> </message> <message> <source>Unknown option '%1'.</source> <translation>Невідомий параметр '%1'.</translation> </message> <message> <source>Unknown options: %1.</source> <translation>Невідомі параметри: %1.</translation> </message> <message> <source>Missing value after '%1'.</source> <translation>Пропущено значення після '%1'.</translation> </message> <message> <source>Unexpected value after '%1'.</source> <translation>Неочікуване значення після '%1'.</translation> </message> <message> <source>[options]</source> <translation>[параметри]</translation> </message> <message> <source>Usage: %1</source> <translation>Використання: %1</translation> </message> <message> <source>Options:</source> <translation>Параметри:</translation> </message> <message> <source>Arguments:</source> <translation>Аргументи:</translation> </message> </context> <context> <name>QCoreApplication</name> <message> <source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source> <translation>Базується на Qt %1 (%2, %3 bit)</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Create new pattern piece to start working.</source> <translation>Створіть нове креслення для початку роботи.</translation> </message> <message> <source>mm</source> <translation>мм</translation> </message> <message> <source>cm</source> <translation>см</translation> </message> <message> <source>inch</source> <translation>дюйми</translation> </message> <message> <source>Property</source> <extracomment>The text that appears in the first column header</extracomment> <translation>Властивості</translation> </message> <message> <source>Value</source> <extracomment>The text that appears in the second column header</extracomment> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>px</source> <translation>піксел</translation> </message> <message> <source>add node</source> <translation>додати вузол</translation> </message> <message> <source>move detail</source> <translation>перемістити деталь</translation> </message> <message> <source>Changes applied.</source> <translation>Зміни застосовано.</translation> </message> </context> <context> <name>QSaveFile</name> <message> <source>Existing file %1 is not writable</source> <translation>Існуючи файл %1 не для запису</translation> </message> <message> <source>Writing canceled by application</source> <translation>Запис відмінено програмою</translation> </message> <message> <source>Partial write. Partition full?</source> <translation>Частковий запис. Розділ повний?</translation> </message> </context> <context> <name>QmuParser</name> <message> <source>too few arguments for function sum.</source> <comment>parser error message</comment> <translation>занадто мало аргументів для функції sum.</translation> </message> <message> <source>too few arguments for function min.</source> <comment>parser error message</comment> <translation>занадто мало аргументів для функції min.</translation> </message> </context> <context> <name>QmuParserErrorMsg</name> <message> <source>Unexpected token "$TOK$" found at position $POS$.</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment> <translation>Несподіваний токен "$TOK$" знейдено в позиції $POS$.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Внутрішня помилка</translation> </message> <message> <source>Invalid function-, variable- or constant name: "$TOK$".</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$"</comment> <translation>Невірне ім'я функції, змінної або константи: "$TOK$".</translation> </message> <message> <source>Invalid binary operator identifier: "$TOK$".</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$"</comment> <translation>Невірний ідентифікатор бінарного оператора: "$TOK$".</translation> </message> <message> <source>Invalid infix operator identifier: "$TOK$".</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$"</comment> <translation>Невірний ідентифікатор інфіксного оператора: "$TOK$".</translation> </message> <message> <source>Invalid postfix operator identifier: "$TOK$".</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$"</comment> <translation>Невірний ідентифікатор постфіксного оператора: "$TOK$".</translation> </message> <message> <source>Invalid pointer to callback function.</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Невірний покажчик на функцію зворотного виклику.</translation> </message> <message> <source>Expression is empty.</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Вираз порожній.</translation> </message> <message> <source>Invalid pointer to variable.</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Невірний покажчик на змінну.</translation> </message> <message> <source>Unexpected operator "$TOK$" found at position $POS$</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment> <translation>Несподіваний оператор "$TOK$" знайдено в позиції $POS$</translation> </message> <message> <source>Unexpected end of expression at position $POS$</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment> <translation>Несподіваний кінець виразу в положенні $POS$</translation> </message> <message> <source>Unexpected argument separator at position $POS$</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment> <translation>Несподіваний розділювач аргументів у позиції $POS$</translation> </message> <message> <source>Unexpected parenthesis "$TOK$" at position $POS$</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment> <translation>Несподівана дужка "$TOK$"в позиції $POS$</translation> </message> <message> <source>Unexpected function "$TOK$" at position $POS$</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment> <translation>Несподівана функція "$TOK$"в позиції $POS$</translation> </message> <message> <source>Unexpected value "$TOK$" found at position $POS$</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment> <translation>Несподіване значення "$TOK$" знайдено в позиції $POS$</translation> </message> <message> <source>Unexpected variable "$TOK$" found at position $POS$</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment> <translation>Несподівана змінна "$TOK$" знайдена в позиції $POS$</translation> </message> <message> <source>Function arguments used without a function (position: $POS$)</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment> <translation>Аргументи функції використовуються без функції (позиція: $POS$)</translation> </message> <message> <source>Missing parenthesis</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Відсутня дужка</translation> </message> <message> <source>Too many parameters for function "$TOK$" at expression position $POS$</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment> <translation>Занадто багато параметрів для функції "$TOK$" у виразі в позиції $POS$</translation> </message> <message> <source>Too few parameters for function "$TOK$" at expression position $POS$</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment> <translation>Занадто мало параметрів для функції "$TOK$" у виразі в позиції $POS$</translation> </message> <message> <source>Divide by zero</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Ділення на нуль</translation> </message> <message> <source>Domain error</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Помилка домену</translation> </message> <message> <source>Name conflict</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Конфлікт імені</translation> </message> <message> <source>Invalid value for operator priority (must be greater or equal to zero).</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Неправильне значення для визначення пріоритетів оператора (повинно бути більше або дорівнює нулю).</translation> </message> <message> <source>user defined binary operator "$TOK$" conflicts with a built in operator.</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$"</comment> <translation>назначений користувачем бінарний оператор "$TOK$" конфліктує з вбудованим оператором.</translation> </message> <message> <source>Unexpected string token found at position $POS$.</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment> <translation>Несподіваний рядковий токен, що знаходиться в позиції $POS$.</translation> </message> <message> <source>Unterminated string starting at position $POS$.</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment> <translation>Незавершений рядок, починаючи з позиції $POS$.</translation> </message> <message> <source>String function called with a non string type of argument.</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Функція, що приймає рядковий тип, викликана з не рядковим типом аргументу.</translation> </message> <message> <source>String value used where a numerical argument is expected.</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Рядкове значення використовується там, де очікується числовий параметр.</translation> </message> <message> <source>No suitable overload for operator "$TOK$" at position $POS$.</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment> <translation>Не знайдено підходящого перевантаження оператора "$TOK$"в позиції $POS$.</translation> </message> <message> <source>Function result is a string.</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Результат функції рядоковий.</translation> </message> <message> <source>Parser error.</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Помилка синтаксичного аналізу.</translation> </message> <message> <source>Decimal separator is identic to function argument separator.</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Десятковий роздільник ідентичний роздільнику аргументів функції.</translation> </message> <message> <source>The "$TOK$" operator must be preceeded by a closing bracket.</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$"</comment> <translation>"$TOK$" оператор повинен передувати закриваючій дужці.</translation> </message> <message> <source>If-then-else operator is missing an else clause</source> <comment>Math parser error messages. Do not translate operator name.</comment> <translation>Для оператора If-then-else відсутній пункт else</translation> </message> <message> <source>Misplaced colon at position $POS$</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment> <translation>Неправильне положення двокрапки в позиції $POS$</translation> </message> </context> <context> <name>RenamePP</name> <message> <source>rename pattern piece</source> <translation>перейменувати лекало</translation> </message> </context> <context> <name>RotationMoveLabel</name> <message> <source>move point label</source> <translation>перемістити мітку точки</translation> </message> </context> <context> <name>SaveDetailOptions</name> <message> <source>save detail option</source> <translation>зберегти параметри деталі</translation> </message> </context> <context> <name>SaveToolOptions</name> <message> <source>save tool option</source> <translation>зберегти параметри інструменту</translation> </message> </context> <context> <name>TMainWindow</name> <message> <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:18pt;">Select New for creation measurement file.</span></p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:18pt;">Виберіть Новий для створення файлу мірок.</span></p></body></html></translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Позначення</translation> </message> <message> <source>Calculated value</source> <translation>Розраховане значення</translation> </message> <message> <source>Formula</source> <translation>Формула</translation> </message> <message> <source>Base value</source> <translation>Базове значення</translation> </message> <message> <source>In sizes</source> <translation>В розмірах</translation> </message> <message> <source>In heights</source> <translation>В ростах</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Деталь</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Імя:</translation> </message> <message> <source>Formula:</source> <translation>Формула:</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><р>Показати повний розрахунок у вікні повідомлення</p></body</html></translation> </message> <message> <source>Base value:</source> <translation>Базове значення:</translation> </message> <message> <source>In sizes:</source> <translation>В розмірах:</translation> </message> <message> <source>In heights:</source> <translation>В ростах:</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Опис:</translation> </message> <message> <source>Move measurement up</source> <translation>Перемістити мірку вгору</translation> </message> <message> <source>Move measurement down</source> <translation>Перемістити мірку вниз</translation> </message> <message> <source>Calculated value:</source> <translation>Розраховане значення:</translation> </message> <message> <source>Full name:</source> <translation>Повне ім'я:</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Інформація</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Тип:</translation> </message> <message> <source>Measurement type</source> <translation>Тип мірок</translation> </message> <message> <source>Path:</source> <translation>Шлях:</translation> </message> <message> <source>Path to file</source> <translation type="vanished">Шлях до файлу</translation> </message> <message> <source>Show in Explorer</source> <translation>Показати в Провіднику</translation> </message> <message> <source>Base size:</source> <translation>Базовий розмір:</translation> </message> <message> <source>Base size value</source> <translation>Значення базового розміру</translation> </message> <message> <source>Base height:</source> <translation>Базовий зріст:</translation> </message> <message> <source>Base height value</source> <translation>Значення базового росту</translation> </message> <message> <source>Given name:</source> <translation>Імя:</translation> </message> <message> <source>Family name:</source> <translation>Прізвище:</translation> </message> <message> <source>Birth date:</source> <translation>Дата народження:</translation> </message> <message> <source>yyyy-MM-dd</source> <translation type="vanished">yyyy-MM-dd</translation> </message> <message> <source>Email:</source> <translation>Email:</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Примітки:</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Файл</translation> </message> <message> <source>Window</source> <translation>Вікно</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation>Допомога</translation> </message> <message> <source>Measurements</source> <translation>Мірки</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Меню</translation> </message> <message> <source>Gradation</source> <translation>Градація</translation> </message> <message> <source>Open individual ...</source> <translation>Відкрити індивідуальні ...</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Зберегти</translation> </message> <message> <source>Save As ...</source> <translation>Зберегти як ...</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Вихід</translation> </message> <message> <source>About &Qt</source> <translation>Про &Qt</translation> </message> <message> <source>About Tape</source> <translation>Про Tape</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Новий</translation> </message> <message> <source>Add known</source> <translation>Додати відомі</translation> </message> <message> <source>Add custom</source> <translation>Додати спеціальні</translation> </message> <message> <source>Read only</source> <translation>Тільки читання</translation> </message> <message> <source>Open standard ...</source> <translation>Відкрити стандартні ...</translation> </message> <message> <source>Open template</source> <translation>Відкрити шаблон</translation> </message> <message> <source>Database</source> <translation>База даних</translation> </message> <message> <source>Show information about all known measurement</source> <translation>Показати інформацію про всі відомі мірки</translation> </message> <message> <source>Preferences</source> <translation>Властивості</translation> </message> <message> <source>untitled %1</source> <translation>безіменний %1</translation> </message> <message> <source>This file already opened in another window.</source> <translation>Цей файл вже відкрито в іншому вікні.</translation> </message> <message> <source>File error.</source> <translation>Помилка файла.</translation> </message> <message> <source>Could not save file</source> <translation>Не вдалося зберегти файл</translation> </message> <message> <source>measurements</source> <translation>мірки</translation> </message> <message> <source>Individual measurements (*.vit)</source> <translation>Індивідуальні мірки (*.vit)</translation> </message> <message> <source>Standard measurements (*.vst)</source> <translation>Стандартні мірки (*.vst)</translation> </message> <message> <source>Save as</source> <translation>Зберегти як</translation> </message> <message> <source>&New Window</source> <translation>&Нове вікно</translation> </message> <message> <source>Edit measurement</source> <translation>Редагувати мірки</translation> </message> <message> <source>M_%1</source> <translation>M_%1</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Помилка</translation> </message> <message> <source>Empty field.</source> <translation>Порожнє поле.</translation> </message> <message> <source>Parser error: %1</source> <translation>Помилка синтаксичного аналізу: %1</translation> </message> <message> <source>Standard measurements</source> <translation>Стандартна таблиця мірок</translation> </message> <message> <source>Height: </source> <translation type="vanished">Зріст:</translation> </message> <message> <source>Size: </source> <translation type="vanished">Розмір:</translation> </message> <message> <source>Individual measurements</source> <translation>Індивідуальні мірки</translation> </message> <message> <source>untitled</source> <translation>без імені</translation> </message> <message> <source><Empty></source> <translation><Пусто></translation> </message> <message> <source>Unsaved changes</source> <translation>Не збереженні змінення</translation> </message> <message> <source>Measurements have been modified. Do you want to save your changes?</source> <translation>Мірки були змінені. Бажаєте зберегти зміни?</translation> </message> <message> <source>Empty field</source> <translation>Пусте поле</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>Open file</source> <translation>Відкрити файл</translation> </message> <message> <source>Import from a pattern</source> <translation>Імпорт з викрійки</translation> </message> <message> <source>Pattern files (*.val)</source> <translation>Файл лекала (*.val)</translation> </message> <message> <source>Pattern unit:</source> <translation>Одиниці вимірювання викрійки:</translation> </message> <message> <source>Find:</source> <translation>Знайти:</translation> </message> <message> <source>Find Previous</source> <translation>Знайти попередній</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Shift+G</source> <translation>Ctrl+Shift+G</translation> </message> <message> <source>Find Next</source> <translation>Знайти наступний</translation> </message> <message> <source>Ctrl+G</source> <translation>Ctrl+G</translation> </message> <message> <source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst);;All files (*.*)</source> <translation>Індивідуальні мірки (*.vit);;Стандартні мірки (*.vst);;Всі файли (*.*)</translation> </message> <message> <source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit);;All files (*.*)</source> <translation>Стандартні мірки (*.vst);;Індивідуальні мірки (*.vit);;Всі файли (*.*)</translation> </message> <message> <source>Measurements (*.vst *.vit);;All files (*.*)</source> <translation>Мірки (*.vst *.vit);;Всі файли (*.*)</translation> </message> <message> <source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source> <translation>Неможливо заблокувати. Цей файл вже був відкритий в іншому вікні.</translation> </message> <message> <source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source> <translation>Неможливо заблокувати. Цей файл вже був відкритий в іншому вікні. Можливі конфлікти, якщо одночасно запущено кілька екземплярів програми.</translation> </message> <message> <source>File contains invalid known measurement(s).</source> <translation>Файл містить неправильні мірки.</translation> </message> <message> <source>File has unknown format.</source> <translation>Невідомий формат файлу.</translation> </message> <message> <source>Full name</source> <translation>Повне ім'я</translation> </message> <message> <source>File '%1' doesn't exist!</source> <translation>Файл '%1' не існує!</translation> </message> <message> <source>The name of known measurement forbidden to change.</source> <translation>Неможливо змінити назву відомої мірки.</translation> </message> <message> <source>Can't find measurement '%1'.</source> <translation>Неможливо знайти мірку '%1'.</translation> </message> <message> <source>The base value of known measurement forbidden to change.</source> <translation type="vanished">Неможливо змінити базове значення відомої мірки.</translation> </message> <message> <source>The size increase value of known measurement forbidden to change.</source> <translation type="vanished">Неможливо змінити значення прирощення розміру відомої мірки.</translation> </message> <message> <source>The height increase value of known measurement forbidden to change.</source> <translation type="vanished">Неможливо змінити значення прирощення висоти відомої мірки.</translation> </message> <message> <source>The full name of known measurement forbidden to change.</source> <translation>Неможливо змінити повну назву відомої мірки.</translation> </message> <message> <source>Name in formula</source> <translation type="vanished">Ім'я в формулі</translation> </message> <message> <source>Function Wizard</source> <translation>Мастер функцій</translation> </message> <message> <source>Move measurement top</source> <translation>Перемістити вище</translation> </message> <message> <source>Move measurement bottom</source> <translation>Перемістити нижче</translation> </message> <message> <source>Delete measurement</source> <translation>Видалити мірку</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <comment>gender</comment> <translation>невідомий</translation> </message> <message> <source>male</source> <comment>gender</comment> <translation>чоловік</translation> </message> <message> <source>female</source> <comment>gender</comment> <translation>жінка</translation> </message> <message> <source>Gender:</source> <translation>Стать:</translation> </message> <message> <source>PM system:</source> <translation>Система конструювання:</translation> </message> <message> <source>Create from existing ...</source> <translation>Створити із існуючого ...</translation> </message> <message> <source>Create from existing file</source> <translation>Створити із існуючого файла</translation> </message> <message> <source>Select file</source> <translation>Вибрати файл</translation> </message> <message> <source>Export standard measurements not supported.</source> <translation>Експорт стандартних мірок не підтримується.</translation> </message> <message> <source>Measurement diagram</source> <translation>Діаграма мірок</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:340pt;">?</span></p><p align=\"center\">Unknown measurement</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:340pt;">?</span></p><p align=\"center\">Невідома мірка</p></body></html></translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:340pt;">?</span></p><p align="center">Unknown measurement</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:340pt;">?</span></p><p align="center">Невідома мірка</p></body></html></translation> </message> <message> <source>About Qt</source> <translation>Про Qt</translation> </message> <message> <source>File was not saved yet.</source> <translation>Файл ще не було збережено.</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Пошук</translation> </message> <message> <source>Measurement's name in a formula</source> <translation>Ім'я мірки у формулі</translation> </message> <message> <source>Measurement's name in a formula.</source> <translation>Ім'я мірки у формулі.</translation> </message> <message> <source>Measurement's human-readable name.</source> <translation>Ім'я мірки, зручне для сприйняття людиною.</translation> </message> <message> <source>Customer's name.</source> <translation type="vanished">Ім'я клієнта.</translation> </message> <message> <source>Customer's family name.</source> <translation type="vanished">Прізвище клієнта.</translation> </message> <message> <source>Customer's email address.</source> <translation type="vanished">Email клієнта.</translation> </message> <message> <source>Save...</source> <translation>Зберегти...</translation> </message> <message> <source>Don't Save</source> <translation>Не зберігати</translation> </message> <message> <source>Locking file</source> <translation>Файл блокування</translation> </message> <message> <source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source> <translation>Цей файл вже відкрит в іншому вікні. Ігноруйте, якщо бажаєте продовжити (не рекомендується, може призвести до пошкодження даних).</translation> </message> <message> <source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source> <translation>Файл блокування не може бути створений через відсутність дозволу. Ігноруйте, якщо бажаєте продовжити (не рекомендується, може призвести до пошкодження даних).</translation> </message> <message> <source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source> <translation>Виникла невідома помилка, наприклад, повністю заповнений розділ заважає запису файлу блокування. Ігноруйте, якщо ви хочете продовжити (не рекомендується, може призвести до пошкодження даних).</translation> </message> <message> <source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source> <translation>Файл блокування не може бути створений, не вистачає прав доступу.</translation> </message> <message> <source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source> <translation>Виникла невідома помилка, наприклад, повністю заповнений розділ заважає запису файла блокування.</translation> </message> <message> <source>Export to CSV</source> <translation>Експортувати до CSV</translation> </message> <message> <source>Invalid value</source> <translation>Неправильне значення</translation> </message> <message> <source>Show in Finder</source> <translation>Показати в програмі Finder</translation> </message> <message> <source>Comma-Separated Values</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Customer's name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Customer's family name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Customer's email address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Height:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size:</source> <translation type="unfinished">Розмір:</translation> </message> </context> <context> <name>TapeConfigDialog</name> <message> <source>Apply</source> <translation>Застосовувати</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Відмінити</translation> </message> <message> <source>&Ok</source> <translation>&Ок</translation> </message> <message> <source>Config Dialog</source> <translation>Діалог налаштувань</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Налаштування</translation> </message> <message> <source>Paths</source> <translation>Шляхи</translation> </message> </context> <context> <name>TapeConfigurationPage</name> <message> <source>Language</source> <translation>Мова</translation> </message> <message> <source>GUI language</source> <translation type="vanished">Мова інтерфейсу</translation> </message> <message> <source>Pattern making system</source> <translation>Система створення викрійок</translation> </message> <message> <source>Author:</source> <translation>Автор:</translation> </message> <message> <source>Book:</source> <translation>Книга:</translation> </message> <message> <source>Decimal separator parts</source> <translation type="vanished">Розділювач десяткової частини</translation> </message> <message> <source>With OS options (%1)</source> <translation>З параметрами ОС (%1)</translation> </message> <message> <source>GUI language:</source> <translation>Мова інтерфейсу:</translation> </message> <message> <source>Decimal separator parts:</source> <translation>Розділювач десяткової частини:</translation> </message> <message> <source>Pattern making system:</source> <translation>Система створення викрійок:</translation> </message> <message> <source>Default height and size</source> <translation>Стандартний зріст і розмір</translation> </message> <message> <source>Default height:</source> <translation>Стандартний зріст:</translation> </message> <message> <source>Default size:</source> <translation>Стандартний розмір:</translation> </message> </context> <context> <name>TapePathPage</name> <message> <source>Open Directory</source> <translation>Відкрити директорію</translation> </message> <message> <source>Path that use Valentina</source> <translation>Шлях, що використовує Валентина</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>По замовчуванню</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Редагувати</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Тип</translation> </message> <message> <source>Path</source> <translation>Шлях</translation> </message> <message> <source>Individual measurements</source> <translation>Індивідуальні мірки</translation> </message> <message> <source>Standard measurements</source> <translation>Стандартна таблиця мірок</translation> </message> <message> <source>Templates</source> <translation>Шаблони</translation> </message> </context> <context> <name>ToggleDetailInLayout</name> <message> <source>detail in layout list</source> <translation>деталь в списку розкладки</translation> </message> </context> <context> <name>Utils::CheckableMessageBox</name> <message> <source>Do not ask again</source> <translation>Не питати знову</translation> </message> <message> <source>Do not &ask again</source> <translation>Не &питати знову</translation> </message> <message> <source>Do not &show again</source> <translation>Не по&казувати знову</translation> </message> </context> <context> <name>VAbstractConverter</name> <message> <source>Couldn't get version information.</source> <translation>Не вдалося отримати інформацію про версію.</translation> </message> <message> <source>Too many tags <%1> in file.</source> <translation>За надто багато тегів <%1> у файлі.</translation> </message> <message> <source>Version "%1" invalid.</source> <translation>Версія "%1" має неправильне значення.</translation> </message> <message> <source>Version "0.0.0" invalid.</source> <translation>Версія "0.0.0" не дійсне.</translation> </message> <message> <source>Invalid version. Minimum supported version is %1</source> <translation>Не правильна весрія. Мінімально підтримувана %1</translation> </message> <message> <source>Invalid version. Maximum supported version is %1</source> <translation>Неправильна версія. Максимально підтримувана %1</translation> </message> <message> <source>Error no unique id.</source> <translation>Помилка не унікальний id.</translation> </message> <message> <source>Could not change version.</source> <translation>Не давлося змінити версію.</translation> </message> <message> <source>Error creating a backup file: %1.</source> <translation>Помилка створення резервного файлу: %1.</translation> </message> <message> <source>Error creating a reserv copy: %1.</source> <translation>Помилка створення резервної копії: %1.</translation> </message> <message> <source>Unexpected version "%1".</source> <translation>Неочікувана версія "%1".</translation> </message> </context> <context> <name>VAbstractCubicBezierPath</name> <message> <source>Can't cut this spline</source> <translation>Не вдається розрізати криву</translation> </message> </context> <context> <name>VAbstractPattern</name> <message> <source>Can't find tool in table.</source> <translation>Не можу знайти інструмент в таблиці.</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating group</source> <translation>Помилка створення чи оновлення групи</translation> </message> <message> <source>New group</source> <translation>Нова група</translation> </message> </context> <context> <name>VAbstractTool</name> <message> <source>black</source> <translation>чорний</translation> </message> <message> <source>green</source> <translation>зелений</translation> </message> <message> <source>blue</source> <translation>синій</translation> </message> <message> <source>dark red</source> <translation>темно червоний</translation> </message> <message> <source>dark green</source> <translation>темно зелений</translation> </message> <message> <source>dark blue</source> <translation>темно синій</translation> </message> <message> <source>yellow</source> <translation>жовтий</translation> </message> <message> <source>Confirm deletion</source> <translation>Підтвердіть видалення</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete?</source> <translation>Ви дійсно хочете видалити?</translation> </message> </context> <context> <name>VApplication</name> <message> <source>Error parsing file. Program will be terminated.</source> <translation>Помилка парсінгу файла. Програма буде закрита.</translation> </message> <message> <source>Error bad id. Program will be terminated.</source> <translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation> </message> <message> <source>Error can't convert value. Program will be terminated.</source> <translation>Помилка конвертації значення. Програма буде закрита.</translation> </message> <message> <source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source> <translation>Помилка пустий параметр. Програма буде закрита.</translation> </message> <message> <source>Error wrong id. Program will be terminated.</source> <translation>Помилка неправильний id. Програма буде закрита.</translation> </message> <message> <source>Something's wrong!!</source> <translation>Щось не так!!</translation> </message> <message> <source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source> <translation>Помилка парсінгу: %1. Програма буде закрита.</translation> </message> <message> <source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source> <translation>Програмне виключення: %1. Програма буде закрита.</translation> </message> </context> <context> <name>VCommandLine</name> <message> <source>Path to custom measure file (export mode).</source> <translation>Розташування файла користувацьких мірок (режим експорту).</translation> </message> <message> <source>The measure file</source> <translation>Файл мірок</translation> </message> <message> <source>Number corresponding to output format (default = 0, export mode): </source> <translation type="vanished">Номер вихідного формату (за замовчуванням = 0, режим експорту):</translation> </message> <message> <source>Format number</source> <translation>Номер формату</translation> </message> <message> <source>Number corresponding to page template (default = 0, export mode): </source> <translation type="vanished">Номер, відповідаючий шаблону (за замовчуванням = 0, режим експорту):</translation> </message> <message> <source>Template number</source> <translation>Номер шаблону</translation> </message> <message> <source>The page width</source> <translation>Ширина аркушу</translation> </message> <message> <source>The measure unit</source> <translation>Одиниця вимірюванния мірок</translation> </message> <message> <source>Rotation in degrees (one of predefined). Default (or 0) is no-rotate (export mode).</source> <translation type="vanished">Поворот у градусах (один із наперед визначенних). За замовчуванням (або 0) не повертати (режим експорту).</translation> </message> <message> <source>Angle</source> <translation>Кут</translation> </message> <message> <source>Auto crop unused length (export mode).</source> <translation>Автоматично обрізати невикористану довжину (режим експорту).</translation> </message> <message> <source>Unite pages if possible (export mode).</source> <translation type="vanished">Об'єднати сторінки, якщо це можливо (режим експорту).</translation> </message> <message> <source>Save length of the sheet if set. (export mode).</source> <translation type="vanished">Зберегти розмір листа (режим експорту).</translation> </message> <message> <source>Layout units (as paper's one except px, export mode).</source> <translation>Одиниці вимірювання розкладки (як для паперу, окрім пікселей, режим експорту).</translation> </message> <message> <source>The unit</source> <translation>Одиниця вимірювання</translation> </message> <message> <source>Shift layout length measured in layout units (export mode).</source> <translation type="vanished">Зміщення в одиницях розкладки (режим експорту).</translation> </message> <message> <source>Shift length</source> <translation type="vanished">Довжина зміщення</translation> </message> <message> <source>Gap width x2, measured in layout units. (export mode).</source> <translation type="vanished">Ширина проміжку ×2 в одиницях розкладки (режим експорту).</translation> </message> <message> <source>The gap width</source> <translation>Ширина проміжку</translation> </message> <message> <source>Sets layout groupping (export mode): </source> <translation type="vanished">Встановлює тип групування розкладки (режим експорту):</translation> </message> <message> <source>Grouping type</source> <translation>Тип групування</translation> </message> <message> <source>Cannot use pageformat and page explicit size/units together.</source> <translation>Неможливо одночасно використовувати формат сторінки і явно вказаний розмір сторінки.</translation> </message> <message> <source>Page height, width, units must be used all 3 at once.</source> <translation>Повинні бути указані: висота, ширина та одиниці виміру.</translation> </message> <message> <source>Invalid rotation value. That must be one of predefined values.</source> <translation>Неправильне значення повороту. Значення повинне бути одне із наперед визначених.</translation> </message> <message> <source>Unknown page templated selected.</source> <translation>Обрано сторінку з невідомим шаблоном.</translation> </message> <message> <source>Unsupported paper units.</source> <translation>Не підтримувані одиниці вимірювання для паперу.</translation> </message> <message> <source>Unsupported layout units.</source> <translation>Не підтримувані одиниці вимірювання для розкладки.</translation> </message> <message> <source>Export options can be used with single input file only.</source> <translation>Параметри експорту можуть використовуватися тільки з одним вхідним файлом.</translation> </message> <message> <source>Run the program in a test mode. The program this mode load a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key '%1'.</source> <translation type="vanished">Запускає програму у тестовому режимі. Програма в цьому режимі завантажує один файл лекала і мовчки завершується, не показуючи головне вікно. Ключ має пріорітет перед ключем '%1'.</translation> </message> <message> <source>Test option can be used with single input file only.</source> <translation>Параметр перевірки може бути використаний тільки для одного вхідного файлу.</translation> </message> <message> <source>The base filename of exported layout files. Use it to enable console export mode.</source> <translation>Базове ім'я експортуємих файлів розкладки. Використовуйте для консольного режиму експорту.</translation> </message> <message> <source>The base filename of layout files</source> <translation>Базове ім'я файлів розкладки</translation> </message> <message> <source>The path to output destination folder.</source> <translation type="vanished">Шлях до папки призначення виводу.</translation> </message> <message> <source>The destination folder</source> <translation>Папка призначення</translation> </message> <message> <source>Set size value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source> <translation>Встановлює значення розміру для файлу лекала, котрий був відкрит за допомогою стандартних мірок (режим експорту). Припустимі значення: %1cm.</translation> </message> <message> <source>The size value</source> <translation>Значення розміру</translation> </message> <message> <source>Set height value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source> <translation>Встановлює значення росту для файлу лекала, котрий був відкрит за допомогою стандартних мірок (режим експорту). Допустимі значення: %1 см.</translation> </message> <message> <source>The height value</source> <translation>Значення росту</translation> </message> <message> <source>Page width in current units like 12.0 (cannot be used with "%1", export mode).</source> <translation>Ширина сторінки в поточних одиницях вимірювання, наприклад 12.0 (не може бути використана з "%1", режим експорту).</translation> </message> <message> <source>Page height in current units like 12.0 (cannot be used with "%1", export mode).</source> <translation>Висота сторінки в поточних одиницях вимірювання, наприклад 12.0 (не може бути використана з "%1", режим експорту).</translation> </message> <message> <source>Page height/width measure units (cannot be used with "%1", export mode): </source> <translation type="vanished">Одиниці вимірювання висоти і ширини сторінки (не може бути використано з "%1", режим експорту).</translation> </message> <message> <source>Invalid gradation size value.</source> <translation>Неправильна градація значень розміру.</translation> </message> <message> <source>Invalid gradation height value.</source> <translation>Неправильна градація значень росту.</translation> </message> <message> <source>Pattern making program.</source> <translation>Програма створення викрійок.</translation> </message> <message> <source>Pattern file.</source> <translation>Файл лекала.</translation> </message> <message> <source>Ignore margins printing (export mode). Set all margins to 0.</source> <translation type="vanished">Ігнорувати поля друку (режим експорту). Встановлює всі поля на 0.</translation> </message> <message> <source>Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source> <translation type="vanished">Ліве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation> </message> <message> <source>Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source> <translation type="vanished">Праве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation> </message> <message> <source>Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source> <translation type="vanished">Верхнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation> </message> <message> <source>Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found.</source> <translation type="vanished">Нижнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені.</translation> </message> <message> <source>Shift length must be used together with shift units.</source> <translation type="vanished">Довжина зміщення має бути разом з одиницями виміру зміщення.</translation> </message> <message> <source>Gap width must be used together with shift units.</source> <translation>Ширина зазору повинна бути використана разом з одиницями виміру зсуву.</translation> </message> <message> <source>Left margin must be used together with page units.</source> <translation>Ліве поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation> </message> <message> <source>Right margin must be used together with page units.</source> <translation>Праве поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation> </message> <message> <source>Top margin must be used together with page units.</source> <translation>Верхнє поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation> </message> <message> <source>Bottom margin must be used together with page units.</source> <translation>Нижнє поле повинно бути використано разом з одиницями виміру сторінки.</translation> </message> <message> <source>The path to output destination folder. By default the directory at which the application was started.</source> <translation>Шлях до папки призначення виводу. За замовчуванням, це каталог, в якому була запущена програма.</translation> </message> <message> <source>Page height/width measure units (cannot be used with "%1", export mode). Valid values: %2.</source> <translation>Одиниці вимірювання висоти та ширини сторінки (неможливо використовувати разом з "%1", режим експорту). Допустимі значення: %2.</translation> </message> <message> <source>Ignore margins printing (export mode). Disable value keys: "%1", "%2", "%3", "%4". Set all margins to 0.</source> <translation>Ігнорувати поля друку (режим експорту). Вимикає значення ключей: "%1", "%2", "%3", "%4". Встановлює всі поля в 0.</translation> </message> <message> <source>Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key "%1" is used.</source> <translation>Ліве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ "%1".</translation> </message> <message> <source>Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key "%1" is used.</source> <translation>Праве поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ "%1".</translation> </message> <message> <source>Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key "%1" is used.</source> <translation>Верхнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ "%1".</translation> </message> <message> <source>Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key "%1" is used.</source> <translation>Нижнє поле сторінки в поточних одиницях, наприклад, 3.0 (режим експорту). Якщо не встановлено, буде використане значення із принтера за замовчуванням. Або 0, якщо принтери не були виявлені. Значення будет проігноровано якщо був використан ключ "%1".</translation> </message> <message> <source>Rotation in degrees (one of predefined, export mode). Default value is 180. 0 is no-rotate. Valid values: %1. Each value show how many times details will be rotated. For example 180 mean two times (360/180=2) by 180 degree.</source> <translation>Обертання в градусах (одне із наперед заданих значень, режим експорту). Значення за замовчуванням 180. 0 - немає повороту. Допустимі значення: %1. Кожне значення показує скільки разів деталь буде повернута. Наприклад, 180 означає поворот два рази (360/180=2) на 180 градусів.</translation> </message> <message> <source>Unite pages if possible (export mode). Maximum value limited by QImage that supports only a maximum of 32768x32768 px images.</source> <translation>Об'єднувати сторінки (якщо можливо). Максимальне значення обмежене QImage який підтримує тільки максимум 32768x32768 пікселів для зображення.</translation> </message> <message> <source>Save length of the sheet if set (export mode). The option tells the program to use as much as possible width of sheet. Quality of a layout can be worse when this option was used.</source> <translation>Зберігає довжину листа якщо встановлено (режим експорту). Опція наказує програмі використовувати максимально ширину листа. Якість розкладки при цьому може погіршитися.</translation> </message> <message> <source>Shift layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout.</source> <translation type="vanished">Довжина зміщення розкладки у одиницях виміру розкладки (режим експорту). Опція показує як багато точок уздовж ребра буде створено під час створення розкладки. </translation> </message> <message> <source>The layout gap width x2, measured in layout units (export mode). Set distance between details and a detail and a sheet.</source> <translation>Проміжок розкладки х2, виміряний у одиницях виміру розкладки (режим експорту). Встановлює відстань між деталями і деталлю і краєм листа.</translation> </message> <message> <source>Sets layout groupping cases (export mode): %1.</source> <translation>Встановлює тип групування розкладки (режим експорту): %1.</translation> </message> <message> <source>Run the program in a test mode. The program in this mode loads a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key '%1'.</source> <translation>Запускає програму в тестовому режимі. Програма в цьому режимі завантажує один файл лекала і мовчки завершується, не показуючи головне вікно. Ключ має пріорітет перед ключем '%1'.</translation> </message> <message> <source>Shift/Offset layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout.</source> <translation>Довжина зміщення розкладки у одиницях виміру розкладки (режим експорту). Опція показує як багато точок уздовж ребра буде створено під час створення розкладки.</translation> </message> <message> <source>Shift/Offset length</source> <translation>Довжина зміщення</translation> </message> <message> <source>Shift/Offset length must be used together with shift units.</source> <translation>Довжина зміщення має бути разом з одиницями виміру зміщення.</translation> </message> <message> <source>Number corresponding to output format (default = 0, export mode):</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Number corresponding to page template (default = 0, export mode):</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>VContainer</name> <message> <source>Can't find object</source> <translation>Не можу знайти об'єкт</translation> </message> <message> <source>Can't cast object</source> <translation>Не можу привести об'єкт</translation> </message> <message> <source>Can't find object. Type mismatch.</source> <translation>Не можу знайти об'єкт. Невідповідність типу.</translation> </message> <message> <source>Number of free id exhausted.</source> <translation>Число вільних id вичерпано.</translation> </message> <message> <source>Can't create a curve with type '%1'</source> <translation>Не вдалося створити криву з типом '%1'</translation> </message> </context> <context> <name>VCubicBezierPath</name> <message> <source>Not enough points to create the spline.</source> <translation>Не достатньо точок для створення кривої.</translation> </message> <message> <source>This spline does not exist.</source> <translation>Цей сплайн не існує.</translation> </message> </context> <context> <name>VDomDocument</name> <message> <source>Can't convert toUInt parameter</source> <translation>Не можу конвертувати toUInt параметр</translation> </message> <message> <source>Can't convert toBool parameter</source> <translation>Не вдається перетворити параметр toBool</translation> </message> <message> <source>Got empty parameter</source> <translation>Отримано пустий параметр</translation> </message> <message> <source>Can't convert toDouble parameter</source> <translation>Не можу конвертувати toDouble параметру</translation> </message> <message> <source>Can't open file %1: %2.</source> <translation>Не можу відкрити файл%1: %2.</translation> </message> <message> <source>Can't open schema file %1: %2.</source> <translation>Не можу відкрити файл схеми %1:\n%2.</translation> </message> <message> <source>Could not load schema file.</source> <translation type="vanished">Не вдалося відкрити файл схеми.</translation> </message> <message> <source>Validation error file %3 in line %1 column %2</source> <translation>Помилка валідації файлу %3 в рядку %1 стовпця %2</translation> </message> <message> <source>Parsing error file %3 in line %1 column %2</source> <translation>Помилка розбору файлу %3 в рядку %1 стовпця %2</translation> </message> <message> <source>Couldn't get node</source> <translation>Не вдалося отримати вузол</translation> </message> <message> <source>Got wrong parameter id. Need only id > 0.</source> <translation>Отримано неправильний id. Допускаються тільки id > 0.</translation> </message> <message> <source>This id is not unique.</source> <translation>Цей id не унікальний.</translation> </message> <message> <source>Could not copy temp file to document file</source> <translation type="vanished">Не вдалося зкопіювати тимчасовий файл до файлу документа</translation> </message> <message> <source>Could not remove document file</source> <translation type="vanished">Не вдалося видалити файл документа</translation> </message> <message> <source>Could not load schema file '%1'.</source> <translation>Не вдалося завантажити файл схеми '%1'.</translation> </message> </context> <context> <name>VDrawTool</name> <message> <source>Edit wrong formula</source> <translation>Редагувати неправильну формулу</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Параметри</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Видалити</translation> </message> </context> <context> <name>VFormula</name> <message> <source>Error</source> <translation>Помилка</translation> </message> </context> <context> <name>VFormulaProperty</name> <message> <source>Value</source> <translation>Значення</translation> </message> <message> <source>Formula</source> <translation>Формула</translation> </message> </context> <context> <name>VMeasurements</name> <message> <source>Can't find measurement '%1'</source> <translation>Не вдалося знайти мірку '%1'</translation> </message> <message> <source>The measurement name is empty!</source> <translation>Ім'я мірки порожнє!</translation> </message> </context> <context> <name>VPE::VBoolProperty</name> <message> <source>True</source> <translation>Вірно</translation> </message> <message> <source>False</source> <translation>Невірно</translation> </message> </context> <context> <name>VPE::VFileEditWidget</name> <message> <source>Directory</source> <translation>Директорія</translation> </message> <message> <source>Open File</source> <translation>Відкрити файл</translation> </message> </context> <context> <name>VPattern</name> <message> <source>Error no unique id.</source> <translation type="vanished">Помилка не унікальний id.</translation> </message> <message> <source>Error parsing file.</source> <translation>Помилка парсингу файла.</translation> </message> <message> <source>Error can't convert value.</source> <translation>Помилка, не можу конвертувати значення.</translation> </message> <message> <source>Error empty parameter.</source> <translation>Помилка, пустий параметр.</translation> </message> <message> <source>Error wrong id.</source> <translation>Помикла, неправильний id.</translation> </message> <message> <source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source> <translation>Помилка парсінгу файлу (std::bad_alloc).</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating detail</source> <translation>Помилка створення чи оновлення деталі</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating single point</source> <translation>Помилка створення чи оновлення простої точки</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of end line</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки кінця відрізку</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point along line</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки вздовж лінії</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of shoulder</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки плеча</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of normal</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки нормалі</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of bisector</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки бісектриси</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of lineintersection</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину ліній</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of contact</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки дотику</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating modeling point</source> <translation>Помилка створення чи оновлення модельної точки</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating height</source> <translation>Помилка створення чи оновлення висоти</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating triangle</source> <translation>Помилка створення чи оновлення трикутника</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of intersection</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating cut spline point</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізання кривої</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating cut spline path point</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізаня складної кривої</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating cut arc point</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки розрізання дуги</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of intersection line and axis</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину лінії і осі</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of intersection curve and axis</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину кривої і осі</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating line</source> <translation>Помилка створення чи оновлення лінії</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating simple curve</source> <translation>Помилка створення чи оновлення кривої</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating curve path</source> <translation>Помилка створення чи оновлення шляху кривих</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating modeling simple curve</source> <translation>Помилка створення чи оновлення модельної кривої</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating modeling curve path</source> <translation>Помилка створення чи оновлення модельного шляху кривих</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating simple arc</source> <translation>Помилка створення чи оновлення дуги</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating modeling arc</source> <translation>Помилка створення чи оновлення модельної дуги</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating union details</source> <translation>Помилка створення чи оновлення об'єднання деталей</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of intersection arcs</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину дуг</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of intersection circles</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину кіл</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point from circle and tangent</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки кола та дотичної</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point from arc and tangent</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки дуги та дотичної</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating true darts</source> <translation>Помилка створення чи оновлення виточок</translation> </message> <message> <source>Wrong tag name '%1'.</source> <translation>Не правильне ім'я тегу '%1'.</translation> </message> <message> <source>Unknown point type '%1'.</source> <translation>Невідомий тип точки '%1'.</translation> </message> <message> <source>Unknown spline type '%1'.</source> <translation>Невідомий тип сплайна '%1'.</translation> </message> <message> <source>Unknown arc type '%1'.</source> <translation>Невідомий тип дуги '%1'.</translation> </message> <message> <source>Unknown tools type '%1'.</source> <translation>Невідомий тип інструмента '%1'.</translation> </message> <message> <source>Error not unique id.</source> <translation>Помилка, не унікальний id.</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of intersection curves</source> <translation>Помилка створення чи оновлення точки перетину кривих</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating simple interactive spline</source> <translation>Помилка створення чи оновлення кривої</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating interactive spline path</source> <translation>Помилка створення чи оновлення складної кривої</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating cubic bezier curve</source> <translation>Помилка створення чи оновлення кубічної кривої безье</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating cubic bezier path curve</source> <translation>Помилка створення чи оновлення складної кубічної кривої безье</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating operation of rotation</source> <translation>Помилка створення чи оновлення повороту</translation> </message> <message> <source>Unknown operation type '%1'.</source> <translation>Невідома операція '%1'.</translation> </message> </context> <context> <name>VPatternConverter</name> <message> <source>Unexpected version "%1".</source> <translation type="vanished">Неочікувана версія "%1".</translation> </message> <message> <source>Error restoring backup file: %1.</source> <translation>Помилка відновлення резервного файлу: %1.</translation> </message> </context> <context> <name>VSplinePath</name> <message> <source>Not enough points to create the spline.</source> <translation>Не достатньо точок для створення кривої.</translation> </message> <message> <source>This spline does not exist.</source> <translation>Цей сплайн не існує.</translation> </message> <message> <source>Can't cut spline path with one point</source> <translation type="vanished">Не можу розрізати складну криву що складається з одної точки</translation> </message> </context> <context> <name>VTextManager</name> <message> <source>Cut %1 on %2%3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>on Fold</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>VToolDetail</name> <message> <source>Options</source> <translation>Параметри</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Видалити</translation> </message> <message> <source>move pattern piece label</source> <translation>перемістити мітку деталі</translation> </message> <message> <source>resize pattern piece label</source> <translation>змінити розмір мітки деталі</translation> </message> <message> <source>rotate pattern piece label</source> <translation>повернути мітку деталі</translation> </message> <message> <source>move pattern info label</source> <translation>перемістити мітку деталі</translation> </message> <message> <source>resize pattern info label</source> <translation>змінити розмір мітки деталі</translation> </message> <message> <source>rotate pattern info label</source> <translation>повернути мітку деталі</translation> </message> </context> <context> <name>VToolOptionsPropertyBrowser</name> <message> <source>Base point</source> <translation>Базова точка</translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation>Ім'я точки</translation> </message> <message> <source>Position</source> <translation>Позиція</translation> </message> <message> <source>Point at distance and angle</source> <translation>Інструмент точка на кінці лінії</translation> </message> <message> <source>Line type</source> <translation>Тип лінії</translation> </message> <message> <source>Length</source> <translation>Довжина</translation> </message> <message> <source>Angle</source> <translation>Кут</translation> </message> <message> <source>Point at distance along line</source> <translation>Інструмент точка вздовж лінії</translation> </message> <message> <source>Arc</source> <translation>Дуга</translation> </message> <message> <source>Radius</source> <translation>Радіус</translation> </message> <message> <source>First angle</source> <translation>Перший кут</translation> </message> <message> <source>Second angle</source> <translation>Другий кут</translation> </message> <message> <source>Point along bisector</source> <translation>Інструмент точка бісектриси кута</translation> </message> <message> <source>Cut arc tool</source> <translation>Інструмент розрізання дуги</translation> </message> <message> <source>Tool for segmenting a curve</source> <translation>Інструмент для сегментації кривої</translation> </message> <message> <source>Tool segment a pathed curve</source> <translation>Інструмент для сегментації складної кривої</translation> </message> <message> <source>Perpendicular point along line</source> <translation>Перпендикулярна точка вздовж лінії</translation> </message> <message> <source>Line between points</source> <translation>Лінія між двома точками</translation> </message> <message> <source>Point at line intersection</source> <translation>Точка перетину ліній</translation> </message> <message> <source>Point along perpendicular</source> <translation>Інструмент точка перпендикуляра</translation> </message> <message> <source>Additional angle degrees</source> <translation>Дод. кут градуси</translation> </message> <message> <source>Point at intersection of arc and line</source> <translation>Точка на перетині дуги та лінії</translation> </message> <message> <source>Tool to make point from x & y of two other points</source> <translation>Інструменд для створення точки з двух х и у координат двух інших точок</translation> </message> <message> <source>Special point on shoulder</source> <translation>Спеціальна точка на плече</translation> </message> <message> <source>Curve tool</source> <translation>Інструмент крива</translation> </message> <message> <source>Curve factor</source> <translation type="vanished">Коефіцієнт кривої</translation> </message> <message> <source>Tool for path curve</source> <translation>Інструмент для створення складної кривої</translation> </message> <message> <source>Tool triangle</source> <translation>Інструмент трикутник</translation> </message> <message> <source>Point intersection line and axis</source> <translation>Точка на перетині лінії і осі</translation> </message> <message> <source>Line color</source> <translation>Колір лінії</translation> </message> <message> <source>Color</source> <translation>Колір</translation> </message> <message> <source>Point intersection curve and axis</source> <translation>Точка перениту кривої і вісі</translation> </message> <message> <source>First point</source> <translation>Перша точка</translation> </message> <message> <source>Second point</source> <translation>Друга точка</translation> </message> <message> <source>Arc with given length</source> <translation>Дуга із заданою довжиною</translation> </message> <message> <source>True darts</source> <translation>Виточка</translation> </message> <message> <source>Point 1 label</source> <translation>Ім'я точки 1</translation> </message> <message> <source>Point 2 label</source> <translation>Ім'я точки 2</translation> </message> <message> <source>Tool to make point from intersection two arcs</source> <translation>Інструменд для створення точки перетину двух дуг</translation> </message> <message> <source>Take</source> <translation>Взяти</translation> </message> <message> <source>Tool to make point from intersection two circles</source> <translation>Інструменд для створення точки перетину двух кіл</translation> </message> <message> <source>First circle radius</source> <translation>Радіус першого кола</translation> </message> <message> <source>Second circle radius</source> <translation>Радіус другого кола</translation> </message> <message> <source>Tool to make point from circle and tangent</source> <translation>Точки кола і дотичної</translation> </message> <message> <source>Circle radius</source> <translation>Радіус кола</translation> </message> <message> <source>Tool to make point from arc and tangent</source> <translation>Точка дуги і дотичної</translation> </message> <message> <source>Highest point</source> <translation>Найвища точка</translation> </message> <message> <source>Lowest point</source> <translation>Найнища точка</translation> </message> <message> <source>Leftmost point</source> <translation>Сама ліва точка</translation> </message> <message> <source>Rightmost point</source> <translation>Сама права точка</translation> </message> <message> <source>Tool to make point from intersection two curves</source> <translation>Інструмент для створення точки перетину двох кривих</translation> </message> <message> <source>Vertical correction</source> <translation>Коррекція по вертикалі</translation> </message> <message> <source>Horizontal correction</source> <translation>Корекція по горизонталі</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Ім'я</translation> </message> <message> <source>C1: angle</source> <translation>С1: кут</translation> </message> <message> <source>C1: length</source> <translation>С1: довжина</translation> </message> <message> <source>C2: angle</source> <translation>С2: кут</translation> </message> <message> <source>C2: length</source> <translation>С2: довжина</translation> </message> <message> <source>Cubic bezier curve</source> <translation>Кубічна крива бьзье</translation> </message> <message> <source>Tool cubic bezier curve</source> <translation>Складна кубічна крива безье</translation> </message> <message> <source>Tool rotation</source> <translation>Поворот</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Суфікс</translation> </message> </context> <context> <name>VToolUnionDetails</name> <message> <source>union details</source> <translation>об'єднання деталей</translation> </message> <message> <source>United detail</source> <translation>Об'єднана деталь</translation> </message> </context> <context> <name>VTranslateVars</name> <message> <source>Bunka</source> <comment>System name</comment> <translation>Bunka</translation> </message> <message> <source>Bunka Fashion College</source> <comment>Author name</comment> <translation>Bunka Fashion College</translation> </message> <message> <source>Fundamentals of Garment Design</source> <comment>Book name</comment> <translation>Основи конструювання одягу</translation> </message> <message> <source>Barnfield and Richard</source> <comment>System name</comment> <translation>Barnfield and Richard</translation> </message> <message> <source>Jo Barnfield and Andrew Richards</source> <comment>Author name</comment> <translation>Jo Barnfield and Andrew Richards</translation> </message> <message> <source>Pattern Making Primer</source> <comment>Book name</comment> <translation>Pattern Making Primer</translation> </message> <message> <source>Friendship/Women</source> <comment>System name</comment> <translation>Friendship/Жінки</translation> </message> <message> <source>Elizabeth Friendship</source> <comment>Author name</comment> <translation>Elizabeth Friendship</translation> </message> <message> <source>Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries</source> <comment>Book name</comment> <translation>Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries</translation> </message> <message> <source>Morris, K.</source> <comment>System name</comment> <translation>Morris, K.</translation> </message> <message> <source>Karen Morris</source> <comment>Author name</comment> <translation>Karen Morris</translation> </message> <message> <source>Sewing Lingerie that Fits</source> <comment>Book name</comment> <translation>Sewing Lingerie that Fits</translation> </message> <message> <source>Castro</source> <comment>System name</comment> <translation>Castro</translation> </message> <message> <source>Lucia Mors de Castro</source> <comment>Author name</comment> <translation>Lucia Mors de Castro</translation> </message> <message> <source>Patternmaking in Practic</source> <comment>Book name</comment> <translation>Patternmaking in Practic (Практичне виготовлення викрійок)</translation> </message> <message> <source>Kim & Uh</source> <comment>System name</comment> <translation>Kim & Uh</translation> </message> <message> <source>Injoo Kim and Mykyung Uh</source> <comment>Author name</comment> <translation>Injoo Kim and Mykyung Uh</translation> </message> <message> <source>Apparel Making in Fashion Design</source> <comment>Book name</comment> <translation>Apparel Making in Fashion Design</translation> </message> <message> <source>Waugh</source> <comment>System name</comment> <translation>Waugh</translation> </message> <message> <source>Norah Waugh</source> <comment>Author name</comment> <translation>Norah Waugh</translation> </message> <message> <source>Corsets and Crinolines</source> <comment>Book name</comment> <translation>Corsets and Crinolines</translation> </message> <message> <source>Grimble</source> <comment>System name</comment> <translation>Grimble</translation> </message> <message> <source>Frances Grimble</source> <comment>Author name</comment> <translation>Frances Grimble</translation> </message> <message> <source>Fashions of the Gilded Age</source> <comment>Book name</comment> <translation>Fashions of the Gilded Age</translation> </message> <message> <source>Thornton's International System</source> <comment>System name</comment> <translation>Thornton's International System</translation> </message> <message> <source>ed. R. L. Shep</source> <comment>Author name</comment> <translation>ed. R. L. Shep</translation> </message> <message> <source>The Great War: Styles and Patterns of the 1910s</source> <comment>Book name</comment> <translation>The Great War: Styles and Patterns of the 1910s (Велика війна: стилі та моделі 1910-х років)</translation> </message> <message> <source>Hillhouse & Mansfield</source> <comment>System name</comment> <translation>Hillhouse & Mansfield</translation> </message> <message> <source>Marion S. Hillhouse and Evelyn A. Mansfield</source> <comment>Author name</comment> <translation>Marion S. Hillhouse and Evelyn A. Mansfield</translation> </message> <message> <source>Dress Design: Draping and Flat Pattern Making</source> <comment>Book name</comment> <translation>Dress Design: Draping and Flat Pattern Making</translation> </message> <message> <source>Pivnick</source> <comment>System name</comment> <translation>Pivnick</translation> </message> <message> <source>Esther Kaplan Pivnick</source> <comment>Author name</comment> <translation>Esther Kaplan Pivnick</translation> </message> <message> <source>How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making</source> <comment>Book name</comment> <translation>How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making</translation> </message> <message> <source>Minister & Son</source> <comment>System name</comment> <translation>Minister & Son</translation> </message> <message> <source>Edward Minister & Son, ed. R. L. Shep</source> <comment>Author name</comment> <translation>Edward Minister & Son, ed. R. L. Shep</translation> </message> <message> <source>The Complete Guide to Practical Cutting (1853)</source> <comment>Book name</comment> <translation>The Complete Guide to Practical Cutting (1853)</translation> </message> <message> <source>Strickland</source> <comment>System name</comment> <translation>Strickland</translation> </message> <message> <source>Gertrude Strickland</source> <comment>Author name</comment> <translation>Gertrude Strickland</translation> </message> <message> <source>A Tailoring Manual</source> <comment>Book name</comment> <translation>A Tailoring Manual (Посібник по шиттю)</translation> </message> <message> <source>Loh & Lewis</source> <comment>System name</comment> <translation>Loh & Lewis</translation> </message> <message> <source>May Loh and Diehl Lewis</source> <comment>Author name</comment> <translation>May Loh and Diehl Lewis</translation> </message> <message> <source>Patternless Fashion Design</source> <comment>Book name</comment> <translation>Patternless Fashion Design</translation> </message> <message> <source>Morris, F. R.</source> <comment>System name</comment> <translation>Morris, F. R.</translation> </message> <message> <source>F. R. Morris</source> <comment>Author name</comment> <translation>F. R. Morris</translation> </message> <message> <source>Ladies Garment Cutting and Making</source> <comment>Book name</comment> <translation>Ladies Garment Cutting and Making (Кроєння та створення жіночого одягу)</translation> </message> <message> <source>Mason</source> <comment>System name</comment> <translation>Mason</translation> </message> <message> <source>Gertrude Mason</source> <comment>Author name</comment> <translation>Gertrude Mason</translation> </message> <message> <source>Gertrude Mason's Patternmaking Book</source> <comment>Book name</comment> <translation>Gertrude Mason's Patternmaking Book</translation> </message> <message> <source>Kimata</source> <comment>System name</comment> <translation>Kimata</translation> </message> <message> <source>K. Kimata</source> <comment>Author name</comment> <translation>K. Kimata</translation> </message> <message> <source>K.Kimata's Simplified Drafting Book for Dressmaking</source> <comment>Book name</comment> <translation>K.Kimata's Simplified Drafting Book for Dressmaking</translation> </message> <message> <source>Master Designer</source> <comment>System name</comment> <translation>Master Designer</translation> </message> <message> <source>The Master Designer (Chicago, IL)</source> <comment>Author name</comment> <translation>The Master Designer (Chicago, IL)</translation> </message> <message> <source>Master Designer's System of Designing, Cutting and Grading</source> <comment>Book name</comment> <translation>Master Designer's System of Designing, Cutting and Grading</translation> </message> <message> <source>Kopp</source> <comment>System name</comment> <translation>Kopp</translation> </message> <message> <source>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</source> <comment>Author name</comment> <translation>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</translation> </message> <message> <source>How to Draft Basic Patterns</source> <comment>Book name</comment> <translation>How to Draft Basic Patterns</translation> </message> <message> <source>Ekern</source> <comment>System name</comment> <translation>Ekern</translation> </message> <message> <source>Doris Ekern</source> <comment>Author name</comment> <translation>Doris Ekern</translation> </message> <message> <source>Slacks Cut-to-Fit for Your Figure</source> <comment>Book name</comment> <translation>Slacks Cut-to-Fit for Your Figure</translation> </message> <message> <source>Doyle</source> <comment>System name</comment> <translation>Doyle</translation> </message> <message> <source>Sarah J. Doyle</source> <comment>Author name</comment> <translation>Sarah J. Doyle</translation> </message> <message> <source>Sarah's Key to Pattern Drafting</source> <comment>Book name</comment> <translation>Sarah's Key to Pattern Drafting</translation> </message> <message> <source>Shelton</source> <comment>System name</comment> <translation>Shelton</translation> </message> <message> <source>Karla J. Shelton</source> <comment>Author name</comment> <translation>Karla J. Shelton</translation> </message> <message> <source>Design and Sew Jeans</source> <comment>Book name</comment> <translation>Design and Sew Jeans (Кроєння та пошиття джинсів)</translation> </message> <message> <source>Lady Boutique</source> <comment>System name</comment> <translation>Lady Boutique</translation> </message> <message> <source>Lady Boutique</source> <comment>Author name</comment> <translation>Lady Boutique</translation> </message> <message> <source>Lady Boutique magazine (Japan)</source> <comment>Book name</comment> <translation>Lady Boutique magazine (Japan)</translation> </message> <message> <source>Rohr</source> <comment>System name</comment> <translation>Rohr</translation> </message> <message> <source>M. Rohr</source> <comment>Author name</comment> <translation>M. Rohr</translation> </message> <message> <source>Pattern Drafting and Grading: Women's nd Misses' Garment Design</source> <comment>Book name</comment> <translation>Pattern Drafting and Grading: Women's nd Misses' Garment Design</translation> </message> <message> <source>Moore</source> <comment>System name</comment> <translation>Moore</translation> </message> <message> <source>Dorothy Moore</source> <comment>Author name</comment> <translation>Dorothy Moore</translation> </message> <message> <source>Dorothy Moore's Pattern Drafting and Dressmaking</source> <comment>Book name</comment> <translation>Dorothy Moore's Pattern Drafting and Dressmaking</translation> </message> <message> <source>Abling</source> <comment>System name</comment> <translation>Abling</translation> </message> <message> <source>Bina Abling</source> <comment>Author name</comment> <translation>Bina Abling</translation> </message> <message> <source>Integrating Draping, Drafting and Drawing</source> <comment>Book name</comment> <translation>Integrating Draping, Drafting and Drawing</translation> </message> <message> <source>Fukomoto</source> <comment>System name</comment> <translation>Fukomoto</translation> </message> <message> <source>Sue S. Fukomoto</source> <comment>Author name</comment> <translation>Sue S. Fukomoto</translation> </message> <message> <source>Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery</source> <comment>Book name</comment> <translation>Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery</translation> </message> <message> <source>Dressmaking International</source> <comment>System name</comment> <translation>Dressmaking International</translation> </message> <message> <source>Dressmaking International</source> <comment>Author name</comment> <translation>Dressmaking International</translation> </message> <message> <source>Dressmaking International magazine (Japan)</source> <comment>Book name</comment> <translation>Dressmaking International magazine (Японія)</translation> </message> <message> <source>Erwin</source> <comment>System name</comment> <translation>Erwin</translation> </message> <message> <source>Mabel D. Erwin</source> <comment>Author name</comment> <translation>Mabel D. Erwin</translation> </message> <message> <source>Practical Dress Design</source> <comment>Book name</comment> <translation>Практичне проектування одягу</translation> </message> <message> <source>Gough</source> <comment>System name</comment> <translation>Gough</translation> </message> <message> <source>E. L. G. Gough</source> <comment>Author name</comment> <translation>E. L. G. Gough</translation> </message> <message> <source>Principles of Garment Cutting</source> <comment>Book name</comment> <translation>Принципи кроєння одягу</translation> </message> <message> <source>Allemong</source> <comment>System name</comment> <translation>Allemong</translation> </message> <message> <source>Elizabeth M. Allemong</source> <comment>Author name</comment> <translation>Elizabeth M. Allemong</translation> </message> <message> <source>European Cut</source> <comment>Book name</comment> <translation>European Cut</translation> </message> <message> <source>McCunn</source> <comment>System name</comment> <translation>McCunn</translation> </message> <message> <source>Donald H. McCunn</source> <comment>Author name</comment> <translation>Donald H. McCunn</translation> </message> <message> <source>How to Make Your Own Sewing Patterns</source> <comment>Book name</comment> <translation>Як створити ваші власні викрійки для шиття</translation> </message> <message> <source>Zarapkar</source> <comment>System name</comment> <translation>Zarapkar</translation> </message> <message> <source>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</source> <comment>Author name</comment> <translation>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</translation> </message> <message> <source>Zarapkar System of Cutting</source> <comment>Book name</comment> <translation>Zarapkar System of Cutting</translation> </message> <message> <source>Kunick</source> <comment>System name</comment> <translation>Kunick</translation> </message> <message> <source>Philip Kunick</source> <comment>Author name</comment> <translation>Philip Kunick</translation> </message> <message> <source>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women's and Children's Garments</source> <comment>Book name</comment> <translation>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women's and Children's Garments</translation> </message> <message> <source>Handford</source> <comment>System name</comment> <translation>Handford</translation> </message> <message> <source>Jack Handford</source> <comment>Author name</comment> <translation>Jack Handford</translation> </message> <message> <source>Professional Patternmaking for Designers: Women's Wear, Men's Casual Wear</source> <comment>Book name</comment> <translation>Професійне створення викрійок для модельєрів: жіночий одяг, чоловічий повсякденний одяг</translation> </message> <message> <source>Davis</source> <comment>System name</comment> <translation>Davis</translation> </message> <message> <source>R. I. Davis</source> <comment>Author name</comment> <translation>R. I. Davis</translation> </message> <message> <source>Men's 17th & 18th Century Costume, Cut & Fashion</source> <comment>Book name</comment> <translation>Чоловічі костюми, кроєння та мода 17 та 18 столітть</translation> </message> <message> <source>MacLochlainn</source> <comment>System name</comment> <translation>MacLochlainn</translation> </message> <message> <source>Jason MacLochlainn</source> <comment>Author name</comment> <translation>Jason MacLochlainn</translation> </message> <message> <source>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</source> <comment>Book name</comment> <translation>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</translation> </message> <message> <source>Joseph-Armstrong</source> <comment>System name</comment> <translation>Joseph-Armstrong</translation> </message> <message> <source>Helen Joseph-Armstrong</source> <comment>Author name</comment> <translation>Helen Joseph-Armstrong</translation> </message> <message> <source>Patternmaking for Fashion Design</source> <comment>Book name</comment> <translation>Patternmaking for Fashion Design</translation> </message> <message> <source>Supreme System</source> <comment>System name</comment> <translation>Supreme System</translation> </message> <message> <source>Frederick T. Croonberg</source> <comment>Author name</comment> <translation>Frederick T. Croonberg</translation> </message> <message> <source>The Blue Book of Men's Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</source> <comment>Book name</comment> <translation>The Blue Book of Men's Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</translation> </message> <message> <source>Sugino</source> <comment>System name</comment> <translation>Sugino</translation> </message> <message> <source>Dressmaking</source> <comment>Author name</comment> <translation>Створення одягу</translation> </message> <message> <source>Pattern Drafting Vols. I, II, III (Japan)</source> <comment>Book name</comment> <translation>Створення викрійок, тома I, II и III (Японія)</translation> </message> <message> <source>Centre Point System</source> <comment>System name</comment> <translation>Centre Point System</translation> </message> <message> <source>Louis Devere</source> <comment>Author name</comment> <translation>Louis Devere</translation> </message> <message> <source>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</source> <comment>Book name</comment> <translation>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</translation> </message> <message> <source>Aldrich/Men</source> <comment>System name</comment> <translation>Aldrich/Чоловіки</translation> </message> <message> <source>Winifred Aldrich</source> <comment>Author name</comment> <translation>Winifred Aldrich</translation> </message> <message> <source>Metric Pattern Cutting for Menswear</source> <comment>Book name</comment> <translation>Створення викрійок чоловічого одягу за мірками</translation> </message> <message> <source>Aldrich/Women</source> <comment>System name</comment> <translation>Aldrich/Жінки</translation> </message> <message> <source>Metric Pattern Cutting for Women's Wear</source> <comment>Book name</comment> <translation>Створення викрійок жіночого одягу за мірками</translation> </message> <message> <source>Kershaw</source> <comment>System name</comment> <translation>Kershaw</translation> </message> <message> <source>Gareth Kershaw</source> <comment>Author name</comment> <translation>Gareth Kershaw</translation> </message> <message> <source>Patternmaking for Menswear</source> <comment>Book name</comment> <translation>Створення викрійок для чоловічого одягу</translation> </message> <message> <source>Gilewska</source> <comment>System name</comment> <translation>Gilewska</translation> </message> <message> <source>Teresa Gilewska</source> <comment>Author name</comment> <translation>Teresa Gilewska</translation> </message> <message> <source>Pattern-Drafting for Fashion: The Basics</source> <comment>Book name</comment> <translation>Нариси викрійок за модою: основи</translation> </message> <message> <source>Lo</source> <comment>System name</comment> <translation>Lo</translation> </message> <message> <source>Dennic Chunman Lo</source> <comment>Author name</comment> <translation>Dennic Chunman Lo</translation> </message> <message> <source>Pattern Cutting</source> <comment>Book name</comment> <translation>Створення викрійок</translation> </message> <message> <source>Bray</source> <comment>System name</comment> <translation>Bray</translation> </message> <message> <source>Natalie Bray</source> <comment>Author name</comment> <translation>Natalie Bray</translation> </message> <message> <source>Dress Pattern Designing: The Basic Principles of Cut and Fit</source> <comment>Book name</comment> <translation>Проектування викрійок одягу: основні принципи кроєння та примірки</translation> </message> <message> <source>Knowles/Men</source> <comment>System name</comment> <translation>Knowles/Чоловіки</translation> </message> <message> <source>Lori A. Knowles</source> <comment>Author name</comment> <translation>Lori A. Knowles</translation> </message> <message> <source>The Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Menswear</source> <comment>Book name</comment> <translation>Практичне керівництво по створенню викрійок для модельєрів: чоловіки</translation> </message> <message> <source>Friendship/Men</source> <comment>System name</comment> <translation>Friendship/Чоловіки</translation> </message> <message> <source>Pattern Cutting for Men's Costume</source> <comment>Book name</comment> <translation>Викрійки чоловічих костюмів</translation> </message> <message> <source>Brown</source> <comment>System name</comment> <translation>Brown</translation> </message> <message> <source>P. Clement Brown</source> <comment>Author name</comment> <translation>P. Clement Brown</translation> </message> <message> <source>Art in Dress</source> <comment>Book name</comment> <translation>Мистецтво одягу</translation> </message> <message> <source>Mitchell</source> <comment>System name</comment> <translation>Mitchell</translation> </message> <message> <source>Jno. J. Mitchell</source> <comment>Author name</comment> <translation>Jno. J. Mitchell</translation> </message> <message> <source>"Standard" Work on Cutting (Men's Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</source> <comment>Book name</comment> <translation>"Standard" Work on Cutting (Men's Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</translation> </message> <message> <source>GOST 17917-86</source> <comment>System name</comment> <translation>ГОСТ 17917-86</translation> </message> <message> <source>Ministry of consumer industry of the USSR</source> <comment>Author name</comment> <translation>Міністерство легкої промисловості СССР</translation> </message> <message> <source>Standard figure boys</source> <comment>Book name</comment> <translation>Стандартні фігури хлопчиків</translation> </message> <message> <source>Eddy</source> <comment>System name</comment> <translation>Eddy</translation> </message> <message> <source>Josephine F. Eddy and Elizabeth C. B. Wiley</source> <comment>Author name</comment> <translation>Josephine F. Eddy and Elizabeth C. B. Wiley</translation> </message> <message> <source>Pattern and Dress Design</source> <comment>Book name</comment> <translation>Проектування викрійок та одягу</translation> </message> <message> <source>Knowles/Women</source> <comment>System name</comment> <translation>Knowles/Жінки</translation> </message> <message> <source>Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Juniors, Misses, and Women</source> <comment>Book name</comment> <translation>Практичне керівництво по створенню викрійок для модельєрів: діти, дівчини та жінки</translation> </message> <message> <source>American Garment Cutter</source> <comment>System name</comment> <translation>Закрійник американського одягу</translation> </message> <message> <source>None</source> <comment>System name</comment> <translation>Внутрішня</translation> </message> <message> <source>Valentina team</source> <comment>Author name</comment> <translation>Команда Valentina</translation> </message> <message> <source>Valentina's internal standard</source> <comment>Book name</comment> <translation>Внутрішній стандарт Valentina</translation> </message> <message> <source>Line_</source> <comment>Left symbol _ in name</comment> <translation type="vanished">Лінія_</translation> </message> <message> <source>AngleLine_</source> <comment>Left symbol _ in name</comment> <translation type="vanished">КутЛінії_</translation> </message> <message> <source>Arc_</source> <comment>Left symbol _ in name</comment> <translation type="vanished">Дуга_</translation> </message> <message> <source>Spl_</source> <comment>Left symbol _ in name</comment> <translation type="vanished">Спл_</translation> </message> <message> <source>SplPath</source> <comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment> <translation type="vanished">СкСпл</translation> </message> <message> <source>RadiusArc_</source> <comment>Left symbol _ in name</comment> <translation type="vanished">РадіусДуги_</translation> </message> <message> <source>Angle1Arc_</source> <comment>Left symbol _ in name</comment> <translation type="vanished">Кут1Дуги_</translation> </message> <message> <source>Angle2Arc_</source> <comment>Left symbol _ in name</comment> <translation type="vanished">Кут2Дуги_</translation> </message> <message> <source>Angle1Spl_</source> <comment>Left symbol _ in name</comment> <translation type="vanished">Кут1Спл_</translation> </message> <message> <source>Angle2Spl_</source> <comment>Left symbol _ in name</comment> <translation type="vanished">Кут2Спл_</translation> </message> <message> <source>Angle1SplPath</source> <comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment> <translation type="vanished">Кут1СклСпл</translation> </message> <message> <source>Angle2SplPath</source> <comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment> <translation type="vanished">Кут2СклСпл</translation> </message> <message> <source>sin</source> <comment>sine function</comment> <translation>sin</translation> </message> <message> <source>cos</source> <comment>cosine function</comment> <translation>cos</translation> </message> <message> <source>tan</source> <comment>tangens function</comment> <translation>tan</translation> </message> <message> <source>asin</source> <comment>arcus sine function</comment> <translation>asin</translation> </message> <message> <source>acos</source> <comment>arcus cosine function</comment> <translation>acos</translation> </message> <message> <source>atan</source> <comment>arcus tangens function</comment> <translation>atan</translation> </message> <message> <source>sinh</source> <comment>hyperbolic sine function</comment> <translation>sinh</translation> </message> <message> <source>cosh</source> <comment>hyperbolic cosine</comment> <translation>cosh</translation> </message> <message> <source>tanh</source> <comment>hyperbolic tangens function</comment> <translation>tanh</translation> </message> <message> <source>asinh</source> <comment>hyperbolic arcus sine function</comment> <translation>asibh</translation> </message> <message> <source>acosh</source> <comment>hyperbolic arcus tangens function</comment> <translation>acosh</translation> </message> <message> <source>atanh</source> <comment>hyperbolic arcur tangens function</comment> <translation>atanh</translation> </message> <message> <source>log2</source> <comment>logarithm to the base 2</comment> <translation>log2</translation> </message> <message> <source>log10</source> <comment>logarithm to the base 10</comment> <translation>log10</translation> </message> <message> <source>log</source> <comment>logarithm to the base 10</comment> <translation>log</translation> </message> <message> <source>ln</source> <comment>logarithm to base e (2.71828...)</comment> <translation>ln</translation> </message> <message> <source>exp</source> <comment>e raised to the power of x</comment> <translation>exp</translation> </message> <message> <source>sqrt</source> <comment>square root of a value</comment> <translation>sqrt</translation> </message> <message> <source>sign</source> <comment>sign function -1 if x<0; 1 if x>0</comment> <translation>sign</translation> </message> <message> <source>rint</source> <comment>round to nearest integer</comment> <translation>rint</translation> </message> <message> <source>abs</source> <comment>absolute value</comment> <translation>abs</translation> </message> <message> <source>min</source> <comment>min of all arguments</comment> <translation>min</translation> </message> <message> <source>max</source> <comment>max of all arguments</comment> <translation>max</translation> </message> <message> <source>sum</source> <comment>sum of all arguments</comment> <translation>sum</translation> </message> <message> <source>avg</source> <comment>mean value of all arguments</comment> <translation>avg</translation> </message> <message> <source>fmod</source> <comment>Returns the floating-point remainder of numer/denom (rounded towards zero)</comment> <translation>fmod</translation> </message> <message> <source>cm</source> <comment>centimeter</comment> <translation>см</translation> </message> <message> <source>mm</source> <comment>millimeter</comment> <translation>мм</translation> </message> <message> <source>in</source> <comment>inch</comment> <translation>дюйм</translation> </message> <message> <source>Line_</source> <comment>Left symbol _ in the name</comment> <translation>Лінія_</translation> </message> <message> <source>AngleLine_</source> <comment>Left symbol _ in the name</comment> <translation>КутЛінії_</translation> </message> <message> <source>Arc_</source> <comment>Left symbol _ in the name</comment> <translation>Дуга_</translation> </message> <message> <source>Spl_</source> <comment>Left symbol _ in the name</comment> <translation>Спл_</translation> </message> <message> <source>SplPath</source> <comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment> <translation>СкСпл</translation> </message> <message> <source>RadiusArc_</source> <comment>Left symbol _ in the name</comment> <translation>РадіусДуги_</translation> </message> <message> <source>Angle1Arc_</source> <comment>Left symbol _ in the name</comment> <translation>Кут1Дуги_</translation> </message> <message> <source>Angle2Arc_</source> <comment>Left symbol _ in the name</comment> <translation>Кут2Дуги_</translation> </message> <message> <source>Angle1Spl_</source> <comment>Left symbol _ in the name</comment> <translation>Кут1Спл_</translation> </message> <message> <source>Angle2Spl_</source> <comment>Left symbol _ in the name</comment> <translation>Кут2Спл_</translation> </message> <message> <source>Angle1SplPath</source> <comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment> <translation>Кут1СклСпл</translation> </message> <message> <source>Angle2SplPath</source> <comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment> <translation>Кут2СклСпл</translation> </message> <message> <source>Seg_</source> <comment>Segment. Left symbol _ in the name</comment> <translation>Сегм_</translation> </message> <message> <source>CurrentLength</source> <comment>Do not add space between words</comment> <translation>ПоточнаДовжина</translation> </message> </context> <context> <name>VVITConverter</name> <message> <source>Unexpected version "%1".</source> <translation type="vanished">Неочікувана версія "%1".</translation> </message> <message> <source>Error restoring backup file: %1.</source> <translation>Помилка відновлення резервного файлу: %1.</translation> </message> </context> <context> <name>VVSTConverter</name> <message> <source>Unexpected version "%1".</source> <translation type="vanished">Неочікувана версія "%1".</translation> </message> <message> <source>Error restoring backup file: %1.</source> <translation>Помилка відновлення резервного файлу: %1.</translation> </message> </context> <context> <name>VWidgetDetails</name> <message> <source>Form</source> <translation>Форма</translation> </message> <message> <source>Unnamed</source> <translation>Неназваний</translation> </message> </context> <context> <name>VWidgetGroups</name> <message> <source>Form</source> <translation type="vanished">Форма</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Перейменувати</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Видалити</translation> </message> </context> <context> <name>VisToolCubicBezierPath</name> <message> <source><b>Curved path</b>: select seven or more points</source> <translation><b>Складна крива</b>: виберіть сім чи більше точок</translation> </message> <message> <source><b>Curved path</b>: select seven or more points, <b>Enter</b> - finish creation</source> <translation><b>Складна крива</b>: виберіть сім чи більше точок, <b>Enter</b> - завершення створення</translation> </message> <message> <source><b>Curved path</b>: select more points for complete segment</source> <translation><b>Складна крива</b>: виберіть більше точок для завершення сегменту</translation> </message> </context> <context> <name>VisToolCurveIntersectAxis</name> <message> <source><b>Intersection curve and axis</b>: angle = %1°; <b>Shift</b> - sticking angle, <b>Enter</b> - finish creation</source> <translation><b>Перетин кривої і осі</b>: кут =%1°; <b>Shift</b> - фіксація кута, <b>Enter</b> - завершення створення</translation> </message> </context> <context> <name>VisToolEndLine</name> <message> <source><b>Point at distance and angle</b>: angle = %1°; <b>Shift</b> - sticking angle, <b>Enter</b> - finish creation</source> <translation type="vanished"><b>Точка на кінці відрізка</b>: кут =%1°; <b>Shift</b> - фіксація кута, <b>Enter</b> - завершення створення</translation> </message> <message> <source><b>Point at distance and angle</b>: angle = %1°, length = %2%3; <b>Shift</b> - sticking angle, <b>Enter</b> - finish creation</source> <translation><b>Точка на кінці відрізка</b>: кут =%1°, довжина = %2%3; <b>Shift</b> - фіксація кута, <b>Enter</b> - завершення створення</translation> </message> </context> <context> <name>VisToolLineIntersectAxis</name> <message> <source><b>Intersection line and axis</b>: angle = %1°; <b>Shift</b> - sticking angle, <b>Enter</b> - finish creation</source> <translation><b>Перетин лінії і осі</b>: кут =%1°; <b>Shift</b> - фіксація кута, <b>Enter</b> - завершення створення</translation> </message> </context> <context> <name>VisToolSpline</name> <message> <source>Use <b>Shift</b> for sticking angle!</source> <translation>Використовуйте <b>Shift</b> для фіксації кутів!</translation> </message> </context> <context> <name>VisToolSplinePath</name> <message> <source><b>Curved path</b>: select three or more points</source> <translation><b>Складна крива</b>: виберіть три чи більше точок</translation> </message> <message> <source><b>Curved path</b>: select three or more points, <b>Enter</b> - finish creation</source> <translation><b>Складна крива</b>: виберіть три чи більше точок, <b>Enter</b> - завершення створення</translation> </message> <message> <source>Use <b>Shift</b> for sticking angle!</source> <translation>Використовуйте <b>Shift</b> для фіксації кутів!</translation> </message> </context> <context> <name>mNoisyHandler</name> <message> <source>DEBUG:</source> <translation>ВІДЛАДКА:</translation> </message> <message> <source>WARNING:</source> <translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ:</translation> </message> <message> <source>CRITICAL:</source> <translation>КРИТИЧНО:</translation> </message> <message> <source>FATAL:</source> <translation>ФАТАЛЬНО:</translation> </message> <message> <source>INFO:</source> <translation>ІНФО:</translation> </message> <message> <source>Warning.</source> <translation type="vanished">Попередження.</translation> </message> <message> <source>Critical error.</source> <translation type="vanished">Критична помилка.</translation> </message> <message> <source>Fatal error.</source> <translation type="vanished">Фатальна помилка.</translation> </message> <message> <source>Information.</source> <translation type="vanished">Інформація.</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Попердження</translation> </message> <message> <source>Critical error</source> <translation>Критична помилка</translation> </message> <message> <source>Fatal error</source> <translation>Фатальна помилка</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Інформація</translation> </message> </context> <context> <name>vNoisyHandler</name> <message> <source>DEBUG:</source> <translation>ВІДЛАДКА:</translation> </message> <message> <source>WARNING:</source> <translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ:</translation> </message> <message> <source>CRITICAL:</source> <translation>КРИТИЧНО:</translation> </message> <message> <source>FATAL:</source> <translation>ФАТАЛЬНО:</translation> </message> <message> <source>INFO:</source> <translation>ІНФО:</translation> </message> <message> <source>Warning.</source> <translation>Попередження.</translation> </message> <message> <source>Critical error.</source> <translation>Критична помилка.</translation> </message> <message> <source>Fatal error.</source> <translation>Фатальна помилка.</translation> </message> <message> <source>Information.</source> <translation>Інформація.</translation> </message> </context> </TS>