<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="fr_FR"> <context> <name>AddDet</name> <message> <source>add detail</source> <translation>Ajouter un détail</translation> </message> </context> <context> <name>AddGroup</name> <message> <source>add group</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AddPatternPiece</name> <message> <source>add pattern piece %1</source> <translation>Ajouter un élément de patron %1</translation> </message> </context> <context> <name>AddToCalc</name> <message> <source>add object</source> <translation>Ajouter un objet</translation> </message> </context> <context> <name>AddUnionDetails</name> <message> <source>add union details</source> <translation type="vanished">Ajouter des détails de fusion</translation> </message> </context> <context> <name>CommunityPage</name> <message> <source>Server</source> <translation>Serveur</translation> </message> <message> <source>Server name/IP</source> <translation type="vanished">Nom du serveur/IP</translation> </message> <message> <source>Secure connection</source> <translation>Connexion séurisée</translation> </message> <message> <source>Proxy settings</source> <translation>Réglages du proxy</translation> </message> <message> <source>Use Proxy</source> <translation>Utiliser un proxy</translation> </message> <message> <source>Proxy address</source> <translation type="vanished">Adresse du proxy</translation> </message> <message> <source>Proxy port</source> <translation type="vanished">Port du proxy</translation> </message> <message> <source>Proxy user</source> <translation type="vanished">Nom d'utilisateur du proxy</translation> </message> <message> <source>Proxy pass</source> <translation type="vanished">Mot de passe du proxy</translation> </message> <message> <source>User settings</source> <translation>Paramètres de l'utilisateur</translation> </message> <message> <source>User Name</source> <translation type="vanished">Nom de l'utilisateur</translation> </message> <message> <source>Save password</source> <translation>Enregistrer le mot de passe</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation type="vanished">Mot de passe</translation> </message> <message> <source>Server name/IP:</source> <translation>Nom du serveur/IP:</translation> </message> <message> <source>Proxy address:</source> <translation>Adresse du proxy:</translation> </message> <message> <source>Proxy port:</source> <translation>Port du proxy:</translation> </message> <message> <source>Proxy user:</source> <translation>Nom d'utilisateur du proxy:</translation> </message> <message> <source>Proxy pass:</source> <translation>Mot de passe du proxy:</translation> </message> <message> <source>User Name:</source> <translation>Nom de l'utilisateur:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Mot de passe:</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDialog</name> <message> <source>Apply</source> <translation>Appliquer</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Annuler</translation> </message> <message> <source>&Ok</source> <translation>&Ok</translation> </message> <message> <source>Config Dialog</source> <translation>Boîte de configuration</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configuration</translation> </message> <message> <source>Pattern</source> <translation>Patron</translation> </message> <message> <source>Community</source> <translation>Communauté</translation> </message> <message> <source>Paths</source> <translation>Chemins</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigurationPage</name> <message> <source>Setup user interface language updated and will be used the next time start</source> <translation type="vanished">La langue de l'interface a été mise à jour et sera utilisée dès le prochain démarrage</translation> </message> <message> <source>Default unit updated and will be used the next pattern creation</source> <translation type="vanished">L'unité par défaut a été mise à jour et sera utilisée pour la prochaine création de patron</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Sauvegarder</translation> </message> <message> <source>Auto-save modified pattern</source> <translation>Sauvegarde automatique des changements du patron</translation> </message> <message> <source>min</source> <translation>minimum</translation> </message> <message> <source>Interval:</source> <translation>Intervalle :</translation> </message> <message> <source>Language</source> <translation>Langue</translation> </message> <message> <source>GUI language</source> <translation type="vanished">Langue de l'interface</translation> </message> <message> <source>Decimal separator parts</source> <translation type="vanished">Séparateur de décimale</translation> </message> <message> <source>With OS options (%1)</source> <translation>Utiliser les réglages par défaut (%1)</translation> </message> <message> <source>Default unit</source> <translation type="vanished">Unité par défaut</translation> </message> <message> <source>Centimeters</source> <translation>Centimètres</translation> </message> <message> <source>Millimiters</source> <translation>Millimètres</translation> </message> <message> <source>Inches</source> <translation>Pouces</translation> </message> <message> <source>Label language</source> <translation type="vanished">Langue</translation> </message> <message> <source>Send crash reports</source> <translation>Envoyer le rapport de plantage</translation> </message> <message> <source>Send crash reports (recommended)</source> <translation>Envoyer le rapport de plantage (recommandé)</translation> </message> <message> <source>After each crash Valentina collect information that may help us fix a problem. We do not collect any personal information. Find more about what <a href="https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports">kind of information</a> we collect.</source> <translation type="vanished">Après chaque plantage Valentina collecte des informations qui pourront nous être utile a la résolutions du problème. Nous ne collectons pas d'informations personnelles. En savoir plus sur <a href="https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports">le type d'informations</a> que nous collectons.</translation> </message> <message> <source>Pattern Editing</source> <translation>Édition du Patron</translation> </message> <message> <source>Confirm item deletion</source> <translation>Confirmez la suppression de l'objet</translation> </message> <message> <source>Toolbar</source> <translation>Barre d'outils</translation> </message> <message> <source>The text appears under the icon. (recommended for beginners.)</source> <translation>Le texte apparait sous l’icône. (recommandé pour les débutants)</translation> </message> <message> <source>GUI language:</source> <translation>Langue de l'interface:</translation> </message> <message> <source>Decimal separator parts:</source> <translation>Séparateur de décimale:</translation> </message> <message> <source>Default unit:</source> <translation>Unité par défaut:</translation> </message> <message> <source>Label language:</source> <translation>Langue:</translation> </message> <message> <source>Pattern making system</source> <translation>Programme de réalisation de patrons.</translation> </message> <message> <source>Pattern making system:</source> <translation>Programme de réalisation de patrons:</translation> </message> <message> <source>Author:</source> <translation>Auteur:</translation> </message> <message> <source>Book:</source> <translation>Livre:</translation> </message> <message> <source>The Default unit has been updated and will be used as the default for the next pattern you create.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>After each crash Valentina collects information that may help us fix the problem. We do not collect any personal information. Find more about what <a href="https://bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports">kind of information</a> we collect.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DelGroup</name> <message> <source>delete group</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DelTool</name> <message> <source>delete tool</source> <translation>Outil de suppression</translation> </message> </context> <context> <name>DeleteDetail</name> <message> <source>delete tool</source> <translation>Outil de suppression</translation> </message> </context> <context> <name>DeletePatternPiece</name> <message> <source>delete pattern piece %1</source> <translation>Supprimer l'élément de patron %1</translation> </message> </context> <context> <name>DialogAboutApp</name> <message> <source>About Valentina</source> <translation>À propos de Valentina</translation> </message> <message> <source>Valentina version</source> <translation>Version de Valentina</translation> </message> <message> <source>Contributors</source> <translation>Contributeurs</translation> </message> <message> <source>Built on %3 at %4</source> <translation type="vanished">Compilé le %3 à %4</translation> </message> <message> <source>Web site : %1</source> <translation>Site web : %1</translation> </message> <message> <source>Cannot open your default browser</source> <translation>Impossible d'ouvrir votre navigateur par défaut </translation> </message> <message> <source>Build revision:</source> <translation>Version compilée :</translation> </message> <message> <source>Built on %1 at %2</source> <translation>Compilé le %1 à %2</translation> </message> <message> <source>Check For Updates</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogAboutTape</name> <message> <source>About Tape</source> <translation>A propos de Tape</translation> </message> <message> <source>Tape version</source> <translation>Version de Tape</translation> </message> <message> <source>Build revision:</source> <translation>N° de version :</translation> </message> <message> <source>This program is part of Valentina project.</source> <translation>Ce programme fait partie du projet Valentina</translation> </message> <message> <source>Build revision: %1</source> <translation>N° de version : %1</translation> </message> <message> <source>Built on %3 at %4</source> <translation type="vanished">Compilé le %3 à %4</translation> </message> <message> <source>Web site : %1</source> <translation>Site web : %1</translation> </message> <message> <source>Cannot open your default browser</source> <translation>Impossible d'ouvrir votre navigateur par défaut </translation> </message> <message> <source>Built on %1 at %2</source> <translation>Compilé le %1 à %2</translation> </message> <message> <source>Check For Updates</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogAlongLine</name> <message> <source>Length</source> <translation type="vanished">Longueur</translation> </message> <message> <source>Value of length</source> <translation type="vanished">Longueur</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Voir le calcul dans une boite de dialogue</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Nom du point</translation> </message> <message> <source>First point</source> <translation type="vanished">Premier point</translation> </message> <message> <source>First point of line</source> <translation type="vanished">Premier point de la ligne</translation> </message> <message> <source>Second point</source> <translation type="vanished">Deuxième point</translation> </message> <message> <source>Second point of line</source> <translation type="vanished">Deuxième point de la ligne</translation> </message> <message> <source>Type of line</source> <translation type="vanished">Type de ligne</translation> </message> <message> <source>Show line from first point to this point</source> <translation type="vanished">Afficher la ligne du premier point jusqu'à ce point</translation> </message> <message> <source>Select second point of line</source> <translation>Choisir le deuxième point d'une ligne</translation> </message> <message> <source>Point at distance along line</source> <translation>Point à distance sur droite</translation> </message> <message> <source>Line color</source> <translation type="vanished">Couleur du trait</translation> </message> <message> <source>Edit length</source> <translation>Editer longueur</translation> </message> <message> <source>Length:</source> <translation>Longueur:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Valeur</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Nom du point:</translation> </message> <message> <source>First point:</source> <translation>Premier point:</translation> </message> <message> <source>First point of the line</source> <translation>Premier point de la ligne</translation> </message> <message> <source>Second point:</source> <translation>Deuxième point:</translation> </message> <message> <source>Second point of the line</source> <translation>Deuxième point de la ligne</translation> </message> <message> <source>Type of line:</source> <translation>Type de ligne:</translation> </message> <message> <source>Line color:</source> <translation>Couleur de la ligne:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Nom unique</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Choisissez un nom unique.</translation> </message> </context> <context> <name>DialogArc</name> <message> <source>Arc</source> <translation>Arc</translation> </message> <message> <source>Radius</source> <translation type="vanished">Rayon</translation> </message> <message> <source>Value of radius</source> <translation type="vanished">Rayon</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Voir le calcul dans une boite de dialogue</p></body></html></translation> </message> <message> <source>First angle</source> <translation type="vanished">Premier angle</translation> </message> <message> <source>Value of first angle</source> <translation type="vanished">Valeur du premier angle</translation> </message> <message> <source>Second angle</source> <translation type="vanished">Deuxième angle</translation> </message> <message> <source>Value of second angle</source> <translation type="vanished">Valeur du deuxième angle</translation> </message> <message> <source>Center point</source> <translation type="vanished">Point central</translation> </message> <message> <source>Select point of center of arc</source> <translation type="vanished">Choisir le point central de l'arc</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Radius can't be negative</source> <translation>La valeur en radians ne peut pas être négative</translation> </message> <message> <source>Angles equal</source> <translation>les Angles valent</translation> </message> <message> <source>Color</source> <translation type="vanished">Couleur</translation> </message> <message> <source>Edit radius</source> <translation>Editer le rayon</translation> </message> <message> <source>Edit first angle</source> <translation>Editer le premier angle</translation> </message> <message> <source>Edit second angle</source> <translation>Editer le deuxième angle</translation> </message> <message> <source>Radius:</source> <translation>Rayon:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Valeur</translation> </message> <message> <source>Calulation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>First angle:</source> <translation>Premier angle:</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Second angle:</source> <translation>Deuxième angle:</translation> </message> <message> <source>Center point:</source> <translation>Point central:</translation> </message> <message> <source>Select center point of the arc</source> <translation>Choisir le point central de l'arc</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Couleur:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogArcWithLength</name> <message> <source>Dialog</source> <translation>Dialogue</translation> </message> <message> <source>Radius</source> <translation type="vanished">Rayon</translation> </message> <message> <source>Value of radius</source> <translation type="vanished">Valeur du rayon</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Voir le calcul entier dans une boite de dialogue</p></body></html></translation> </message> <message> <source>First angle</source> <translation type="vanished">Premier angle</translation> </message> <message> <source>Value of first angle</source> <translation type="vanished">Valeur du premier angle</translation> </message> <message> <source>Length</source> <translation type="vanished">Longueur</translation> </message> <message> <source>Arc length</source> <translation type="vanished">Longueur d'arc</translation> </message> <message> <source>Center point</source> <translation type="vanished">Point central</translation> </message> <message> <source>Select point of center of arc</source> <translation type="vanished">Choisir le point central de l'arc</translation> </message> <message> <source>Color</source> <translation type="vanished">Couleur</translation> </message> <message> <source>Edit radius</source> <translation>Editer le rayon</translation> </message> <message> <source>Edit the first angle</source> <translation>Editer le premier angle</translation> </message> <message> <source>Edit the arc length</source> <translation>Éditer la longueur de l'arc</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Radius can't be negative</source> <translation>Le rayon ne peut pas être négatif</translation> </message> <message> <source>Length can't be equal 0</source> <translation>La longueur ne peut pas être égale à 0</translation> </message> <message> <source>Radius:</source> <translation>Rayon:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Valeur</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>First angle:</source> <translation>Premier angle:</translation> </message> <message> <source>Length:</source> <translation>Longueur:</translation> </message> <message> <source>Center point:</source> <translation>Point central:</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Couleur:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogBisector</name> <message> <source>Length</source> <translation type="vanished">Longueur</translation> </message> <message> <source>Value of length</source> <translation type="vanished">Longueur</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Voir le calcul dans une boite de dialogue</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Nom du point</translation> </message> <message> <source>First point</source> <translation type="vanished">Premier point</translation> </message> <message> <source>First point of angle</source> <translation type="vanished">Premier point de l'angle</translation> </message> <message> <source>Second point</source> <translation type="vanished">Deuxième point</translation> </message> <message> <source>Second point of angle</source> <translation type="vanished">Deuxième point de l'angle</translation> </message> <message> <source>Third point</source> <translation type="vanished">Troisième point</translation> </message> <message> <source>Third point of angle</source> <translation type="vanished">Troisième point de l'angle</translation> </message> <message> <source>Type of line</source> <translation type="vanished">Type de ligne</translation> </message> <message> <source>Show line from second point to this point</source> <translation type="vanished">Afficher la ligne du deuxième point jusqu'à ce point</translation> </message> <message> <source>Select second point of angle</source> <translation>Choisir le deuxième point de l'angle</translation> </message> <message> <source>Select third point of angle</source> <translation>Choisir le troisième point de l'angle</translation> </message> <message> <source>Point along bisector</source> <translation>Point sur une bissectrice</translation> </message> <message> <source>Line color</source> <translation type="vanished">Couleur de la ligne</translation> </message> <message> <source>Edit length</source> <translation>Editer longueur</translation> </message> <message> <source>Length:</source> <translation>Longueur:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Valeur</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Nom du point:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Nom unique</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Choisissez un nom unique.</translation> </message> <message> <source>First point:</source> <translation>Premier point:</translation> </message> <message> <source>Second point:</source> <translation>Deuxième point:</translation> </message> <message> <source>Third point:</source> <translation>Troisième point:</translation> </message> <message> <source>Type of line:</source> <translation>Type de ligne:</translation> </message> <message> <source>Line color:</source> <translation>Couleur de la ligne:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogCubicBezier</name> <message> <source>Cubic bezier</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation type="unfinished">Couleur:</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation type="unfinished">Nom:</translation> </message> <message> <source>First point:</source> <translation type="unfinished">Premier point:</translation> </message> <message> <source>Second point:</source> <translation type="unfinished">Deuxième point:</translation> </message> <message> <source>Third point:</source> <translation type="unfinished">Troisième point:</translation> </message> <message> <source>Fourth point:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select the second point of curve</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select the third point of curve</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select the fourth point of curve</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Invalid spline</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogCubicBezierPath</name> <message> <source>Dialog cubic bezier path</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Point:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>List of points</source> <translation type="unfinished">Liste des points</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation type="unfinished">Couleur:</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation type="unfinished">Nom:</translation> </message> <message> <source>Invalid spline path</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogCurveIntersectAxis</name> <message> <source>Angle</source> <translation type="vanished">Angle</translation> </message> <message> <source>Value of angle</source> <translation type="vanished">Valeur de l'angle</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Montrer le calcul complet dans une boite de dioalogue</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Axis point</source> <translation type="vanished">Point sur l'axe</translation> </message> <message> <source>Curve</source> <translation type="vanished">Courbe</translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Nom du point</translation> </message> <message> <source>Type of line</source> <translation type="vanished">Type de ligne</translation> </message> <message> <source>Show line from first point to this point</source> <translation type="vanished">Montre la ligne depuis le premier point jusqu'a ce point</translation> </message> <message> <source>Select axis point</source> <translation>Choisir un point d'axe</translation> </message> <message> <source>Point intersect curve and axis</source> <translation>Point à l'intersection d'une Courbe et d'un Axe</translation> </message> <message> <source>Axis Point</source> <translation type="vanished">Origine de l'Axe</translation> </message> <message> <source>Line color</source> <translation type="vanished">Couleur de la ligne</translation> </message> <message> <source>Edit angle</source> <translation>Éditer l'angle</translation> </message> <message> <source>Angle:</source> <translation>Angle:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Valeur</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Axis point:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Curve:</source> <translation>Courbe:</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Nom du point:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Nom unique</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Choisissez un nom unique.</translation> </message> <message> <source>Type of line:</source> <translation>Type de ligne:</translation> </message> <message> <source>Line color:</source> <translation>Couleur de la ligne:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogCutArc</name> <message> <source>Length</source> <translation type="vanished">Longueur</translation> </message> <message> <source>Value of length</source> <translation type="vanished">Valeur de Longueur</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Voir le calcul dans une boite de dialogue</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Arc</source> <translation type="vanished">Arc</translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Nom du point</translation> </message> <message> <source>Segment an arc</source> <translation>Segmenter un arc</translation> </message> <message> <source>Selected arc</source> <translation type="vanished">Arc sélectionné</translation> </message> <message> <source>Color</source> <translation type="vanished">Couleur</translation> </message> <message> <source>Edit length</source> <translation>Éditer longueur</translation> </message> <message> <source>Length:</source> <translation>Longueur:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Valeur</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Arc:</source> <translation>Arc:</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Nom du point:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Nom unique</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Choisissez un nom unique.</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation type="vanished">Couleur:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogCutSpline</name> <message> <source>Length</source> <translation type="vanished">Longueur</translation> </message> <message> <source>Value of length</source> <translation type="vanished">Longueur</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Voir le calcul dans une boite de dialogue</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Curve</source> <translation type="vanished">Courbe</translation> </message> <message> <source>Selected curve</source> <translation type="vanished">Courbe sélectionnée</translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Nom du point</translation> </message> <message> <source>Segmenting a simple curve</source> <translation>Segmenter une courbe simple</translation> </message> <message> <source>Color</source> <translation type="vanished">Couleur</translation> </message> <message> <source>Edit length</source> <translation>Éditer longueur</translation> </message> <message> <source>Length:</source> <translation>Longueur:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Valeur</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Curve:</source> <translation>Courbe:</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Nom du point:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Nom unique</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Choisissez un nom unique.</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation type="vanished">Couleur:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogCutSplinePath</name> <message> <source>Length</source> <translation type="vanished">Longueur</translation> </message> <message> <source>Value of length</source> <translation type="vanished">Longueur</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Voir le calcul dans une boite de dialogue</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Curve</source> <translation type="vanished">Courbe</translation> </message> <message> <source>Selected curve path</source> <translation type="vanished">Chemin de courbe sélectionné</translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Nom du point</translation> </message> <message> <source>Segment a curved path</source> <translation>Segmenter un chemin courbe</translation> </message> <message> <source>Color</source> <translation type="vanished">Couleur</translation> </message> <message> <source>Edit length</source> <translation>Éditer longueur</translation> </message> <message> <source>Length:</source> <translation>Longueur:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Valeur</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Curve:</source> <translation>Courbe:</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Nom du point:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Nom unique</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Choisissez un nom unique.</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation type="vanished">Couleur:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogDetail</name> <message> <source>Detail</source> <translation>Détail</translation> </message> <message> <source>Bias X</source> <translation type="vanished">Biais X</translation> </message> <message> <source>cm</source> <translation>Cm</translation> </message> <message> <source>Bias Y</source> <translation type="vanished">Biais Y</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Options</translation> </message> <message> <source>Name of detail</source> <translation type="vanished">Nom du détail</translation> </message> <message> <source>Seam allowance</source> <translation>Marge de couture</translation> </message> <message> <source>Width</source> <translation type="vanished">Largeur</translation> </message> <message> <source>Closed</source> <translation>Fermé</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> <message> <source>Got wrong scene object. Ignore.</source> <translation>Récupération du mauvais objet de scène. Ignorer.</translation> </message> <message> <source>Reverse</source> <translation>Inverser</translation> </message> <message> <source>Seam allowance tool</source> <translation>Outil marge de couture</translation> </message> <message> <source>All objects in path should follow in clockwise direction.</source> <translation>Tous les objets du chemin doivent se suivre dans le sens des aiguilles d'une montre</translation> </message> <message> <source>Scroll down the list</source> <translation>Faire défiler la liste</translation> </message> <message> <source>...</source> <translation type="vanished">...</translation> </message> <message> <source>Scroll up the list</source> <translation>Faire défiler la liste</translation> </message> <message> <source>Ready!</source> <translation>Prêt!</translation> </message> <message> <source>You need more points!</source> <translation>Vous avez besoin de plus de points!</translation> </message> <message> <source>First point can not equal the last point!</source> <translation type="vanished">Le premier point ne peut être identique au premier!</translation> </message> <message> <source>You have double points!</source> <translation>Vous avez des points en double!</translation> </message> <message> <source>You have to choose points in a clockwise direction!</source> <translation>Vous devez choisir les points dans le sens des aiguilles d'une montre! </translation> </message> <message> <source>Bias X:</source> <translation>Biais X:</translation> </message> <message> <source>Bias Y:</source> <translation>Biais Y:</translation> </message> <message> <source>Name of detail:</source> <translation>Nom du détail:</translation> </message> <message> <source>Width:</source> <translation>Largeur :</translation> </message> <message> <source>First point cannot be equal to the last point!</source> <translation>Le premier point ne peut être identique au dernier!</translation> </message> </context> <context> <name>DialogEditWrongFormula</name> <message> <source>Edit formula</source> <translation>Modifier la formule</translation> </message> <message> <source>Formula</source> <translation type="vanished">Formules</translation> </message> <message> <source>Insert variable into formula</source> <translation>Insérer une variable dans la formule</translation> </message> <message> <source>Value of first angle</source> <translation type="vanished">Valeur du premier angle</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Voir le calcul entier dans une boite de dialogue</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Input data</source> <translation>Données</translation> </message> <message> <source>Size and height</source> <translation type="vanished">Taille et stature</translation> </message> <message> <source>Measurements</source> <translation>Mesures</translation> </message> <message> <source>Increments</source> <translation>Incréments</translation> </message> <message> <source>Length of lines</source> <translation>Longueur des lignes</translation> </message> <message> <source>Length of arcs</source> <translation type="vanished">Longueur des arcs</translation> </message> <message> <source>Length of curves</source> <translation>Longueur des courbes</translation> </message> <message> <source>Angle of lines</source> <translation>Angle des lignes</translation> </message> <message> <source>Hide empty measurements</source> <translation>Masquer les mesures vides</translation> </message> <message> <source>Double click for add to formula</source> <translation type="vanished">Double-cliquer pour ajouter à la formule</translation> </message> <message> <source>Height</source> <translation type="vanished">Hauteur</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="vanished">Taille</translation> </message> <message> <source>Line length</source> <translation>Longueur de ligne</translation> </message> <message> <source>Arc length</source> <translation type="vanished">Longueur d'arc</translation> </message> <message> <source>Curve length</source> <translation>Longueur de courbe</translation> </message> <message> <source>Line Angle</source> <translation>Angle de Ligne</translation> </message> <message> <source>Radius of arcs</source> <translation>Rayon des arcs</translation> </message> <message> <source>Angles of arcs</source> <translation type="vanished">Angles des arcs</translation> </message> <message> <source>Angles of curves</source> <translation>Angles des courbes</translation> </message> <message> <source>Arc radius</source> <translation>Rayon de l'arc</translation> </message> <message> <source>Arc angle</source> <translation type="vanished">Angle de l'arc</translation> </message> <message> <source>Curve angle</source> <translation>Angle de la courbe</translation> </message> <message> <source>Formula:</source> <translation>Formule:</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Valeur</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Nom</translation> </message> <message> <source>Full name</source> <translation type="unfinished">Nom complet</translation> </message> </context> <context> <name>DialogEndLine</name> <message> <source>Length</source> <translation type="vanished">Longueur</translation> </message> <message> <source>Value of length</source> <translation type="vanished">Longueur</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Voir le calcul dans une boite de dialogue</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Angle</source> <translation type="vanished">Angle</translation> </message> <message> <source>Value of angle</source> <translation type="vanished">Valeur de l'angle</translation> </message> <message> <source>Base point</source> <translation type="vanished">Point de départ</translation> </message> <message> <source>First point of line</source> <translation type="vanished">Premier point de la ligne</translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Nom du point</translation> </message> <message> <source>Type of line</source> <translation type="vanished">Type de ligne</translation> </message> <message> <source>Show line from first point to this point</source> <translation type="vanished">Montrer la ligne du premier point jusqu'à ce point</translation> </message> <message> <source>Point at distance and angle</source> <translation>Point à distance et angle</translation> </message> <message> <source>Line color</source> <translation type="vanished">Couleur du trait</translation> </message> <message> <source>Edit angle</source> <translation>Éditer l'angle</translation> </message> <message> <source>Edit length</source> <translation>Éditer longueur</translation> </message> <message> <source>Length:</source> <translation>Longueur:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Valeur</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Angle:</source> <translation>Angle:</translation> </message> <message> <source>Base point:</source> <translation>Point de départ:</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Nom du point:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Nom unique</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Choisissez un nom unique.</translation> </message> <message> <source>Type of line:</source> <translation>Type de ligne:</translation> </message> <message> <source>Line color:</source> <translation>Couleur de la ligne:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogExportToCSV</name> <message> <source>Export options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Export</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>With header</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Codec:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Separator</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Comma</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Semicolon</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Space</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogGroup</name> <message> <source>Group</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Group name:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unique pattern piece name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Choose group name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New group</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogHeight</name> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Nom du point</translation> </message> <message> <source>Base point</source> <translation type="vanished">Point de départ</translation> </message> <message> <source>First point of line</source> <translation type="vanished">Premier point de la ligne</translation> </message> <message> <source>Second point of line</source> <translation type="vanished">Deuxième point de la ligne</translation> </message> <message> <source>Type of line</source> <translation type="vanished">Type de ligne</translation> </message> <message> <source>Show line from first point to our point</source> <translation type="vanished">Montrer la ligne du premier point jusqu'à ce point</translation> </message> <message> <source>Select first point of line</source> <translation>Choisir le premier point de la ligne</translation> </message> <message> <source>Select second point of line</source> <translation>Choisir le deuxième point de la ligne</translation> </message> <message> <source>Perpendicular point along line</source> <translation>Point d'intersection perpendiculaire à un axe</translation> </message> <message> <source>Base Point</source> <translation type="vanished">Point de base</translation> </message> <message> <source>Line color</source> <translation type="vanished">Couleur du trait</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Nom du point:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Nom unique</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Choisissez un nom unique.</translation> </message> <message> <source>Base point:</source> <translation>Point de départ:</translation> </message> <message> <source>First point of line:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Second point of line:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Type of line:</source> <translation>Type de ligne:</translation> </message> <message> <source>Line color:</source> <translation>Couleur de la ligne:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogHistory</name> <message> <source>History</source> <translation>Historique</translation> </message> <message> <source>Tool</source> <translation>Outil</translation> </message> <message> <source>Can't create record.</source> <translation>Ne peut pat créer d'enregistrement.</translation> </message> <message> <source>%1 - Base point</source> <translation>%1 - Point de départ</translation> </message> <message> <source>%1_%2 - Line from point %1 to point %2</source> <translation>%1_%2 - Ligne du point %1 au point %2</translation> </message> <message> <source>%3 - Point along line %1_%2</source> <translation>%3 - Point le long d'une ligne %1_%2</translation> </message> <message> <source>%1 - Point of shoulder</source> <translation>%1 - Point d'épaule</translation> </message> <message> <source>%3 - normal to line %1_%2</source> <translation>%3 - normal à la ligne %1_%2</translation> </message> <message> <source>%4 - bisector of angle %1_%2_%3</source> <translation>%4 - bissectrice de l'angle %1_%2_%3</translation> </message> <message> <source>%5 - intersection of lines %1_%2 and %3_%4</source> <translation>%5 - intersection des lignes %1_%2 et %3_%4</translation> </message> <message> <source>Curve %1_%2</source> <translation type="vanished">Courbe %1_%2</translation> </message> <message> <source>Arc with center in point %1</source> <translation type="vanished">Arc centré sur le point %1</translation> </message> <message> <source>Curve point %1</source> <translation type="vanished">Point de courbe %1</translation> </message> <message> <source>%4 - point of contact of arc with the center in point %1 and line %2_%3</source> <translation>%4 - point de contact de l'arc avec le centre au point %1 et à la ligne %2_%3</translation> </message> <message> <source>Point of perpendicular from point %1 to line %2_%3</source> <translation>Point de la perpendiculaire du point %1 à la ligne %2_%3</translation> </message> <message> <source>Triangle: axis %1_%2, points %3 and %4</source> <translation>Triangle : axe %1_%2, points %3 et %4</translation> </message> <message> <source>%1 - point of intersection %2 and %3</source> <translation>%1 - point d'intersection %2 et %3</translation> </message> <message> <source>%1 - cut arc with center %2</source> <translation type="vanished">%1 - couper l'arc avec le centre %2</translation> </message> <message> <source>%1 - cut curve %2_%3</source> <translation type="vanished">%1 - couper la courbe %2_%3</translation> </message> <message> <source>%1 - cut curve path %2</source> <translation type="vanished">%1 - coup le chemin de la courbe %2</translation> </message> <message> <source>%1 - point of intersection line %2_%3 and axis through point %4</source> <translation>%1- point d'intersection ligne%2_%3 et l'axe en passant par le point %4</translation> </message> <message> <source>%1 - point of intersection curve and axis through point %2</source> <translation>%1 - point d'intersection entre courbe et axe passant par %2</translation> </message> <message> <source>Arc with center in point %1 and length %2</source> <translation type="vanished">Arc centré sur le point %1 et de longueur %2</translation> </message> <message> <source>%1 - point of arcs intersection</source> <translation>%1 - Point à l'intersection des arcs</translation> </message> <message> <source>%1 - point of circles intersection</source> <translation>%1 - Point à l'intersection des cercles</translation> </message> <message> <source>%1 - point from circle and tangent</source> <translation>%1 - point à partir d'un cercle et d'une tangente </translation> </message> <message> <source>%1 - point from arc and tangent</source> <translation>%1 - point à partir d'un arc et d'une tangente</translation> </message> <message> <source>Correction the dart %1_%2_%3</source> <translation>Corriger la pince %1_%2_%3</translation> </message> <message> <source>%1 - point of curves intersection</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Curve</source> <translation type="unfinished">Courbe</translation> </message> <message> <source>Cubic bezier curve</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Arc</source> <translation type="unfinished">Arc</translation> </message> <message> <source>%1 with length %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Spline path</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cubic bezier curve path</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 - cut %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>arc</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>curve</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>curve path</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogIncrements</name> <message> <source>Increments</source> <translation>Évolutions</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <source>The calculated value</source> <translation>Valeur calculée</translation> </message> <message> <source>Lines</source> <translation>Lignes</translation> </message> <message> <source>Line</source> <translation>Ligne</translation> </message> <message> <source>Length</source> <translation>Longueur</translation> </message> <message> <source>Curve</source> <translation>Courbe</translation> </message> <message> <source>Arc</source> <translation>Arc</translation> </message> <message> <source>Tables of Variables</source> <translation>Tableaux des variables</translation> </message> <message> <source>Lines angles</source> <translation>Angles des lignes</translation> </message> <message> <source>Angle</source> <translation>Angle</translation> </message> <message> <source>Lengths curves</source> <translation>Longueurs des courbes</translation> </message> <message> <source>Angles curves</source> <translation>Angles des courbes</translation> </message> <message> <source>Lengths arcs</source> <translation type="vanished">Longueurs des arcs</translation> </message> <message> <source>Radiuses arcs</source> <translation>Rayons des arcs</translation> </message> <message> <source>Radius</source> <translation>Rayon</translation> </message> <message> <source>Angles arcs</source> <translation type="vanished">Angles des arcs</translation> </message> <message> <source>Formula</source> <translation>Formule</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Détails</translation> </message> <message> <source>Move measurement up</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Move measurement down</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nom:</translation> </message> <message> <source>Calculated value:</source> <translation>Valeur calculée:</translation> </message> <message> <source>Formula:</source> <translation>Formule:</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Voir le calcul entier dans une boite de dialogue</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Description:</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Empty field.</source> <translation>Champ vide.</translation> </message> <message> <source>Empty field</source> <translation>Champ vide</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Valeur</translation> </message> <message> <source>Parser error: %1</source> <translation>Erreur d'analyse : %1</translation> </message> <message> <source>Increment_%1</source> <translation>Increment_%1</translation> </message> <message> <source>Edit increment</source> <translation>Editer l'incrément</translation> </message> <message> <source>Unique increment name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Invalid value</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Find:</source> <translation type="unfinished">Trouver:</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogLayoutProgress</name> <message> <source>Couldn't prepare data for creation layout</source> <translation>Impossible de préparer les données pour la création du plan de coupe</translation> </message> <message> <source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source> <translation>Plusieurs pièces du patron n'ont pas été arrangées, mais aucune ne va sur le papier</translation> </message> <message> <source>Create a Layout</source> <translation>Créer une mise en page</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Finding best position for worpieces. Please, wait.</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Recherche des positions optimales pour les pièces du patron. Un instant.</translation> </message> <message> <source>Arranged workpieces: %1 from %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogLayoutSettings</name> <message> <source>Paper size</source> <translation type="vanished">Format du papier</translation> </message> <message> <source>Templates:</source> <translation>Modèles :</translation> </message> <message> <source>Width:</source> <translation>Largeur :</translation> </message> <message> <source>Height:</source> <translation>Hauteur :</translation> </message> <message> <source>Rotate workpiece</source> <translation>Tourner pièce en cours</translation> </message> <message> <source>Rotate by</source> <translation>Tourner</translation> </message> <message> <source>degree</source> <translation>degré</translation> </message> <message> <source>Creation options</source> <translation type="vanished">Options de création</translation> </message> <message> <source>Shift length:</source> <translation type="vanished">Changer longueur :</translation> </message> <message> <source>Principle of choosing the next workpiece</source> <translation type="vanished">Façon de choisir la pièce suivante</translation> </message> <message> <source>Three groups: big, middle, small</source> <translation>Trois groupes : grand, moyen, petit</translation> </message> <message> <source>Two groups: big, small</source> <translation>Deux groupes : grand, petit</translation> </message> <message> <source>Descending area</source> <translation>Surface décroissante</translation> </message> <message> <source>Millimiters</source> <translation>Millimètres</translation> </message> <message> <source>Centimeters</source> <translation>Centimètres</translation> </message> <message> <source>Inches</source> <translation>Pouces</translation> </message> <message> <source>Pixels</source> <translation>Points</translation> </message> <message> <source>Create a layout</source> <translation>Créer une mise en page</translation> </message> <message> <source>Auto crop unused length</source> <translation>Couper automatiquement la longueur non utilisée</translation> </message> <message> <source>Unite pages (if possible)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Gap width:</source> <translation>Ecartement :</translation> </message> <message> <source>Save length of the sheet</source> <translation>Sauvegarder la longueur de la feuille</translation> </message> <message> <source>Letter</source> <translation>Lettre</translation> </message> <message> <source>Legal</source> <translation>Légal</translation> </message> <message> <source>Roll 24in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Roll 30in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Roll 36in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Roll 42in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Roll 44in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> Three groups: big, middle, small = 0 Two groups: big, small = 1 Descending area = 2 </source> <translation type="vanished"> </translation> </message> <message> <source>Paper format</source> <translation>Format du papier</translation> </message> <message> <source>Fields</source> <translation>Champs</translation> </message> <message> <source>Left:</source> <translation>Gauche:</translation> </message> <message> <source>Right:</source> <translation>Droite:</translation> </message> <message> <source>Top:</source> <translation>Haut:</translation> </message> <message> <source>Bottom:</source> <translation>Bas:</translation> </message> <message> <source>Ignore fileds</source> <translation>Ignorer les champs</translation> </message> <message> <source>Custom</source> <translation>Personnalisé</translation> </message> <message> <source>Wrong fields.</source> <translation>Mauvais champs.</translation> </message> <message> <source>Fields go beyond printing. Apply settings anyway?</source> <translation>Les champs dépassent l'impression. Appliquer les réglages quand-même ?</translation> </message> <message> <source> Three groups: big, middle, small = 0; Two groups: big, small = 1; Descending area = 2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Layout options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Shift/Offset length:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Rule for choosing the next workpiece</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enabling for sheets that have big height will speed up creating. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Divide into strips</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Multiplier</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Set multiplier for length of the biggest workpiece in layout.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>x</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogLine</name> <message> <source>First point</source> <translation type="vanished">Premier point</translation> </message> <message> <source>Second point</source> <translation type="vanished">Deuxième point</translation> </message> <message> <source>Type of line</source> <translation type="vanished">Type de ligne</translation> </message> <message> <source>Show line from first point to this point</source> <translation type="vanished">Visualiser la ligne du premier points à ce point</translation> </message> <message> <source>Select second point</source> <translation>Choisir le deuxième point</translation> </message> <message> <source>Line between points</source> <translation>Ligne entre des points</translation> </message> <message> <source>Line color</source> <translation type="vanished">Couleur de ligne</translation> </message> <message> <source>First point:</source> <translation>Premier point:</translation> </message> <message> <source>Second point:</source> <translation>Deuxième point:</translation> </message> <message> <source>Type of line:</source> <translation>Type de ligne:</translation> </message> <message> <source>Line color:</source> <translation>Couleur de la ligne:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogLineIntersect</name> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Nom du point</translation> </message> <message> <source>First line</source> <translation>Première ligne</translation> </message> <message> <source>First point</source> <translation type="vanished">Premier point</translation> </message> <message> <source>Second point</source> <translation type="vanished">Deuxième point</translation> </message> <message> <source>Second line</source> <translation>Deuxième ligne</translation> </message> <message> <source>Select second point of first line</source> <translation>Choisir le deuxième point de la première ligne</translation> </message> <message> <source>Select first point of second line</source> <translation>Choisir le premier point de la deuxième ligne</translation> </message> <message> <source>Select second point of second line</source> <translation>Choisir le deuxième point de la deuxième ligne</translation> </message> <message> <source>Point at line intersection</source> <translation>Point à l'intersection de deux lignes</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Nom du point:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Nom unique</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Choisissez un nom unique.</translation> </message> <message> <source>First point:</source> <translation>Premier point:</translation> </message> <message> <source>Second point:</source> <translation>Deuxième point:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogLineIntersectAxis</name> <message> <source>Angle</source> <translation type="vanished">Angle</translation> </message> <message> <source>Value of angle</source> <translation type="vanished">Valeur de l'angle</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Voir le calcul dans une boite de dialogue</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Axis point</source> <translation type="vanished">point d'axe</translation> </message> <message> <source>First point of line</source> <translation>Premier point de la ligne</translation> </message> <message> <source>First line point</source> <translation type="vanished">Point de la première ligne</translation> </message> <message> <source>Second line point</source> <translation type="vanished">Point de deuxieme ligne</translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Nom du point</translation> </message> <message> <source>Type of line</source> <translation type="vanished">Type de ligne</translation> </message> <message> <source>Show line from first point to this point</source> <translation>Montre la ligne du premier point jusqu’à ce point</translation> </message> <message> <source>Select second point of line</source> <translation>Choisir le deuxième point d'une ligne</translation> </message> <message> <source>Select axis point</source> <translation>Choisir origine de l'axe</translation> </message> <message> <source>Point intersect line and axis</source> <translation>Point à l'intersection d'une ligne et d'une droite</translation> </message> <message> <source>Axis Point</source> <translation>Origine de la droite</translation> </message> <message> <source>Second point of line</source> <translation>Deuxième point de la ligne</translation> </message> <message> <source>Line color</source> <translation type="vanished">Couleur de la ligne</translation> </message> <message> <source>Edit angle</source> <translation>Éditer l'angle</translation> </message> <message> <source>Angle:</source> <translation>Angle:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Valeur</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Axis point:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>First line point:</source> <translation>Point de la première ligne:</translation> </message> <message> <source>Second line point:</source> <translation>Point de la deuxième ligne:</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Nom du point:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Nom unique</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Choisissez un nom unique.</translation> </message> <message> <source>Type of line:</source> <translation>Type de ligne:</translation> </message> <message> <source>Line color:</source> <translation>Couleur de la ligne:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogMDataBase</name> <message> <source>Measurement data base</source> <translation>Base de données de mesures</translation> </message> <message> <source>Measurements</source> <translation>Mesures</translation> </message> <message> <source>Direct Height</source> <comment>Measurement section</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Direct Width</source> <comment>Measurement section</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Indentation</source> <comment>Measurement section</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Circumference and Arc</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Circonférence et arc</translation> </message> <message> <source>Vertical</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Vertical</translation> </message> <message> <source>Horizontal</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Horizontal</translation> </message> <message> <source>Bust</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Poitrine</translation> </message> <message> <source>Balance</source> <comment>Measurement section</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Arm</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Bras</translation> </message> <message> <source>Leg</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Jambe</translation> </message> <message> <source>Crotch and Rise</source> <comment>Measurement section</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Hand</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Main</translation> </message> <message> <source>Foot</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Pied</translation> </message> <message> <source>Head</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Tête</translation> </message> <message> <source>Men & Tailoring</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Hommes & Tailleurs</translation> </message> <message> <source>Historical & Specialty</source> <comment>Measurement section</comment> <translation>Historiques & Spécialisés</translation> </message> <message> <source>Patternmaking measurements</source> <comment>Measurement section</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Collapse All</source> <translation>Tout replier</translation> </message> <message> <source>Expand All</source> <translation>Tout déplier</translation> </message> <message> <source>Check all</source> <translation>Tout cocher</translation> </message> <message> <source>Uncheck all</source> <translation>Tout décocher</translation> </message> </context> <context> <name>DialogNewMeasurements</name> <message> <source>New measurement file</source> <translation>Nouveau fichier de mesures</translation> </message> <message> <source>Measurement type:</source> <translation>Type de mesures:</translation> </message> <message> <source>Unit:</source> <translation>Unité:</translation> </message> <message> <source>Base size:</source> <translation>Taille de base:</translation> </message> <message> <source>Base height:</source> <translation>Hauteur de base:</translation> </message> <message> <source>Individual</source> <translation>Individuel</translation> </message> <message> <source>Standard</source> <translation>Standard</translation> </message> <message> <source>Centimeters</source> <translation>Centimètres</translation> </message> <message> <source>Millimiters</source> <translation>Millimètres</translation> </message> <message> <source>Inches</source> <translation>Pouces</translation> </message> </context> <context> <name>DialogNewPattern</name> <message> <source>Individual measurements</source> <translation type="vanished">Mesures individuelles</translation> </message> <message> <source>Pattern piece name</source> <translation type="vanished">Nom de la pièce de patron</translation> </message> <message> <source>Units:</source> <translation>Unités:</translation> </message> <message> <source>Centimeters</source> <translation>Centimètres</translation> </message> <message> <source>Millimiters</source> <translation>Millimètres</translation> </message> <message> <source>Inches</source> <translation>Pouces</translation> </message> <message> <source>Pattern piece name:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unique pattern piece name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Choose unique pattern piece name.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New pattern</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogNormal</name> <message> <source>Length</source> <translation type="vanished">Longueur</translation> </message> <message> <source>Value of length</source> <translation type="vanished">Longueur</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Voir le calcul entier dans une boite de dialogue</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Nom du point</translation> </message> <message> <source>First point</source> <translation type="vanished">Premier point</translation> </message> <message> <source>Second point</source> <translation type="vanished">Deuxième point</translation> </message> <message> <source>Additional angle degrees</source> <translation type="vanished">Angle supplémentaire</translation> </message> <message> <source>Type of line</source> <translation type="vanished">Type de ligne</translation> </message> <message> <source>Show line from first point to this point</source> <translation type="vanished">Montrer la ligne du premier point jusqu'à ce point</translation> </message> <message> <source>Select second point of line</source> <translation>Choisir le second point de la ligne</translation> </message> <message> <source>Point along perpendicular</source> <translation>Point sur une ligne perpendiculaire</translation> </message> <message> <source>First point of line</source> <translation type="vanished">Premier point de la ligne</translation> </message> <message> <source>Second point of line</source> <translation type="vanished">Deuxième point de la ligne</translation> </message> <message> <source>Line color</source> <translation type="vanished">Couleur de la ligne</translation> </message> <message> <source>Edit length</source> <translation>Editer longueur</translation> </message> <message> <source>Length:</source> <translation>Longueur:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Valeur</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Nom du point:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Nom unique</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Choisissez un nom unique.</translation> </message> <message> <source>First point:</source> <translation>Premier point:</translation> </message> <message> <source>Second point:</source> <translation>Deuxième point:</translation> </message> <message> <source>Additional angle degrees:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Type of line:</source> <translation>Type de ligne:</translation> </message> <message> <source>Line color:</source> <translation>Couleur de la ligne:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogPatternProperties</name> <message> <source>Pattern properties</source> <translation>Propriétés du patron</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Description du patron</translation> </message> <message> <source>Author name</source> <translation>Nom de l'auteur</translation> </message> <message> <source>Pattern description</source> <translation>Description du patron</translation> </message> <message> <source>For technical notes.</source> <translation>Pour les notes techniques. </translation> </message> <message> <source>Heights and Sizes</source> <translation>Longueurs et tailles</translation> </message> <message> <source>All heights (cm)</source> <translation>Toutes les longueurs (cm)</translation> </message> <message> <source>All sizes (cm)</source> <translation>Toutes les tailles (cm)</translation> </message> <message> <source>Default height and size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>From standard measurements</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Custom</source> <translation>Personnalisé</translation> </message> <message> <source>Height:</source> <translation>Hauteur :</translation> </message> <message> <source>Size:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Security</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Open only for read</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Call context menu for edit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Change image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save image to file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Image for pattern</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Images</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>untitled</source> <translation type="unfinished">sans titre</translation> </message> <message> <source>Path:</source> <translation type="unfinished">Chemin:</translation> </message> <message> <source>Show in Explorer</source> <translation type="unfinished">Montrer dans l'Explorer</translation> </message> <message> <source><Empty></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File was not saved yet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show in Finder</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogPatternXmlEdit</name> <message> <source>XML Editor</source> <translation>Editeur XML</translation> </message> <message> <source>Value :</source> <translation>Valeur :</translation> </message> <message> <source>Name :</source> <translation>Nom : </translation> </message> <message> <source><No selection></source> <translation><Pas de sélection></translation> </message> <message> <source>Type : </source> <translation>Type :</translation> </message> <message> <source>Add attribute</source> <translation>Ajouter un attribut</translation> </message> <message> <source>Add son</source> <translation>Ajouter un fils</translation> </message> <message> <source>Remove attribute</source> <translation>Retirer un attribut</translation> </message> <message> <source>Remove node</source> <translation>Supprimer un nœud</translation> </message> <message> <source>Set</source> <translation>Valider</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuler</translation> </message> <message> <source>Apply changes</source> <translation>Appliquer les changements</translation> </message> <message> <source>Undo last</source> <translation>Annuler </translation> </message> <message> <source>Immediate apply</source> <translation type="vanished">Appliquer immédiatement</translation> </message> <message> <source>Base selection</source> <translation>Sélection de Base</translation> </message> <message> <source>All pattern pieces</source> <translation>Toute les pièces du patron</translation> </message> <message> <source>No changes</source> <translation>Pas de changements</translation> </message> <message> <source>Cannot delete previously created node</source> <translation>Impossible de supprimer le précédent nœud crée</translation> </message> <message> <source>No changes left</source> <translation>Plus de changement restant</translation> </message> <message> <source>Cannot undo change</source> <translation>Impossible d'annuler le changement</translation> </message> <message> <source><no value></source> <translation><sans valeur></translation> </message> <message> <source>Unchanged</source> <translation>Inchangé</translation> </message> <message> <source>Cannot delete previously created attribute</source> <translation>Impossible de supprimer l'attribut précédemment crée </translation> </message> <message> <source>Node Name</source> <translation>Nom du nœud </translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nom:</translation> </message> <message> <source>Node Value (may be empty)</source> <translation>Valeur de Nœud (peut être vide)</translation> </message> <message> <source>Value:</source> <translation>Valeur:</translation> </message> <message> <source>Attribute Name</source> <translation>Nom d'attribut</translation> </message> <message> <source>Attribute Value</source> <translation>Valeur d'attribut</translation> </message> <message> <source>No selection</source> <translation>Pas de sélection</translation> </message> <message> <source>Root node</source> <translation>Noeud racine</translation> </message> <message> <source>Node</source> <translation>Nœud </translation> </message> <message> <source>Attribute</source> <translation>Attribut</translation> </message> <message> <source>Immediately apply</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogPointFromArcAndTangent</name> <message> <source>Point from arc and tangent</source> <translation>Point à partir d'un arc et d'une tangente</translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Nom du point</translation> </message> <message> <source>Tangent point</source> <translation type="vanished">Point de la tangente</translation> </message> <message> <source>Arc</source> <translation type="vanished">Arc</translation> </message> <message> <source>Select point of center of arc</source> <translation type="vanished">Choisir le point central de l'arc</translation> </message> <message> <source>Take</source> <translation type="vanished">Prendre</translation> </message> <message> <source>Select an arc</source> <translation>Choisir un arc</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Nom du point:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Nom unique</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Choisissez un nom unique.</translation> </message> <message> <source>Tangent point:</source> <translation>Point de la tangente:</translation> </message> <message> <source>Arc:</source> <translation>Arc:</translation> </message> <message> <source>Take:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogPointFromCircleAndTangent</name> <message> <source>Point from circle and tangent</source> <translation>Point à partir d'un cercle et d'une tangente</translation> </message> <message> <source>Radius</source> <translation type="vanished">Rayon</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Voir le calcul entier dans une boite de dialogue</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Nom du point</translation> </message> <message> <source>Center of the circle</source> <translation type="vanished">Centre du cercle</translation> </message> <message> <source>Select point of center of arc</source> <translation type="vanished">Choisir le point central de l'arc</translation> </message> <message> <source>Tangent point</source> <translation type="vanished">Point de la tangente</translation> </message> <message> <source>Take</source> <translation type="vanished">Prendre</translation> </message> <message> <source>Select a circle center</source> <translation>Choisir le centre du cercle</translation> </message> <message> <source>Edit radius</source> <translation>Editer le rayon</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Radius can't be negative</source> <translation>Le rayon ne peut pas être négatif</translation> </message> <message> <source>Radius:</source> <translation>Rayon:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Valeur</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Nom du point:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Nom unique</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Choisissez un nom unique.</translation> </message> <message> <source>Center of the circle:</source> <translation>Centre du cercle:</translation> </message> <message> <source>Tangent point:</source> <translation>Point de la tangente:</translation> </message> <message> <source>Take:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogPointOfContact</name> <message> <source>Radius</source> <translation type="vanished">Rayon</translation> </message> <message> <source>Value of radius</source> <translation type="vanished">Rayon</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Voir le calcul entier dans une boite de dialogue</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Nom du point</translation> </message> <message> <source>Center of arc</source> <translation type="vanished">Centre de l'arc</translation> </message> <message> <source>Select point of center of arc</source> <translation>Choisir le point central de l'arc</translation> </message> <message> <source>Top of the line</source> <translation type="vanished">Sommet de la ligne</translation> </message> <message> <source>End of the line</source> <translation type="vanished">Fin de la ligne</translation> </message> <message> <source>Select second point of line</source> <translation>Choisir le second point d'une ligne</translation> </message> <message> <source>Point at intersection of arc and line</source> <translation>Point à l'intersection d'un arc et d'une ligne</translation> </message> <message> <source>Edit radius</source> <translation>Editer le rayon</translation> </message> <message> <source>Radius:</source> <translation>Rayon:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Valeur</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Nom du point:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Nom unique</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Choisissez un nom unique.</translation> </message> <message> <source>Center of arc:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Top of the line:</source> <translation>Sommet de la ligne:</translation> </message> <message> <source>End of the line:</source> <translation>Fin de la ligne:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogPointOfIntersection</name> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Nom du point</translation> </message> <message> <source>First point of angle</source> <translation type="vanished">Premier point de l'angle</translation> </message> <message> <source>Second point of angle</source> <translation type="vanished">Second point de l'angle</translation> </message> <message> <source>Point from X and Y of two other points</source> <translation>Point à l'X d'un point et l'Y d'un autre</translation> </message> <message> <source>X: vertical point</source> <translation type="vanished">X : point à la verticale</translation> </message> <message> <source>Y: horizontal point</source> <translation type="vanished">Y : point à l'horizontal</translation> </message> <message> <source>Select point for Y value (horizontal)</source> <translation>Choisir point pour la valeur de Y (horizontal)</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Nom du point:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Nom unique</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Choisissez un nom unique.</translation> </message> <message> <source>X: vertical point:</source> <translation>X : point vertical:</translation> </message> <message> <source>Y: horizontal point:</source> <translation>Y : point horizontal:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogPointOfIntersectionArcs</name> <message> <source>Dialog</source> <translation>Dialogue</translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Nom du point</translation> </message> <message> <source>First arc</source> <translation type="vanished">Premier arc</translation> </message> <message> <source>Selected arc</source> <translation type="vanished">Arc sélectionné</translation> </message> <message> <source>Second arc</source> <translation type="vanished">Deuxième arc</translation> </message> <message> <source>Take</source> <translation type="vanished">Prendre</translation> </message> <message> <source>Select second an arc</source> <translation>Choisir un deuxième arc</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Nom du point:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Nom unique</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Choisissez un nom unique.</translation> </message> <message> <source>First arc:</source> <translation>Premier arc:</translation> </message> <message> <source>Second arc:</source> <translation>Deuxième arc:</translation> </message> <message> <source>Take:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogPointOfIntersectionCircles</name> <message> <source>Dialog</source> <translation>Dialogue</translation> </message> <message> <source>Radius of the first circle</source> <translation type="vanished">Rayon du premier cercle</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Voir le calcul entier dans une boite de dialogue</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Radius of the second circle</source> <translation type="vanished">Rayon du deuxième cercle</translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Nom du point</translation> </message> <message> <source>Center of the first circle</source> <translation type="vanished">Centre du premier cercle</translation> </message> <message> <source>Select point of center of arc</source> <translation type="vanished">Choisir le point central de l'arc</translation> </message> <message> <source>Center of the second circle</source> <translation type="vanished">Centre du deuxième cercle</translation> </message> <message> <source>Take</source> <translation type="vanished">Prendre</translation> </message> <message> <source>Select second circle center</source> <translation>Choisir le centre du deuxième cercle</translation> </message> <message> <source>Edit first circle radius</source> <translation>Editer le rayon du premier cercle</translation> </message> <message> <source>Edit second circle radius</source> <translation>Editer le rayon du deuxième cercle</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Radius can't be negative</source> <translation>Le rayon ne peut pas être négatif</translation> </message> <message> <source>Radius of the first circle:</source> <translation>Rayon du premier cercle:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Valeur</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Radius of the second circle:</source> <translation>Rayon du deuxième cercle:</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Nom du point:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Nom unique</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Choisissez un nom unique.</translation> </message> <message> <source>Center of the first circle:</source> <translation>Centre du premier cercle:</translation> </message> <message> <source>Center of the second circle:</source> <translation>Centre du deuxième cercle:</translation> </message> <message> <source>Take:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogPointOfIntersectionCurves</name> <message> <source>Tool point of intersection curves</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>First curve:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Second curve:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation type="unfinished">Nom du point:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation type="unfinished">Nom unique</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation type="unfinished">Choisissez un nom unique.</translation> </message> <message> <source>Vertical correction:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Horizontal correction:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select second curve</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogRotation</name> <message> <source>Rotation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Angle:</source> <translation type="unfinished">Angle:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation type="unfinished">Valeur</translation> </message> <message> <source>Calulation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Origin Point:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Suffix:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit angle</source> <translation type="unfinished">Éditer l'angle</translation> </message> </context> <context> <name>DialogSaveLAyout</name> <message> <source>Save Layout</source> <translation>Enregistrer la mise en page</translation> </message> <message> <source>File name:</source> <translation>Nom du fichier:</translation> </message> <message> <source>Path:</source> <translation>Chemin:</translation> </message> <message> <source>File format:</source> <translation>Format du fichier: </translation> </message> <message> <source>Browse...</source> <translation>Parcourir...</translation> </message> <message> <source>TextLabel</source> <translation type="vanished">EtiquetteTexte</translation> </message> <message> <source>Destination folder</source> <translation>Le dossier de destination</translation> </message> <message> <source>Path to destination folder.</source> <translation>Le chemin du dossier de destination</translation> </message> <message> <source>Select path to destination folder</source> <translation>Sélectionnez un chemin pour le dossier de destination</translation> </message> <message> <source>File base name</source> <translation>Nom du fichier de base</translation> </message> <message> <source>File base name. </source> <translation>Nom du fichier de base.</translation> </message> </context> <context> <name>DialogSaveLayout</name> <message> <source>Name conflict</source> <translation>Conflit de nom</translation> </message> <message> <source>Folder already contain file with name %1. Rewrite all conflict file names?</source> <translation>Le dossier contient déjà un fichier avec le nom %1. Renommer tous les noms de fichiers en conflit?</translation> </message> <message> <source>Example:</source> <translation>Exemple:</translation> </message> <message> <source>Select folder</source> <translation>Sélectionner un dossier</translation> </message> <message> <source>Svg files (*.svg)</source> <translation>Fichiers Svg (*.svg)</translation> </message> <message> <source>PDF files (*.pdf)</source> <translation>fichiers PDF (*.pdf)</translation> </message> <message> <source>Images (*.png)</source> <translation>Images (*.png)</translation> </message> <message> <source>Wavefront OBJ (*.obj)</source> <translation>Wavefront OBJ (*.obj)</translation> </message> <message> <source>PS files (*.ps)</source> <translation>Fichiers PS (*.ps)</translation> </message> <message> <source>EPS files (*.eps)</source> <translation>Fichiers EPS (*.eps)</translation> </message> <message> <source>DXF files (*.dxf)</source> <translation>Fichiers DXF (*.dxf)</translation> </message> <message> <source>Tried to use out of range format number.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Selected not present format.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The destination directory doesn't exists or is not readable.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The base filename does not match a regular expression.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogShoulderPoint</name> <message> <source>Length</source> <translation type="vanished">Longueur</translation> </message> <message> <source>Value of length</source> <translation type="vanished">Longueur</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Voir le calcul entier dans une boite de dialogue</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Nom du point</translation> </message> <message> <source>First point</source> <translation type="vanished">Premier point</translation> </message> <message> <source>Second point</source> <translation type="vanished">Deuxième point</translation> </message> <message> <source>Third point</source> <translation type="vanished">Troisième point</translation> </message> <message> <source>Type of line</source> <translation type="vanished">Type de ligne</translation> </message> <message> <source>Show line from first point to our point</source> <translation type="vanished">Montrer la ligne du premier point jusqu'à ce point</translation> </message> <message> <source>Select first point of line</source> <translation>Sélectionnez le premier point de la ligne</translation> </message> <message> <source>Select second point of line</source> <translation>Choisir le second point d'une ligne</translation> </message> <message> <source>Special point on shoulder</source> <translation>Point spécial sur épaule</translation> </message> <message> <source>Line color</source> <translation type="vanished">Couleur le ligne</translation> </message> <message> <source>Edit length</source> <translation>Editer longueur</translation> </message> <message> <source>Length:</source> <translation>Longueur:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Valeur</translation> </message> <message> <source>Calculation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Nom du point:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Nom unique</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Choisissez un nom unique.</translation> </message> <message> <source>First point:</source> <translation>Premier point:</translation> </message> <message> <source>Second point:</source> <translation>Deuxième point:</translation> </message> <message> <source>Third point:</source> <translation>Troisième point:</translation> </message> <message> <source>Type of line:</source> <translation>Type de ligne:</translation> </message> <message> <source>Line color:</source> <translation>Couleur de la ligne:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogSinglePoint</name> <message> <source>Single point</source> <translation>Point unique</translation> </message> <message> <source>Coordinates on the sheet</source> <translation>Coordonnées sur la feuille</translation> </message> <message> <source>Coordinates</source> <translation>Coordonnées</translation> </message> <message> <source>Y coordinate</source> <translation>Coordonnées Y</translation> </message> <message> <source>X coordinate</source> <translation>Coordonnées X</translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation>Nom du point</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Nom unique</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Choisissez un nom unique.</translation> </message> </context> <context> <name>DialogSpline</name> <message> <source>First point</source> <translation type="vanished">Premier point</translation> </message> <message> <source>Length ratio of the first control point</source> <translation type="vanished">Ratio de longueur du premier point de contrôle</translation> </message> <message> <source>The angle of the first control point</source> <translation type="vanished">Angle du premier point de contrôle</translation> </message> <message> <source>Second point</source> <translation type="vanished">Deuxième point</translation> </message> <message> <source>Length ratio of the second control point</source> <translation type="vanished">Ratio de longueur du deuxième point de contrôle</translation> </message> <message> <source>The angle of the second control point</source> <translation type="vanished">Angle du deuxième point de contrôle</translation> </message> <message> <source>Coefficient of curvature of the curve</source> <translation type="vanished">Coefficient de courbure</translation> </message> <message> <source>Select last point of curve</source> <translation>Choisir le dernier point de la courbe</translation> </message> <message> <source>Simple curve</source> <translation>Courbe simple</translation> </message> <message> <source>Color</source> <translation type="vanished">Couleur</translation> </message> <message> <source>Coefficient of curvature of the curve:</source> <translation type="vanished">Coefficient de courbure:</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Couleur:</translation> </message> <message> <source>First point:</source> <translation type="unfinished">Premier point:</translation> </message> <message> <source>Control point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Angle:</source> <translation type="unfinished">Angle:</translation> </message> <message> <source>Second point:</source> <translation type="unfinished">Deuxième point:</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation type="unfinished">Nom:</translation> </message> <message> <source>Invalid spline</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Length:</source> <translation type="unfinished">Longueur:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation type="unfinished">Valeur</translation> </message> <message> <source>Calulation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit first control point angle</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit second control point angle</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit first control point length</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit second control point length</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erreur</translation> </message> <message> <source>Length can't be negative</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogSplinePath</name> <message> <source>Curved path</source> <translation>Chemin de courbe</translation> </message> <message> <source>Point of curve</source> <translation type="vanished">Point de courbe</translation> </message> <message> <source>Length ratio of the first control point</source> <translation type="vanished">Ratio de longueur du premier point de contrôle</translation> </message> <message> <source>The angle of the first control point</source> <translation type="vanished">Angle du premier point de contrôle</translation> </message> <message> <source>Length ratio of the second control point</source> <translation type="vanished">Ratio de longueur du deuxième point de contrôle</translation> </message> <message> <source>The angle of the second control point</source> <translation type="vanished">Angle du deuxième point de contrôle</translation> </message> <message> <source>List of points</source> <translation>Liste des points</translation> </message> <message> <source>Coefficient of curvature of the curve</source> <translation type="vanished">Coefficient de courbure</translation> </message> <message> <source>Select point of curve path</source> <translation>Choisir un point sur la courbe</translation> </message> <message> <source>Color</source> <translation type="vanished">Couleur</translation> </message> <message> <source>Coefficient of curvature of the curve:</source> <translation type="vanished">Coefficient de courbure:</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Couleur:</translation> </message> <message> <source>Point:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>First control point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Angle:</source> <translation type="unfinished">Angle:</translation> </message> <message> <source>Second control point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation type="unfinished">Nom:</translation> </message> <message> <source>Invalid spline path</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Length:</source> <translation type="unfinished">Longueur:</translation> </message> <message> <source>Formula wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation type="unfinished">Valeur</translation> </message> <message> <source>Calulation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit first control point angle</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit second control point angle</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit first control point length</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit second control point length</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erreur</translation> </message> <message> <source>Length can't be negative</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Not used</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogTool</name> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Empty field</source> <translation>Champ vide</translation> </message> <message> <source>Value can't be 0</source> <translation>La valeur ne peut pas être 0</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Valeur</translation> </message> <message> <source>Parser error: %1</source> <translation>Erreur d'analyse : %1</translation> </message> <message> <source>First point</source> <translation>Premier point</translation> </message> <message> <source>Second point</source> <translation>Deuxième point</translation> </message> <message> <source>Highest point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lowest point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Leftmost point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Rightmost point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Invalid value</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogTriangle</name> <message> <source>Point label</source> <translation type="vanished">Nom du point</translation> </message> <message> <source>First point of axis</source> <translation type="vanished">Premier point de l'axe</translation> </message> <message> <source>First point of line</source> <translation type="vanished">Premier point de la ligne</translation> </message> <message> <source>Second point of axis</source> <translation type="vanished">Deuxième point de l'axe</translation> </message> <message> <source>First point</source> <translation type="vanished">Premier point</translation> </message> <message> <source>Second point</source> <translation type="vanished">Deuxième point</translation> </message> <message> <source>Select second point of axis</source> <translation>Choisir le deuxième point de l'axe</translation> </message> <message> <source>Select first point</source> <translation>Choisir le premier point</translation> </message> <message> <source>Select second point</source> <translation>Choisir le deuxième point</translation> </message> <message> <source>Triangle tool</source> <translation>Outil Triangle</translation> </message> <message> <source>First point of the axis</source> <translation type="vanished">Premier point de la droite</translation> </message> <message> <source>Second point of the axis</source> <translation type="vanished">deuxième point de l'axe</translation> </message> <message> <source>Second point of line</source> <translation type="vanished">Deuxième point de la ligne</translation> </message> <message> <source>Point label:</source> <translation>Nom du point:</translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Nom unique</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Choisissez un nom unique.</translation> </message> <message> <source>First point of axis:</source> <translation>Premier point de l'axe:</translation> </message> <message> <source>Second point of axis:</source> <translation>Deuxième point de l'axe:</translation> </message> <message> <source>First point:</source> <translation>Premier point:</translation> </message> <message> <source>Second point:</source> <translation>Deuxième point:</translation> </message> </context> <context> <name>DialogTrueDarts</name> <message> <source>True darts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>First base point</source> <translation type="vanished">Premier point de base</translation> </message> <message> <source>First point of angle</source> <translation type="vanished">Premier point de l'angle</translation> </message> <message> <source>Second base point</source> <translation type="vanished">Deuxième point de base</translation> </message> <message> <source>Second point of angle</source> <translation type="vanished">Deuxième point de l'angle</translation> </message> <message> <source>First dart point</source> <translation type="vanished">Premier point de la pince</translation> </message> <message> <source>Third point of angle</source> <translation type="vanished">Troisième point de l'angle</translation> </message> <message> <source>Second dart point</source> <translation type="vanished">Deuxième point de la pince</translation> </message> <message> <source>Show line from second point to this point</source> <translation type="vanished">Afficher la ligne du deuxième point jusqu'à ce point</translation> </message> <message> <source>Third dart point</source> <translation type="vanished">Troisième point de la pince</translation> </message> <message> <source>First new dart point</source> <translation type="vanished">Premier point de la nouvelle pince</translation> </message> <message> <source>Second new dart point</source> <translation type="vanished">Deuxième point de la nouvelle pince</translation> </message> <message> <source>Select the second base point</source> <translation>Choisir le deuxième point de base</translation> </message> <message> <source>Select the first dart point</source> <translation>Choisir le premier point de la pince</translation> </message> <message> <source>Select the second dart point</source> <translation>Choisir le deuxième point de la pince</translation> </message> <message> <source>Select the third dart point</source> <translation>Choisir le troisième point de la pince</translation> </message> <message> <source>First base point:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Second base point:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>First dart point:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Second dart point:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Third dart point:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>First new dart point:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unique label</source> <translation>Nom unique</translation> </message> <message> <source>Choose unique label.</source> <translation>Choisissez un nom unique.</translation> </message> <message> <source>Second new dart point:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogUndo</name> <message> <source>Broken formula</source> <translation>Formule incorecte</translation> </message> <message> <source>Error while calculation formula. You can try undo last operation or fix broken formula.</source> <translation type="vanished">Erreur lors du calcul de la formule. Essayez d'annuler la dernière opération ou corrigez la formule.</translation> </message> <message> <source>&Undo</source> <translation>&Annuler</translation> </message> <message> <source>&Fix formula</source> <translation>&Corriger la formule</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Annuler</translation> </message> <message> <source>Error while calculation formula. You can try to undo last operation or fix broken formula.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DialogUnionDetails</name> <message> <source><html><head/><body><p>Do you really want union details?</p></body></html></source> <translation type="vanished"><html><head/><body><p>Voulez-vous vraiment fusionner les propriétés ?</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Union tool</source> <translation>Outil d'assemblage</translation> </message> <message> <source>Select a first point</source> <translation>Choisir un premier point</translation> </message> <message> <source>Workpiece should have at least two points and three objects</source> <translation>La pièce doit avoir au moins deux points et trois objets</translation> </message> <message> <source>Select a second point</source> <translation>Choisir un deuxième point</translation> </message> <message> <source>Select a unique point</source> <translation>Choisir point unique</translation> </message> <message> <source>Select a detail</source> <translation>Choisir un détail</translation> </message> <message> <source>Select a point on edge</source> <translation>Choisir un point de bordure</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Do you really want to unite details?</p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Retain original pieces</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FvUpdateWindow</name> <message> <source>Software Update</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>A new version of %1 is available!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 %2 is now available - you have %3. Would you like to download it now?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Skip This Version</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remind Me Later</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Get Update</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FvUpdater</name> <message> <source>Cannot open your default browser.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Feed download failed: %1.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Feed parsing failed: %1 %2.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No updates were found.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Feed error: invalid "enclosure" with the download link</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erreur</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Information</translation> </message> </context> <context> <name>InternalStrings</name> <message> <source>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</source> <translation>Le programme est fourni TEL QUEL, SANS AUCUNE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE DE CONCEPTION, DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PERSONNEL.</translation> </message> </context> <context> <name>MApplication</name> <message> <source>Error parsing file. Program will be terminated.</source> <translation>Erreur d'interprétation du fichier. Fin du programme.</translation> </message> <message> <source>Error bad id. Program will be terminated.</source> <translation>Erreur d'identifiant. Fin du programme.</translation> </message> <message> <source>Error can't convert value. Program will be terminated.</source> <translation>Erreur : valeur non convertissable. Fin du programme.</translation> </message> <message> <source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source> <translation>Erreur : paramètre vide. Fin du programme.</translation> </message> <message> <source>Error wrong id. Program will be terminated.</source> <translation>Erreur : mauvais identifiant. Fin du programme.</translation> </message> <message> <source>Something's wrong!!</source> <translation>Quelque chose ne va pas!!</translation> </message> <message> <source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source> <translation>Erreur d'exception : %1. Fin du programme.</translation> </message> <message> <source>Valentina's measurements editor.</source> <translation>L'éditeur de mesures Valentina</translation> </message> <message> <source>The measurement file.</source> <translation>Le fichier de mesures.</translation> </message> <message> <source>The base height</source> <translation>La hauteur de base</translation> </message> <message> <source>The base size</source> <translation>La taille de base</translation> </message> <message> <source>Set pattern file unit: cm, mm, inch.</source> <translation>Choisir l'unité du patron: cm, mm, pouces.</translation> </message> <message> <source>The pattern unit</source> <translation>L'unité du patron</translation> </message> <message> <source>Invalid base size argument. Must be cm, mm or inch.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Can't begin to listen for incoming connections on name '%1'</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Test mode doesn't support openning several files.</source> <translation>Le mode test ne supporte pas l'ouverture de plusieurs fichiers.</translation> </message> <message> <source>Please, provide one input file.</source> <translation>Merci de choisir un fichier.</translation> </message> <message> <source>Open with the base size. Valid values: %1cm.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Invalid base height argument. Must be %1cm.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Invalid base size argument. Must be %1cm.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Open with the base height. Valid values: %1cm.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use for unit testing. Run the program and open a file without showing the main window.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Valentina</source> <translation>Valentina</translation> </message> <message> <source>Tools for creating points.</source> <translation>Outils pour créer des points.</translation> </message> <message> <source>Point</source> <translation>Point</translation> </message> <message> <source>Point along perpendicular</source> <translation>Point le long d'une perpendiculaire</translation> </message> <message> <source>Perpendicular point along line</source> <translation>Point perpendiculaire le long d'une ligne</translation> </message> <message> <source>Point along bisector</source> <translation>point le long d'une bissectrice</translation> </message> <message> <source>Point at distance and angle</source> <translation>Point à distance et angle</translation> </message> <message> <source>Point at distance along line</source> <translation>Point à distance le long d'un ligne</translation> </message> <message> <source>Tools for creating lines.</source> <translation>Outil pour créer des lignes.</translation> </message> <message> <source>Line</source> <translation>Ligne</translation> </message> <message> <source>Line between points</source> <translation>Ligne entre plusieurs points</translation> </message> <message> <source>Point at line intersection</source> <translation>Point à l'intersection de ligne </translation> </message> <message> <source>Tools for creating curves.</source> <translation>Outil pour créer des courbes.</translation> </message> <message> <source>Curve</source> <translation>Courbe</translation> </message> <message> <source>Tools for creating arcs.</source> <translation>Outils pour créer des arcs.</translation> </message> <message> <source>Arc</source> <translation>Arc</translation> </message> <message> <source>Tools for creating details.</source> <translation>Outils pour créer des détails.</translation> </message> <message> <source>Detail</source> <translation>Détail</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Fichier</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>Aid&e</translation> </message> <message> <source>&Pattern piece</source> <translation>Élément de &patron</translation> </message> <message> <source>Measurements</source> <translation>Mesures</translation> </message> <message> <source>Window</source> <translation>Fenêtre</translation> </message> <message> <source>Toolbar files</source> <translation>Barre d'outil fichier</translation> </message> <message> <source>ToolBar modes</source> <translation>Barre d'outils modes</translation> </message> <message> <source>Toolbar pattern</source> <translation>Barre d'outil patron</translation> </message> <message> <source>Toolbar options</source> <translation>Barre d'outils options</translation> </message> <message> <source>Toolbar tools</source> <translation>Barre d'outils Outils</translation> </message> <message> <source>Tool options</source> <translation>Barre d'outils</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nouveau</translation> </message> <message> <source>&New</source> <translation>&Nouveau</translation> </message> <message> <source>Create a new pattern</source> <translation>Créer un nouveau patron</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Ouvrir</translation> </message> <message> <source>&Open</source> <translation>&Ouvrir</translation> </message> <message> <source>Open file with pattern</source> <translation>Ouvrir un fichier de patron</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Enregistrer</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>&Sauver</translation> </message> <message> <source>Save pattern</source> <translation>Enregistrer le patron</translation> </message> <message> <source>Save &As...</source> <translation>Enregistrer &sous...</translation> </message> <message> <source>Save not yet saved pattern</source> <translation>Enregistrer le patron en cours</translation> </message> <message> <source>Draw</source> <translation>Dessin</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Détails</translation> </message> <message> <source>Pointer tools</source> <translation>Outil pointeur</translation> </message> <message> <source>New pattern piece</source> <translation>Nouveau élément de patron</translation> </message> <message> <source>Add new pattern piece</source> <translation>Ajouter un nouveau élément de patron</translation> </message> <message> <source>Change the label of pattern piece</source> <translation>Renommer l'élément de patron</translation> </message> <message> <source>Table of variables</source> <translation>Tableau des variables</translation> </message> <message> <source>Tables of variables</source> <translation>Tableaux des variables</translation> </message> <message> <source>History</source> <translation>Historique</translation> </message> <message> <source>About &Qt</source> <translation>À propos de &Qt</translation> </message> <message> <source>&About Valentina</source> <translation>À propos de &Valentina</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> <translation>&Quitter</translation> </message> <message> <source>Exit the application</source> <translation>Quitter l'application</translation> </message> <message> <source>Preferences</source> <translation>Préférences</translation> </message> <message> <source>Pattern properties</source> <translation>Propriétés du patron</translation> </message> <message> <source>Zoom in</source> <translation>Zoom avant</translation> </message> <message> <source>zoom in</source> <translation>Zoom avant</translation> </message> <message> <source>Zoom out</source> <translation>Zoom arrière</translation> </message> <message> <source>Edit pattern XML code</source> <translation>Editer le code XML du patron</translation> </message> <message> <source>Original zoom </source> <translation>Zoom par défaut</translation> </message> <message> <source>Original Zoom </source> <translation>Zoom par défaut</translation> </message> <message> <source>Zoom fit best</source> <translation>Zoom optimal</translation> </message> <message> <source>Stop</source> <translation type="vanished">stop</translation> </message> <message> <source>Stop using tool</source> <translation type="vanished">Arrêter d'utiliser cet outil</translation> </message> <message> <source>Repot Bug...</source> <translation type="vanished">Reporter un bug</translation> </message> <message> <source>Report bug</source> <translation>rapport de plantage</translation> </message> <message> <source>Close window</source> <translation type="vanished">Fermer la fenêtre</translation> </message> <message> <source>Online help</source> <translation>Aide en ligne</translation> </message> <message> <source>Show online help</source> <translation>Afficher l'aide en ligne</translation> </message> <message> <source>Pattern piece %1</source> <translation>Élément de patron %1</translation> </message> <message> <source>Select point</source> <translation>Choisir un point</translation> </message> <message> <source>Select first point</source> <translation>Choisir le premier point</translation> </message> <message> <source>Select first point of line</source> <translation>Choisir le premier point de la ligne</translation> </message> <message> <source>Select first point of angle</source> <translation>Choisir le premier point de l'angle</translation> </message> <message> <source>Select first point of first line</source> <translation>Choisir le premier point de la première ligne</translation> </message> <message> <source>Select first point curve</source> <translation>Choisir le premier point de la courbe</translation> </message> <message> <source>Select simple curve</source> <translation>Choisir une courbe simple</translation> </message> <message> <source>Select point of center of arc</source> <translation>Choisir le point central de l'arc</translation> </message> <message> <source>Select point of curve path</source> <translation>Choisir un point sur la courbe</translation> </message> <message> <source>Select curve path</source> <translation>Choisir le chemin de courbe</translation> </message> <message> <source>Select points, arcs, curves clockwise.</source> <translation>Choisir points, arcs et courbes dans le sens horaire.</translation> </message> <message> <source>Select base point</source> <translation>Choisir le point de départ</translation> </message> <message> <source>Select first point of axis</source> <translation>Choisir le premier point de l'axe</translation> </message> <message> <source>Select detail</source> <translation>Choisir les détails</translation> </message> <message> <source>Select arc</source> <translation>Choisir un arc</translation> </message> <message> <source>Select curve</source> <translation>Choisr courbe</translation> </message> <message> <source>About Qt</source> <translation>À propos de Qt</translation> </message> <message> <source>Height: </source> <translation>Stature :</translation> </message> <message> <source>Size: </source> <translation>Taille :</translation> </message> <message> <source>Pattern Piece: </source> <translation>Élément de patron :</translation> </message> <message> <source>Pattern files (*.val)</source> <translation>Fichier de patron (*.val)</translation> </message> <message> <source>pattern</source> <translation>Patron</translation> </message> <message> <source>Save as</source> <translation>Enregistrer sous</translation> </message> <message> <source>Could not save file</source> <translation>le fichier n'a pas pu etre enregistré</translation> </message> <message> <source>Open file</source> <translation>Ouvrir fichier</translation> </message> <message> <source>Error parsing file.</source> <translation>Erreur d'interprétation de fichier.</translation> </message> <message> <source>Error can't convert value.</source> <translation>Erreur : valeur non convertissable.</translation> </message> <message> <source>Error empty parameter.</source> <translation>Erreur : paramètre vide.</translation> </message> <message> <source>Error wrong id.</source> <translation>Erreur : mauvais id.</translation> </message> <message> <source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source> <translation>Erreur d'interprétation de fichier.(std::bad_alloc).</translation> </message> <message> <source>Bad id.</source> <translation>Mauvais id.</translation> </message> <message> <source>File saved</source> <translation>Fichier sauvegardé</translation> </message> <message> <source>untitled.val</source> <translation>sanstitre.val</translation> </message> <message> <source>The pattern has been modified. Do you want to save your changes?</source> <translation>Le patron a été changé. Voulez-vous sauvegarder les changements ? </translation> </message> <message> <source>&Undo</source> <translation>&Annuler</translation> </message> <message> <source>&Redo</source> <translation>&Rétablir</translation> </message> <message> <source>Pattern piece:</source> <translation>Élément de patron:</translation> </message> <message> <source>Enter a new label for the pattern piece.</source> <translation>Saisir un nouveau nom pour cet élément de patron.</translation> </message> <message> <source>This file already opened in another window.</source> <translation>Ce fichier est déjà ouvert dans une autre fenêtre</translation> </message> <message> <source>Wrong units.</source> <translation>Mauvaises unités de mesure.</translation> </message> <message> <source>Application doesn't support standard table with inches.</source> <translation>L'application ne supporte pas la table de mesure standard en pouces.</translation> </message> <message> <source>File error.</source> <translation>Erreur de fichier.</translation> </message> <message> <source>File loaded</source> <translation>Fichier chargé</translation> </message> <message> <source>Valentina didn't shut down correctly. Do you want reopen files (%1) you had open?</source> <translation>Valentina ne s'est pas fermé correctement. Voulez vous ré-ouvrir le fichier %1 que vous aviez ouvert?</translation> </message> <message> <source>Reopen files.</source> <translation>Re-ouvrir fichier.</translation> </message> <message> <source>Standard measurements (*.vst)</source> <translation>Mesures standard (*.vst)</translation> </message> <message> <source>Individual measurements (*.vit)</source> <translation>Mesures individuelles (*.vit)</translation> </message> <message> <source>Special point on shoulder</source> <translation>Point spécial épaule</translation> </message> <message> <source>Triangle tool</source> <translation>Outil triangle</translation> </message> <message> <source>Point at intersection of arc and line</source> <translation>Point à l'intersection d'un arc et d'une ligne</translation> </message> <message> <source>Point from X and Y of two other points</source> <translation>Point avec même X qu'un point et même Y qu'un autre</translation> </message> <message> <source>Point intersect line and axis</source> <translation>Point à l'intersection d'une ligne et d'un axe</translation> </message> <message> <source>Simple curve</source> <translation>Courbe simple</translation> </message> <message> <source>Curved path</source> <translation>Courbe multiple</translation> </message> <message> <source>Segmenting a simple curve</source> <translation>Segmenter une courbe simple</translation> </message> <message> <source>Segment a curved path</source> <translation>Segmenter une courbe multiple</translation> </message> <message> <source>Point intersect curve and axis</source> <translation>Point à l'intersection d'une courbe et d'un axe</translation> </message> <message> <source>Segment an arc</source> <translation>Segmenter un arc</translation> </message> <message> <source>Point intersect arc and axis</source> <translation>Point à l'intersection d'un arc et d'un axe</translation> </message> <message> <source>Seam allowance tool</source> <translation>Outil marge de couture</translation> </message> <message> <source>Union tool</source> <translation>Outil d'assemblage</translation> </message> <message> <source>toolBar</source> <translation type="vanished">Barre d'outils</translation> </message> <message> <source>Last Tool</source> <translation>Dernier précédent</translation> </message> <message> <source>Activate last used tool again</source> <translation>Réactiver l'outil précédent</translation> </message> <message> <source>Select point for X value (vertical)</source> <translation>Choisir le point pour la valeur de X (vertical)</translation> </message> <message> <source>Mode</source> <translation>Mode</translation> </message> <message> <source>Pointer</source> <translation>Pointeur</translation> </message> <message> <source>Config pattern piece</source> <translation>Configurer la pièce du patron</translation> </message> <message> <source>Layout</source> <translation>Mise en page</translation> </message> <message> <source>Show Curve Details</source> <translation>Montrer les détails de la courbe</translation> </message> <message> <source>Show/hide control points and curve direction</source> <translation>Montrer/cacher les points de contrôle et de direction de la courbe</translation> </message> <message> <source>Tools</source> <translation>Outils</translation> </message> <message> <source>Point of intersection arcs</source> <translation>Point d'intersection des arcs</translation> </message> <message> <source>Point of intersection circles</source> <translation>Point d'intersection des cercles</translation> </message> <message> <source>Point from circle and tangent</source> <translation>Point à partir d'un cercle et d'une tangente</translation> </message> <message> <source>Point from arc and tangent</source> <translation>Point à partir d'un arc et d'une tangente</translation> </message> <message> <source>Arc with given length</source> <translation>Arc avec une longueur donnée</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Paramètres</translation> </message> <message> <source>Layout pages</source> <translation>Pages de plan de coupe</translation> </message> <message> <source>Save as PDF</source> <translation type="vanished">Enregistrer en tant que PDF</translation> </message> <message> <source>Save original layout</source> <translation type="vanished">Enregistrer la mise en page originale</translation> </message> <message> <source>Save as tiled PDF</source> <translation>Enregistrer en tant que PDF</translation> </message> <message> <source>Split and save a layout into smaller pages</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Print</source> <translation>Imprimer</translation> </message> <message> <source>Print tiled PDF</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Split and print a layout into smaller pages (for regular printers)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Print preview</source> <translation>Aperçu d'impression</translation> </message> <message> <source>Print preview original layout</source> <translation>Enregistrer la mise en page originale</translation> </message> <message> <source>Export As...</source> <translation>Exporter en...</translation> </message> <message> <source>Export original layout</source> <translation>Exporter la mise en page originale</translation> </message> <message> <source>Select first an arc</source> <translation>Choisissez d'abord un arc </translation> </message> <message> <source>Select first circle center </source> <translation>Chosissez d'abord le centre du cercle</translation> </message> <message> <source>Select point on tangent </source> <translation>Choisir un point sur la tangente</translation> </message> <message> <source>Select point of the center of the arc</source> <translation>Choisissez d'abord le centre de l'arc</translation> </message> <message> <source>Select the first base line point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Detail mode</source> <translation>Mode détails</translation> </message> <message> <source>You can't use now the Detail mode. Please, create at least one workpiece.</source> <translation>Vous ne pouvez pas utiliser le mode détails maintenant. Créez au moins un élément de patron.</translation> </message> <message> <source>Layout mode</source> <translation>Mode Mise en page</translation> </message> <message> <source>You can't use now the Layout mode. Please, create at least one workpiece.</source> <translation>Vous ne pouvez pas utiliser le mode mise en page maintenant. Créez au moins un élément de patron.</translation> </message> <message> <source>Unsaved changes</source> <translation>Changements non enregistrés</translation> </message> <message> <source>Load Individual ...</source> <translation>Charger individuelles ...</translation> </message> <message> <source>Load Standard ...</source> <translation>Charger standard ...</translation> </message> <message> <source>Show ...</source> <translation>Montrer ...</translation> </message> <message> <source>Show measurements</source> <translation>Montrer mesures</translation> </message> <message> <source>Sync measurements</source> <translation>Synchroniser mesures</translation> </message> <message> <source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst)</source> <translation>Mesures individuelles (*.vit);;Mesures standards (*.vst)</translation> </message> <message> <source>Measurements loaded</source> <translation>Mesures chargées</translation> </message> <message> <source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit)</source> <translation>Mesures Standards (*.vst);;Mesures individuelles (*.vit)</translation> </message> <message> <source>You can't export empty scene.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Create new Layout</source> <translation>Créer une nouvelle mise en page</translation> </message> <message> <source>Create/Edit</source> <translation>Créer/éditer</translation> </message> <message> <source>Create/edit measurements</source> <translation>Créer/éditer les mesures</translation> </message> <message> <source>%1, %2 (%3)</source> <extracomment>Coords in status line: "X, Y (units)"</extracomment> <translation>%1, %2 (%3)</translation> </message> <message> <source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Measurement file contains invalid known measurement(s).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Measurement file has unknown format.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Measurement file doesn't include all required measurements.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please, additionaly provide: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Measurement files types have not match.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Measurements was synced</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Couldn't sync measurements.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Couldn't update measurements.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The measurements file '%1' could not be found.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The measurements file <br/><br/> <b>%1</b> <br/><br/> could not be found. Do you want to update the file location</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Loading measurements file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Not supported size value '%1' for this pattern file.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Couldn't set size. Need a file with standard measurements.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Couldn't set size. File wasn't opened.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The method %1 does nothing in GUI mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Not supported height value '%1' for this pattern file.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Couldn't set height. Need a file with standard measurements.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Couldn't set height. File wasn't opened.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Export error.</source> <translation>Erreur d'exportation.</translation> </message> <message> <source>Please, provide one input file.</source> <translation>Merci de choisir un fichier.</translation> </message> <message> <source>Print an original layout</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Preview tiled PDF</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Print preview tiled layout</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Mode for working with pattern pieces. These pattern pieces are base for going to the next stage &quot;Details mode&quot;. Before you will be able to enable the &quot;Details mode&quot; need create at least one detail.</p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Mode for working with details. Before you will be able to enable the &quot;Details mode&quot; need create at least one detail on the stage &quot;Draw mode&quot;. Details created on this stage will be used for creating a layout. </p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Mode for creating a layout of details. This mode avaliable if was created at least one detail on the stage &quot;Details mode&quot;. The layout can be exported to your prefered file format and saved to your harddirve.</p></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unload measurements</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unload measurements if they was not used in a pattern file.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Measurements unloaded</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Couldn't unload measurements. Some of them are used in the pattern.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>True darts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New pattern</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Open pattern</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Create/Edit measurements</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Don't Save</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Locking file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Report Bug...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Point intersection curves</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select first curve</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>(read only)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Measurements was changed. Do you want to sync measurements now?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Curve tool which uses point as control handle</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select first curve point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select point of cubic bezier path</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Operations</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Create new group</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select one or more objects, <b>Enter</b> - finish creation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Rotate objects</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Close pattern</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select one or more objects, <b>Enter</b> - confirm selection</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tool pointer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Midpoint between two points</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Contains all visibility groups</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show which details will go in layout</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>You can't use now the Layout mode. Please, include at least one detail in layout.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MainWindowsNoGUI</name> <message> <source>For saving multypage document all sheet should have the same size. Use export function instead.</source> <translation type="vanished">Pour enregistrer un document multipages, toutes les feuilles doivent faire la même taille. Utilisez plutôt la fonction Exporter.</translation> </message> <message> <source>For previewing multypage document all sheet should have the same size.</source> <translation type="vanished">Pour avoir un aperçu d'un document multipages, toutes les feuilles doivent faire la même taille.</translation> </message> <message> <source>For printing multypages document all sheet should have the same size.</source> <translation type="vanished">Pour imprimer un document multipages, toutes les feuilles doivent faire la même taille</translation> </message> <message> <source>Creating file '%1' failed! %2</source> <translation>Création du fichier '%1' A échoué ! %2</translation> </message> <message> <source>Critical error!</source> <translation>Erreur critique!</translation> </message> <message> <source>Print to pdf</source> <translation>Imprimer en PDF</translation> </message> <message> <source>PDF file (*.pdf)</source> <translation>fichier PDF (*.pdf)</translation> </message> <message> <source>Print error</source> <translation>Erreur d'impression</translation> </message> <message> <source>Cannot proceed because there are no available printers in your system.</source> <translation>Impossible de continuer car il n'y a aucune imprimantes disponibles</translation> </message> <message> <source>unnamed</source> <translation>Non nommé</translation> </message> <message> <source>The layout is stale.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The layout was not updated since last pattern modification. Do you want to continue?</source> <translation>La mise en page n'a pas été mise à jour depuis la dernière modification du patron. Voulez-vous continuer ?</translation> </message> <message> <source>Couldn't prepare data for creation layout</source> <translation>La préparation des données pour la création du plan de coupe a échoué</translation> </message> <message> <source>Several workpieces left not arranged, but none of them match for paper</source> <translation>Plusieurs pièces du patron n'ont pas été arrangées, mais aucune ne va sur le papier</translation> </message> <message> <source>Can't open printer %1</source> <translation>Impossible d'utiiser l'imprimante %1</translation> </message> <message> <source>Export error.</source> <translation>Erreur d'exportation.</translation> </message> <message> <source>For previewing multipage document all sheet should have the same size.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>For printing multipages document all sheet should have the same size.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Pages will be cropped because they do not fit printer paper size.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MoveDoubleLabel</name> <message> <source>move the first dart label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>move the second dart label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MoveLabel</name> <message> <source>move point label</source> <translation>Déplace l'étiquette de point</translation> </message> </context> <context> <name>MoveSPoint</name> <message> <source>move single point</source> <translation>Déplacer un point</translation> </message> </context> <context> <name>MoveSpline</name> <message> <source>move spline</source> <translation>Déplacer la cannelure</translation> </message> </context> <context> <name>MoveSplinePath</name> <message> <source>move spline path</source> <translation>Déplacer un chemin de cannelure</translation> </message> </context> <context> <name>PathPage</name> <message> <source>Open Directory</source> <translation>Ouvrir un dossier</translation> </message> <message> <source>Path that use Valentina</source> <translation>Dossiers utilisés</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Défault</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Editer</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Type</translation> </message> <message> <source>Path</source> <translation>Chemin</translation> </message> <message> <source>Individual measurements</source> <translation>Mesures individuelles</translation> </message> <message> <source>Patterns</source> <translation>Patrons</translation> </message> <message> <source>Standard measurements</source> <translation>Mesures standard</translation> </message> <message> <source>Layout</source> <translation>Plan de coupe</translation> </message> <message> <source>Templates</source> <translation>Modèles </translation> </message> </context> <context> <name>PatternPage</name> <message> <source>User</source> <translation>Utilisateur</translation> </message> <message> <source>User name</source> <translation type="vanished">Nom d'utilisateur</translation> </message> <message> <source>Graphical output</source> <translation>Sortie graphique</translation> </message> <message> <source>Use antialiasing</source> <translation>Utiliser l'antialiasing</translation> </message> <message> <source>Undo</source> <translation>Annuler</translation> </message> <message> <source>Count steps (0 - no limit)</source> <translation type="vanished">Nombre d'actions pouvant être annulées (0 = pas de limite)</translation> </message> <message> <source>User name:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Count steps (0 - no limit):</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QApplication</name> <message> <source>The path to the measurments is already relative.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The path to the measurments is already absolute.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QCommandLineParser</name> <message> <source>Displays version information.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Displays this help.</source> <translation>Montrer cette aide.</translation> </message> <message> <source>Unknown option '%1'.</source> <translation>Option inconnue '%1'.</translation> </message> <message> <source>Unknown options: %1.</source> <translation>Options inconnues: '%1'.</translation> </message> <message> <source>Missing value after '%1'.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unexpected value after '%1'.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>[options]</source> <translation>[options]</translation> </message> <message> <source>Usage: %1</source> <translation>Utilisation : %1</translation> </message> <message> <source>Options:</source> <translation>Options:</translation> </message> <message> <source>Arguments:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QCoreApplication</name> <message> <source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source> <translation>S'appuie sur Qt %1 (%2, %3 bit)</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Create new pattern piece to start working.</source> <translation>créer un nouvel élément de patron pour commencer.</translation> </message> <message> <source>mm</source> <translation>mm</translation> </message> <message> <source>cm</source> <translation>cm</translation> </message> <message> <source>inch</source> <translation>Pouce</translation> </message> <message> <source>Property</source> <extracomment>The text that appears in the first column header</extracomment> <translation>Propriété</translation> </message> <message> <source>Value</source> <extracomment>The text that appears in the second column header</extracomment> <translation>Valeur</translation> </message> <message> <source>px</source> <translation>px</translation> </message> <message> <source>add node</source> <translation>Ajouter un nœud </translation> </message> <message> <source>move detail</source> <translation>Déplacer le détail</translation> </message> <message> <source>Changes applied.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QSaveFile</name> <message> <source>Existing file %1 is not writable</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Writing canceled by application</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Partial write. Partition full?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QmuParser</name> <message> <source>too few arguments for function sum.</source> <comment>parser error message</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>too few arguments for function min.</source> <comment>parser error message</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QmuParserErrorMsg</name> <message> <source>Unexpected token "$TOK$" found at position $POS$.</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment> <translation>Symbole "$TOK$" inattendu à l'emplacement $POS$.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Erreur interne</translation> </message> <message> <source>Invalid function-, variable- or constant name: "$TOK$".</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$"</comment> <translation>Nom invalide : fonction, variable, ou constante "$TOK$".</translation> </message> <message> <source>Invalid binary operator identifier: "$TOK$".</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$"</comment> <translation>L'identifiant d'opération binaire "$TOK$" est invalide.</translation> </message> <message> <source>Invalid infix operator identifier: "$TOK$".</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$"</comment> <translation>L'identifiant de l'opérateur infixe "$TOK$" est invalide.</translation> </message> <message> <source>Invalid postfix operator identifier: "$TOK$".</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$"</comment> <translation>L'identifiant de l'opérateur postfixe "$TOK$" est invalide.</translation> </message> <message> <source>Invalid pointer to callback function.</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Le pointeur de fonction de rappel est invalide.</translation> </message> <message> <source>Expression is empty.</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Champ vide.</translation> </message> <message> <source>Invalid pointer to variable.</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Le pointeur de variable est invalide.</translation> </message> <message> <source>Unexpected operator "$TOK$" found at position $POS$</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment> <translation>Opérateur "$TOK$" inattendu à l'emplacement $POS$.</translation> </message> <message> <source>Unexpected end of expression at position $POS$</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment> <translation>Fin inattendue d'expression à l'emplacement $POS$</translation> </message> <message> <source>Unexpected argument separator at position $POS$</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment> <translation>Séparateur d'arguments inattendu à l'emplacement $POS$</translation> </message> <message> <source>Unexpected parenthesis "$TOK$" at position $POS$</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment> <translation>Parenthèse "$TOK$" inattendue à l'emplacement $POS$</translation> </message> <message> <source>Unexpected function "$TOK$" at position $POS$</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment> <translation>Fonction "$TOK$" inattendue à l'emplacement $POS$</translation> </message> <message> <source>Unexpected value "$TOK$" found at position $POS$</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment> <translation>Valeur "$TOK$" inattendue à l'emplacement $POS$.</translation> </message> <message> <source>Unexpected variable "$TOK$" found at position $POS$</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment> <translation>Variable "$TOK$" inattendue à l'emplacement $POS$.</translation> </message> <message> <source>Function arguments used without a function (position: $POS$)</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment> <translation>Pas de fonction spécifiée pour les arguments (emplacement : $POS$)</translation> </message> <message> <source>Missing parenthesis</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Oubli de parenthèse</translation> </message> <message> <source>Too many parameters for function "$TOK$" at expression position $POS$</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment> <translation>Trop d'arguments pour la fonction "$TOK$" à l'emplacement $POS$</translation> </message> <message> <source>Too few parameters for function "$TOK$" at expression position $POS$</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment> <translation>Pas assez d'arguments pour la fonction "$TOK$" à l'emplacement $POS$</translation> </message> <message> <source>Divide by zero</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Division par zéro</translation> </message> <message> <source>Domain error</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Erreur de domaine</translation> </message> <message> <source>Name conflict</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Conflit de nom</translation> </message> <message> <source>Invalid value for operator priority (must be greater or equal to zero).</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>La valeur de priorité de l'opérateur est invalide. (Elle doit être supérieure ou égale à zéro)</translation> </message> <message> <source>user defined binary operator "$TOK$" conflicts with a built in operator.</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$"</comment> <translation>L'opérateur binaire "$TOK$" défini par l'utilisateur est en conflit avec un opérateur intrinsèque.</translation> </message> <message> <source>Unexpected string token found at position $POS$.</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment> <translation>Chaîne de caractères inattendue à l'emplacement $POS$.</translation> </message> <message> <source>Unterminated string starting at position $POS$.</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment> <translation>La chaîne de caractères commençant à la position $POS$ n'est pas terminée.</translation> </message> <message> <source>String function called with a non string type of argument.</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Fonction de chaîne de caractères appelée pour un argument d'un autre type.</translation> </message> <message> <source>String value used where a numerical argument is expected.</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Un argument numérique est attendu ici, pas une chaîne de caractères.</translation> </message> <message> <source>No suitable overload for operator "$TOK$" at position $POS$.</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$" and $POS$</comment> <translation>L'opérateur "$TOK$" à la position $POS$ n'est pas défini pour des arguments de ce type.</translation> </message> <message> <source>Function result is a string.</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Le résultat de la fonction est une chaîne de caractère.</translation> </message> <message> <source>Parser error.</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Erreur d'analyse syntaxique.</translation> </message> <message> <source>Decimal separator is identic to function argument separator.</source> <comment>Math parser error messages.</comment> <translation>Le séparateur des décimales est le même que le séparateur des arguments de fonction.</translation> </message> <message> <source>The "$TOK$" operator must be preceeded by a closing bracket.</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched "$TOK$"</comment> <translation>L'opérateur "$TOK$" doit être précédé d'un crochet fermant</translation> </message> <message> <source>If-then-else operator is missing an else clause</source> <comment>Math parser error messages. Do not translate operator name.</comment> <translation>Il manque une condition "sinon" dans l'opérateur si-alors-sinon</translation> </message> <message> <source>Misplaced colon at position $POS$</source> <comment>Math parser error messages. Left untouched $POS$</comment> <translation>Deux-points " : " mal placés à l'emplacement $POS$</translation> </message> </context> <context> <name>RenamePP</name> <message> <source>rename pattern piece</source> <translation>renommer la pièce de patron</translation> </message> </context> <context> <name>RotationMoveLabel</name> <message> <source>move point label</source> <translation type="unfinished">Déplace l'étiquette de point</translation> </message> </context> <context> <name>SaveDetailOptions</name> <message> <source>save detail option</source> <translation>sauvegarder les options du détail</translation> </message> </context> <context> <name>SaveToolOptions</name> <message> <source>save tool option</source> <translation>options d'outil de Sauvegarde</translation> </message> </context> <context> <name>TMainWindow</name> <message> <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:18pt;">Select New for creation measurement file.</span></p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:18pt;">Sélectionnez Nouveau pour créer un fichier de mesures.</span></p></body></html></translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nom</translation> </message> <message> <source>Calculated value</source> <translation>Valeur calculée</translation> </message> <message> <source>Formula</source> <translation>Formule</translation> </message> <message> <source>Base value</source> <translation>Valeur de départ</translation> </message> <message> <source>In sizes</source> <translation>En taille </translation> </message> <message> <source>In heights</source> <translation>En hauteur</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Détails</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nom:</translation> </message> <message> <source>Formula:</source> <translation>Formule:</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p>Show full calculation in message box</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p>Voir le calcul entier dans une boite de dialogue</p></body></html></translation> </message> <message> <source>Base value:</source> <translation>Valeur de départ:</translation> </message> <message> <source>In sizes:</source> <translation>En taille:</translation> </message> <message> <source>In heights:</source> <translation>En hauteur:</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Description:</translation> </message> <message> <source>Move measurement up</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Move measurement down</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Calculated value:</source> <translation>Valeur calculée:</translation> </message> <message> <source>Full name:</source> <translation>Nom complet:</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation>Information</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Measurement type</source> <translation>Type de mesures</translation> </message> <message> <source>Path:</source> <translation>Chemin:</translation> </message> <message> <source>Path to file</source> <translation type="vanished">Chemin du fichier</translation> </message> <message> <source>Show in Explorer</source> <translation>Montrer dans l'Explorer</translation> </message> <message> <source>Base size:</source> <translation>Taille de base:</translation> </message> <message> <source>Base size value</source> <translation>Valeur de taille de base</translation> </message> <message> <source>Base height:</source> <translation>Hauteur de base:</translation> </message> <message> <source>Base height value</source> <translation>Valeur de hauteur de base</translation> </message> <message> <source>Given name:</source> <translation>Prénom:</translation> </message> <message> <source>Family name:</source> <translation>Nom de famille:</translation> </message> <message> <source>Birth date:</source> <translation>Date de naissance:</translation> </message> <message> <source>yyyy-MM-dd</source> <translation type="vanished">yyyy-MM-dd</translation> </message> <message> <source>Email:</source> <translation>Email:</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notes:</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fichier</translation> </message> <message> <source>Window</source> <translation>Fenêtre</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation>Aide</translation> </message> <message> <source>Measurements</source> <translation>Mesures</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> <message> <source>Gradation</source> <translation>Gradation</translation> </message> <message> <source>Open individual ...</source> <translation>Ouvrir individuelles ...</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Enregistrer</translation> </message> <message> <source>Save As ...</source> <translation>Enregistrer sous ...</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Quitter</translation> </message> <message> <source>About &Qt</source> <translation>À propos de &Qt</translation> </message> <message> <source>About Tape</source> <translation>A propos de Tape</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nouveau</translation> </message> <message> <source>Add known</source> <translation>Ajouter connue</translation> </message> <message> <source>Add custom</source> <translation>Ajouter personnalisé</translation> </message> <message> <source>Read only</source> <translation>Lecture seulement</translation> </message> <message> <source>Open standard ...</source> <translation>Ouvrir standard ...</translation> </message> <message> <source>Open template</source> <translation>Ouvrir modèle</translation> </message> <message> <source>Database</source> <translation>Base de données</translation> </message> <message> <source>Show information about all known measurement</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Preferences</source> <translation>Préférences</translation> </message> <message> <source>untitled %1</source> <translation>sans titre %1</translation> </message> <message> <source>This file already opened in another window.</source> <translation>Ce fichier est déjà ouvert dans une autre fenêtre</translation> </message> <message> <source>File error.</source> <translation>Erreur de fichier.</translation> </message> <message> <source>Could not save file</source> <translation>Le fichier n'a pas pu etre enregistré</translation> </message> <message> <source>measurements</source> <translation>mesures</translation> </message> <message> <source>Individual measurements (*.vit)</source> <translation>Mesures Individuelles (*.vit)</translation> </message> <message> <source>Standard measurements (*.vst)</source> <translation>Mesures standard (*.vst)</translation> </message> <message> <source>Save as</source> <translation>Enregistrer sous</translation> </message> <message> <source>&New Window</source> <translation>&Nouvelle Fenêtre</translation> </message> <message> <source>Edit measurement</source> <translation>Editer les mesures</translation> </message> <message> <source>M_%1</source> <translation>M_%1</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> <message> <source>Empty field.</source> <translation>Champ vide.</translation> </message> <message> <source>Parser error: %1</source> <translation>Erreur d'analyse : %1</translation> </message> <message> <source>Standard measurements</source> <translation>Mesures standard</translation> </message> <message> <source>Height: </source> <translation>Hauteur:</translation> </message> <message> <source>Size: </source> <translation>Taille:</translation> </message> <message> <source>Individual measurements</source> <translation>Mesures individuelles</translation> </message> <message> <source>untitled</source> <translation>sans titre</translation> </message> <message> <source><Empty></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unsaved changes</source> <translation>Changements non enregistrés</translation> </message> <message> <source>Measurements have been modified. Do you want to save your changes?</source> <translation>Les mesures ont été modifiées. Voulez-vous enregistrer les changements?</translation> </message> <message> <source>Empty field</source> <translation>Champ vide</translation> </message> <message> <source>Value</source> <translation>Valeur</translation> </message> <message> <source>Open file</source> <translation>Ouvrir fichier</translation> </message> <message> <source>Import from a pattern</source> <translation>Importer depuis un patron</translation> </message> <message> <source>Pattern files (*.val)</source> <translation>Fichier de patron (*.val)</translation> </message> <message> <source>Pattern unit:</source> <translation>Unité du patron:</translation> </message> <message> <source>Find:</source> <translation>Trouver:</translation> </message> <message> <source>Find Previous</source> <translation>Trouver le précédent</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Shift+G</source> <translation>Ctrl+Shift+G</translation> </message> <message> <source>Find Next</source> <translation>Trouver le suivant</translation> </message> <message> <source>Ctrl+G</source> <translation>Ctrl+G</translation> </message> <message> <source>Individual measurements (*.vit);;Standard measurements (*.vst);;All files (*.*)</source> <translation>Mesures individuelles (*.vit);;Mesures standards (*.vst);;Tous les fichiers (*.*)</translation> </message> <message> <source>Standard measurements (*.vst);;Individual measurements (*.vit);;All files (*.*)</source> <translation>Mesures Standards (*.vst);;Mesures individuelles (*.vit);;Tous les fichiers (*.*)</translation> </message> <message> <source>Measurements (*.vst *.vit);;All files (*.*)</source> <translation>Mesures (*.vst *.vit);;Tous les fichiers (*.*)</translation> </message> <message> <source>Failed to lock. This file already opened in another window.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Failed to lock. This file already opened in another window. Expect collissions when run 2 copies of the program.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File contains invalid known measurement(s).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File has unknown format.</source> <translation>Format de fichier inconnu.</translation> </message> <message> <source>Full name</source> <translation>Nom complet</translation> </message> <message> <source>File '%1' doesn't exist!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The name of known measurement forbidden to change.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Can't find measurement '%1'.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The full name of known measurement forbidden to change.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Function Wizard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Move measurement top</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Move measurement bottom</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete measurement</source> <translation>Supprimer la mesure</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <comment>gender</comment> <translation>inconnu</translation> </message> <message> <source>male</source> <comment>gender</comment> <translation>homme</translation> </message> <message> <source>female</source> <comment>gender</comment> <translation>femme</translation> </message> <message> <source>Gender:</source> <translation>Genre: </translation> </message> <message> <source>PM system:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Create from existing ...</source> <translation>Créer à partir de ...</translation> </message> <message> <source>Create from existing file</source> <translation>Créer à partir d'un fichier existant</translation> </message> <message> <source>Select file</source> <translation>Sélectionner un fichier</translation> </message> <message> <source>Export standard measurements not supported.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Measurement diagram</source> <translation>Diagramme des mesures</translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:340pt;">?</span></p><p align=\"center\">Unknown measurement</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:340pt;">?</span></p><p align=\"center\">Mesure inconnue</p></body></html></translation> </message> <message> <source><html><head/><body><p><span style=" font-size:340pt;">?</span></p><p align="center">Unknown measurement</p></body></html></source> <translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:340pt;">?</span></p><p align="center">Mesure inconnue</p></body></html></translation> </message> <message> <source>About Qt</source> <translation>À propos de Qt</translation> </message> <message> <source>File was not saved yet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Measurement's name in a formula</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Measurement's name in a formula.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Measurement's human-readable name.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Customer's name.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Customer's family name.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Customer's email address.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Don't Save</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Locking file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This file already opened in another window. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The lock file could not be created, for lack of permissions. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file. Ignore if you want to continue (not recommended, can cause a data corruption).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The lock file could not be created, for lack of permissions.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown error happened, for instance a full partition prevented writing out the lock file.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Export to CSV</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Comma-Separated Values (*.cvs)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Invalid value</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show in Finder</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TapeConfigDialog</name> <message> <source>Apply</source> <translation>Appliquer</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Annuler</translation> </message> <message> <source>&Ok</source> <translation>&Ok</translation> </message> <message> <source>Config Dialog</source> <translation>Boîte de configuration</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configuration</translation> </message> <message> <source>Paths</source> <translation>Chemins</translation> </message> </context> <context> <name>TapeConfigurationPage</name> <message> <source>Language</source> <translation>Langue</translation> </message> <message> <source>GUI language</source> <translation type="vanished">Langue de l'interface</translation> </message> <message> <source>Pattern making system</source> <translation>Programme de réalisation de patrons.</translation> </message> <message> <source>Author:</source> <translation>Auteur:</translation> </message> <message> <source>Book:</source> <translation>Livre:</translation> </message> <message> <source>Decimal separator parts</source> <translation type="vanished">Séparateur de décimale</translation> </message> <message> <source>With OS options (%1)</source> <translation>Utiliser les réglages par défaut (%1)</translation> </message> <message> <source>GUI language:</source> <translation>Langue de l'interface:</translation> </message> <message> <source>Decimal separator parts:</source> <translation>Séparateur de décimale:</translation> </message> <message> <source>Pattern making system:</source> <translation>Programme de réalisation de patrons:</translation> </message> <message> <source>Default height and size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Default height:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Default size:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TapePathPage</name> <message> <source>Open Directory</source> <translation>Ouvrir un dossier</translation> </message> <message> <source>Path that use Valentina</source> <translation>Chemin de travail de Valentina</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Défault</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Éditer</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Type</translation> </message> <message> <source>Path</source> <translation>Chemin</translation> </message> <message> <source>Individual measurements</source> <translation>Mesures individuelles</translation> </message> <message> <source>Standard measurements</source> <translation>Mesures standard</translation> </message> <message> <source>Templates</source> <translation>Modèles </translation> </message> </context> <context> <name>ToggleDetailInLayout</name> <message> <source>detail in layout list</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Utils::CheckableMessageBox</name> <message> <source>Do not ask again</source> <translation>Ne plus demander</translation> </message> <message> <source>Do not &ask again</source> <translation>Ne plus &demander</translation> </message> <message> <source>Do not &show again</source> <translation>Ne plus &montrer</translation> </message> </context> <context> <name>VAbstractConverter</name> <message> <source>Couldn't get version information.</source> <translation>Impossible d'obtenir les informations de version.</translation> </message> <message> <source>Too many tags <%1> in file.</source> <translation>Trop d'étiquettes <%1> dans le fichier.</translation> </message> <message> <source>Version "%1" invalid.</source> <translation>Version "%1" invalide.</translation> </message> <message> <source>Version "0.0.0" invalid.</source> <translation>Version "0.0.0" invalide.</translation> </message> <message> <source>Invalid version. Minimum supported version is %1</source> <translation>Version non valide. La version minimale supportée est %1</translation> </message> <message> <source>Invalid version. Maximum supported version is %1</source> <translation>Version non valide. La version maximale supportée est %1</translation> </message> <message> <source>Error no unique id.</source> <translation>Erreur : id non unique.</translation> </message> <message> <source>Could not change version.</source> <translation>La version n'a pas pu être changée.</translation> </message> <message> <source>Error creating a backup file: %1.</source> <translation>Erreur lors de la création du fichier de sauvegarde : %1.</translation> </message> <message> <source>Error creating a reserv copy: %1.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unexpected version "%1".</source> <translation type="unfinished">Version "%1" inattendue. </translation> </message> </context> <context> <name>VAbstractCubicBezierPath</name> <message> <source>Can't cut this spline</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>VAbstractPattern</name> <message> <source>Can't find tool in table.</source> <translation>L'outil n'a pas été trouvé dans la table.</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating group</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New group</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>VAbstractTool</name> <message> <source>black</source> <translation>noir</translation> </message> <message> <source>green</source> <translation>vert</translation> </message> <message> <source>blue</source> <translation>bleu</translation> </message> <message> <source>dark red</source> <translation>rouge foncé</translation> </message> <message> <source>dark green</source> <translation>vert foncé</translation> </message> <message> <source>dark blue</source> <translation>bleu foncé</translation> </message> <message> <source>yellow</source> <translation>jaune</translation> </message> <message> <source>Confirm deletion</source> <translation>Confirmer la suppression.</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete?</source> <translation>Voulez vous vraiment supprimer ? </translation> </message> </context> <context> <name>VApplication</name> <message> <source>Error parsing file. Program will be terminated.</source> <translation>Erreur d'interprétation du fichier. Fin du programme.</translation> </message> <message> <source>Error bad id. Program will be terminated.</source> <translation>Erreur d'identifiant. Fin du programme.</translation> </message> <message> <source>Error can't convert value. Program will be terminated.</source> <translation>Erreur : valeur non convertissable. Fin du programme.</translation> </message> <message> <source>Error empty parameter. Program will be terminated.</source> <translation>Erreur : paramètre vide. Fin du programme.</translation> </message> <message> <source>Error wrong id. Program will be terminated.</source> <translation>Erreur : mauvais identifiant. Fin du programme.</translation> </message> <message> <source>Something's wrong!!</source> <translation>Quel que chose ne va pas!!</translation> </message> <message> <source>Parser error: %1. Program will be terminated.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Exception thrown: %1. Program will be terminated.</source> <translation>Erreur : %1. Fin du programme.</translation> </message> </context> <context> <name>VCommandLine</name> <message> <source>Path to custom measure file (export mode).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The measure file</source> <translation>Le fichier de mesure </translation> </message> <message> <source>Number corresponding to output format (default = 0, export mode): </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Format number</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Number corresponding to page template (default = 0, export mode): </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Template number</source> <translation>Numéro de modèle</translation> </message> <message> <source>The page width</source> <translation>La largeur de page</translation> </message> <message> <source>The measure unit</source> <translation>L'unité de mesure</translation> </message> <message> <source>Angle</source> <translation>Angle</translation> </message> <message> <source>Auto crop unused length (export mode).</source> <translation>Couper automatiquement la longueur non utilisée (mode expert).</translation> </message> <message> <source>Layout units (as paper's one except px, export mode).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The unit</source> <translation>L'unité</translation> </message> <message> <source>The gap width</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Grouping type</source> <translation>Type de groupes</translation> </message> <message> <source>Cannot use pageformat and page explicit size/units together.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Page height, width, units must be used all 3 at once.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Invalid rotation value. That must be one of predefined values.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown page templated selected.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unsupported paper units.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unsupported layout units.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Export options can be used with single input file only.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Test option can be used with single input file only.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The base filename of exported layout files. Use it to enable console export mode.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The base filename of layout files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The path to output destination folder.</source> <translation type="vanished">Le dossier de destination</translation> </message> <message> <source>The destination folder</source> <translation>Le dossier de destination</translation> </message> <message> <source>Set size value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The size value</source> <translation>Valeur de taille de base</translation> </message> <message> <source>Set height value a pattern file, that was opened with standard measurements (export mode). Valid values: %1cm.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The height value</source> <translation>Valeur de hauteur de base</translation> </message> <message> <source>Page width in current units like 12.0 (cannot be used with "%1", export mode).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Page height in current units like 12.0 (cannot be used with "%1", export mode).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Invalid gradation size value.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Invalid gradation height value.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Pattern making program.</source> <translation>Programme de réalisation de patrons.</translation> </message> <message> <source>Pattern file.</source> <translation>Fichier Patron.</translation> </message> <message> <source>Gap width must be used together with shift units.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Left margin must be used together with page units.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Right margin must be used together with page units.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Top margin must be used together with page units.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Bottom margin must be used together with page units.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The path to output destination folder. By default the directory at which the application was started.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Page height/width measure units (cannot be used with "%1", export mode). Valid values: %2.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ignore margins printing (export mode). Disable value keys: "%1", "%2", "%3", "%4". Set all margins to 0.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Page left margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key "%1" is used.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Page right margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key "%1" is used.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Page top margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key "%1" is used.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Page bottom margin in current units like 3.0 (export mode). If not set will be used value from default printer. Or 0 if none printers was found. Value will be ignored if key "%1" is used.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Rotation in degrees (one of predefined, export mode). Default value is 180. 0 is no-rotate. Valid values: %1. Each value show how many times details will be rotated. For example 180 mean two times (360/180=2) by 180 degree.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unite pages if possible (export mode). Maximum value limited by QImage that supports only a maximum of 32768x32768 px images.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save length of the sheet if set (export mode). The option tells the program to use as much as possible width of sheet. Quality of a layout can be worse when this option was used.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The layout gap width x2, measured in layout units (export mode). Set distance between details and a detail and a sheet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sets layout groupping cases (export mode): %1.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Run the program in a test mode. The program in this mode loads a single pattern file and silently quit without showing the main window. The key have priority before key '%1'.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Shift/Offset layout length measured in layout units (export mode). The option show how many points along edge will be used in creating a layout.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Shift/Offset length</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Shift/Offset length must be used together with shift units.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>VContainer</name> <message> <source>Can't find object</source> <translation>Objet non trouvé</translation> </message> <message> <source>Can't cast object</source> <translation>Ne peut convertir l'objet</translation> </message> <message> <source>Can't find object. Type mismatch.</source> <translation>impossible de trouver l'objet. Le type ne correspond pas.</translation> </message> <message> <source>Number of free id exhausted.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Can't create a curve with type '%1'</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>VCubicBezierPath</name> <message> <source>Not enough points to create the spline.</source> <translation type="unfinished">Pas assez de poins pour créer une cannelure.</translation> </message> <message> <source>This spline does not exist.</source> <translation type="unfinished">La cannelure n'existe pas.</translation> </message> </context> <context> <name>VDomDocument</name> <message> <source>Can't convert toUInt parameter</source> <translation>Conversion du paramètre impossible vers toUInt</translation> </message> <message> <source>Can't convert toBool parameter</source> <translation>Conversion du paramètre impossible vers toBool</translation> </message> <message> <source>Got empty parameter</source> <translation>Paramètre vide</translation> </message> <message> <source>Can't convert toDouble parameter</source> <translation>Conversion du paramètre impossible vers toDouble</translation> </message> <message> <source>Can't open file %1: %2.</source> <translation>impossible d'ouvrir le fichier %1: %2.</translation> </message> <message> <source>Can't open schema file %1: %2.</source> <translation>Erreur d'ouverture du fichier de schéma %1: %2.</translation> </message> <message> <source>Could not load schema file.</source> <translation type="vanished">Erreur de chargement du fichier de schéma.</translation> </message> <message> <source>Validation error file %3 in line %1 column %2</source> <translation>Erreur de validation : fichier %3, ligne %1, colonne %2</translation> </message> <message> <source>Parsing error file %3 in line %1 column %2</source> <translation>Erreur d'interprétation : fichier %3, ligne %1, colonne %2</translation> </message> <message> <source>Couldn't get node</source> <translation>Noeud innacessible.</translation> </message> <message> <source>Got wrong parameter id. Need only id > 0.</source> <translation>Mauvais id . Seul les id > 0 sont autorisés.</translation> </message> <message> <source>This id is not unique.</source> <translation>Cet identifiant n'est pas unique</translation> </message> <message> <source>Could not copy temp file to document file</source> <translation type="vanished">La copie du fichier temporaire vers le document a échoué</translation> </message> <message> <source>Could not remove document file</source> <translation type="vanished">Impossible de supprimer le document</translation> </message> <message> <source>Could not load schema file '%1'.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>VDrawTool</name> <message> <source>Edit wrong formula</source> <translation>Editer la formule erronée</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Options</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> </context> <context> <name>VFormula</name> <message> <source>Error</source> <translation>Erreur</translation> </message> </context> <context> <name>VFormulaProperty</name> <message> <source>Value</source> <translation>Valeur</translation> </message> <message> <source>Formula</source> <translation>Formule</translation> </message> </context> <context> <name>VMeasurements</name> <message> <source>Can't find measurement '%1'</source> <translation>Impossible de trouver la mesure '%1'</translation> </message> <message> <source>The measurement name is empty!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>VPE::VBoolProperty</name> <message> <source>True</source> <translation>Vrai</translation> </message> <message> <source>False</source> <translation>Faux</translation> </message> </context> <context> <name>VPE::VFileEditWidget</name> <message> <source>Directory</source> <translation>Dossier</translation> </message> <message> <source>Open File</source> <translation>Ouvrir fichier</translation> </message> </context> <context> <name>VPattern</name> <message> <source>Error no unique id.</source> <translation type="vanished">Erreur : id non unique.</translation> </message> <message> <source>Error parsing file.</source> <translation>Erreur d'interprétation de fichier.</translation> </message> <message> <source>Error can't convert value.</source> <translation>Erreur : valeur non convertissable.</translation> </message> <message> <source>Error empty parameter.</source> <translation>Erreur : paramètre vide.</translation> </message> <message> <source>Error wrong id.</source> <translation>Erreur : mauvais id.</translation> </message> <message> <source>Error parsing file (std::bad_alloc).</source> <translation>Erreur d'interprétation de fichier. (std::bad_alloc).</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating detail</source> <translation>Erreur : Création ou mise à jour du détail</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating single point</source> <translation>Erreur lors de la création ou de la mise à jour d'un point seul</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of end line</source> <translation>Erreur lors de la création ou de la mise à jour d'un point de fin de ligne</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point along line</source> <translation>Erreur lors de la création ou de la mise à jour d'un point de la ligne</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of shoulder</source> <translation>Erreur : Création ou mise à jour du point d'épaule</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of normal</source> <translation>Erreur lors de la création ou de la mise à jour d'un point de la normale</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of bisector</source> <translation>Erreur : Création ou mise à jour du point de bisection</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of lineintersection</source> <translation>Erreur : Création ou mise à jour du point d'intersection de ligne</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of contact</source> <translation>Erreur : Création ou mise à jour du point de contact</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating modeling point</source> <translation>Erreur : Création ou mise à jour du point de modélisation</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating height</source> <translation>Erreur : Création ou mise à jour de la taille</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating triangle</source> <translation>Erreur lors de la création ou de la mise à jour d'un triangle</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of intersection</source> <translation>Erreur : Création ou mise à jour du point d'intersection</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating cut spline point</source> <translation>Erreur : Création ou mise à jour du point de découpe de crannelure </translation> </message> <message> <source>Error creating or updating cut spline path point</source> <translation>Erreur : Création ou mise à jour du point du chemine de cannelure</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating cut arc point</source> <translation>Erreur lors de la création ou de la mise à jour d'un point de découpe d'arc</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of intersection line and axis</source> <translation>Erreur : Création ou mise à jour du point d'intersection de ligne et d'axe</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of intersection curve and axis</source> <translation>Erreur : Création ou mise à jour du point d'intersection de courbe et d'axe</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating line</source> <translation>Erreur lors de la création ou de la mise à jour de la ligne</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating simple curve</source> <translation>Erreur lors de la création ou de la mise à jour de la courbe</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating curve path</source> <translation>Erreur lors de la création ou de la mise à jour du chemin de la courbe</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating modeling simple curve</source> <translation>Erreur lors de la création ou de la mise à jour de la courbe simple</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating modeling curve path</source> <translation>Erreur lors de la création ou de la mise à jour du chemin de la coubre</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating simple arc</source> <translation>Erreur : Création ou mise à jour d'un arc simple</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating modeling arc</source> <translation>Erreur : Création ou mise à jour d'un arc modelé</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating union details</source> <translation>Erreur : Création ou mise à jour d'un union de détails</translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of intersection arcs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of intersection circles</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point from circle and tangent</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point from arc and tangent</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error creating or updating true darts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Wrong tag name '%1'.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown point type '%1'.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown spline type '%1'.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown arc type '%1'.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown tools type '%1'.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error not unique id.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error creating or updating point of intersection curves</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error creating or updating simple interactive spline</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error creating or updating interactive spline path</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error creating or updating cubic bezier curve</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error creating or updating cubic bezier path curve</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error creating or updating operation of rotation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown operation type '%1'.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>VPatternConverter</name> <message> <source>Unexpected version "%1".</source> <translation type="vanished">Version "%1" inattendue. </translation> </message> <message> <source>Error restoring backup file: %1.</source> <translation>Erreur de restauration du fichier de backup: %1.</translation> </message> </context> <context> <name>VSplinePath</name> <message> <source>Not enough points to create the spline.</source> <translation>Pas assez de poins pour créer une cannelure.</translation> </message> <message> <source>This spline does not exist.</source> <translation>La cannelure n'existe pas.</translation> </message> <message> <source>Can't cut spline path with one point</source> <translation type="vanished">Impossible de couper une cannelure avec un point</translation> </message> </context> <context> <name>VToolDetail</name> <message> <source>Options</source> <translation>Options</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Supprimer</translation> </message> </context> <context> <name>VToolOptionsPropertyBrowser</name> <message> <source>Base point</source> <translation>Point de départ</translation> </message> <message> <source>Point label</source> <translation>Nom du point</translation> </message> <message> <source>Position</source> <translation>Position</translation> </message> <message> <source>Point at distance and angle</source> <translation>Point à distance et angle</translation> </message> <message> <source>Line type</source> <translation>Type de ligne</translation> </message> <message> <source>Length</source> <translation>Longueur</translation> </message> <message> <source>Angle</source> <translation>Angle</translation> </message> <message> <source>Point at distance along line</source> <translation>Point à distance le long d'un ligne</translation> </message> <message> <source>Arc</source> <translation>Arc</translation> </message> <message> <source>Radius</source> <translation>Rayon</translation> </message> <message> <source>First angle</source> <translation>Premier angle</translation> </message> <message> <source>Second angle</source> <translation>Deuxième angle</translation> </message> <message> <source>Point along bisector</source> <translation>point le long d'une bissectrice</translation> </message> <message> <source>Cut arc tool</source> <translation>Outil Coupe Arc</translation> </message> <message> <source>Tool for segmenting a curve</source> <translation>Outil pour segmenter une courbe</translation> </message> <message> <source>Tool segment a pathed curve</source> <translation>Outil segmantation de chemin de courbe</translation> </message> <message> <source>Perpendicular point along line</source> <translation>Point perpendiculaire le long d'une ligne</translation> </message> <message> <source>Line between points</source> <translation>Ligne entre plusieurs points</translation> </message> <message> <source>Point at line intersection</source> <translation>Point à l'intersection de lignes </translation> </message> <message> <source>Point along perpendicular</source> <translation>Point le long d'une perpendiculaire</translation> </message> <message> <source>Additional angle degrees</source> <translation>Degrés d'angle supplémentaires</translation> </message> <message> <source>Point at intersection of arc and line</source> <translation>Point à l'intersection d'un arc et d'une ligne</translation> </message> <message> <source>Tool to make point from x & y of two other points</source> <translation>Créer un nouveau point à partir des coordonnées x & y de deux points différents</translation> </message> <message> <source>Special point on shoulder</source> <translation>Point spécial d'épaule</translation> </message> <message> <source>Curve tool</source> <translation>Outil courbe</translation> </message> <message> <source>Curve factor</source> <translation type="vanished">Facteur de courbe</translation> </message> <message> <source>Tool for path curve</source> <translation>Outil pour chemin de courbe</translation> </message> <message> <source>Tool triangle</source> <translation>Outil triangle</translation> </message> <message> <source>Point intersection line and axis</source> <translation>Point à l'intersection d'un axe et d'une ligne</translation> </message> <message> <source>Line color</source> <translation>Couleur de la ligne</translation> </message> <message> <source>Color</source> <translation>Couleur</translation> </message> <message> <source>Point intersection curve and axis</source> <translation>Point à l'intersection d'une courbe et d'un axe</translation> </message> <message> <source>First point</source> <translation>Premier point</translation> </message> <message> <source>Second point</source> <translation>Deuxième point</translation> </message> <message> <source>Arc with given length</source> <translation>Arc avec une longueur donnée</translation> </message> <message> <source>True darts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Point 1 label</source> <translation>Nom du point 1</translation> </message> <message> <source>Point 2 label</source> <translation>Nom du point 2</translation> </message> <message> <source>Tool to make point from intersection two arcs</source> <translation>Outil pour créer un point à l'intersection de deux arcs.</translation> </message> <message> <source>Take</source> <translation>Prendre</translation> </message> <message> <source>Tool to make point from intersection two circles</source> <translation>Outil pour créer un point à l'intersection de deux cercles.</translation> </message> <message> <source>First circle radius</source> <translation>Rayon du premier cercle</translation> </message> <message> <source>Second circle radius</source> <translation>Rayon du deuxième cercle</translation> </message> <message> <source>Tool to make point from circle and tangent</source> <translation>Outil pour créer un point avec un cercle et une tangente</translation> </message> <message> <source>Circle radius</source> <translation>Rayon du cercle</translation> </message> <message> <source>Tool to make point from arc and tangent</source> <translation>Outil pour créer un point avec un arc et une tangente</translation> </message> <message> <source>Highest point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lowest point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Leftmost point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Rightmost point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tool to make point from intersection two curves</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Vertical correction</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Horizontal correction</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Nom</translation> </message> <message> <source>C1: angle</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>C1: length</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>C2: angle</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>C2: length</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cubic bezier curve</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tool cubic bezier curve</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tool rotation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>VToolUnionDetails</name> <message> <source>union details</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>United detail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>VTranslateVars</name> <message> <source>Bunka</source> <comment>System name</comment> <translation>Bunka</translation> </message> <message> <source>Bunka Fashion College</source> <comment>Author name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Fundamentals of Garment Design</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Barnfield and Richard</source> <comment>System name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Jo Barnfield and Andrew Richards</source> <comment>Author name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Pattern Making Primer</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Friendship/Women</source> <comment>System name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Elizabeth Friendship</source> <comment>Author name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16th to the 19th Centuries</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Morris, K.</source> <comment>System name</comment> <translation>Morris, K.</translation> </message> <message> <source>Karen Morris</source> <comment>Author name</comment> <translation>Karen Morris</translation> </message> <message> <source>Sewing Lingerie that Fits</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Castro</source> <comment>System name</comment> <translation>Castro</translation> </message> <message> <source>Lucia Mors de Castro</source> <comment>Author name</comment> <translation>Lucia Mors de Castro</translation> </message> <message> <source>Patternmaking in Practic</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Kim & Uh</source> <comment>System name</comment> <translation>Kim & Uh</translation> </message> <message> <source>Injoo Kim and Mykyung Uh</source> <comment>Author name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Apparel Making in Fashion Design</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Waugh</source> <comment>System name</comment> <translation>Waugh</translation> </message> <message> <source>Norah Waugh</source> <comment>Author name</comment> <translation>Norah Waugh</translation> </message> <message> <source>Corsets and Crinolines</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Grimble</source> <comment>System name</comment> <translation>Grimble</translation> </message> <message> <source>Frances Grimble</source> <comment>Author name</comment> <translation>Frances Grimble</translation> </message> <message> <source>Fashions of the Gilded Age</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Thornton's International System</source> <comment>System name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ed. R. L. Shep</source> <comment>Author name</comment> <translation>ed. R. L. Shep</translation> </message> <message> <source>The Great War: Styles and Patterns of the 1910s</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Hillhouse & Mansfield</source> <comment>System name</comment> <translation>Hillhouse & Mansfield</translation> </message> <message> <source>Marion S. Hillhouse and Evelyn A. Mansfield</source> <comment>Author name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Dress Design: Draping and Flat Pattern Making</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Pivnick</source> <comment>System name</comment> <translation>Pivnick</translation> </message> <message> <source>Esther Kaplan Pivnick</source> <comment>Author name</comment> <translation>Esther Kaplan Pivnick</translation> </message> <message> <source>How to Design Beautiful Clothes: Designing and Pattern Making</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Minister & Son</source> <comment>System name</comment> <translation>Minister & Son</translation> </message> <message> <source>Edward Minister & Son, ed. R. L. Shep</source> <comment>Author name</comment> <translation>Edward Minister & Son, ed. R. L. Shep</translation> </message> <message> <source>The Complete Guide to Practical Cutting (1853)</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Strickland</source> <comment>System name</comment> <translation>Strickland</translation> </message> <message> <source>Gertrude Strickland</source> <comment>Author name</comment> <translation>Gertrude Strickland</translation> </message> <message> <source>A Tailoring Manual</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Loh & Lewis</source> <comment>System name</comment> <translation>Loh & Lewis</translation> </message> <message> <source>May Loh and Diehl Lewis</source> <comment>Author name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Patternless Fashion Design</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Morris, F. R.</source> <comment>System name</comment> <translation>Morris, F. R.</translation> </message> <message> <source>F. R. Morris</source> <comment>Author name</comment> <translation>F. R. Morris</translation> </message> <message> <source>Ladies Garment Cutting and Making</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mason</source> <comment>System name</comment> <translation>Mason</translation> </message> <message> <source>Gertrude Mason</source> <comment>Author name</comment> <translation>Gertrude Mason</translation> </message> <message> <source>Gertrude Mason's Patternmaking Book</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Kimata</source> <comment>System name</comment> <translation>Kimata</translation> </message> <message> <source>K. Kimata</source> <comment>Author name</comment> <translation>K. Kimata</translation> </message> <message> <source>K.Kimata's Simplified Drafting Book for Dressmaking</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Master Designer</source> <comment>System name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The Master Designer (Chicago, IL)</source> <comment>Author name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Master Designer's System of Designing, Cutting and Grading</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Kopp</source> <comment>System name</comment> <translation>Kopp</translation> </message> <message> <source>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</source> <comment>Author name</comment> <translation>Ernestine Kopp, Vittorina Rolfo, Beatrice Zelin, Lee Gross</translation> </message> <message> <source>How to Draft Basic Patterns</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ekern</source> <comment>System name</comment> <translation>Ekern</translation> </message> <message> <source>Doris Ekern</source> <comment>Author name</comment> <translation>Doris Ekern</translation> </message> <message> <source>Slacks Cut-to-Fit for Your Figure</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Doyle</source> <comment>System name</comment> <translation>Doyle</translation> </message> <message> <source>Sarah J. Doyle</source> <comment>Author name</comment> <translation>Sarah J. Doyle</translation> </message> <message> <source>Sarah's Key to Pattern Drafting</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Shelton</source> <comment>System name</comment> <translation>Shelton</translation> </message> <message> <source>Karla J. Shelton</source> <comment>Author name</comment> <translation>Karla J. Shelton</translation> </message> <message> <source>Design and Sew Jeans</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lady Boutique</source> <comment>System name</comment> <translation>Lady Boutique</translation> </message> <message> <source>Lady Boutique</source> <comment>Author name</comment> <translation>Lady Boutique</translation> </message> <message> <source>Lady Boutique magazine (Japan)</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Rohr</source> <comment>System name</comment> <translation>Rohr</translation> </message> <message> <source>M. Rohr</source> <comment>Author name</comment> <translation>M. Rohr</translation> </message> <message> <source>Pattern Drafting and Grading: Women's nd Misses' Garment Design</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Moore</source> <comment>System name</comment> <translation>Moore</translation> </message> <message> <source>Dorothy Moore</source> <comment>Author name</comment> <translation>Dorothy Moore</translation> </message> <message> <source>Dorothy Moore's Pattern Drafting and Dressmaking</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Abling</source> <comment>System name</comment> <translation>Abling</translation> </message> <message> <source>Bina Abling</source> <comment>Author name</comment> <translation>Bina Abling</translation> </message> <message> <source>Integrating Draping, Drafting and Drawing</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Fukomoto</source> <comment>System name</comment> <translation>Fukomoto</translation> </message> <message> <source>Sue S. Fukomoto</source> <comment>Author name</comment> <translation>Sue S. Fukomoto</translation> </message> <message> <source>Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design, Dressmaking and Millinery</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Dressmaking International</source> <comment>System name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Dressmaking International</source> <comment>Author name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Dressmaking International magazine (Japan)</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Erwin</source> <comment>System name</comment> <translation>Erwin</translation> </message> <message> <source>Mabel D. Erwin</source> <comment>Author name</comment> <translation>Mabel D. Erwin</translation> </message> <message> <source>Practical Dress Design</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Gough</source> <comment>System name</comment> <translation>Gough</translation> </message> <message> <source>E. L. G. Gough</source> <comment>Author name</comment> <translation>E. L. G. Gough</translation> </message> <message> <source>Principles of Garment Cutting</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Allemong</source> <comment>System name</comment> <translation>Allemong</translation> </message> <message> <source>Elizabeth M. Allemong</source> <comment>Author name</comment> <translation>Elizabeth M. Allemong</translation> </message> <message> <source>European Cut</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>McCunn</source> <comment>System name</comment> <translation>McCunn</translation> </message> <message> <source>Donald H. McCunn</source> <comment>Author name</comment> <translation>Donald H. McCunn</translation> </message> <message> <source>How to Make Your Own Sewing Patterns</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Zarapkar</source> <comment>System name</comment> <translation>Zarapkar</translation> </message> <message> <source>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</source> <comment>Author name</comment> <translation>Shri K. R. Zarapkar and Shri Arvind K. Zarapkar</translation> </message> <message> <source>Zarapkar System of Cutting</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Kunick</source> <comment>System name</comment> <translation>Kunick</translation> </message> <message> <source>Philip Kunick</source> <comment>Author name</comment> <translation>Philip Kunick</translation> </message> <message> <source>Sizing, Pattern Construction and Grading for Women's and Children's Garments</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Handford</source> <comment>System name</comment> <translation>Handford</translation> </message> <message> <source>Jack Handford</source> <comment>Author name</comment> <translation>Jack Handford</translation> </message> <message> <source>Professional Patternmaking for Designers: Women's Wear, Men's Casual Wear</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Davis</source> <comment>System name</comment> <translation>Davis</translation> </message> <message> <source>R. I. Davis</source> <comment>Author name</comment> <translation>R. I. Davis</translation> </message> <message> <source>Men's 17th & 18th Century Costume, Cut & Fashion</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>MacLochlainn</source> <comment>System name</comment> <translation>MacLochlainn</translation> </message> <message> <source>Jason MacLochlainn</source> <comment>Author name</comment> <translation>Jason MacLochlainn</translation> </message> <message> <source>The Victorian Tailor: An Introduction to Period Tailoring</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Joseph-Armstrong</source> <comment>System name</comment> <translation>Joseph-Armstrong</translation> </message> <message> <source>Helen Joseph-Armstrong</source> <comment>Author name</comment> <translation>Helen Joseph-Armstrong</translation> </message> <message> <source>Patternmaking for Fashion Design</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Supreme System</source> <comment>System name</comment> <translation>Supreme System</translation> </message> <message> <source>Frederick T. Croonberg</source> <comment>Author name</comment> <translation>Frederick T. Croonberg</translation> </message> <message> <source>The Blue Book of Men's Tailoring, Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments (1907)</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sugino</source> <comment>System name</comment> <translation>Sugino</translation> </message> <message> <source>Dressmaking</source> <comment>Author name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Pattern Drafting Vols. I, II, III (Japan)</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Centre Point System</source> <comment>System name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Louis Devere</source> <comment>Author name</comment> <translation>Louis Devere</translation> </message> <message> <source>The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Aldrich/Men</source> <comment>System name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Winifred Aldrich</source> <comment>Author name</comment> <translation>Winifred Aldrich</translation> </message> <message> <source>Metric Pattern Cutting for Menswear</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Aldrich/Women</source> <comment>System name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Metric Pattern Cutting for Women's Wear</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Kershaw</source> <comment>System name</comment> <translation>Kershaw</translation> </message> <message> <source>Gareth Kershaw</source> <comment>Author name</comment> <translation>Gareth Kershaw</translation> </message> <message> <source>Patternmaking for Menswear</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Gilewska</source> <comment>System name</comment> <translation>Gilewska</translation> </message> <message> <source>Teresa Gilewska</source> <comment>Author name</comment> <translation>Teresa Gilewska</translation> </message> <message> <source>Pattern-Drafting for Fashion: The Basics</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lo</source> <comment>System name</comment> <translation>Lo</translation> </message> <message> <source>Dennic Chunman Lo</source> <comment>Author name</comment> <translation>Dennic Chunman Lo</translation> </message> <message> <source>Pattern Cutting</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Bray</source> <comment>System name</comment> <translation>Bray</translation> </message> <message> <source>Natalie Bray</source> <comment>Author name</comment> <translation>Natalie Bray</translation> </message> <message> <source>Dress Pattern Designing: The Basic Principles of Cut and Fit</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Knowles/Men</source> <comment>System name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lori A. Knowles</source> <comment>Author name</comment> <translation>Lori A. Knowles</translation> </message> <message> <source>The Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Menswear</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Friendship/Men</source> <comment>System name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Pattern Cutting for Men's Costume</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Brown</source> <comment>System name</comment> <translation>Brown</translation> </message> <message> <source>P. Clement Brown</source> <comment>Author name</comment> <translation>P. Clement Brown</translation> </message> <message> <source>Art in Dress</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mitchell</source> <comment>System name</comment> <translation>Mitchell</translation> </message> <message> <source>Jno. J. Mitchell</source> <comment>Author name</comment> <translation>Jno. J. Mitchell</translation> </message> <message> <source>"Standard" Work on Cutting (Men's Garments) 1886: The Art and Science of Garment Cutting</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>GOST 17917-86</source> <comment>System name</comment> <translation>GOST 17917-86</translation> </message> <message> <source>Ministry of consumer industry of the USSR</source> <comment>Author name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Standard figure boys</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Eddy</source> <comment>System name</comment> <translation>Eddy</translation> </message> <message> <source>Josephine F. Eddy and Elizabeth C. B. Wiley</source> <comment>Author name</comment> <translation>Josephine F. Eddy and Elizabeth C. B. Wiley</translation> </message> <message> <source>Pattern and Dress Design</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Knowles/Women</source> <comment>System name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers: Juniors, Misses, and Women</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>American Garment Cutter</source> <comment>System name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>None</source> <comment>System name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Valentina team</source> <comment>Author name</comment> <translation>La team Valentina</translation> </message> <message> <source>Valentina's internal standard</source> <comment>Book name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Line_</source> <comment>Left symbol _ in name</comment> <translation type="vanished">Ligne_</translation> </message> <message> <source>AngleLine_</source> <comment>Left symbol _ in name</comment> <translation type="vanished">Angleligne_</translation> </message> <message> <source>Arc_</source> <comment>Left symbol _ in name</comment> <translation type="vanished">Arc_</translation> </message> <message> <source>Spl_</source> <comment>Left symbol _ in name</comment> <translation type="vanished">Crb_</translation> </message> <message> <source>SplPath</source> <comment>Do not add symbol _ to the end of name</comment> <translation type="vanished">CrbChemin</translation> </message> <message> <source>RadiusArc_</source> <comment>Left symbol _ in name</comment> <translation type="vanished">RayonArc_</translation> </message> <message> <source>Angle1Arc_</source> <comment>Left symbol _ in name</comment> <translation type="vanished">Angle1Arc_</translation> </message> <message> <source>Angle2Arc_</source> <comment>Left symbol _ in name</comment> <translation type="vanished">Angle2Arc_</translation> </message> <message> <source>sin</source> <comment>sine function</comment> <translation>sin</translation> </message> <message> <source>cos</source> <comment>cosine function</comment> <translation>cos</translation> </message> <message> <source>tan</source> <comment>tangens function</comment> <translation>tan </translation> </message> <message> <source>asin</source> <comment>arcus sine function</comment> <translation>asin</translation> </message> <message> <source>acos</source> <comment>arcus cosine function</comment> <translation>acos</translation> </message> <message> <source>atan</source> <comment>arcus tangens function</comment> <translation>atan</translation> </message> <message> <source>sinh</source> <comment>hyperbolic sine function</comment> <translation>sinh</translation> </message> <message> <source>cosh</source> <comment>hyperbolic cosine</comment> <translation>cosh</translation> </message> <message> <source>tanh</source> <comment>hyperbolic tangens function</comment> <translation>tanh</translation> </message> <message> <source>asinh</source> <comment>hyperbolic arcus sine function</comment> <translation>asinh</translation> </message> <message> <source>acosh</source> <comment>hyperbolic arcus tangens function</comment> <translation>acosh</translation> </message> <message> <source>atanh</source> <comment>hyperbolic arcur tangens function</comment> <translation>atanh</translation> </message> <message> <source>log2</source> <comment>logarithm to the base 2</comment> <translation>log2</translation> </message> <message> <source>log10</source> <comment>logarithm to the base 10</comment> <translation>log10</translation> </message> <message> <source>log</source> <comment>logarithm to the base 10</comment> <translation>log</translation> </message> <message> <source>ln</source> <comment>logarithm to base e (2.71828...)</comment> <translation>ln</translation> </message> <message> <source>exp</source> <comment>e raised to the power of x</comment> <translation>exp</translation> </message> <message> <source>sqrt</source> <comment>square root of a value</comment> <translation>sqrt</translation> </message> <message> <source>sign</source> <comment>sign function -1 if x<0; 1 if x>0</comment> <translation>signe</translation> </message> <message> <source>rint</source> <comment>round to nearest integer</comment> <translation>rint</translation> </message> <message> <source>abs</source> <comment>absolute value</comment> <translation>abs</translation> </message> <message> <source>min</source> <comment>min of all arguments</comment> <translation>minimum</translation> </message> <message> <source>max</source> <comment>max of all arguments</comment> <translation>max</translation> </message> <message> <source>sum</source> <comment>sum of all arguments</comment> <translation>somme</translation> </message> <message> <source>avg</source> <comment>mean value of all arguments</comment> <translation>moyenne</translation> </message> <message> <source>fmod</source> <comment>Returns the floating-point remainder of numer/denom (rounded towards zero)</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cm</source> <comment>centimeter</comment> <translation>cm</translation> </message> <message> <source>mm</source> <comment>millimeter</comment> <translation>mm</translation> </message> <message> <source>in</source> <comment>inch</comment> <translation>in</translation> </message> <message> <source>Line_</source> <comment>Left symbol _ in the name</comment> <translation type="unfinished">Ligne_</translation> </message> <message> <source>AngleLine_</source> <comment>Left symbol _ in the name</comment> <translation type="unfinished">Angleligne_</translation> </message> <message> <source>Arc_</source> <comment>Left symbol _ in the name</comment> <translation type="unfinished">Arc_</translation> </message> <message> <source>Spl_</source> <comment>Left symbol _ in the name</comment> <translation type="unfinished">Crb_</translation> </message> <message> <source>SplPath</source> <comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment> <translation type="unfinished">CrbChemin</translation> </message> <message> <source>RadiusArc_</source> <comment>Left symbol _ in the name</comment> <translation type="unfinished">RayonArc_</translation> </message> <message> <source>Angle1Arc_</source> <comment>Left symbol _ in the name</comment> <translation type="unfinished">Angle1Arc_</translation> </message> <message> <source>Angle2Arc_</source> <comment>Left symbol _ in the name</comment> <translation type="unfinished">Angle2Arc_</translation> </message> <message> <source>Angle1Spl_</source> <comment>Left symbol _ in the name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Angle2Spl_</source> <comment>Left symbol _ in the name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Angle1SplPath</source> <comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Angle2SplPath</source> <comment>Do not add symbol _ to the end of the name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Seg_</source> <comment>Segment. Left symbol _ in the name</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CurrentLength</source> <comment>Do not add space between words</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>VVITConverter</name> <message> <source>Unexpected version "%1".</source> <translation type="vanished">Version "%1" inattendue. </translation> </message> <message> <source>Error restoring backup file: %1.</source> <translation>Erreur de restauration du fichier de sauvegarde: %1.</translation> </message> </context> <context> <name>VVSTConverter</name> <message> <source>Unexpected version "%1".</source> <translation type="vanished">Version "%1" inattendue. </translation> </message> <message> <source>Error restoring backup file: %1.</source> <translation>Erreur de restauration du fichier de sauvegarde: %1.</translation> </message> </context> <context> <name>VWidgetDetails</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unnamed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>VWidgetGroups</name> <message> <source>Rename</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="unfinished">Supprimer</translation> </message> </context> <context> <name>VisToolCubicBezierPath</name> <message> <source><b>Curved path</b>: select seven or more points</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Curved path</b>: select seven or more points, <b>Enter</b> - finish creation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Curved path</b>: select more points for complete segment</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>VisToolCurveIntersectAxis</name> <message> <source><b>Intersection curve and axis</b>: angle = %1°; <b>Shift</b> - sticking angle, <b>Enter</b> - finish creation</source> <translation><b>Intersection courbe et axe</b> : angle = %1°; <b>Déplacer</b> - Angle magnétique, <b>Entrée</b> - valider la création</translation> </message> </context> <context> <name>VisToolEndLine</name> <message> <source><b>Point at distance and angle</b>: angle = %1°; <b>Shift</b> - sticking angle, <b>Enter</b> - finish creation</source> <translation type="vanished"><b>Point à distance et angle</b> : angle = %1°; <b>Déplacer</b> - Angle magnétique, <b>Entrée</b> - valider la création</translation> </message> <message> <source><b>Point at distance and angle</b>: angle = %1°, length = %2%3; <b>Shift</b> - sticking angle, <b>Enter</b> - finish creation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>VisToolLineIntersectAxis</name> <message> <source><b>Intersection line and axis</b>: angle = %1°; <b>Shift</b> - sticking angle, <b>Enter</b> - finish creation</source> <translation><b>Intersection ligne et axe</b>: angle = %1°; <b>Déplacer</b> - Angle magnétique, <b>Entrée</b> - valider la création</translation> </message> </context> <context> <name>VisToolSplinePath</name> <message> <source><b>Curved path</b>: select three or more points</source> <translation><b>Chemin courbe</b> : sélectionner au moins trois points </translation> </message> <message> <source><b>Curved path</b>: select three or more points, <b>Enter</b> - finish creation</source> <translation><b>Chemin courbe</b> : sélectionner au moins trois points, <b>Entrée</b> - Valider la création</translation> </message> </context> <context> <name>mNoisyHandler</name> <message> <source>DEBUG:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>WARNING:</source> <translation>AVERTISSEMENT:</translation> </message> <message> <source>CRITICAL:</source> <translation>CRITIQUE:</translation> </message> <message> <source>FATAL:</source> <translation>FATAL:</translation> </message> <message> <source>INFO:</source> <translation>INFO:</translation> </message> <message> <source>Warning.</source> <translation>Avertissement.</translation> </message> <message> <source>Critical error.</source> <translation>Erreur critique.</translation> </message> <message> <source>Fatal error.</source> <translation>Erreur fatale.</translation> </message> <message> <source>Information.</source> <translation>Information.</translation> </message> </context> <context> <name>vNoisyHandler</name> <message> <source>DEBUG:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>WARNING:</source> <translation>AVERTISSEMENT:</translation> </message> <message> <source>CRITICAL:</source> <translation>CRITIQUE:</translation> </message> <message> <source>FATAL:</source> <translation>FATAL:</translation> </message> <message> <source>INFO:</source> <translation>INFO:</translation> </message> <message> <source>Warning.</source> <translation>Avertissement.</translation> </message> <message> <source>Critical error.</source> <translation>Erreur critique.</translation> </message> <message> <source>Fatal error.</source> <translation>Erreur fatale.</translation> </message> <message> <source>Information.</source> <translation>Information.</translation> </message> </context> </TS>