2015-04-24 13:09:28 +02:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.1" language = "nl" >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< context >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< name > AddDet < / name >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< message >
< source > add detail < / source >
2015-10-19 22:12:41 +02:00
< translation > voeg detail toe < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddPatternPiece < / name >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > add pattern piece % 1 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Voeg patroonderdeel % 1 toe < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< name > AddToCalc < / name >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > add object < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Voeg object toe < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< name > AddUnionDetails < / name >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > add union details < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Voeg een samengevoegd detail toe < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< / context >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< context >
< name > CommunityPage < / name >
< message >
< source > Server < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Server < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Server name / IP < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Server naam / IP < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Secure connection < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Maak connectie < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Proxy settings < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Proxy instellingen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Use Proxy < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Gebruik Proxy < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Proxy address < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Proxy adres < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Proxy port < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Proxy poort < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Proxy user < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Proxy gebruiker < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Proxy pass < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Proxy pass < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > User settings < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Gebruikers instellingen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > User Name < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Gebruikers naam < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Save password < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Opslaan paswoord < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Paswoord < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< / context >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< context >
< name > ConfigDialog < / name >
< message >
< source > Apply < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Pas toe < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Cancel < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > & amp ; Stoppen < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Ok < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > & amp ; Ok < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Config Dialog < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Configureer dialoog < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Configuration < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Configuratie < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Pattern < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Patroon < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< message >
< source > Community < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Gemeenschap < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Paths < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Paden < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / context >
< context >
< name > ConfigurationPage < / name >
< message >
< source > Setup user interface language updated and will be used the next time start < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > De taal van de setup gebruikers interface is opgewaardeerd en zal gebruikt worden bij de volgende start < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-08-04 19:09:45 +02:00
< source > Default unit updated and will be used the next pattern creation < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > De standaardwaarde van de eenheid is opgewaardeerd en zal worden gebruikt voor de volgende patrooncreatie < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< source > Save < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Opslaan < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Auto - save modified pattern < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Automatisch opslaan van veranderd patroon < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > min < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > min < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > Interval : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Interval : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Language < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Taal < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > GUI language < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > GUI taal < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Decimal separator parts < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Decimale gescheiden delen < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > With OS options ( % 1 ) < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Met OS opties ( % 1 ) < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Default unit < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Standaardwaarde eenheid < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Centimeters < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Centimeters < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-17 20:29:46 +02:00
< source > Millimiters < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Millimiters < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Inches < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Inches < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< message >
< source > Label language < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Label taal < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
2014-11-15 17:04:40 +01:00
< message >
< source > Send crash reports < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Verzend crash rapport < / translation >
2014-11-15 17:04:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > Send crash reports ( recommended ) < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verzend crash rapport ( aanbevolen ) < / translation >
2014-11-15 17:04:40 +01:00
< / message >
< message >
< source > After each crash Valentina collect information that may help us fix a problem . We do not collect any personal information . Find more about what & lt ; a href = & quot ; https : //bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports">kind of information</a> we collect.</source>
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Na elke crash zal Valentina informatie verzamelen dat ons kan helpen het probleem op te lossen . Wij verzamelen geen persoonlijke informatie . Hier vind u wat wij aan informatie verzamelen : & lt ; ahref = & quot ; https : //bitbucket.org/dismine/valentina/wiki/manual/Crash_reports">".</translation>
2014-11-15 17:04:40 +01:00
< / message >
2015-03-19 15:47:53 +01:00
< message >
< source > Pattern Editing < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Patroon verandering < / translation >
2015-03-19 15:47:53 +01:00
< / message >
< message >
< source > Confirm item deletion < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Bevestig de verwijdering < / translation >
2015-03-19 15:47:53 +01:00
< / message >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< message >
< source > Toolbar < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Werkbalk < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
< source > The text appears under the icon . ( recommended for beginners . ) < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > De tekst verschijnt onder het icoon . ( Aanbevolen voor beginners ) < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< name > DelTool < / name >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< message >
< source > delete tool < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verwijder gereedschap < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DeleteDetail < / name >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > delete tool < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verwijder gereedschap < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< / context >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< context >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< name > DeletePatternPiece < / name >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > delete pattern piece % 1 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verwijder patroondeel % 1 < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< / context >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< context >
< name > DialogAboutApp < / name >
< message >
< source > About Valentina < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Over Valentina < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Valentina version < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Valentina versie < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Contributors < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Bijdragers < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Built on % 3 at % 4 < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Gebouwd op % 3 op % 4 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Web site : % 1 < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Website : % 1 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open your default browser < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Kan uw standaard browser niet openen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Build revision : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Herziene uitgave gebouwd : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< / context >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< context >
< name > DialogAboutTape < / name >
< message >
< source > About Tape < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Over het programma Tape < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Tape version < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Tape programma Versie < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Build revision : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Herziene uitgave gebouwd : < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > This program is part of Valentina project . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Dit programma is een deel van het Valentina project . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Build revision : % 1 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Herziene uitgave gebouwd : % 1 < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Built on % 3 at % 4 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Gebouwd op % 3 op % 4 < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Web site : % 1 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Web site : % 1 < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Cannot open your default browser < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Kan uw standaard browser niet openen < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< / context >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< context >
< name > DialogAlongLine < / name >
< message >
< source > Length < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Lengte < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Value of length < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Lengtewaarde < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; toont volledige berekening in berichten box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< source > Point label < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Punt label < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > First point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Eerste punt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > First point of line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Eerste punt van de lijn < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Second point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Tweede punt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Second point of line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Tweede punt van de lijn < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Type of line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Soort lijn < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Show line from first point to this point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Toon lijn vanaf het eerste punt naar dit punt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select second point of line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Selecteer tweede punt van lijn < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Point at distance along line < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Punt op afstand langs lijn < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Line color < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Lijn kleur < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< message >
< source > Edit length < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verander lengte < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / context >
< context >
< name > DialogArc < / name >
< message >
< source > Arc < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Boog < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Radius < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Straal < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Value of radius < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Waarde van de straal < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; toont volledige berekening in berichten box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > First angle < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Eerste hoek < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > Value of first angle < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Waarde van eerste hoek < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< source > Second angle < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Tweede hoek < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Value of second angle < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Waarde van tweede hoek < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Center point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Middelste punt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select point of center of arc < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Selecteer middelste punt van boog < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< message >
< source > Error < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Error < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
< source > Radius can & apos ; t be negative < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Straal kan niet negatief zijn < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
< source > Angles equal < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Gelijke zijden < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Color < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Kleur < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
< source > Edit radius < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verander straal < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
< source > Edit first angle < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verander eerste hoek < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
< source > Edit second angle < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verander tweede hoek < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / context >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< context >
< name > DialogArcWithLength < / name >
< message >
< source > Dialog < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Dialoog < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Radius < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Straal < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Value of radius < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Waarde van de straal < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; toont volledige berekening in berichten box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > First angle < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Eerste hoek < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Value of first angle < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Waarde van eerste hoek < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Length < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Lengte < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Arc length < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Booglengte < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Center point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Middelste punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select point of center of arc < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Selecteer middelste punt van boog < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Color < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Kleur < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Edit radius < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verander straal < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Edit the first angle < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verander eerste hoek < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Edit the arc length < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verander de booglengte < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Error < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Radius can & apos ; t be negative < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Straal kan niet negatief zijn < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Length can & apos ; t be equal 0 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Lengte kan niet gelijk zijn aan 0 < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< / context >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< context >
< name > DialogBisector < / name >
< message >
< source > Length < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Lengte < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Value of length < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Lengtewaarde < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; toont volledige berekening in berichten box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< source > Point label < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Punt label < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > First point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Eerste punt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > First point of angle < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Eerste punt van hoek < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Second point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Tweede punt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Second point of angle < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Tweede punt van hoek < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Third point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Derde punt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Third point of angle < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Derde punt van hoek < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Type of line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Soort lijn < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Show line from second point to this point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Toon lijn vanaf tweede punt naar dit punt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< message >
< source > Select second point of angle < / source >
< translation > Selecteer tweede punt van lijn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select third point of angle < / source >
< translation > Selecteer derde punt van lijn < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Point along bisector < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Punt langs bisector < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Line color < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Lijn kleur < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< message >
< source > Edit length < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verander lengte < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / context >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< context >
< name > DialogCurveIntersectAxis < / name >
< message >
< source > Angle < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Hoek < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Value of angle < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Waarde van hoek < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; toont volledige berekening in berichten box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Axis point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > As punt < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Curve < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Kromming < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Point label < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Punt label < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Type of line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Soort lijn < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show line from first point to this point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Toon lijn vanaf het eerste punt naar dit punt < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select axis point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Selecteer as punt < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Point intersect curve and axis < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Punt kruist kromming en as < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Axis Point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > As punt < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Line color < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Lijn kleur < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< message >
< source > Edit angle < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verander de hoek < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / context >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< context >
< name > DialogCutArc < / name >
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > Length < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Lengte < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Value of length < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Lengtewaarde < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; toont volledige berekening in berichten box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< source > Arc < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Boog < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Point label < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Punt label < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Segment an arc < / source >
< translation > Deel een boog < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Selected arc < / source >
< translation > Selecteer boog < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Color < / source >
< translation > Kleur < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Edit length < / source >
< translation > Verander de lengte < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< / context >
< context >
< name > DialogCutSpline < / name >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Length < / source >
< translation > Lengte < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Value of length < / source >
< translation > Lengtewaarde < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; toont volledige berekening in berichten box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Curve < / source >
< translation > Kromming < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Selected curve < / source >
< translation > Geselecteerde kromming < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Point label < / source >
< translation > Punt label < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Segmenting a simple curve < / source >
< translation > Segmentering van een simpele kromming < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Color < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Kleur < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Edit length < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verander de lengte < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< name > DialogCutSplinePath < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Length < / source >
< translation > Lengte < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Value of length < / source >
< translation > Lengtewaarde < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; toont volledige berekening in berichten box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Curve < / source >
< translation > Kromming < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Selected curve path < / source >
< translation > Geselecteerde krommingspad < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Point label < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Punt label < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Segment a curved path < / source >
< translation > Segmenteert een krommingspad < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Color < / source >
< translation > Kleur < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Edit length < / source >
< translation > Verander de lengte < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< / context >
< context >
< name > DialogDetail < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
< source > Detail < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Detail < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Bias X < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > X - coordinaat < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > cm < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > cm < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Bias Y < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Richting Y < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< source > Options < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Opties < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Name of detail < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Naam van detail < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Seam allowance < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Naadtoeslag < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Width < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Wijdte < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Closed < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Gesloten < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Verwijderen < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Got wrong scene object . Ignore . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Kreeg verkeerde scene object . Negeren < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
< source > Reverse < / source >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > Omgekeerde < / translation >
< / message >
< message >
< source > Seam allowance tool < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Naadtoeslag gereedschap < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< message >
< source > All objects in path should follow in clockwise direction . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Alle objecten op dit pad moeten de richting met de klok mee volgen . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
2015-11-15 17:06:37 +01:00
< message >
< source > Scroll down the list < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Scroll up the list < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2015-11-16 21:15:55 +01:00
< message >
< source > Ready ! < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > You need more points ! < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > First point can not equal the last point ! < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > You have double points ! < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / context >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< context >
< name > DialogEditWrongFormula < / name >
< message >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< source > Edit formula < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Verander formule < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Formula < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Formule < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Insert variable into formula < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Voeg variabele in de formule < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Value of first angle < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Waarde van eerste hoek < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; toont volledige berekening in berichten box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Input data < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Breng data in < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Size and height < / source >
2015-11-11 21:16:02 +01:00
< translation type = "vanished" > Maat en hoogte < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< source > Measurements < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Maten < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Increments < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Vergroten of verkleinen < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Length of lines < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Lijnlengte < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Length of arcs < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Booglengte < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Length of curves < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Lengte van kromming < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Angle of lines < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Hoek van de lijn < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-24 18:37:39 +02:00
< source > Hide empty measurements < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Verberg ongeschreven maten < / translation >
2014-09-24 18:37:39 +02:00
< / message >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< message >
< source > Double click for add to formula < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Dubbel klik om de formule toe te voegen < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
< source > Height < / source >
2015-11-11 21:16:02 +01:00
< translation type = "vanished" > Hoogte < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
2015-11-11 21:16:02 +01:00
< translation type = "vanished" > Maat < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
< source > Line length < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Lijn lengte < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
< source > Arc length < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Booglengte < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
< source > Curve length < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Krommingslengte < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
< source > Line Angle < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Lijn hoek < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< message >
< source > Radius of arcs < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Straal van de boog < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Angles of arcs < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Hoek van de boog < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Angles of curves < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Hoek van de kromming < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Arc radius < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Boog straal < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Arc angle < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Boog hoek < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Curve angle < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Krommings hoek < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / context >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< context >
< name > DialogEndLine < / name >
< message >
< source > Length < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Lengte < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Value of length < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Lengtewaarde < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; toont volledige berekening in berichten box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< source > Angle < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Hoek < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< source > Value of angle < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Waarde van hoek < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< source > Base point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Basis punt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< source > First point of line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Eerste punt van de lijn < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< source > Point label < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Punt label < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Type of line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Soort lijn < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Show line from first point to this point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Toon lijn vanaf het eerste punt naar dit punt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Point at distance and angle < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Punt op afstand en hoek < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Line color < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Lijn kleur < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< message >
< source > Edit angle < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verander de hoek < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
< source > Edit length < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verander de lengte < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / context >
< context >
< name > DialogHeight < / name >
< message >
< source > Point label < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Punt label < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Base point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Basis punt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > First point of line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Eerste punt van de lijn < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Second point of line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Tweede punt van de lijn < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Type of line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Soort lijn < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Show line from first point to our point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Toon lijn vanaf het eerste punt naar ons punt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select first point of line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Selecteer eerste punt van lijn < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select second point of line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Selecteer tweede punt van lijn < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Perpendicular point along line < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Haakse hoek punt langs lijn < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Base Point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Basis punt < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Line color < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Lijn kleur < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / context >
< context >
< name > DialogHistory < / name >
< message >
< source > History < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Geschiedenis < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Tool < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Gereedschap < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Can & apos ; t create record . < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Kan geen melding maken . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 1 - Base point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > % 1 - Basis punt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 1 _ % 2 - Line from point % 1 to point % 2 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > % 1 _ % 2 - Lijn van punt % 1 naar punt % 2 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 3 - Point along line % 1 _ % 2 < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > % 3 - Punt langs lijn % 1 _ % 2 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 1 - Point of shoulder < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > % 1 - Schouderpunt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 3 - normal to line % 1 _ % 2 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > % 3 - normaal naar lijn % 1 _ % 2 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 4 - bisector of angle % 1 _ % 2 _ % 3 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > % 4 - bisector van hoek % 1 _ % 2 _ % 3 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 5 - intersection of lines % 1 _ % 2 and % 3 _ % 4 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > % 5 - kruispunt van lijnen % 1 _ % 2 en % 3 _ % 4 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Curve % 1 _ % 2 < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Kromming % 1 _ % 2 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Arc with center in point % 1 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Boog met midden in punt % 1 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Curve point % 1 < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Krommingspunt % 1 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 4 - point of contact of arc with the center in point % 1 and line % 2 _ % 3 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > % 4 - contactpunt van boog met het midden in punt % 1 en lijn % 2 _ % 3 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Point of perpendicular from point % 1 to line % 2 _ % 3 < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Haakse hoek punt vanaf punt % 1 naar lijn % 2 _ % 3 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Triangle : axis % 1 _ % 2 , points % 3 and % 4 < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Driehoek : As % 1 _ % 2 , naar punten % 3 en % 4 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 1 - point of intersection % 2 and % 3 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > % 1 - kruispunt % 2 en % 3 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 1 - cut arc with center % 2 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > % 1 - geknipte boog met middelpunt % 2 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 1 - cut curve % 2 _ % 3 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > % 1 - geknipte kromming % 2 _ % 3 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 1 - cut curve path % 2 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > % 1 - geknipte krommingspad % 2 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< message >
< source > % 1 - point of intersection line % 2 _ % 3 and axis through point % 4 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > % 1 - kruispunt op lijn % 2 _ % 3 en as via punt % 4 < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > % 1 - point of intersection curve and axis through point % 2 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > % 1 - kruispunt van kromming en as via punt % 2 < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< message >
< source > Arc with center in point % 1 and length % 2 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Boog met het midden in punt % 1 en lengte % 2 < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 1 - point of arcs intersection < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > % 1 - kruispunt van bogen < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 1 - point of circles intersection < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > % 1 - kruispunt van cirkels < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 1 - point from circle and tangent < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > % 1 - kruispunt van cirkel en raaklijn < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > % 1 - point from arc and tangent < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > % 1 - kruispunt van boog en raaklijn < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Correction the dart % 1 _ % 2 _ % 3 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Correctie van de figuurnaad % 1 _ % 2 _ % 3 < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / context >
< context >
< name > DialogIncrements < / name >
< message >
< source > Increments < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Vergroten of verkleinen < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2014-05-26 10:41:18 +02:00
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Name < / source >
< translation > Naam < / translation >
2014-05-26 10:41:18 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > The calculated value < / source >
< translation > Berekende waarde < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Lines < / source >
< translation > Lijnen < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Line < / source >
< translation > Lijn < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Length < / source >
< translation > Lengte < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Curve < / source >
< translation > Kromming < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Arc < / source >
< translation > Boog < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Tables of Variables < / source >
< translation > Tabellen van variabelen < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Lines angles < / source >
< translation > Lijn hoek < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Angle < / source >
< translation > Hoek < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Lengths curves < / source >
< translation > Lengtes van kromming < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Angles curves < / source >
< translation > Hoeken van krommingen < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Lengths arcs < / source >
< translation > Lengtes van bogen < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Radiuses arcs < / source >
< translation > Stralen van bogen < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Radius < / source >
< translation > Straal < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Angles arcs < / source >
< translation > Hoeken van bogen < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Formula < / source >
< translation > Formule < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Details < / source >
< translation > Details < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Move measurement up < / source >
< translation > Verplaats maten omhoog < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Move measurement down < / source >
< translation > Verplaats maten omlaag < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Name : < / source >
< translation > Naam : < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Calculated value : < / source >
< translation > Bereken waarde < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Formula : < / source >
< translation > Formule < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; toont volledige berekening in berichten box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Description : < / source >
< translation > Beschrijving < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Error < / source >
< translation > Error < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Empty field . < / source >
< translation > Leeg veld < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Empty field < / source >
< translation > Leeg veld < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Value < / source >
< translation > Waarde < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Parser error : % 1 < / source >
< translation > Fout bij uitpakken : % 1 < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Increment_ % 1 < / source >
< translation > Verhogen_ % 1 < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Edit increment < / source >
< translation > Verander verhoging < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< / context >
< context >
< name > DialogLayoutProgress < / name >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Couldn & apos ; t prepare data for creation layout < / source >
< translation > Kon geen data voorbereiden om opmaak te creëren . < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Several workpieces left not arranged , but none of them match for paper < / source >
< translation > Verscheidene werkstukken zijn niet geordend en geen daarvan past op een papierformaat < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Create a Layout < / source >
< translation > Maak een opmaak < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Finding best position for worpieces . Please , wait . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Zoekend naar de beste positie voor werkstuk . Even wachten , aub . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Arranged workpieces : % 1 from % 2 < / source >
< translation > Gerangschikt werkstukken : % 1 van % 2 < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< / context >
< context >
< name > DialogLayoutSettings < / name >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Paper size < / source >
2015-11-11 21:16:02 +01:00
< translation type = "vanished" > Papier formaat < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Templates : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Sjablonen : < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Width : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Breedte : < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Height : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Hoogte : < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Rotate workpiece < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Draai werkstuk < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Rotate by < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Draai om < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > degree < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > graad < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Creation options < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Creatie opties < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Shift length : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verschuivings lengte : < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Principle of choosing the next workpiece < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Het proces van het kiezen van het volgende werkstuk < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Three groups : big , middle , small < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Drie groepen : groot , middel en klein < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Two groups : big , small < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Twee groepen : groot , klein < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Descending area < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Afnemend gebied < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Millimiters < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Millimiters < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Centimeters < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Centimeters < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Inches < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Inches < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Pixels < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Pixels < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< message >
< source > Create a layout < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Maak een opmaak < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
< source > Auto crop unused length < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Automatisch inkorten van ongebruikte lengte < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< source > Unite pages ( if possible ) < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Voeg pagina & apos ; s samen ( wanneer mogeljk ) < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< source > Gap width : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Opening breedte : < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< source > Save length of the sheet < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Sla de lengte van het blad op < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< source > Letter < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Letter < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< source > Legal < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Legaal < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< source > Roll 24 in < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Papierrol van 24 inches = 60 , 96 cm < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< source > Roll 30 in < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Papierrol van 30 inches = 76 , 20 cm < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< message >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< source > Roll 36 in < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Papierrol 36 inches = 91 , 44 cm < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< source > Roll 42 in < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Papierrol 42 inches = 106 , 68 cm < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< source > Roll 44 in < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Papierrol 44 inches = 111 , 76 cm < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
< source >
Three groups : big , middle , small = 0
Two groups : big , small = 1
Descending area = 2
< / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation >
Drie groepen : groot , medium , klein = 0
Twee groepen : groot , klein = 1
Aflopende ruimte = 2
< / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
2015-11-11 21:16:02 +01:00
< message >
< source > Paper format < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fields < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Left : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Right : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Top : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bottom : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ignore fileds < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wrong fields . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fields go beyond printing .
Apply settings anyway ? < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / context >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< context >
< name > DialogLine < / name >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > First point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Eerste punt < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Second point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Tweede punt < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Type of line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Soort lijn < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Show line from first point to this point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Toon lijn vanaf het eerste punt naar dit punt < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select second point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Selecteer tweede punt < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Line between points < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Lijn tussen punten < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Line color < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Lijn kleur < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / context >
< context >
< name > DialogLineIntersect < / name >
< message >
< source > Point label < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Punt label < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > First line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Eerste lijn < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > First point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Eerste punt < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Second point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Tweede punt < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Second line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Tweede lijn < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select second point of first line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Selecteer tweede punt van eerste lijn < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select first point of second line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Selecteer eerste punt van tweede lijn < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select second point of second line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Selecteer tweede punt van tweede lijn < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Point at line intersection < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Punt op lijnkruising < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / context >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< context >
< name > DialogLineIntersectAxis < / name >
< message >
< source > Angle < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Hoek < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Value of angle < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Waarde van hoek < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; toont volledige berekening in berichten box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Axis point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > As punt < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > First point of line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Eerste punt van de lijn < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > First line point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Eerste lijnpunt < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Second line point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Tweede lijnpunt < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Point label < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Punt label < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Type of line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Soort lijn < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Show line from first point to this point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Toon lijn vanaf het eerste punt naar dit punt < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select second point of line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Selecteer tweede punt van lijn < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select axis point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Selecteer as punt < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Point intersect line and axis < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Punt kruist lijn en as < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Axis Point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > As punt < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Second point of line < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Tweede punt van de lijn < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Line color < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Lijn kleur < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< message >
< source > Edit angle < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verander de hoek < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / context >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< context >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< name > DialogMDataBase < / name >
< message >
< source > Measurement data base < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Maten archief < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< message >
< source > Measurements < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Maten < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Direct Height < / source >
< comment > Measurement section < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Directe hoogte < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Direct Width < / source >
< comment > Measurement section < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Directe breedte < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Indentation < / source >
< comment > Measurement section < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Snede < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Circumference and Arc < / source >
< comment > Measurement section < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Omtrek en Boog < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Vertical < / source >
< comment > Measurement section < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verticaal < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Horizontal < / source >
< comment > Measurement section < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Horizontaal < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Bust < / source >
< comment > Measurement section < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Buste < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Balance < / source >
< comment > Measurement section < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Balans < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Arm < / source >
< comment > Measurement section < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Arm < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Leg < / source >
< comment > Measurement section < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Been < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Crotch and Rise < / source >
< comment > Measurement section < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Kruislengte < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Hand < / source >
< comment > Measurement section < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Hand < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Foot < / source >
< comment > Measurement section < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Voet < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Head < / source >
< comment > Measurement section < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Hoofd < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Men & amp ; Tailoring < / source >
< comment > Measurement section < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Man & amp ; Kleermakerij < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Historical & amp ; Specialty < / source >
< comment > Measurement section < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Historisch & amp ; Specialiteit < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Patternmaking measurements < / source >
< comment > Measurement section < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Patroonteken maten < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-11 20:43:09 +02:00
< message >
< source > Collapse All < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Alles stort in elkaar < / translation >
2015-10-11 20:43:09 +02:00
< / message >
< message >
< source > Expand All < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Breid alle uit < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
2015-11-15 17:06:37 +01:00
< message >
< source > Check all < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uncheck all < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / context >
< context >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< name > DialogNewMeasurements < / name >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > New measurement file < / source >
< translation > Nieuw maten bestand < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Measurement type : < / source >
< translation > Maten soort : < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Unit : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Eenheid : < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Base size : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Basis maat : < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Base height : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Basis hoogte : < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Individual < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Individueel < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Standard < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Standaard < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< source > Centimeters < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Centimeters < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Millimiters < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Millimiters < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Inches < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Inches < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DialogNewPattern < / name >
< message >
< source > Individual measurements < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Individuele maten < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Pattern piece name < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Patroondeel naam < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Units : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Eenheden : < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Centimeters < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Centimeters < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Millimiters < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Millimeters < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Inches < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Inches < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DialogNormal < / name >
< message >
< source > Length < / source >
< translation > Lengte < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value of length < / source >
< translation > Lengtewaarde < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; toont volledige berekening in berichten box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Point label < / source >
< translation > Punt label < / translation >
< / message >
< message >
< source > First point < / source >
< translation > Eerste punt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Second point < / source >
< translation > Tweede punt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Additional angle degrees < / source >
< translation > Aanvullende graden hoek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type of line < / source >
< translation > Soort lijn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show line from first point to this point < / source >
< translation > Toon lijn vanaf het eerste punt naar dit punt < / translation >
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Select second point of line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Selecteer tweede punt van lijn < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Point along perpendicular < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Punt langs haakse hoek < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > First point of line < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Eerste punt van de lijn < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Second point of line < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Tweede punt van de lijn < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Line color < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Lijn kleur < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< message >
< source > Edit length < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verander de lengte < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / context >
< context >
< name > DialogPatternProperties < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Pattern properties < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Patroon eigenschappen < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< source > Description < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Beschrijving < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Author name < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Auteursnaam < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Pattern description < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Patroon beschrijving < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > For technical notes . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Voor technische aantekeningen . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< message >
< source > Heights and Sizes < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Hoogtes en maten < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > All heights ( cm ) < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Alle hoogtes ( cm ) < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > All sizes ( cm ) < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Alle maten ( cm ) < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / context >
< context >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< name > DialogPatternXmlEdit < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > XML Editor < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > XML Editor < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Value : < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Waarde : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Name : < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Naam : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > & lt ; No selection & gt ; < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > & lt ; geen selectie & gt ; < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Type : < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Soort : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Add attribute < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Voeg een kenmerkende eigenschap toe < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Add son < / source >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Add son < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-17 20:29:46 +02:00
< source > Remove attribute < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Verwijder een kenmerkende eigenschap < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Remove node < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Verwijder kernpunt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Set < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Klaar < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Cancel < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Stop < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Apply changes < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Pas veranderingen toe < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Undo last < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Maak laatste ongedaan < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Immediate apply < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Pas onmiddellijk toe < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Base selection < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Basis selectie < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > All pattern pieces < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Alle patroon delen < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > No changes < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Geen veranderingen < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Cannot delete previously created node < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Kan eerder aangemaakt kernpunt niet verwijderen < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > No changes left < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Geen veranderingen over < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Cannot undo change < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Kan verandering niet ongedaan maken < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > & lt ; no value & gt ; < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > & lt ; geen waarde & gt ; < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Unchanged < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Onveranderd < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Cannot delete previously created attribute < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Kan eerder aangemaakt kenmerkende eigenschap niet verwijderen < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Node Name < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Kernpunt naam < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Name : < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Naam : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Node Value ( may be empty ) < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Kernpunt waarde ( mag leeg zijn ) < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Value : < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Waarde : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Attribute Name < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Kenmerkende eigenschap naam : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Attribute Value < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Kenmerkende eigenschap waarde < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > No selection < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Geen selectie < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Root node < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Fundamenteel kernpunt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Node < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Kernpunt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Attribute < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Kenmerkende eigenschap < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< / context >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< context >
< name > DialogPointFromArcAndTangent < / name >
< message >
< source > Point from arc and tangent < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Kruispunt van boog en raaklijn < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Point label < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Punt label < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Tangent point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Raaklijn punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Arc < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Boog < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select point of center of arc < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Selecteer middelste punt van boog < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Take < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Neem < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select an arc < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Selecteer een boog < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DialogPointFromCircleAndTangent < / name >
< message >
< source > Point from circle and tangent < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Kruispunt van cirkel en raaklijn < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Radius < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Straal < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; toon volledige berekening in berichten box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Point label < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Punt label < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Center of the circle < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Midden van de cirkel < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select point of center of arc < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Selecteer middelste punt van boog < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Tangent point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Raaklijn punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Take < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Neem < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select a circle center < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Selecteer een cirkel midden < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Edit radius < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verander straal < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Error < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Radius can & apos ; t be negative < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Straal kan niet negatief zijn < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< / context >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< context >
< name > DialogPointOfContact < / name >
< message >
< source > Radius < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Straal < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Value of radius < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Waarde van de straal < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; toon volledige berekening in berichten box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< source > Point label < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Punt label < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Center of arc < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Midden van de boog < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select point of center of arc < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Selecteer middelste punt van boog < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Top of the line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Bovenkant van de lijn < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > End of the line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Einde van de lijn < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select second point of line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Selecteer tweede punt van lijn < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Point at intersection of arc and line < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Kruispunt van boog en lijn < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< message >
< source > Edit radius < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verander straal < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / context >
< context >
< name > DialogPointOfIntersection < / name >
< message >
< source > Point label < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Punt label < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > First point of angle < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Eerste punt van hoek < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Second point of angle < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Tweede punt van hoek < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Point from X and Y of two other points < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Punt van X en Y van twee andere punten < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > X : vertical point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > X : verticale punt < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Y : horizontal point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Y : horizontale punt < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Select point for Y value ( horizontal ) < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Selecteer punt voor Y waarde ( horizontaal ) < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< name > DialogPointOfIntersectionArcs < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Dialog < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Dialoog < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Point label < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Punt label < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > First arc < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Eerste boog < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Selected arc < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Selecteer boog < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Second arc < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Tweede boog < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Take < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Neem < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Select second an arc < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Selecteer een tweede boog < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / context >
< context >
< name > DialogPointOfIntersectionCircles < / name >
2014-10-06 19:55:35 +02:00
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Dialog < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Dialoog < / translation >
2014-10-06 19:55:35 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Radius of the first circle < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Straal van de eerste cirkel < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; toon volledige berekening in berichten box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Radius of the second circle < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Straal van de tweede cirkel < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Point label < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Punt label < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Center of the first circle < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Midden van de eerste cirkel < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Select point of center of arc < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Selecteer het middelste punt van boog < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Center of the second circle < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Midden van de derde cirkel < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Take < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Neem < / translation >
2014-08-04 19:09:45 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Select second circle center < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Selecteer tweede cirkel midden < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Edit first circle radius < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verander eerste cirkel straal < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Edit second circle radius < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verander tweede cirkel straal < / translation >
2014-09-24 18:37:39 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Error < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Error < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Radius can & apos ; t be negative < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Straal kan niet negatief zijn < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / context >
< context >
< name > DialogSaveLAyout < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Save Layout < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Sla opmaak op < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > File name : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Bestand naam : < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< source > Path : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Pad : < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > File format : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Bestandsindeling : < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Browse . . . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Browse . . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > TextLabel < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > TekstLabel < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DialogSaveLayout < / name >
< message >
< source > Name conflict < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Naam conflict . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Folder already contain file with name % 1 . Rewrite all conflict file names ? < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Map bevat al een bestand met naam % 1 . Wijzig alle conflict bestand namen ? < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Example : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Voorbeeld : < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select folder < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Selecteer map < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< message >
< source > Svg files ( * . svg ) < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Svg bestanden ( * . svg ) < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > PDF files ( * . pdf ) < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > PDF bestanden ( * . pdf ) < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Images ( * . png ) < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Beelden ( * png ) < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Wavefront OBJ ( * . obj ) < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Wavefront OBJ ( * . obj ) < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > PS files ( * . ps ) < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > PS bestanden ( * . ps ) < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > EPS files ( * . eps ) < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > EPS bestanden ( * . eps ) < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > DXF files ( * . dxf ) < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > DXF bestanden ( * . dxf ) < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Tried to use out of range format number . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Geprobeerd buiten bereik indelings nummer te gebruiken < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Selected not present format . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Geen huidige indeling geslecteerd < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< source > The base filename has not match regular expression . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > De basis bestandsnaam komt niet overeen met de normale computertaal . < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > The destination directory doesn & apos ; t exists or is not readable . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > De bestemming directory bestaat niet of is niet leesbaar . < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / context >
< context >
< name > DialogShoulderPoint < / name >
< message >
< source > Length < / source >
< translation > Lengte < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value of length < / source >
< translation > Lengtewaarde < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; toon volledige berekening in berichten box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Point label < / source >
< translation > Punt label < / translation >
< / message >
< message >
< source > First point < / source >
< translation > Eerste punt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Second point < / source >
< translation > Tweede punt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Third point < / source >
< translation > Derde punt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type of line < / source >
< translation > Soort lijn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show line from first point to our point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Toon lijn vanaf het eerste punt naar het andere punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select first point of line < / source >
< translation > Selecteer eerste punt van lijn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select second point of line < / source >
< translation > Selecteer tweede punt van lijn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Special point on shoulder < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Speciaal punt op schouder < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Line color < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Lijn kleur < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< message >
< source > Edit length < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verander de lengte < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / context >
< context >
< name > DialogSinglePoint < / name >
< message >
< source > Single point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Enkel punt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Coordinates on the sheet < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Coordinaten op het blad < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Coordinates < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Coordinaten < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Y coordinate < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Y coordinaat < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > X coordinate < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > X coordinaat < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Point label < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Punt label < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DialogSpline < / name >
< message >
< source > First point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Eerste punt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Length ratio of the first control point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Lengteverhouding van het eerste controlepunt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > The angle of the first control point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > De hoek van het eerste controlepunt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Second point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Tweede punt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Length ratio of the second control point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Lengteverhouding van het tweede controlepunt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > The angle of the second control point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > De hoek van het tweede controlepunt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Coefficient of curvature of the curve < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Getal waarmee de kronkel van de kromming vermenigvuldigd wordt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select last point of curve < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Selecteer laatste punt van de krommming < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Simple curve < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Simpele kromming < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Color < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Kleur < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / context >
< context >
< name > DialogSplinePath < / name >
< message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< source > Curved path < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Krommingspad < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Point of curve < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Punt van kromming < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Length ratio of the first control point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Lengteverhouding van het eerste controlepunt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > The angle of the first control point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > De hoek van het eerste controlepunt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Length ratio of the second control point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Lengteverhouding van het tweede controlepunt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > The angle of the second control point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > De hoek van het tweede controlepunt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > List of points < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Lijst van punten < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Coefficient of curvature of the curve < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Getal waarmee de kronkel van de kromming vermenigvuldigd wordt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select point of curve path < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Selecteer punt van krommingspad < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Color < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Kleur < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DialogTool < / name >
< message >
< source > Error < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Error < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< source > Empty field < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Leeg veld < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Value can & apos ; t be 0 < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Waarde kan geen 0 zijn < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Waarde < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< message >
< source > Parser error : % 1 < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Fout bij uitpakken : % 1 < / translation >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< / message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< message >
< source > First point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Eerste punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Second point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Tweede punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / context >
< context >
< name > DialogTriangle < / name >
< message >
< source > Point label < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Punt label < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > First point of axis < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Eerste punt van de as < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > First point of line < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Eerste punt van de lijn < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Second point of axis < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Tweede punt van de as < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > First point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Eerste punt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Second point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Tweede punt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select second point of axis < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Selecteer tweede punt van de as < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select first point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Selecteer eerste punt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select second point < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Selecteer tweede punt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
< source > Triangle tool < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Driehoek gereedschap < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > First point of the axis < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Eerste punt van de as < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Second point of the axis < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Tweede punt van de as < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
< source > Second point of line < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Tweede punt van de lijn < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / context >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< context >
< name > DialogTrueDarts < / name >
< message >
< source > True darts < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Coupenaden goed plaatsen < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > First base point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Eerste basis punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > First point of angle < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Eerste punt van hoek < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Second base point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Tweede basis punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Second point of angle < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Tweede punt van hoek < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > First dart point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Eerste coupenaad punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Third point of angle < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Derde punt van hoek < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Second dart point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Tweede coupenaad punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Show line from second point to this point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Toon lijn vanaf tweede punt naar dit punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Third dart point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Derde coupenaad punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > First new dart point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Eerste nieuwe coupenaad punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Second new dart point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Tweede nieuwe coupenaad punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select the second base point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Selecteer de tweede basis punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select the first dart point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Selecteer de eerste coupenaad punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select the second dart point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Selecteer de tweede coupenaad punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select the third dart point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Selecteer de derde coupenaad punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< / context >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< context >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< name > DialogUndo < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Broken formula < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Incorrecte formule < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< source > Error while calculation formula . You can try undo last operation or fix broken formula . < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > Fout ontstaan bij berekenen van formule . Probeer de laatste operatie ongedaan te maken of incorrecte formule te corrigeren < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Undo < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > & amp ; Ongedaan maken < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Fix formula < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > & amp ; Verbeter formule < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Cancel < / source >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > & amp ; Stop < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / context >
< context >
< name > DialogUnionDetails < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Do you really want union details ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Wil je echt gezamenlijke details ? & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Union tool < / source >
< translation > Samenvoegend gereedschap < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
2015-03-31 15:49:19 +02:00
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Select a first point < / source >
< translation > Selecteer een eerste punt < / translation >
2015-03-31 15:49:19 +02:00
< / message >
< message >
< source > Workpiece should have at least two points and three objects < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Werkstuk moet minimaal twee punten en drie objecten hebben . < / translation >
2015-03-31 15:49:19 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select a second point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Selecteer een tweede punt < / translation >
2015-03-31 15:49:19 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select a unique point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Selecteer een uniek punt < / translation >
2015-03-31 15:49:19 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select a detail < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Selecteer een detail < / translation >
2015-03-31 15:49:19 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select a point on edge < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Selecteer een punt op de rand van het werkstuk < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > InternalStrings < / name >
< message >
< source > The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND , INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN , MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE . < / source >
< translation > The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND , INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN , MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MApplication < / name >
< message >
< source > Error parsing file . Program will be terminated . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Fout bij uitpakken bestand . Programma wordt beëindigd . < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error bad id . Program will be terminated . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Fout slechte ID . Programma wordt beëindigd . < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error can & apos ; t convert value . Program will be terminated . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Fout kan waarde niet omzetten . Programma wordt beëindigd . < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error empty parameter . Program will be terminated . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Fout lege parameter . Programma wordt beëindigd . < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error wrong id . Program will be terminated . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Fout verkeerde ID . Programma wordt beëindigd . < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Something & apos ; s wrong ! ! < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Er gaat iets verkeerd ! ! < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Parser error : % 1 . Program will be terminated . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Fout bij uitpakken bestand : % 1 . Programma wordt beëindigd . < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Exception thrown : % 1 . Program will be terminated . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Uitgeworpen uitzondering : % 1 . Programma wordt beëindigd < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Valentina & apos ; s measurements editor . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Valentina & apos ; s maten editor . < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > The measurement file . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Het maten bestand . < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > The base height < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > De basis hoogte < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > The base size < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > De basis maat < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Set pattern file unit : cm , mm , inch . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Stel patroon bestand eenheid in : cm , mm , inches . < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > The pattern unit < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Het patroon eenheid < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Use for unit testing . Run the program and open a file without showing a window . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Gebruik voor unit testing . Laat het programma lopen en open een bestand zonder het te vertonen in een raamwerk . < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Invalid base size argument . Must be cm , mm or inch . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Ongeldig basis maat argument . Moet bestaan uit : cm , mm , inches < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Can & apos ; t begin to listen for incoming connections on name & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Kan niet beginnen met luisteren naar inkomende connecties op naam & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Test mode doesn & apos ; t support openning several files . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Test modus ondersteunt niet het openen van verschillende bestanden . < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Please , provide one input file . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Alsublieft , verstrek é en invoer bestand < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Open with the base size . Valid values : % 1 cm . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Open met de basis maat . Geldige waardes : % 1 cm . < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Invalid base height argument . Must be % 1 cm . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Ongeldige basis hoogte argument . Moet bestaan uit % 1 cm . < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Invalid base size argument . Must be % 1 cm . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Ongeldige basis maat argument . Moet bestaan uit % 1 cm . < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Open with the base height . Valid values : % 1 cm . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Open met de basis hoogte . Geldige waardes : % 1 cm . < / translation >
2015-03-31 15:49:19 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / context >
< context >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< name > MainWindow < / name >
< message >
< source > Valentina < / source >
< translation > Valentina < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tools for creating points . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Gereedschap om punten te maken . < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Point < / source >
< translation > Punt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Point along perpendicular < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Punt langs haakse hoek < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Perpendicular point along line < / source >
< translation > Haakse hoek punt langs lijn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Point along bisector < / source >
< translation > Punt langs bisector < / translation >
< / message >
< message >
< source > Point at distance and angle < / source >
< translation > Punt op afstand en hoek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Point at distance along line < / source >
< translation > Punt op afstand langs lijn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tools for creating lines . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Gereedschap om lijnen te maken . < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Line < / source >
< translation > Lijn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Line between points < / source >
< translation > Lijn tussen punten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Point at line intersection < / source >
< translation > Punt op lijnkruising < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tools for creating curves . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Gereedschap om krommingen te maken . < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Curve < / source >
< translation > Kromming < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tools for creating arcs . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Gereedschap voor het maken van bogen . < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Arc < / source >
< translation > Boog < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tools for creating details . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Gereedschap om details te maken . < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Detail < / source >
< translation > Detail < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > & amp ; Bestand < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Help < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Pattern piece < / source >
< translation > & amp ; Patroon deel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Measurements < / source >
< translation > Maten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window < / source >
< translation > Raamwerk < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar files < / source >
< translation > Werkbalk bestanden < / translation >
< / message >
< message >
< source > ToolBar modes < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Werkbalk modus < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Toolbar pattern < / source >
< translation > Werkbalk patroon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar options < / source >
< translation > Werkbalk opties < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar tools < / source >
< translation > Werkbalk gereedschappen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tool options < / source >
< translation > Werkbalk opties < / translation >
< / message >
< message >
< source > New < / source >
< translation > Nieuw < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; New < / source >
< translation > & amp ; Nieuw < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a new pattern < / source >
< translation > Maak een nieuw patroon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Open < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Open < / source >
< translation > & amp ; Open < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open file with pattern < / source >
< translation > Open bestand met patroon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save < / source >
< translation > Opslaan < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Save < / source >
< translation > & amp ; Opslaan < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save pattern < / source >
< translation > Opslaan patroon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save & amp ; As . . . < / source >
< translation > Opslaan & amp ; als . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save not yet saved pattern < / source >
< translation > Sla nog niet opgeslagen patroon op < / translation >
< / message >
< message >
< source > Draw < / source >
< translation > Teken < / translation >
< / message >
< message >
< source > Details < / source >
< translation > Details < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pointer tools < / source >
< translation > Aanwijzer gereedschap < / translation >
< / message >
< message >
< source > New pattern piece < / source >
< translation > Nieuw patroon deel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new pattern piece < / source >
< translation > Voeg nieuw patroon deel toe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change the label of pattern piece < / source >
< translation > Verander het label van patroon deel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Table of variables < / source >
< translation > Tabel van variabelen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tables of variables < / source >
< translation > Tabellen van variabelen < / translation >
< / message >
< message >
< source > History < / source >
< translation > Geschiedenis < / translation >
< / message >
< message >
< source > About & amp ; Qt < / source >
< translation > Over & amp ; Qt < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; About Valentina < / source >
< translation > & amp ; Over Valentina < / translation >
< / message >
< message >
< source > E & amp ; xit < / source >
< translation > E & amp ; xit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exit the application < / source >
< translation > Stop met de toepassing < / translation >
< / message >
< message >
< source > Preferences < / source >
< translation > Voorkeuren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pattern properties < / source >
< translation > Patroon eigenschappen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Zoom in < / source >
< translation > Inzoomen < / translation >
< / message >
< message >
< source > zoom in < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > inzoomen < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Zoom out < / source >
< translation > Uitzoomen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit pattern XML code < / source >
< translation > Wijzig patroon XML code < / translation >
< / message >
< message >
< source > Original zoom < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Originele zoom < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Original Zoom < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Originele Zoom < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Zoom fit best < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Zoom naar best passend < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
< translation > Stop < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop using tool < / source >
< translation > Stop gebruik gereedschap < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repot Bug . . . < / source >
< translation > Rapporteer fout . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Report bug < / source >
< translation > Rapporteer fout < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close window < / source >
< translation > Sluit raamwerk < / translation >
< / message >
< message >
< source > Online help < / source >
< translation > Online help < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show online help < / source >
< translation > Toon online help < / translation >
< / message >
< message >
< source > Pattern piece % 1 < / source >
< translation > Patroon deel % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select point < / source >
< translation > Selecteer punt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select first point < / source >
< translation > Selecteer eerste punt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select first point of line < / source >
< translation > Selecteer eerste punt van lijn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select first point of angle < / source >
< translation > Selecteer eerste punt van hoek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select first point of first line < / source >
< translation > Selecteer eerste punt van eerste lijn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select first point curve < / source >
< translation > Selecteer eerste punt kromming < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select simple curve < / source >
< translation > Selecteer simpele kromming < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select point of center of arc < / source >
< translation > Selecteer middelste punt van boog < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select point of curve path < / source >
< translation > Selecteer punt van krommingspad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select curve path < / source >
< translation > Selecteer krommingspad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select points , arcs , curves clockwise . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Selecteer punten , bogen , krommingen met de klok mee . < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select base point < / source >
< translation > Selecteer basis punt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select first point of axis < / source >
< translation > Selecteer eerste punt van de as < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select detail < / source >
< translation > Selecteer een detail < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select arc < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Selecteer een boog < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > Select curve < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Selecteer een kromming < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > About Qt < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Over Qt < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Height : < / source >
< translation > Hoogte : < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Size : < / source >
< translation > Maat : < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Pattern Piece : < / source >
< translation > Patroon deel : < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Pattern files ( * . val ) < / source >
< translation > Patroon bestanden ( * . val ) < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > pattern < / source >
< translation > patroon < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Save as < / source >
< translation > Opslaan als < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Could not save file < / source >
< translation > Kon bestand niet opslaan < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Open file < / source >
< translation > Open bestand < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Error parsing file . < / source >
< translation > Fout bij uitpakken bestand . < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Error can & apos ; t convert value . < / source >
< translation > Fout . Kan waarde niet omzetten < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Error empty parameter . < / source >
< translation > Fout . Lege parameter . < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Error wrong id . < / source >
< translation > Fout . Verkeerde id . < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Error parsing file ( std : : bad_alloc ) . < / source >
< translation > Fout bij uitpakken bestand ( std : : bad_alloc ) . < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Bad id . < / source >
< translation > Slechte id . < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > File saved < / source >
< translation > Bestand opgeslagen < / translation >
2015-09-22 15:11:20 +02:00
< / message >
2015-09-22 16:44:58 +02:00
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > untitled . val < / source >
< translation > zonder titel . val < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > The pattern has been modified .
Do you want to save your changes ? < / source >
< translation > Het patroon is aangepast . Wil je de veranderingen opslaan ? < / translation >
2015-09-22 16:44:58 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > & amp ; Undo < / source >
< translation > & amp ; Ongedaan maken < / translation >
2015-09-22 16:44:58 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > & amp ; Redo < / source >
< translation > & amp ; Opnieuw doen < / translation >
2015-09-22 16:44:58 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Pattern piece : < / source >
< translation > Patroon deel : < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Enter a new label for the pattern piece . < / source >
< translation > Schrijf een nieuw label voor het patroon deel . < / translation >
2015-09-22 16:44:58 +02:00
< / message >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > This file already opened in another window . < / source >
< translation > Dit bestand is al geopend in een ander raamwerk . < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Wrong units . < / source >
< translation > Verkeerde eenheden . < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Application doesn & apos ; t support standard table with inches . < / source >
< translation > Applicatie ondersteunt het standaard tabel niet met inches . < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > File error . < / source >
< translation > Bestandsfout . < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > File loaded < / source >
< translation > Bestand geladen < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Valentina didn & apos ; t shut down correctly . Do you want reopen files ( % 1 ) you had open ? < / source >
< translation > Valentina is niet correct gesloten . Wil je de geopende bestanden ( % 1 ) heropenen ? < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Reopen files . < / source >
< translation > Heropen bestanden . < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Standard measurements ( * . vst ) < / source >
< translation > Standaard maten ( * . vst ) < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Individual measurements ( * . vit ) < / source >
< translation > Individuele maten ( * . vit ) < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Special point on shoulder < / source >
< translation > Speciaal punt op schouder < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Triangle tool < / source >
< translation > Driehoek gereedschap < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Point at intersection of arc and line < / source >
< translation > Kruispunt van boog en lijn < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Point from X and Y of two other points < / source >
< translation > Punt van X en Y van twee andere punten < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Point intersect line and axis < / source >
< translation > Punt kruist lijn en as < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Simple curve < / source >
< translation > Simpele kromming < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Curved path < / source >
< translation > Krommingspad < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
2015-10-11 20:43:09 +02:00
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Segmenting a simple curve < / source >
< translation > Segmentering van een simpele kromming < / translation >
2015-10-11 20:43:09 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Segment a curved path < / source >
< translation > Segmenteert een krommingspad < / translation >
2015-10-11 20:43:09 +02:00
< / message >
2015-10-11 21:07:51 +02:00
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Point intersect curve and axis < / source >
< translation > Punt kruist kromming en as < / translation >
2015-10-11 21:07:51 +02:00
< / message >
2015-10-11 21:14:19 +02:00
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Segment an arc < / source >
< translation > Segmenteert een boog < / translation >
2015-10-11 21:14:19 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Point intersect arc and axis < / source >
< translation > Punt kruist boog en as < / translation >
2015-10-11 21:14:19 +02:00
< / message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Seam allowance tool < / source >
< translation > Naadtoeslag gereedschap < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Union tool < / source >
< translation > Samenvoegend gereedschap < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > toolBar < / source >
< translation > Werkbalk < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Last Tool < / source >
< translation > Laatste gereedschap < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Activate last used tool again < / source >
< translation > Activeer laatst gebruikte gereedschap < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Select point for X value ( vertical ) < / source >
< translation > Selecteer punt voor X waarde ( verticaal ) < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Mode < / source >
< translation > Modus < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Pointer < / source >
< translation > Aanwijzer < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Config pattern piece < / source >
< translation > Configureer patroon deel < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Layout < / source >
< translation > Opmaak < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Show Curve Details < / source >
< translation > Toon kromming details < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Show / hide control points and curve direction < / source >
< translation > Toon / verberg controle punten en kromming richting < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Tools < / source >
< translation > Gereedschap < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Point of intersection arcs < / source >
< translation > Kruispunt van bogen < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Point of intersection circles < / source >
< translation > Kruispunt van cirkels < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Point from circle and tangent < / source >
< translation > Kruispunt van cirkel en raaklijn < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Point from arc and tangent < / source >
< translation > Kruispunt van boog en raaklijn < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Arc with given length < / source >
< translation > Boog met gegeven lengte < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Settings < / source >
< translation > Instellingen < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
2015-10-03 00:54:16 +02:00
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Layout pages < / source >
< translation > Opmaak pagina & apos ; s < / translation >
2015-10-03 00:54:16 +02:00
< / message >
2015-10-11 20:43:09 +02:00
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Save as PDF < / source >
< translation > Opslaan als PDF < / translation >
2015-10-11 20:43:09 +02:00
< / message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Save original layout < / source >
< translation > Sla originele opmaak op < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Save as tiled PDF < / source >
< translation > Sla op als papierformaat indeling PDF < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Split and save a layout into smaller pages < / source >
< translation > Verdeel en sla een opmaak op in kleinere pagina & apos ; s < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Print < / source >
< translation > Print < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Print tiled < / source >
< translation > Print A0 in A4 formaat < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Split and print a layout into smaller pages ( for regular printers ) < / source >
< translation > Verdeel en sla een opmaak op in kleinere pagina & apos ; s ( voor normale printers ) < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Print preview < / source >
< translation > Print voorbeeldweergave < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Print preview original layout < / source >
< translation > Print voorbeeldweergave van originele opmaak < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Export As . . . < / source >
< translation > Export als . . . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Export original layout < / source >
< translation > Export originele opmaak < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Select first an arc < / source >
< translation > Selecteer eerst een boog < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Select first circle center < / source >
< translation > Selecteer eerste cirkel midden < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Select point on tangent < / source >
< translation > Selecteer een punt op raaklijn < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Select point of the center of the arc < / source >
< translation > Selecteer middelste punt van boog < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Select the first base line point < / source >
< translation > Selecteer de eerste basislijn punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Detail mode < / source >
< translation > Detail modus < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > You can & apos ; t use now the Detail mode . Please , create at least one workpiece . < / source >
< translation > U kunt de Detail modus nu niet gebruiken . Alstublieft , creëer tenminste é en werkstuk < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Layout mode < / source >
< translation > Opmaak modus < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > You can & apos ; t use now the Layout mode . Please , create at least one workpiece . < / source >
< translation > U kunt de Opmaak modus nu niet gebruiken . Alstublieft , creëer tenminste é en werkstuk . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Unsaved changes < / source >
< translation > Niet opgeslagen veranderingen < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Load Individual . . . < / source >
< translation > Laad individueel . . . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Load Standard . . . < / source >
< translation > Laad Standaard . . . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Show . . . < / source >
< translation > Toon . . . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Show measurements < / source >
< translation > Toon maten < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Sync measurements < / source >
< translation > Synchroniseer maten < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Individual measurements ( * . vit ) ; ; Standard measurements ( * . vst ) < / source >
< translation > Individuele maten ( * . vit ) ; ; Standaard maten ( * vst ) < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Measurements loaded < / source >
< translation > Maten geladen < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Standard measurements ( * . vst ) ; ; Individual measurements ( * . vit ) < / source >
< translation > Standaard maten ( * . vst ) ; ; Individuele maten ( * . vit ) < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > You can & apos ; t export empty scene . < / source >
< translation > U kunt geen lege beelden exporteren . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Create new Layout < / source >
< translation > Maak een nieuwe opmaak < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Create / Edit < / source >
< translation > Creëer / Verander < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Create / edit measurements < / source >
< translation > Creëer / Verander maten < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > % 1 , % 2 ( % 3 ) < / source >
< extracomment > Coords in status line : & quot ; X , Y ( units ) & quot ; < / extracomment >
< translation > % 1 , % 2 ( % 3 ) < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Failed to lock . This file already opened in another window . < / source >
< translation > Afsluiten is mislukt . Dit bestand is al geopend in een ander raamwerk . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Failed to lock . This file already opened in another window . Expect collissions when run 2 copies of the program . < / source >
< translation > Afsluiten is mislukt . Dit bestand is al geopend in een ander raamwerk . Verwacht een conflict als 2 kopieën van het programma gaan lopen . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Measurement file contains invalid known measurement ( s ) . < / source >
< translation > Maten bestand bevat ongeldige bekende ma ( a ) t ( en ) . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Measurement file has unknown format . < / source >
< translation > Maten bestand heeft een onbekende indeling . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Measurement file doesn & apos ; t include all required measurements . < / source >
< translation > Maten bestand bevat niet alle benodigde maten . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Please , additionaly provide : % 1 < / source >
< translation > Alstublieft , extra voorzien van : % 1 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Measurement files types have not match . < / source >
< translation > Maten bestanden types komen niet overeen . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Measurements was synced < / source >
< translation > Maten zijn gesynchroniseerd < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Couldn & apos ; t sync measurements . < / source >
< translation > Kan maten synchroniseren . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Couldn & apos ; t update measurements . < / source >
< translation > Kan maten niet bijwerken < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > The measurements file & apos ; % 1 & apos ; could not be found . < / source >
< translation > Het maten bestand & apos ; % 1 & apos ; kon niet gevonden worden . < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > The measurements file & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; /b> <br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; could not be found . Do you want to update the file location < / source >
< translation > Het maten bestand & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; /b> <br/ & gt ; & lt ; br / & gt ; kon niet gevonden worden . Wil je de bestanden locatie bijwerken ? < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Loading measurements file < / source >
< translation > Laden maten bestand < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Not supported size value & apos ; % 1 & apos ; for this pattern file . < / source >
< translation > Niet ondersteunt maat waarde & apos ; % 1 & apos ; voor dit patroon bestand . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Couldn & apos ; t set size . Need a file with standard measurements . < / source >
< translation > Kon maat niet instellen . Heb een bestand nodig met standaard maten . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Couldn & apos ; t set size . File wasn & apos ; t opened . < / source >
< translation > Kon maat niet instellen . Bestand was niet geopend . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > The method % 1 does nothing in GUI mode < / source >
< translation > De methode % 1 werkt niet in GUI modus < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Not supported height value & apos ; % 1 & apos ; for this pattern file . < / source >
< translation > Niet ondersteunt hoogte waarde & apos ; % 1 & apos ; voor dit patroon bestand . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Couldn & apos ; t set height . Need a file with standard measurements . < / source >
< translation > Kon hoogte niet instellen . Heb een bestand nodig met standaard maten . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Couldn & apos ; t set height . File wasn & apos ; t opened . < / source >
< translation > Kon hoogte niet instellen . Bestand was niet geopend . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Export error . < / source >
< translation > Export fout . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Please , provide one input file . < / source >
< translation > Alsublieft , verstrek é en invoer bestand . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Print an original layout < / source >
< translation > Print een originele opmaak < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Print preview tiled < / source >
< translation > Print voorbeeldweergave papierformaatindeling < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Print preview tiled layout < / source >
< translation > Print voorbeeldweergave papierformaatindeling opmaak < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Mode for working with pattern pieces . These pattern pieces are base for going to the next stage & amp ; quot ; Details mode & amp ; quot ; . Before you will be able to enable the & amp ; quot ; Details mode & amp ; quot ; need create at least one detail . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Mode for working with details . Before you will be able to enable the & amp ; quot ; Details mode & amp ; quot ; need create at least one detail on the stage & amp ; quot ; Draw mode & amp ; quot ; . Details created on this stage will be used for creating a layout . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Mode for creating a layout of details . This mode avaliable if was created at least one detail on the stage & amp ; quot ; Details mode & amp ; quot ; . The layout can be exported to your prefered file format and saved to your harddirve . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unload measurements < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unload measurements if they was not used in a pattern file . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Measurements unloaded < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Couldn & apos ; t unload measurements . Some of them are used in the pattern . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2015-11-11 21:16:02 +01:00
< message >
< source > True darts < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< / context >
< context >
< name > MainWindowsNoGUI < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > For saving multypage document all sheet should have the same size . Use export function instead . < / source >
< translation > Om een multipagina op te slaan , moeten alle bladen dezelfde maat hebben . Gebruik in plaats daarvan export functie . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > For previewing multypage document all sheet should have the same size . < / source >
< translation > Voor de voorbeeldweergave van een multipagina document , moeten alle bladen dezelfde maat hebben . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > For printing multypages document all sheet should have the same size . < / source >
< translation > Voor het printen van multipagina & apos ; s document , moeten alle bladen dezelfde maat hebben . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Creating file & apos ; % 1 & apos ; failed ! % 2 < / source >
< translation > Bestand & apos ; % 1 & apos ; maken is gefaald ! % 2 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Critical error ! < / source >
< translation > Cruciale fout ! < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Print to pdf < / source >
< translation > Print naar PDF < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > PDF file ( * . pdf ) < / source >
< translation > PDF file ( * . pdf ) < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Print error < / source >
< translation > Print error < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Cannot proceed because there are no available printers in your system . < / source >
< translation > Kan niet verder gaan omdat er geen beschikbare printers in het systeem zijn . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > unnamed < / source >
< translation > naamloos < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > The layout is stale . < / source >
< translation > De opmaak is verouderd . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > The layout was not updated since last pattern modification . Do you want to continue ? < / source >
< translation > De opmaak is niet meer bijgewerkt sinds de laatste veranderingen . Wilt u verder gaan ? < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Couldn & apos ; t prepare data for creation layout < / source >
< translation > Kon geen data voorbereiden om opmaak te creëren . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Several workpieces left not arranged , but none of them match for paper < / source >
< translation > Verscheidene werkstukken zijn niet geordend en geen enkele past op papier . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Can & apos ; t open printer % 1 < / source >
< translation > Kan printer niet openen % 1 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< source > Export error . < / source >
< translation > Export fout . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > MoveDoubleLabel < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > move the first dart label < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verplaats de eerste coupenaad label < / translation >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > move the second dart label < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verplaats de tweede coupenaad label < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > MoveLabel < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > move point label < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verplaats punt label < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< name > MoveSPoint < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > move single point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verplaats enkel punt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< name > MoveSpline < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > move spline < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verplaats sleuf < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< name > MoveSplinePath < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > move spline path < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verplaats sleuf pad < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > PathPage < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Open Directory < / source >
< translation > Open Directory < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Path that use Valentina < / source >
< translation > Pad welke Valentina gebruikt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Default < / source >
< translation > Standaardwaarde < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Edit < / source >
< translation > Verander < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Type < / source >
< translation > Soort < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Path < / source >
< translation > Pad < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Individual measurements < / source >
< translation > Individuele maten < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Patterns < / source >
< translation > Patronen < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Standard measurements < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Standaard maten < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Layout < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Opmaak < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-19 22:12:41 +02:00
< message >
< source > Templates < / source >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Sjablonen < / translation >
2015-10-19 22:12:41 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > PatternPage < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > User < / source >
< translation > Gebruiker < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > User name < / source >
< translation > Gebruikersnaam < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Graphical output < / source >
< translation > Grafische ontwikkeling < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Use antialiasing < / source >
< translation > Gebruik anti - aliasing < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Undo < / source >
< translation > Ongedaan maken < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Count steps ( 0 - no limit ) < / source >
< translation > Tel stappen ( 0 - geen limiet ) < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > QCommandLineParser < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Displays version information . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Toont versie informatie . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Displays this help . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Toont deze Help . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Unknown option & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Onbekende optie & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Unknown options : % 1 . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Onbekende opties : % 1 . < / translation >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Missing value after & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Ontbrekende waarde na & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Unexpected value after & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Onverwachte waarde na & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > [ options ] < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > [ opties ] < / translation >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Usage : % 1 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verbruik : % 1 < / translation >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Options : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Opties : < / translation >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Arguments : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Argumenten : < / translation >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > QCoreApplication < / name >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Based on Qt % 1 ( % 2 , % 3 bit ) < / source >
< translation > Gebaseerd op Qt % 1 ( % 2 , % 3 bit ) < / translation >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Create new pattern piece to start working . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Maak een nieuw patroon deel om te gaan werken . < / translation >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > mm < / source >
< translation > mm < / translation >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > cm < / source >
< translation > cm < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > inch < / source >
< translation > inch < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Property < / source >
< extracomment > The text that appears in the first column header < / extracomment >
< translation > Eigendom < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Value < / source >
< extracomment > The text that appears in the second column header < / extracomment >
< translation > Waarde < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > px < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > px < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > add node < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Voeg kernpunt toe < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > move detail < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verplaats detail < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > QmuParser < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > too few arguments for function sum . < / source >
< comment > parser error message < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Te weinig argumenten voor de sum functie . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > too few arguments for function min . < / source >
< comment > parser error message < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Te weinig argumenten voor functie min . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > QmuParserErrorMsg < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Unexpected token & quot ; $TOK $ & quot ; found at position $POS $ . < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; and $POS $ < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Onverwacht teken & quot ; $TOK $ & quot ; gevonden op positie $POS $ . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Internal error < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Interne fout < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Invalid function - , variable - or constant name : & quot ; $TOK $ & quot ; . < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Ongeldige functie - , variabele - of constant naam : & quot ; $TOK $ & quot ; . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Invalid binary operator identifier : & quot ; $TOK $ & quot ; . < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Ongeldige binary operator identificator : & quot ; $TOK $ & quot ; . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Invalid infix operator identifier : & quot ; $TOK $ & quot ; . < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Ongeldige aanpassing operator identificator : & quot ; $TOK $ & quot ; . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Invalid postfix operator identifier : & quot ; $TOK $ & quot ; . < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; < / comment >
2015-10-18 11:39:40 +02:00
< translation > Ongeldige postfix operator identificator : & quot ; $TOK $ & quot ; . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Invalid pointer to callback function . < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Ongeldige aanwijzer naar terughaalfunktie . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Expression is empty . < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Beschrijving is leeg . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Invalid pointer to variable . < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Ongeldige aanwijzer voor variabele . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Unexpected operator & quot ; $TOK $ & quot ; found at position $POS $ < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; and $POS $ < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Onverwachte bediener & quot ; $TOK $ & quot ; gevonden op positie $POS $ < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Unexpected end of expression at position $POS $ < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched $POS $ < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Onverwacht eind van beschrijving voor positie $POS $ < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Unexpected argument separator at position $POS $ < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched $POS $ < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Onverwacht argument scheidingsteken voor positie $POS $ < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Unexpected parenthesis & quot ; $TOK $ & quot ; at position $POS $ < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; and $POS $ < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Onverwacht tussenzin & quot ; $TOK $ & quot ; voor positie $POS $ < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Unexpected function & quot ; $TOK $ & quot ; at position $POS $ < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; and $POS $ < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Onverwachte funktie & quot ; $TOK $ & quot ; voor positie $POS $ < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Unexpected value & quot ; $TOK $ & quot ; found at position $POS $ < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; and $POS $ < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Onverwachte waarde & quot ; $TOK $ & quot ; gevonden op positie $POS $ < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Unexpected variable & quot ; $TOK $ & quot ; found at position $POS $ < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; and $POS $ < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Onverwachte variabele & quot ; $TOK $ & quot ; gevonden op positie $POS $ < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Function arguments used without a function ( position : $POS$ ) < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched $POS $ < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Funktie argumenten gebruikt zonder funktie ( positie : $POS$ ) < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Missing parenthesis < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Tussenzin missend < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Too many parameters for function & quot ; $TOK $ & quot ; at expression position $POS $ < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; and $POS $ < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Te veel parameters voor funktie & quot ; $TOK $ & quot ; voor beschrijving positie $POS $ < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Too few parameters for function & quot ; $TOK $ & quot ; at expression position $POS $ < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; and $POS $ < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Te weinig parameters voor funktie & quot ; $TOK $ & quot ; voor beschrijving positie $POS $ < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Divide by zero < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Gedeeld door nul < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Domain error < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Domein fout < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Name conflict < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Naam conflict . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Invalid value for operator priority ( must be greater or equal to zero ) . < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Ongeldige waarde voor bediener prioriteiten ( moet groter zijn of gelijk aan nul ) . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > user defined binary operator & quot ; $TOK $ & quot ; conflicts with a built in operator . < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Door de gebruiker definieerde binary bediener & quot ; $TOK $ & quot ; komt in conflict met een ingebouwde bediener . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Unexpected string token found at position $POS $ . < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched $POS $ < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Onverwachte karakterreeks teken gevonden op positie $POS $ . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Unterminated string starting at position $POS $ . < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched $POS $ < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Onbeëindigd karakterreeks startend op positie $POS $ < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > String function called with a non string type of argument . < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Karakterreeks funktie benoemd met een niet - karakterreeks type argument . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > String value used where a numerical argument is expected . < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Karakterreeks waarde gebruikt waar een nummeriek argument wordt verwacht . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > No suitable overload for operator & quot ; $TOK $ & quot ; at position $POS $ . < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; and $POS $ < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Geen passende overbelasting voor bediener & quot ; $TOK $ & quot ; voor positie $POS $ . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Function result is a string . < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Funktie resultaat is een karakterreeks . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Parser error . < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Uitpak fout . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Decimal separator is identic to function argument separator . < / source >
< comment > Math parser error messages . < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Decimale afscheidingsteken is identiek aan de funktie argument afscheidingsteken . < / translation >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< / message >
< message >
< source > The & quot ; $TOK $ & quot ; operator must be preceeded by a closing bracket . < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched & quot ; $TOK $ & quot ; < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > De & quot ; $TOK $ & quot ; bediener moet vervolgd worden met een gesloten accolade . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > If - then - else operator is missing an else clause < / source >
< comment > Math parser error messages . Do not translate operator name . < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Als - dan - anders bediener vermist een anders clausule < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Misplaced colon at position $POS $ < / source >
< comment > Math parser error messages . Left untouched $POS $ < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Misplaatste dubbele punt op positie $POS $ < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > RenamePP < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > rename pattern piece < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Hernoem patroon deel < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< name > SaveDetailOptions < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > save detail option < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Sla details optie op . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > SaveToolOptions < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > save tool option < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Sla gereedschap optie op < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > TMainWindow < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - size :18pt ; & quot ; & gt ; Select New for creation measurement file . & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - size :18pt ; & quot ; & gt ; Selecteer Nieuw voor creëeren maten bestand . & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Name < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Naam < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Calculated value < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Berekende waarde < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Formula < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Formule < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Base value < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Basis waarde < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > In sizes < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > In maten < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > In heights < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > In hoogtes < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2014-09-17 20:29:46 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Details < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Details < / translation >
2014-09-17 20:29:46 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Name : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Naam : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Formula : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Formule : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Show full calculation in message box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; toon volledige berekening in berichten box & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Base value : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Basis waarde : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > In sizes : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > In maten : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > In heights : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > In hoogtes : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Description : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Beschrijving : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Move measurement up < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verplaats maten omhoog < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Move measurement down < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verplaats maten omlaag < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Calculated value : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Bereken waarde : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Full name : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Volledige naam : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Information < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Informatie < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Type : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Soort : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Measurement type < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Maten soort < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Path : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Pad : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Path to file < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Pad naar bestand < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Show in Explorer < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Toon in Explorer < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Base size : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Basis maat : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Base size value < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Basis maat waarde < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Base height : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Basis hoogte : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Base height value < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Basis hoogte waarde < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Given name : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Voornaam : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Family name : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Achternaam : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Birth date : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Geboortedatum < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > yyyy - MM - dd < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > yyyy - MM - dd < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Email : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Emailadres : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Notes : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Notities : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > File < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Bestand < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Window < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Raamwerk < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Help < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Help < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Measurements < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Maten < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Menu < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Menu < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Gradation < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Gradatie < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Open individual . . . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Open individueel . . . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Save < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Opslaan < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Save As . . . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Opslaan als . . . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Quit < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Afsluiten < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > About & amp ; Qt < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Over & amp ; Qt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > About Tape < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Over het programma Tape < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > New < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Nieuw < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Add known < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Voeg bekend toe < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Add custom < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Voeg aangepast / gebruikelijk toe < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Read only < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Alleen lezen < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Open standard . . . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Open standaard . . . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Open template < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Open sjabloon < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Database < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Archief < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Show information about all known measurement < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Toon informatie over alle bekende maten < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Preferences < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Voorkeuren < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > untitled % 1 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Zonder titel % 1 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > This file already opened in another window . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Dit bestand is al geopend in een ander raamwerk . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > File error . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Bestandsfout . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Could not save file < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Kon bestand niet opslaan < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > measurements < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Maten < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Individual measurements ( * . vit ) < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Individuele maten ( * . vit ) < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Standard measurements ( * . vst ) < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Standaard maten ( * . vst ) < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Save as < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Opslaan als < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > & amp ; New Window < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > & amp ; Nieuw Raamwerk < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Edit measurement < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verander maten < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > M_ % 1 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > M_ % 1 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Error < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Empty field . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Leeg veld . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Parser error : % 1 < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Fout bij uitpakken : % 1 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Standard measurements < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Standaard maten < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Height : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Hoogte : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Size : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Maat : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Individual measurements < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Individuele maten < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > untitled < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Zonder titel < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > & lt ; Empty & gt ; < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > & lt ; Leeg & gt ; < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Unsaved changes < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Niet opgeslagen veranderingen < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Measurements have been modified .
Do you want to save your changes ? < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Maten zijn veranderd .
Wil je deze veranderingen opslaan ? < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Empty field < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Leeg veld < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Value < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Waarde < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Open file < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Open bestand < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Import from a pattern < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Invoeren van een patroon < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Pattern files ( * . val ) < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Patroon bestanden ( * . val ) < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Pattern unit : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Het patroon eenheid < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Find : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Vind : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Find Previous < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Vind eerder < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Ctrl + Shift + G < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Ctrl + Shift + G < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Find Next < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Vind volgende < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Ctrl + G < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Ctrl + G < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Individual measurements ( * . vit ) ; ; Standard measurements ( * . vst ) ; ; All files ( * . * ) < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Individuele maten ( * . vit ) ; ; Standaard maten ( * vst ) ; ; Alle bestanden ( * . * ) < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Standard measurements ( * . vst ) ; ; Individual measurements ( * . vit ) ; ; All files ( * . * ) < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Standaard maten ( * . vst ) ; ; Individuele maten ( * . vit ) ; ; Alle bestanden ( * . * ) < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Measurements ( * . vst * . vit ) ; ; All files ( * . * ) < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Maten ( * . vst * . vit ) ; ; Alle bestanden ( * . * ) < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Failed to lock . This file already opened in another window . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Afsluiten is mislukt . Dit bestand is al geopend in een ander raamwerk . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Failed to lock . This file already opened in another window . Expect collissions when run 2 copies of the program . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Afsluiten is mislukt . Dit bestand is al geopend in een ander raamwerk . Verwacht een conflict als 2 kopieën van het programma gaan lopen . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > File contains invalid known measurement ( s ) . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Bestand bevat ongeldige bekende ma ( a ) t ( en ) . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > File has unknown format . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Bestand heeft een onbekende indeling . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Full name < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Volledige naam < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > File & apos ; % 1 & apos ; doesn & apos ; t exist ! < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Bestand & apos ; % 1 & apos ; bestaat niet ! < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > The name of known measurement forbidden to change . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > De naam van bekende maten is verboden om te veranderen . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Can & apos ; t find measurement & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Kan maten & apos ; % 1 & apos ; niet vinden . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > The base value of known measurement forbidden to change . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > De basis waarde van bekende maten is verboden om te veranderen . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > The size increase value of known measurement forbidden to change . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > De maat met groter wordende waardes van bekende maten is verboden om te veranderen . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > The height increase value of known measurement forbidden to change . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > De hoogte van groter wordende waardes van bekende maten is verboden om te veranderen . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > The full name of known measurement forbidden to change . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > De volledige naam van de bekende maten is verboden te veranderen . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Name in formula < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Naam in formule < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Function Wizard < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Functie Wizard < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Move measurement top < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verplaats maten naar de top < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Move measurement bottom < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verplaats maten naar onderaan < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Delete measurement < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verwijder maten < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > unknown < / source >
< comment > gender < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > onbekend < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > male < / source >
< comment > gender < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > mannelijk < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > female < / source >
< comment > gender < / comment >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > vrouwelijk < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Gender : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Geslacht : < / translation >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< / message >
< message >
< source > PM system : < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Create from existing . . . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Creëer vanuit bestaande . . . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Create from existing file < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Creëer vanuit bestaand bestand < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Select file < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Selecteer bestand < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Export standard measurements not supported . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Exporteer niet ondersteunde maten . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< message >
< source > Measurement diagram < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - size :340pt ; & quot ; & gt ; ? & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p a l i g n = \ & q u o t ; c e n t e r \ & q u o t ; & g t ; U n k n o w n m e a s u r e m e n t & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - size :340pt ; & quot ; & gt ; ? & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p a l i g n = & q u o t ; c e n t e r & q u o t ; & g t ; U n k n o w n m e a s u r e m e n t & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< name > TapeConfigDialog < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Apply < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Pas toe < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > & amp ; Cancel < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > & amp ; Stop < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > & amp ; Ok < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > & amp ; Ok < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Config Dialog < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Configureer dialoog < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Configuration < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Configuratie < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Paths < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Paden < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< name > TapeConfigurationPage < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Language < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Taal < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > GUI language < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > GUI taal < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Pattern making system < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Patroon teken systeem < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Author : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Auteursnaam : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Book : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Boek : < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Decimal separator parts < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Decimale gescheiden delen < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > With OS options ( % 1 ) < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Met OS opties ( % 1 ) < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< name > TapePathPage < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Open Directory < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Open Directory < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Path that use Valentina < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Pad welke Valentina gebruikt < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Default < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Standaardwaarde < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Edit < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verander < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Type < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Soort < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Path < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Pad < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Individual measurements < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Individuele maten < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Standard measurements < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Standaard maten < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Templates < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Sjablonen < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > Utils : : CheckableMessageBox < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Do not ask again < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Vraag niet opnieuw < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Do not & amp ; ask again < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Niet opnieuw & amp ; vragen < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Do not & amp ; show again < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Niet & amp ; opnieuw tonen < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > VAbstractConverter < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Couldn & apos ; t get version information . < / source >
< translation > Kon geen versie informatie krijgen . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Too many tags & lt ; % 1 & gt ; in file . < / source >
< translation > Te veel etiketten & lt ; % 1 & gt ; in bestand . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Version & quot ; % 1 & quot ; invalid . < / source >
< translation > Versie & quot ; % 1 & quot ; ongeldig . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Version & quot ; 0.0 . 0 & quot ; invalid . < / source >
< translation > Versie & quot ; 0.0 . 0 & quot ; ongeldig . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Invalid version . Minimum supported version is % 1 < / source >
< translation > Ongeldige versie . Minimale ondersteunde versie is % 1 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Invalid version . Maximum supported version is % 1 < / source >
< translation > Ongeldige versie . Maximale ondersteunde versie is % 1 < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error no unique id . < / source >
< translation > Fout geen unieke ID . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Could not change version . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Kon de versie niet veranderen . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating a backup file : % 1 . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Fout bij het maken van reserve bestand : % 1 . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating a reserv copy : % 1 . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Fout bij het maken van reserve bestand : % 1 . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > VAbstractPattern < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Can & apos ; t find tool in table . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Kan gereedschap niet vinden in tabel . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > VAbstractTool < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > black < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > zwart < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > green < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > groen < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > blue < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > blauw < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > dark red < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > donkerrood < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > dark green < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > donkergroen < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > dark blue < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > donkerblauw < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > yellow < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > geel < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Confirm deletion < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Bevestig verwijdering < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Do you really want to delete ? < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Wil je dit echt verwijderen ? < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > VApplication < / name >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error parsing file . Program will be terminated . < / source >
< translation > Fout bij uitpakken bestand . Programma wordt beëindigd . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error bad id . Program will be terminated . < / source >
< translation > Fout slechte ID . Programma wordt beëindigd . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error can & apos ; t convert value . Program will be terminated . < / source >
< translation > Fout kan waarde niet omzetten . Programma wordt beëindigd . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error empty parameter . Program will be terminated . < / source >
< translation > Fout lege parameter . Programma wordt beëindigd . < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error wrong id . Program will be terminated . < / source >
< translation > Fout verkeerde ID . Programma wordt beëindigd < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Something & apos ; s wrong ! ! < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Er gaat iets verkeerd ! ! < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Parser error : % 1 . Program will be terminated . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Fout bij uitpakken bestand : % 1 . Programma wordt beëindigd . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Exception thrown : % 1 . Program will be terminated . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Uitgeworpen uitzondering : % 1 . Programma wordt beëindigd < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > VCommandLine < / name >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Path to custom measure file ( export mode ) . < / source >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Pad naar gebruikelijke maten bestand ( export modus ) . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > The measure file < / source >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Het maten bestand < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Number corresponding to output format ( default = 0 , export mode ) : < / source >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Nummer behorend bij de uitkomst indeling ( standaardinstelling = 0 , export modus ) : < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Format number < / source >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Indeling nummer < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Number corresponding to page template ( default = 0 , export mode ) : < / source >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Nummer behorende bij de pagina sjabloon ( standaardinstelling = 0 , export modus ) : < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Template number < / source >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Sjabloon nummer < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > The page width < / source >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > De pagina breedte < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > The measure unit < / source >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > De maten eenheid < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Rotation in degrees ( one of predefined ) . Default ( or 0 ) is no - rotate ( export mode ) . < / source >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Rotaties in graden ( é en van de voorafvastgestelde ) . Standaardinstelling ( of 0 ) is geen rotatie ( export modus ) . < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Angle < / source >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Hoek < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Auto crop unused length ( export mode ) . < / source >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Automatisch inkorten van ongebruikte lengte ( export modus ) < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Unite pages if possible ( export mode ) . < / source >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Voegt pagina & apos ; s samen wanneer mogelijk ( export modus ) . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Save length of the sheet if set . ( export mode ) . < / source >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Slaat lengte van blad op wanneer ingesteld . ( export modus ) . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Layout units ( as paper & apos ; s one except px , export mode ) . < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > The unit < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Shift layout length measured in layout units ( export mode ) . < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Shift length < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Gap width x2 , measured in layout units . ( export mode ) . < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > The gap width < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Sets layout groupping ( export mode ) : < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Grouping type < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Cannot use pageformat and page explicit size / units together . < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Page height , width , units must be used all 3 at once . < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Invalid rotation value . That must be one of predefined values . < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Unknown page templated selected . < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Unsupported paper units . < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Unsupported layout units . < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Export options can be used with single input file only . < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Run the program in a test mode . The program this mode load a single pattern file and silently quit without showing the main window . The key have priority before key & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Test option can be used with single input file only . < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > The base filename of exported layout files . Use it to enable console export mode . < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > The base filename of layout files < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > The path to output destination folder . < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > The destination folder < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Set size value a pattern file , that was opened with standard measurements ( export mode ) . Valid values : % 1 cm . < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > The size value < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Set height value a pattern file , that was opened with standard measurements ( export mode ) . Valid values : % 1 cm . < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > The height value < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Page width in current units like 12.0 ( cannot be used with & quot ; % 1 & quot ; , export mode ) . < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Page height in current units like 12.0 ( cannot be used with & quot ; % 1 & quot ; , export mode ) . < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Page height / width measure units ( cannot be used with & quot ; % 1 & quot ; , export mode ) : < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Invalid gradation size value . < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Invalid gradation height value . < / source >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Pattern making program . < / source >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Patroon teken programma . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Pattern file . < / source >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Patroon bestand . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
2015-11-11 21:16:02 +01:00
< message >
< source > Ignore margins printing ( export mode ) . Set all margins to 0 . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page left margin in current units like 3.0 ( export mode ) . If not set will be used value from default printer . Or 0 if none printers was found . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page right margin in current units like 3.0 ( export mode ) . If not set will be used value from default printer . Or 0 if none printers was found . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page top margin in current units like 3.0 ( export mode ) . If not set will be used value from default printer . Or 0 if none printers was found . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Page bottom margin in current units like 3.0 ( export mode ) . If not set will be used value from default printer . Or 0 if none printers was found . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shift length must be used together with shift units . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Gap width must be used together with shift units . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Left margin must be used together with page units . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Right margin must be used together with page units . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Top margin must be used together with page units . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bottom margin must be used together with page units . < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > VContainer < / name >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Can & apos ; t find object < / source >
< translation > Kan object niet vinden < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Can & apos ; t cast object < / source >
< translation > Kan het object niet verplaatsen < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Can & apos ; t find object . Type mismatch . < / source >
< translation > Kan object niet vinden . Soort komt niet overeen < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > VDomDocument < / name >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Can & apos ; t convert toUInt parameter < / source >
< translation > Kan niet omzetten naar UInt parameter < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Can & apos ; t convert toBool parameter < / source >
< translation > Kan niet omzetten naar toBool parameter < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Got empty parameter < / source >
< translation > Heeft een lege parameter < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Can & apos ; t convert toDouble parameter < / source >
< translation > Kan niet omzetten naar toDouble parameter < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Can & apos ; t open file % 1 :
% 2 . < / source >
< translation > kan bestand niet openen % 1 :
% 2 . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Can & apos ; t open schema file % 1 :
% 2 . < / source >
< translation > Kan schema bestand niet openen % 1 :
% 2 . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Could not load schema file . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Kan schema bestand niet laden . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Validation error file % 3 in line % 1 column % 2 < / source >
< translation > Validatie fout bestand % 3 op lijn % 1 kolom % 2 < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Parsing error file % 3 in line % 1 column % 2 < / source >
< translation > Fout bij uitpakken bestand % 3 op lijn % 1 kolom % 2 < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Couldn & apos ; t get node < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Krijg het kernpunt niet < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Got wrong parameter id . Need only id & gt ; 0 . < / source >
< translation > Krijg de verkeerde parameter ID . Gebruik alleen ID & gt ; 0 . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > This id is not unique . < / source >
< translation > Deze ID is niet uniek . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Could not copy temp file to document file < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Kon tijdelijk bestand niet kopieëren naar document bestand < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Could not remove document file < / source >
< translation > Kon document bestand niet verwijderen < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > VDrawTool < / name >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Edit wrong formula < / source >
< translation > Verander verkeerde formule < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Options < / source >
< translation > Opties < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Delete < / source >
< translation > Verwijderen < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > VFormula < / name >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error < / source >
< translation > Error < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > VFormulaProperty < / name >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Value < / source >
< translation > Waarde < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Formula < / source >
< translation > Formule < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / context >
< context >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< name > VMeasurements < / name >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Can & apos ; t find measurement & apos ; % 1 & apos ; < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Kan maten & apos ; % 1 & apos ; niet vinden . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > The measurement name is empty ! < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > De maten naam is leeg ! < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / context >
< context >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< name > VPE : : VBoolProperty < / name >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > True < / source >
< translation > Waar < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > False < / source >
< translation > Niet waar < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / context >
< context >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< name > VPE : : VFileEditWidget < / name >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Directory < / source >
< translation > Directory < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Open File < / source >
< translation > Open bestand < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / context >
< context >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< name > VPattern < / name >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error no unique id . < / source >
< translation > Fout geen unieke ID . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error parsing file . < / source >
< translation > Fout bij uitpakken bestand . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error can & apos ; t convert value . < / source >
< translation > Fout kan waarde niet omzetten < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error empty parameter . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Fout lege parameter . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error wrong id . < / source >
< translation > Fout verkeerde ID . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error parsing file ( std : : bad_alloc ) . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Fout bij uitpakken bestand ( std : : bad_alloc ) . < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating detail < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van detail < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating single point < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van een enkele punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating point of end line < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van eindpunt van een lijn < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating point along line < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van een punt langs een lijn < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating point of shoulder < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van schouderpunt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating point of normal < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van een normaal punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating point of bisector < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van punt van bisector < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating point of lineintersection < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van het punt van kruising van lijnen < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating point of contact < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van punt van contact < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating modeling point < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van vormgevend punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating height < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van hoogte < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating triangle < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van driehoek < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating point of intersection < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van het punt van een kruising < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating cut spline point < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van geknipte vrijevormkrommings punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating cut spline path point < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van geknipte vrijevormkrommings pad punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating cut arc point < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van geknipte boog punt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating point of intersection line and axis < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van het punt van kruising van lijnen en assen < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating point of intersection curve and axis < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van het punt van kruising van krommingen en assen < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating line < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van lijnen < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating simple curve < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van een simpele kromming < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating curve path < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van een krommingspad < / translation >
2015-10-11 20:43:09 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating modeling simple curve < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van modelleren van simpele kromming < / translation >
2015-10-11 20:43:09 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating modeling curve path < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van vormgeven van krommingspad < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating simple arc < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van een simpele boog < / translation >
2015-10-11 20:43:09 +02:00
< / message >
2015-10-15 14:37:57 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating modeling arc < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van vormgeven van een boog < / translation >
2015-10-15 14:37:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating union details < / source >
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van gezamelijke details < / translation >
2015-10-15 14:37:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating point of intersection arcs < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Fout bij het maken of bewerken van de kruising van bogen < / translation >
2015-10-15 14:37:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating point of intersection circles < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van een kruising van cirkels < / translation >
2015-10-15 14:37:57 +02:00
< / message >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating point from circle and tangent < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van punt van cirkel en raaklijn < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating point from arc and tangent < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van het punt boog en raaklijn < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error creating or updating true darts < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Fout bij het maken of bijwerken van coupenaden < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Wrong tag name & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Verkeerde etiket naam & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Unknown point type & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Onbekende punt type & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Unknown spline type & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Onbekende sleuf type & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Unknown arc type & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Onbekende boog type & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Unknown tools type & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Onbekende gereedschap type & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > VPatternConverter < / name >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Unexpected version & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
< translation > Onverwachte versie & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Error restoring backup file : % 1 . < / source >
< translation > Fout met het heropslaan van reserve bestand : % 1 . < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > VSplinePath < / name >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Not enough points to create the spline . < / source >
< translation > Niet genoeg punten om een vrijevormkromming te maken . < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > This spline does not exist . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Deze vrijevormkromming bestaat niet . < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Can & apos ; t cut spline path with one point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Kan vrijevormkromming pad niet knippen met en punt < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > VToolDetail < / name >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Options < / source >
< translation > Opties < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Delete < / source >
< translation > Verwijderen < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / context >
< context >
< name > VToolOptionsPropertyBrowser < / name >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Base point < / source >
< translation > Basis punt < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Point label < / source >
< translation > Punt label < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Position < / source >
< translation > Positie < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Point at distance and angle < / source >
< translation > Punt op afstand en hoek < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Line type < / source >
< translation > Lijn soort < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Length < / source >
< translation > Lengte < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Angle < / source >
< translation > Hoek < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Point at distance along line < / source >
< translation > Punt op afstand langs lijn < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Arc < / source >
< translation > Boog < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Radius < / source >
< translation > Straal < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > First angle < / source >
< translation > Eerste hoek < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
2015-03-19 15:47:53 +01:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Second angle < / source >
< translation > Tweede hoek < / translation >
2015-03-19 15:47:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Point along bisector < / source >
< translation > Punt langs bisector < / translation >
2015-03-19 15:47:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Cut arc tool < / source >
< translation > Knip een boog gereedschap < / translation >
2015-03-19 15:47:53 +01:00
< / message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Tool for segmenting a curve < / source >
< translation > Gereedschap om een kromming in segmenten te delen < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Tool segment a pathed curve < / source >
< translation > Gereedschap segmenteerd een krommingspad < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Perpendicular point along line < / source >
< translation > Haakse hoek punt langs lijn < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Line between points < / source >
< translation > Lijn tussen punten < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Point at line intersection < / source >
< translation > Punt op lijnkruising < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Point along perpendicular < / source >
< translation > Punt langs haakse hoek < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Additional angle degrees < / source >
< translation > Aanvullende graden hoek < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Point at intersection of arc and line < / source >
< translation > Kruispunt van boog en lijn < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Tool to make point from x & amp ; y of two other points < / source >
< translation > Gereedschap om een punt te maken van X & amp ; Y van twee andere punten < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Special point on shoulder < / source >
< translation > Speciaal punt op schouder < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Curve tool < / source >
< translation > Krommingsgereedschap < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Curve factor < / source >
< translation > Krommingsfactor < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Tool for path curve < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Gereedschap voor krommingspad < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Tool triangle < / source >
< translation > Driehoek gereedschap < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Point intersection line and axis < / source >
< translation > Kruispunt tussen lijn en as < / translation >
2015-05-06 08:28:21 +02:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Line color < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Lijn kleur < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Color < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Kleur < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Point intersection curve and axis < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Kruispunt kromming en as < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > First point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Eerste punt < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Second point < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Tweede punt < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Arc with given length < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Boog met gegeven lengte < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > True darts < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Coupenaden < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
2015-03-19 15:47:53 +01:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Point 1 label < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Punt 1 label < / translation >
2015-03-19 15:47:53 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Point 2 label < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Punt 2 label < / translation >
2015-03-19 15:47:53 +01:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Tool to make point from intersection two arcs < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Gereedschap om een punt te maken van een kruising van twee bogen < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Take < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Neem < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Tool to make point from intersection two circles < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Gereedschap om een punt te maken van een kruising van twee cirkels < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > First circle radius < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Eerste cirkel straal < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Second circle radius < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Tweede cirkel straal < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Tool to make point from circle and tangent < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Gereedschap om een punt te maken van cirkel en raaklijn < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2015-10-03 00:54:16 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Circle radius < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Cirkel straal < / translation >
2015-10-03 00:54:16 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Tool to make point from arc and tangent < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Gereedschap om een punt te maken van boog en raaklijn < / translation >
2015-10-03 00:54:16 +02:00
< / message >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / context >
< context >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< name > VTranslateVars < / name >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Bunka < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Bunka < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Bunka Fashion College < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Fundamentals of Garment Design < / source >
< comment > Book name < / comment >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Barnfield and Richard < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Jo Barnfield and Andrew Richards < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Pattern Making Primer < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Friendship / Women < / source >
< comment > System name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Elizabeth Friendship < / source >
< comment > Author name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Creating Historical Clothes - Pattern Cutting from the 16 th to the 19 th Centuries < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Morris , K . < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Morris , K . < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Karen Morris < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Karen Morris < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Sewing Lingerie that Fits < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Castro < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Castro < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Lucia Mors de Castro < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Lucia Mors de Castro < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Patternmaking in Practic < / source >
< comment > Book name < / comment >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Kim & amp ; Uh < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Kim & amp ; Uh < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Injoo Kim and Mykyung Uh < / source >
< comment > Author name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Apparel Making in Fashion Design < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Waugh < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Waugh < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Norah Waugh < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Norah Waugh < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Corsets and Crinolines < / source >
< comment > Book name < / comment >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Grimble < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Grimble < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Frances Grimble < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Frances Grimble < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Fashions of the Gilded Age < / source >
< comment > Book name < / comment >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Thornton & apos ; s International System < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > ed . R . L . Shep < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > ed . R . L . Shep < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > The Great War : Styles and Patterns of the 1910 s < / source >
< comment > Book name < / comment >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Hillhouse & amp ; Mansfield < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Hillhouse & amp ; Mansfield < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
2015-10-03 19:28:22 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Marion S . Hillhouse and Evelyn A . Mansfield < / source >
< comment > Author name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-10-03 19:28:22 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Dress Design : Draping and Flat Pattern Making < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-10-03 19:28:22 +02:00
< / message >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Pivnick < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Pivnick < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Esther Kaplan Pivnick < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Esther Kaplan Pivnick < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > How to Design Beautiful Clothes : Designing and Pattern Making < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Minister & amp ; Son < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Minister & amp ; Son < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Edward Minister & amp ; Son , ed . R . L . Shep < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Edward Minister & amp ; Son , ed . R . L . Shep < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > The Complete Guide to Practical Cutting ( 1853 ) < / source >
< comment > Book name < / comment >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Strickland < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Strickland < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Gertrude Strickland < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Gertrude Strickland < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > A Tailoring Manual < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Loh & amp ; Lewis < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Loh & amp ; Lewis < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > May Loh and Diehl Lewis < / source >
< comment > Author name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Patternless Fashion Design < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Morris , F . R . < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Morris , F . R . < / translation >
2015-10-07 19:57:29 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > F . R . Morris < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > F . R . Morris < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Ladies Garment Cutting and Making < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2014-08-04 19:09:45 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Mason < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Mason < / translation >
2014-08-04 19:09:45 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Gertrude Mason < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Gertrude Mason < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Gertrude Mason & apos ; s Patternmaking Book < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Kimata < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Kimata < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > K . Kimata < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > K . Kimata < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > K . Kimata & apos ; s Simplified Drafting Book for Dressmaking < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Master Designer < / source >
< comment > System name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > The Master Designer ( Chicago , IL ) < / source >
< comment > Author name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Master Designer & apos ; s System of Designing , Cutting and Grading < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Kopp < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Kopp < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Ernestine Kopp , Vittorina Rolfo , Beatrice Zelin , Lee Gross < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Ernestine Kopp , Vittorina Rolfo , Beatrice Zelin , Lee Gross < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > How to Draft Basic Patterns < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Ekern < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Ekern < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Doris Ekern < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Doris Ekern < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Slacks Cut - to - Fit for Your Figure < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Doyle < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Doyle < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Sarah J . Doyle < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Sarah J . Doyle < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Sarah & apos ; s Key to Pattern Drafting < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Shelton < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Shelton < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Karla J . Shelton < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Karla J . Shelton < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Design and Sew Jeans < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
2014-09-26 13:38:59 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Lady Boutique < / source >
< comment > System name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-26 13:38:59 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Lady Boutique < / source >
< comment > Author name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-26 13:38:59 +02:00
< / message >
2015-09-29 22:18:36 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Lady Boutique magazine ( Japan ) < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-09-29 22:18:36 +02:00
< / message >
2015-10-03 00:54:16 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Rohr < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Rohr < / translation >
2015-10-03 00:54:16 +02:00
< / message >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > M . Rohr < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > M . Rohr < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Pattern Drafting and Grading : Women & apos ; s nd Misses & apos ; Garment Design < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Moore < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Moore < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Dorothy Moore < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Dorothy Moore < / translation >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Dorothy Moore & apos ; s Pattern Drafting and Dressmaking < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Abling < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Abling < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Bina Abling < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Bina Abling < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Integrating Draping , Drafting and Drawing < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Fukomoto < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Fukomoto < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Sue S . Fukomoto < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Sue S . Fukomoto < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Scientific Pattern Drafting as taught at Style Center School of Costume Design , Dressmaking and Millinery < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-07-04 15:11:18 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Dressmaking International < / source >
< comment > System name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Dressmaking International < / source >
< comment > Author name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Dressmaking International magazine ( Japan ) < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Erwin < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Erwin < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Mabel D . Erwin < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Mabel D . Erwin < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Practical Dress Design < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Gough < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Gough < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > E . L . G . Gough < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > E . L . G . Gough < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Principles of Garment Cutting < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Allemong < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Allemong < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Elizabeth M . Allemong < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Elizabeth M . Allemong < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > European Cut < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > McCunn < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > McCunn < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Donald H . McCunn < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Donald H . McCunn < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > How to Make Your Own Sewing Patterns < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Zarapkar < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Zarapkar < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Shri K . R . Zarapkar and Shri Arvind K . Zarapkar < / source >
< comment > Author name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Zarapkar System of Cutting < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Kunick < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Kunick < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Philip Kunick < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Philip Kunick < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Sizing , Pattern Construction and Grading for Women & apos ; s and Children & apos ; s Garments < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Handford < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Handford < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Jack Handford < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Jack Handford < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Professional Patternmaking for Designers : Women & apos ; s Wear , Men & apos ; s Casual Wear < / source >
< comment > Book name < / comment >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Davis < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Davis < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > R . I . Davis < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > R . I . Davis < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Men & apos ; s 17 th & amp ; 18 th Century Costume , Cut & amp ; Fashion < / source >
< comment > Book name < / comment >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > MacLochlainn < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > MacLochlainn < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Jason MacLochlainn < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Jason MacLochlainn < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > The Victorian Tailor : An Introduction to Period Tailoring < / source >
< comment > Book name < / comment >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Joseph - Armstrong < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Joseph - Armstrong < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Helen Joseph - Armstrong < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Helen Joseph - Armstrong < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Patternmaking for Fashion Design < / source >
< comment > Book name < / comment >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Supreme System < / source >
< comment > System name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Frederick T . Croonberg < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Frederick T . Croonberg < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > The Blue Book of Men & apos ; s Tailoring , Grand Edition of Supreme System for Producing Mens Garments ( 1907 ) < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Sugino < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Sugino < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Dressmaking < / source >
< comment > Author name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Pattern Drafting Vols . I , II , III ( Japan ) < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Centre Point System < / source >
< comment > System name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Louis Devere < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Louis Devere < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > The Handbook of Practical Cutting on the Centre Point System < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Aldrich / Men < / source >
< comment > System name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Winifred Aldrich < / source >
< comment > Author name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Metric Pattern Cutting for Menswear < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Aldrich / Women < / source >
< comment > System name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Metric Pattern Cutting for Women & apos ; s Wear < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Kershaw < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Kershaw < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Gareth Kershaw < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Gareth Kershaw < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Patternmaking for Menswear < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Gilewska < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Gilewska < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Teresa Gilewska < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Teresa Gilewska < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Pattern - Drafting for Fashion : The Basics < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Lo < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Lo < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Dennic Chunman Lo < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Dennic Chunman Lo < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Pattern Cutting < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Bray < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Bray < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Natalie Bray < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Natalie Bray < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Dress Pattern Designing : The Basic Principles of Cut and Fit < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Knowles / Men < / source >
< comment > System name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Lori A . Knowles < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Lori A . Knowles < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > The Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers : Menswear < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Friendship / Men < / source >
< comment > System name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Pattern Cutting for Men & apos ; s Costume < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Brown < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Brown < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > P . Clement Brown < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > P . Clement Brown < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Art in Dress < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Mitchell < / source >
< comment > System name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Jno . J . Mitchell < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Jno . J . Mitchell < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > & quot ; Standard & quot ; Work on Cutting ( Men & apos ; s Garments ) 1886 : The Art and Science of Garment Cutting < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > GOST 17917 - 86 < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > GOST 17917 - 86 < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Ministry of consumer industry of the USSR < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Standard figure boys < / source >
< comment > Book name < / comment >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Eddy < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Eddy < / translation >
2014-12-31 13:28:08 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Josephine F . Eddy and Elizabeth C . B . Wiley < / source >
< comment > Author name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-16 21:08:48 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Pattern and Dress Design < / source >
< comment > Book name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Knowles / Women < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Practical Guide to Patternmaking for Fashion Designers : Juniors , Misses , and Women < / source >
< comment > Book name < / comment >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > American Garment Cutter < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > None < / source >
< comment > System name < / comment >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Valentina team < / source >
< comment > Author name < / comment >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Valentina & apos ; s internal standard < / source >
< comment > Book name < / comment >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / message >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Line_ < / source >
< comment > Left symbol _ in name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Lijn_ < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > AngleLine_ < / source >
< comment > Left symbol _ in name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > HoekLijn_ < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Arc_ < / source >
< comment > Left symbol _ in name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Boog_ < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Spl_ < / source >
< comment > Left symbol _ in name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > Spl_ < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > SplPath < / source >
< comment > Do not add symbol _ to the end of name < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > SplPath < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > RadiusArc_ < / source >
< comment > Left symbol _ in name < / comment >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Angle1Arc_ < / source >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< comment > Left symbol _ in name < / comment >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Angle2Arc_ < / source >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< comment > Left symbol _ in name < / comment >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Angle1Spl_ < / source >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< comment > Left symbol _ in name < / comment >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Angle2Spl_ < / source >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< comment > Left symbol _ in name < / comment >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< source > Angle1SplPath < / source >
< comment > Do not add symbol _ to the end of name < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Angle2SplPath < / source >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< comment > Do not add symbol _ to the end of name < / comment >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > sin < / source >
< comment > sine function < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > sin < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > cos < / source >
< comment > cosine function < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > cos < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > tan < / source >
< comment > tangens function < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > tan < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > asin < / source >
< comment > arcus sine function < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > asin < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > acos < / source >
< comment > arcus cosine function < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > acos < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > atan < / source >
< comment > arcus tangens function < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > atan < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > sinh < / source >
< comment > hyperbolic sine function < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > sinh < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > cosh < / source >
< comment > hyperbolic cosine < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > cosh < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > tanh < / source >
< comment > hyperbolic tangens function < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > tanh < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > asinh < / source >
< comment > hyperbolic arcus sine function < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > asinh < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< message >
< source > acosh < / source >
< comment > hyperbolic arcus tangens function < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > acosh < / translation >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > atanh < / source >
< comment > hyperbolic arcur tangens function < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > atanh < / translation >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > log2 < / source >
< comment > logarithm to the base 2 < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > log2 < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > log10 < / source >
< comment > logarithm to the base 10 < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > log10 < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > log < / source >
< comment > logarithm to the base 10 < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > log < / translation >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< / message >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > ln < / source >
< comment > logarithm to base e ( 2.71828 . . . ) < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > In < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > exp < / source >
< comment > e raised to the power of x < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > exp < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > sqrt < / source >
< comment > square root of a value < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > sqrt < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > sign < / source >
< comment > sign function - 1 if x & lt ; 0 ; 1 if x & gt ; 0 < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > sign < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > rint < / source >
< comment > round to nearest integer < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > rint < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > abs < / source >
< comment > absolute value < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > abs < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > min < / source >
< comment > min of all arguments < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > min < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > max < / source >
< comment > max of all arguments < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > max < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > sum < / source >
< comment > sum of all arguments < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > som < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > avg < / source >
< comment > mean value of all arguments < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > gemiddeld < / translation >
2015-10-16 22:00:05 +02:00
< / message >
< message >
< source > fmod < / source >
< comment > Returns the floating - point remainder of numer / denom ( rounded towards zero ) < / comment >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > cm < / source >
< comment > centimeter < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > cm < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > mm < / source >
< comment > millimeter < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > mm < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< source > in < / source >
< comment > inch < / comment >
2015-10-29 17:20:59 +01:00
< translation > in < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< / context >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< context >
< name > VVITConverter < / name >
< message >
< source > Unexpected version & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Onverwachte versie & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error restoring backup file : % 1 . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Fout met het heropslaan van reserve bestand : % 1 . < / translation >
2015-09-08 12:31:57 +02:00
< / message >
< / context >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< context >
< name > VVSTConverter < / name >
< message >
< source > Unexpected version & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Onverwachte versie & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
< message >
< source > Error restoring backup file : % 1 . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Fout met het heropslaan van reserve bestand : % 1 . < / translation >
2015-08-02 19:39:29 +02:00
< / message >
2014-05-24 18:56:40 +02:00
< / context >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< context >
< name > VisToolCurveIntersectAxis < / name >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Intersection curve and axis & lt ; / b & g t ; : a n g l e = % 1 ° ; & l t ; b & g t ; S h i f t & l t ; / b & g t ; - s t i c k i n g a n g l e , & l t ; b & g t ; E n t e r & l t ; / b & g t ; - f i n i s h c r e a t i o n < / s o u r c e >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; Kruising tussen kromming en as & lt ; / b & g t ; : h o e k = % 1 ° ; & l t ; b & g t ; S h i f t & l t ; / b & g t ; - k l e v e n d e h o e k , & l t ; b & g t ; E n t e r & l t ; / b & g t ; - v o l t o o i c r e a t i e < / t r a n s l a t i o n >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< / context >
2014-08-04 19:09:45 +02:00
< context >
< name > VisToolEndLine < / name >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Point at distance and angle & lt ; / b & g t ; : a n g l e = % 1 ° ; & l t ; b & g t ; S h i f t & l t ; / b & g t ; - s t i c k i n g a n g l e , & l t ; b & g t ; E n t e r & l t ; / b & g t ; - f i n i s h c r e a t i o n < / s o u r c e >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; Punt op afstand en hoek & lt ; / b & g t ; : h o e k = % 1 ° ; & l t ; b & g t ; S h i f t & l t ; / b & g t ; - k l e v e n d e h o e k , & l t ; b & g t ; E n t e r & l t ; / b & g t ; - v o l t o o i c r e a t i e < / t r a n s l a t i o n >
2014-08-04 19:09:45 +02:00
< / message >
< / context >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< context >
< name > VisToolLineIntersectAxis < / name >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Intersection line and axis & lt ; / b & g t ; : a n g l e = % 1 ° ; & l t ; b & g t ; S h i f t & l t ; / b & g t ; - s t i c k i n g a n g l e , & l t ; b & g t ; E n t e r & l t ; / b & g t ; - f i n i s h c r e a t i o n < / s o u r c e >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; Kruising tussen lijn en as & lt ; / b & g t ; : h o e k = % 1 ° ; & l t ; b & g t ; S h i f t & l t ; / b & g t ; - k l e v e n d e h o e k , & l t ; b & g t ; E n t e r & l t ; / b & g t ; - v o l t o o i c r e a t i e < / t r a n s l a t i o n >
2014-11-11 13:41:01 +01:00
< / message >
< / context >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< context >
< name > VisToolSplinePath < / name >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > & lt ; b & gt ; Curved path & lt ; / b & g t ; : s e l e c t t h r e e o r m o r e p o i n t s < / s o u r c e >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; Krommings pad & lt ; / b & g t ; : s e l e c t e e r d r i e o f m e e r p u n t e n < / t r a n s l a t i o n >
2014-12-03 15:11:57 +01:00
< / message >
< message >
2014-12-05 13:00:18 +01:00
< source > & lt ; b & gt ; Curved path & lt ; / b & g t ; : s e l e c t t h r e e o r m o r e p o i n t s , & l t ; b & g t ; E n t e r & l t ; / b & g t ; - f i n i s h c r e a t i o n < / s o u r c e >
2015-02-26 15:10:01 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; Krommings pad & lt ; / b & g t ; : s e l e c t e e r d r i e o f m e e r p u n t e n , & l t ; b & g t ; E n t e r & l t ; / b & g t ; - v o l t o o i c r e a t i e < / t r a n s l a t i o n >
2014-09-09 15:11:50 +02:00
< / message >
< / context >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< context >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< name > mNoisyHandler < / name >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > DEBUG : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > FOUTEN OPSPOREN : < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > WARNING : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > WAARSCHUWING : < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > CRITICAL : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > KRITISCH : < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > FATAL : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > FATAAL : < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > INFO : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > INFO : < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Warning . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Waarschuwing . < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Critical error . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Cruciale fout . < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Fatal error . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Fatale fout . < / translation >
2015-10-15 11:32:50 +02:00
< / message >
< message >
2015-10-17 17:30:06 +02:00
< source > Information . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Informatie . < / translation >
2015-10-08 07:24:15 +02:00
< / message >
< / context >
2015-10-03 00:54:16 +02:00
< context >
< name > vNoisyHandler < / name >
< message >
< source > DEBUG : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > FOUTEN OPSPOREN : < / translation >
2015-10-03 00:54:16 +02:00
< / message >
< message >
< source > WARNING : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > WAARSCHUWING : < / translation >
2015-10-03 00:54:16 +02:00
< / message >
< message >
< source > CRITICAL : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > KRITISCH : < / translation >
2015-10-03 00:54:16 +02:00
< / message >
< message >
< source > FATAL : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > FATAAL : < / translation >
2015-10-03 00:54:16 +02:00
< / message >
< message >
< source > INFO : < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > INFO : < / translation >
2015-10-03 00:54:16 +02:00
< / message >
< message >
< source > Warning . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Waarschuwing . < / translation >
2015-10-03 00:54:16 +02:00
< / message >
< message >
< source > Critical error . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Cruciale fout . < / translation >
2015-10-03 00:54:16 +02:00
< / message >
< message >
< source > Fatal error . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Fatale fout . < / translation >
2015-10-03 00:54:16 +02:00
< / message >
< message >
< source > Information . < / source >
2015-10-18 11:33:45 +02:00
< translation > Informatie . < / translation >
2015-10-03 00:54:16 +02:00
< / message >
< / context >
2015-04-24 13:09:28 +02:00
< / TS >